Eksploatacijos instrukcija - Liebherr...

16
Eksploatacijos instrukcija šaldytuvas su šaldikliu 040607 7084034 - 01 CN(es) ... 6

Transcript of Eksploatacijos instrukcija - Liebherr...

Page 1: Eksploatacijos instrukcija - Liebherr Groupassi.lhg.liebherr.com/Serviceline/b2b/bab2b/Media/Documents/BA/... · Ši instrukcija galioja daugiau nei vienam modeliui, todėl joje gali

Eksploatacijos instrukcijašaldytuvas su šaldikliu

040607 7084034 - 01CN(es) ... 6

Page 2: Eksploatacijos instrukcija - Liebherr Groupassi.lhg.liebherr.com/Serviceline/b2b/bab2b/Media/Documents/BA/... · Ši instrukcija galioja daugiau nei vienam modeliui, todėl joje gali

Turinys1 Apie prietaisą glaustai........................................... 21.1 Prietaiso paskirtis..................................................... 21.2 Atitiktis...................................................................... 21.3 Prietaiso ir įrangos apžvalga..................................... 21.4 Pastatymo matmenys............................................... 31.5 Net@Home............................................................... 32 Bendrieji saugos nurodymai................................ 33 Naudojimo ir rodiklių elementai........................... 43.1 Valdymo ir kontrolės elementai................................ 43.2 Temperatūros indikatorius........................................ 44 Naudojimosi pradžia.............................................. 44.1 Durų atidarymo krypties keitimas.............................. 44.2 Montavimas į virtuvės nišą....................................... 64.3 Prietaiso transportavimas......................................... 74.4 Prietaiso statymas.................................................... 74.5 Pašalinkite pakuotę.................................................. 74.6 Prietaiso prijungimas................................................ 74.7 Prietaiso įjungimas................................................... 85 Naudojimas............................................................. 85.1 Energijos tausojimas................................................ 85.2 Temperatūros indikatoriaus ryškumas...................... 85.3 Apsaugos nuo vaikų funkcija.................................... 85.4 Atidarytų durų signalas............................................. 95.5 Temperatūros signalas............................................. 95.6 Šaldytuvo skyrius..................................................... 95.7 Šaldiklio skyrius........................................................ 106 Techninis aptarnavimas........................................ 126.1 Atitirpinimas su „NoFrost“......................................... 126.2 Prietaiso valymas..................................................... 126.3 „IceMaker“ valymas.................................................. 136.4 Vidaus apšvietimo lemputės keitimas....................... 136.5 Techninis aptarnavimas........................................... 137 Sutrikimai................................................................ 148 Išjungimas.............................................................. 158.1 Prietaiso išjungimas................................................. 158.2 Išjungimas................................................................ 159 Prietaiso šalinimas................................................ 15

Gamintojas nuolat tobulina visus tipus ir modelius. Todėl, pasi-likdami teisę keisti formą, įrangą ir technologiją, tikimės jūsų su-pratimo.Su savo naujojo prietaiso privalumais susipažinsite atidžiai per-skaitę nurodymus, pateiktus šioje instrukcijoje.Ši instrukcija galioja daugiau nei vienam modeliui, todėl joje galipasitaikyti neatitikimų. Skirsniai, skirti tik tam tikriems prietai-sams, pažymėti žvaigždute (*).Veiksmų instrukcijos pažymėtos , o veiksmų rezultatai –

.

1 Apie prietaisą glaustai1.1 Prietaiso paskirtisĮrenginys skirtas tik maisto produktams vėsinti. Vėsinant maistoproduktus komerciniais tikslais, reikia laikytis tam tikrų įstatymųnuorodų. Įrenginys neskirtas medikamentams, kraujo plazmai,laboratorijų preparatams ar panašioms medžiagoms ir produk-tams pagal Medicinos produktų direktyvą 2007/47/EB sandė-liuoti ir vėsinti. Įrenginį naudojant ne pagal paskirtį galimi sandė-liuojamos prekės pažeidimai ar jis gali sugesti. Be to, įrenginysneskirtas naudoti sprogioje aplinkoje.Priklausomai nuo klimato klasės, prietaiso parametrai yra ap-skaičiuoti veikti ribotoje aplinkos temperatūroje. Jūsų prietaisoklimato klasė nurodyta duomenų skydelyje.

Pastabau Užtikrinkite nurodytą aplinkos temperatūrą, kitaip sumažės

vėsinimo galingumas.

Klimato klasė aplinkos temperatūrai nuoSN 10 °C iki 32 °CN 16 °C iki 32 °CST 16 °C iki 38 °CT 16 °C iki 43 °C

1.2 AtitiktisŠaldymo sistemos sandarumas patikrintas. Prietaisas atitinkaspecialias saugos taisykles ir EB direktyvų 2006/95/EB bei2004/108/EB reikalavimus.

1.3 Prietaiso ir įrangos apžvalga

Fig. 1 (1) Transportavimo ranke-

nėlės gale(13) Šalčiausia zona

(2) Valdymo ir kontrolės ele-mentai

(14) Daržovių vonelė

(3) Sviesto ir sūrio skyrelis,kiaušinių dėklas

(15) Duomenų lentelė

(4) Vidaus apšvietimas (16) „IceMaker"*(5) Ventiliatorius (17) Šaldymo padėklas(6) Butelių laikiklis, perstu-

miamas(18) Šalčio akumuliatoriai

(7) Durų lentyna, perkelia-ma

(19) Sistema „VarioSpace“

(8) Lentyna, perkeliama (20) Informacinė sistema(9) Lentyna, dalijama (21) Ledo gabalėlių indelis*

(10) Butelių lentyna (22) Šaldiklio stalčius(11) Vandens bakas* (23) Kojelės, transportavimo

rankenėlės priekyje, ratu-kai gale

(12) Nutekėjimo anga

Apie prietaisą glaustai

2

Page 3: Eksploatacijos instrukcija - Liebherr Groupassi.lhg.liebherr.com/Serviceline/b2b/bab2b/Media/Documents/BA/... · Ši instrukcija galioja daugiau nei vienam modeliui, todėl joje gali

1.4 Pastatymo matmenys

Fig. 2 Modelis Prietaiso aukštis H (mm)

CN(es) 35.. 1817CN 39.. 2011CN(es) 40.. 2011

1.5 Net@HomePriklausomai nuo modelio ir įrangos, prietaise galibūti įrengti papildomi moduliai, skirti „HomeDia-log“ sistemai arba nuosekliajam prievadui (RS232) prijungti. Šiuos modulius įsigysite pardavimovietose.Daugiau informacijos rasite internete adresuwww.liebherr.com.

2 Bendrieji saugos nurodymaiPavojai vartotojui:- Šis prietaisas nėra skirtas asmenims (taip pat vaikams), tu-

rintiems fizinę, sensorinę ar protinę negalią, ar asmenims, ne-turintiems pakankamai patirties ir žinių. Išskyrus tuos atvejus,kai asmuo, atsakingas už šių asmenų saugumą, juos apmokė,kaip naudotis prietaisu, arba juos prižiūri pradedant naudotisprietaisu. Neleiskite vaikams žaisti su prietaisu.

- Atsiradus gedimui, ištraukite iš elektros lizdo kištuką (jokiubūdu netraukite už laido) arba išjunkite saugiklius.

- Prietaisą remontuoti ir daryti kitokius jo pakeitimus gali tiktaitechninio aptarnavimo skyriaus darbuotojai arba specialiaiapmokyti specialistai.

- Norėdami išjungti prietaisą iš tinklo, traukite už kištuko. Tačiaunetraukite už laido.

- Prietaisą montuokite ir prijunkite tik pagal instrukcijoje pateik-tus nurodymus.

- Rūpestingai saugokite šią naudojimo instrukciją ir perduokiteją kitiems prietaiso savininkams.

- Bet kokius „IceMaker“ remonto darbus arba pakeitimus galiatlikti tik techninio aptarnavimo skyriaus darbuotojai arba spe-cialiai apmokytas specialistas.*

Gaisro pavojus:- Prietaiso viduje esantis šaldymo agentas R 600a yra nekenks-

mingas aplinkai, tačiau degus. Išsiliejęs šaldymo agentas galiužsidegti.• Nepažeiskite šaldymo sistemos vamzdelių.

• Prietaiso viduje nedirbkite su atvira liepsna arba užsidegi-mo šaltiniais.

• Prietaiso viduje nenaudokite jokių elektros prietaisų (pvz.,drėkintuvų, šildytuvų, ledų ruošimo apartų ir pan.).

• Jeigu išsiliejo šaldymo agentas: Nuo išsiliejimo vietos pat-raukite atvirą ugnį arba užsidegimo šaltinius. Ištraukite iškištukinio lizdo kištuką. Gerai išvėdinkite patalpą. Praneš-kite techninio aptarnavimo skyriui.

- Prietaiso viduje nelaikykite jokių sprogių medžiagų arba ae-rozolių balionėlių su degiomis stumiančiosiomis dujomis,pvz., butanu, propanu, pentanu ir pan. Tokius aerozolių ba-lionėlius atpažinsite pagal ant jų išspausdintą turinį arba atvi-ros liepsnos simbolį. Dujoms nutekėjus, jos gali užsidegti nuoelektrinių dalių.

- Į prietaiso vidų arba ant prietaiso nestatykite degančių žvakių,lempų bei kitų daiktų, kuriuose degtų atvira liepsna.

- Aukštos koncentracijos alkoholį laikykite tiktai sandariai už-darytame inde (dangteliu į viršų). Alkoholiui ištekėjus, jis galiužsidegti nuo elektrinių dalių.

Nukritimo ir parvirtimo pavojus:- Prietaiso cokolio, stalčių, durų ir pan. nenaudokite vietoj pa-

kopos arba atramos. Ypač neleiskite to daryti vaikams.Pavojus apsinuodyti maisto produktais:- Nevartokite maisto produktų, kurių galiojimo laikas pasibai-

gęs.Nutirpimų, nušalimų ir skausmo sukėlimo pavojus:- Jeigu prie šaltų paviršių ar užšaldytų / atvėsintų produktų rei-

kia liestis ilgiau, būtina imtis atitinkamų saugos priemonių,pvz., užsimauti pirštines. Išėmę iš šaldiklio valgomuosius le-dus, o ypač vandens ledus arba ledo gabalėlius, jų iš kartonevalgykite. Nevalgykite jų per šaltų.

Laikykitės kituose skyriuose pateiktų ypatingų nurodymų:PAVOJUS žymi tiesioginę pavojingą situaciją,

kurios pasekmė, jeigu nepavyko iš-vengti, yra mirtis arba sunkūs kūnosužalojimai.

DĖMESIO žymi pavojingą situaciją, kurios pa-sekmė, jeigu nepavyko išvengti, galibūti mirtis arba sunkūs kūno sužaloji-mai.

ATSARGIAI žymi pavojingą situaciją, kurios pa-sekmė, jeigu nepavyko išvengti, galibūti lengvi arba vidutinio sunkumo kū-no sužalojimai.

DĖMESIO žymi pavojingą situaciją, kurios pa-sekmė, jeigu nepavyko išvengti, galibūti daiktų sugadinimas.

Patarimas žymi naudingus nurodymus ir patari-mus.

Bendrieji saugos nurodymai

3

Page 4: Eksploatacijos instrukcija - Liebherr Groupassi.lhg.liebherr.com/Serviceline/b2b/bab2b/Media/Documents/BA/... · Ši instrukcija galioja daugiau nei vienam modeliui, todėl joje gali

3 Naudojimo ir rodiklių elementai3.1 Valdymo ir kontrolės elementai

Fig. 3 (1) Šaldytuvo skyriaus „On/

Off“ mygtukas(12) Šaldytuvo skyriaus tempe-

ratūros indikatorius(2) Signalinė piktograma (13) Šaldytuvo skyriaus nusta-

tymo mygtukas „Down“(3) Greito atvėsinimo funkci-

jos „SuperCool“ mygtu-kas

(14) Ventiliacijos piktograma

(4) Greito užšaldymo funkci-jos „SuperFrost“ mygtu-kas

(15) Šaldytuvo skyriaus nusta-tymo mygtukas „Up“

(5) Greito užšaldymo funkci-jos „SuperFrost“ pikto-grama

(16) Apsaugos nuo vaikų funk-cijos piktograma

(6) Šaldiklio skyriaus „On/Off“ mygtukas

(17) Nutrūkusios srovės pikto-grama

(7) Ventiliatoriaus mygtukas (18) Meniu piktograma(8) Signalinis mygtukas (19) Piktograma net@home(9) Šaldiklio skyriaus nusta-

tymo mygtukas „Down“(20) Greito atvėsinimo funkcijos

„SuperCool“ piktograma(10) Šaldiklio skyriaus tem-

peratūros indikatorius(21) Piktograma Vandens ba-

kas*(11) Šaldiklio skyriaus nusta-

tymo mygtukas „Up“(22) Piktograma „IceMaker“*

3.2 Temperatūros indikatoriusĮprastu darbo režimu rodo:- aukščiausią temperatūrą šaldiklyje- vidutinę šaldytuvo skyriaus temperatūrąŠaldiklio temperatūros indikatorius mirksi:- keičiamas temperatūros nuostatas- įjungus temperatūra dar pakankamai nesumažėjo- temperatūra pakilo keliais laipsniaisIndikatoriuje mirksi brūkšniai:- temperatūra šaldiklyje aukščiau 0 °C.Toliau pateikiami indikatorių rodmenys, įspėjantys apie sutriki-mus. Apie galimas priežastis ir jų šalinimą žr. skyriuje „Sutriki-mai“.- F0 iki F9- FE

- Nutrūkusio elektros tiekimo indikatorius šviečia.

4 Naudojimosi pradžia4.1 Durų atidarymo krypties keitimasJei reikia, galite pakeisti durų atidarymo kryptį:Įsitikinkite, kad turėtumėte šiuos įrankius:q Torx 25q Torx 15q atsuktuvąq jei reikia, akumuliatorinį atsuktuvąq jei reikia, montavimo darbus padės atlikti kitas asmuo

4.1.1 Kabelio jungties atjungimas nuo korpuso

Fig. 4 u Atidarykite viršutines duris.u Nuimkite rankenos pusės dengiamąją plokštelę Fig. 4 (1): ati-

traukite dešinėje pusėje atsuktuvu ir stumkite į išorę.u Nuimkite lankstų pusės dengiamąją plokštelę Fig. 4 (2): ati-

traukite kairėje pusėje atsuktuvu ir stumkite į išorę.u Naudodamiesi atsuktuvu, nuimkite priekinę plokštelę

Fig. 4 (3).u Išimkite kontaktą ir atjunkite kištukinę jungtį Fig. 4 (5).u Iš kreipiklio atlaisvinkite pilką kabelį Fig. 4 (6).

4.1.2 Viršutinių durų nuėmimasPastabau Prieš išimdami duris, iš durų lentynėlių išimkite maisto pro-

duktus, kad jie neiškristų.

Fig. 5 u Traukdami į priekį ir į viršų, nuimkite apatinę dengiamąją

plokštelę Fig. 5 (10).u Nukelkite dengiamąją plokštelę Fig. 5 (13).

PERSPĖJIMASPavojus susižeisti, jeigu durys išvirstų!u Tvirtai laikykite duris.u Atsargiai padėkite duris į šalį.

Naudojimo ir rodiklių elementai

4

Page 5: Eksploatacijos instrukcija - Liebherr Groupassi.lhg.liebherr.com/Serviceline/b2b/bab2b/Media/Documents/BA/... · Ši instrukcija galioja daugiau nei vienam modeliui, todėl joje gali

u Visiškai išsukite varžtus Fig. 5 (11).u Duris kartu su atramine gembe Fig. 5 (12) ir kabeliu nuimkite,

pakeldami į viršų. Norėdami atlaisvinti, atsuktuvą, jei reikia,atsargiai pakiškite po atramine gembe ir naudokite kaip sver-tą.

u Duris pastatykite į šalį.

4.1.3 Apatinių durų nuėmimasu Uždarykite apatines duris.u Vidurinį atraminį varžtą Fig. 6 (21) ištraukite iš atraminės

gembės Fig. 6 (22)ir apatinių durų.u Nuimkite plastikinį dangtelį Fig. 6 (20).

PERSPĖJIMASPavojus susižeisti, jeigu durys išvirstų!u Tvirtai laikykite duris.u Atsargiai padėkite duris į šalį.u Atidarykite apatines duris.u Išmontuokite vidurinę atraminę gembę Fig. 6 (22).u Pakeldami į viršų nuimkite apatines duris ir pastatykite į šalį.

4.1.4 Vidurinių atraminių detalių perkėlimas

Fig. 6 u Atsargiai nuimkite dengiamąją plokštelę Fig. 6 (23).u Vidurinę atraminę gembę Fig. 6 (22), pasukę 180° kampu,

pritvirtinkite kitoje lankstų pusėje.u Dengiamąją plokštelę Fig. 6 (23), pasukę 180° kampu, užfik-

suokite kitoje rankenos pusėje.

4.1.5 Apatinių atraminių detalių perkėlimas

Fig. 7 u Traukdami į priekį, ištraukite fiksatorių Fig. 7 (31).u Nuimkite dengiamąją plokštelę Fig. 7 (37).*u Iki galo įsukite kojelę Fig. 7 (32).u Jei reikia, padedami kito asmens, įrenginį truputį paverskite

atgal, kad galėtumėte ištraukti atraminį varžtą.

u Traukdami žemyn ir į priekį, ištraukite atraminį varžtąFig. 7 (32). Atkreipkite dėmesį į lankstų įvorę Fig. 7 (30).

u Atsukite atraminę gembę Fig. 7 (33)(2 x Torx 25) Fig. 7 (34).u Atsukite atraminę detalę Fig. 7 (36)(1 x Torx 25) Fig. 7 (38),

perkelkite į priešingoje atraminės gembės pusėje esančiąangą ir vėl priveržkite.

u Atsargiai nuimkite ir perkelkite rankenos pusės dengiamąjąplokštelę Fig. 7 (35).

u Atraminę gembę Fig. 7 (33), jei reikia, naudodami akumulia-torinį atsuktuvą, vėl prisukite kitoje lankstų pusėje per išorinęišilginę ir apvalią angas.

Pastabau Jei reikia, pvz., siekiant kompensuoti pagrindo nelygumą, vie-

toj apvalios angos, prisukant galima naudoti antrąją išilginęangą.

u Įrenginį vėl truputį paverskiteatgal ir vėl įstatykite atraminįvaržtą Fig. 8 (32). Įranta turibūti nukreipta į priekį.

u Dengiamąją plokštelęFig. 7 (37) uždėkite priešingo-je pusėje.*

Fig. 8

PERSPĖJIMASPavojus susižeisti, jeigu durys išvirstų!u Fiksatorius (31) turi užsifiksuoti atraminės gembės šone, kad

būtų užfiksuotas atraminis varžtas, o kartu ir durys.u

u Ant atraminės gembės vėl užfiksuokite fiksatorių (31).u Uždėkite lankstų įvorę Fig. 7 (30).

4.1.6 Rankenų perkėlimasu Spyruoklinį užspaudiklį Fig. 9 (41) atitraukite nuo viršutinių

durų ir perkelkite į kitą lankstų pusę.u Iš durų įvorės apačioje išimkite ir perkelkite kaiščius

Fig. 9 (40).

Naudojimosi pradžia

5

Page 6: Eksploatacijos instrukcija - Liebherr Groupassi.lhg.liebherr.com/Serviceline/b2b/bab2b/Media/Documents/BA/... · Ši instrukcija galioja daugiau nei vienam modeliui, todėl joje gali

Fig. 9 u Išmontuokite durų rankeną Fig. 9 (42), kaiščius Fig. 9 (43) ir

atramines plokšteles Fig. 9 (44) bei perkelkite į priešingą pusę.u Montuodami atramines plokšteles priešingoje pusėje, atkreip-

kite dėmesį, kad jos tinkamai užsifiksuotų.

4.1.7 Apatinių durų montavimasu Duris iš viršaus uždėkite ant atraminio varžto apačioje

Fig. 7 (32).u Uždarykite duris.u Plastikinį dangtelį Fig. 6 (20) vėl uždėkite ant vidurinio atrami-

nio guolio Fig. 6 (22).u Vidurinį atraminį varžtą Fig. 6 (21) pro vidurinę atraminę gem-

bę Fig. 6 (22) įstatykite į apatines duris.

4.1.8 Kabelio jungties perkėlimas (viršutinėsdurys)

Fig. 10 u Naudodamiesi atsuktuvu, nuimkite dengiamąją plokštelę

Fig. 10 (50).u Ištraukite kištuką Fig. 10 (51).u Ant viršutinių durų esančią atraminę gembę Fig. 10 (12) pa-

sukite į išorę lygiagrečiai durų briaunai.

Fig. 11

PRANEŠIMASKabelis gali susisukti ir būti pažeistas!u Naudokite šabloną.u Pridedamą šabloną Fig. 11 (52) atlaisvinkite iš atraminės

gembės ir taip atraminę gembę Fig. 11 (12) bei įvorę apsau-gokite nuo persisukimo.

u Atraminę gembę Fig. 10 (12) iš apačios iš-stumkite atsuktuvu ir kartu su kabeliu išimki-te iš durų.

u Kaištį Fig. 10 (53) iš apačios išstumkite at-suktuvu ir įstatykite priešingoje pusėje.

u Atraminės gembės Fig. 10 (12) kabelį ištraukite priešingojepusėje ir įstatykite atraminę gembę.

u Nuimkite šabloną Fig. 10 (52) ir įtvirtinkite atraminėje gembė-je.

u Įkiškite kištuką Fig. 10 (51).u Įstatykite kabelį į kreipiklį.u Dengiamąją plokštelę Fig. 10 (50) užfiksuokite duryse.

4.1.9 Viršutinių durų montavimasu Viršutines duris pastatykite ant vidurinės atraminės gembės

Fig. 6 (21), uždarykite duris ir uždėkite viršutinę atraminęgembę Fig. 5 (12) taip, kad ji užsifiksuotų viršutinėje prietaisopusėje.

u Priveržkite atraminę gembę Fig. 5 (12). Jei reikia, varžtų angasprakirskite arba naudokite akumuliatorinį atsuktuvą.

u Įsprauskite dengiamąją plokštelę Fig. 5 (10) ir dengiamąjąplokštelę Fig. 5 (13).

u Vėl prijunkite kištukinę jungtį Fig. 4 (5).u Įstatykite kabelį į kreipiklį.u Vėl uždėkite dengiamąją plokštelę Fig. 4 (3).u Dengiamąją plokštelę Fig. 4 (2), pasukę 180° kampu, uždėkite

lankstų pusėje iš išorės ir užfiksuokite.u Dengiamąją plokštelę Fig. 4 (1), pasukę 180° kampu, uždėkite

rankenos pusėje iš išorės ir užfiksuokite.

4.1.10 Durų reguliavimasu Vidurinį atraminės gembės apačioje Fig. 7 (33) esantį varžtą

perkelkite į laisvą išilginę angą.u Jei reikia, per išilgines angas atraminės gembės apačioje

Fig. 7 (33) ir atraminėje gembėje viduryje Fig. 6 (22) duris su-reguliuokite taip, kad durų ir įrenginio korpuso kraštai būtųvienoje linijoje.

u Tvirtai priveržkite varžtus.

4.2 Montavimas į virtuvės nišą

Fig. 12 (1) Uždedama spintelė (3) Virtuvės spinta(2) Prietaisas (4) Siena

Naudojimosi pradžia

6

Page 7: Eksploatacijos instrukcija - Liebherr Groupassi.lhg.liebherr.com/Serviceline/b2b/bab2b/Media/Documents/BA/... · Ši instrukcija galioja daugiau nei vienam modeliui, todėl joje gali

Prietaisą galima montuoti į virtuvės baldus. Norint prietaisąFig. 12 (2) priderinti prie nišos aukščio, virš jo galima įrengti ati-tinkamo dydžio uždedamą spintelę Fig. 12 (1).Kai prietaisas montuojamas į standartines virtuvės spintas, kuriųgylis neviršyja 580 mm, prietaisą galima statyti tiesiogiai šaliavirtuvės spintos Fig. 12 (3). Prietaiso durys yra išsikišusios užvirtuvės spintos priekinės dalies 34 mm šonuose ir 50 mm prie-taiso viduryje. Todėl jas galima nesunkiai varstyti.Svarbu ventiliacijos požiūriu:- Uždedamos spintelės galinėje pusėje turi likti mažiausiai

50 mm gylio tarpas, kurio plotis turi būti ne mažesnis už visąuždedamos spintelės plotį.

- Mažiausias ventiliacinis tarpas iki patalpos lubų turėtų būti300 cm2.

- Kuo didesnis ventiliacinis tarpas, tuo ekonomiškiau dirba prie-taisas.

Jeigu prietaisas su vyriais statomas greta sienos Fig. 12 (4), ma-žiausias atstumas tarp prietaiso ir sienos turi būti 36 mm. Šis sta-tumas atitinka rankenų išsikišimą esant atvertoms durims.

4.3 Prietaiso transportavimas

PERSPĖJIMASNeteisingai transportuojant prietaisą kyla pavojus susižeisti ir su-gadinti prietaisą!u Prietaisą transportuokite supakuotą.u Prietaisą transportuokite pastatytą.u Netransportuokite prietaiso be priežiūros.

4.4 Prietaiso statymasJeigu prietaisui buvo padaryta žala, iš karto, prieš prijungdamiprietaisą, kreipkitės į tiekėją.Grindys stovėjimo vietoje turi būti horizontalios ir lygios.Nestatykite prietaiso į vietą, neapsaugotą nuo tiesioginių saulėsspindulių, šalia viryklės, radiatoriaus ir pan.Prietaisą visuomet statykite prie pat sienos.Nestatykite prietaiso vieni (be kieno nors pagalbos).Pagal EN 378 standartą, vietai, kurioje statomas jūsų prietaisas,8 g šaldymo agento R 600a būtina skirti nuo 1 m3. Jeigu patalpa,kur stovi prietaisas, yra per maža, pažeidus šaldymo agento cir-kuliavimo sistemą, gali susidaryti degus dujų ir oro mišinys. Šal-dymo agento kiekis nurodytas duomenų skydelyje, kuris yra prie-taiso viduje.

ĮSPĖJIMASGaisro pavojus dėl drėgmės!Sudrėkus maitinimo laidui arba srovę tiekiančioms detalėms, galiįvykti trumpasis jungimas.u Prietaisas skirtas naudoti uždarose patalpose. Nenaudokite

prietaiso atvirose vietose, taip pat ten, kur kaupiasi drėgmėarba kur užtrykšta vanduo.

ĮSPĖJIMASIšsiliejęs šaldymo agentas gali tapti gaisro priežastimi!Prietaiso viduje esantis šaldymo agentas R 600a yra nekenks-mingas aplinkai, tačiau degus. Išsiliejęs šaldymo agentas galiužsidegti.u Nepažeiskite šaldymo sistemos vamzdelių.

ĮSPĖJIMASPavojus susižeisti ir sugadinti prietaisą!u Nedėkite ant prietaiso šilumą skleidžiančių aparatų, pvz., mik-

robangų krosnelės, skrudintuvo ir pan.!

ĮSPĖJIMASDėl užblokuotų ventiliacinių grotelių kyla gaisro ir prietaiso gedi-mo pavojus!u Ventiliacines groteles laikykite atidengtas. Visada užtikrinkite

gerą oro cirkuliaciją!u Nuimkite maitinimo laidą nuo užpakalinės prietaiso sienelės.

Nuimkite laido laikiklį, kitaip dėl vibracijos gali atsirasti vibra-cijos sukeltas triukšmas!

u nuo visų išorinių prietaiso korpuso paviršių pašalinkite apsau-gines plėveles.*

u Nerūdijančio plieno priežiūros priemonę vienodu sluoksniupaskirstykite šlifo kryptimi.*

w Tuomet vėliau bus lengviau valyti.*u Nuo visų apdailos juostelių ir stalčių priekinių sienelių paša-

linkite apsaugines plėveles.u Nuimkite visas detales, užtikrinančias saugumą transportavi-

mo metu.u Pašalinkite pakuotę. Žr. skyrių „Pakuotės šalinimas“.PRANEŠIMASGedimo pavojus dėl vandens kondensato!u Nestatykite prietaiso šalia kito aušinimo arba šaldymo prietai-

so.u Pridedamu veržliarakčiu suregu-

liuokite prietaiso kojeles (A) ir pa-tikrinkite gulsčiuku, ar prietaisasstovi lygiai.

u Tada paremkite duris: išsukite antatraminio konšteino (B) esančiąkojelę, kol ji atsirems į grindis, o ta-da sukite toliau 90°.

Jeigu prietaisas pastatytas labai drėgnoje aplinkoje, ant jo išori-nės sienelės gali kondensuotis vanduo.u Prietaiso pastatymo vietoje visada stenkitės užtikrinti gerą oro

cirkuliaciją.

4.5 Pašalinkite pakuotę

ĮSPĖJIMASPavojus uždusti dėl pakavimo medžiagų ir plėvelės!u Neleiskite vaikams žaisti pakavimo medžiagomis.Pakuotė pagaminta iš pakartotinai panaudojamų me-džiagų:- Gofruotasis kartonas / Kartonas- Fasoninės detalės iš putų polistirolo- Plėvelės ir maišeliai iš polietileno- Polipropileninės tvirtinimo juostosu Pakuotės medžiagas pristatykite į oficialų atliekų surinkimo ir

perdirbimo punktą.

4.6 Prietaiso prijungimasPRANEŠIMASGali sugesti elektroninė sistema!u Nenaudokite jokių vietinio tinklo inverterių (nuolatinės srovės

keitiklių į vienos arba trijų fazių kintamąją srovę) arba energijątausojančių kištukų.

Naudojimosi pradžia

7

Page 8: Eksploatacijos instrukcija - Liebherr Groupassi.lhg.liebherr.com/Serviceline/b2b/bab2b/Media/Documents/BA/... · Ši instrukcija galioja daugiau nei vienam modeliui, todėl joje gali

ĮSPĖJIMASGaisro ir perkaitimo pavojus!u Nenaudokite ilgintuvų ir šakotuvų.Elektros maitinimo srovės rūšis (kintamoji srovė) ir įtampa prie-taiso stovėjimo vietoje turi sutapti su ta, kuri nurodyta duomenųskydelyje (žr. skyrių „Prietaiso ir įrangos apžvalga“).Prietaisą reikia jungti tiktai į įžemintą kištukinį lizdą, ku-ris įrengtas pagal nustatytus reikalavimus. Naudokite10 A arba galingesnį kištukinio lizdo saugiklį.Jis turi būti lengvai pasiekiamas, nes susiklosčius ava-rinei situacijai, prietaisą būtina greitai atjungti nuo sro-vės.u Elektros prijungimo patikrinimas.u Prietaiso valymas. Išsamiau žr. skyriuje „Valymas“.u Įkiškite kištuką.

4.7 Prietaiso įjungimasPastabau Norint įjungti visą prietaisą, pakanka įjungti tik šaldiklio skyrių.

Pastabau Įjungus prietaisą pirmiausia atvėsinamas šaldiklio skyrius, po

to šaldytuvo skyrius.Prieš pirmą kartą dėdami produktus užšaldyti, palaikykite prie-taisą įjungtą apie 2 val.Produktus šaldyti dėkite tik kai temperatūros indikatoriuje rodo-ma -18 °C.

4.7.1 Šaldiklio skyriaus įjungimasu Paspauskite šaldiklio skyriaus „On/Off“ mygtuką Fig. 3 (6).w Šaldytuvo skyriaus indikatoriuje rodoma nustatyta tempera-

tūra.w Šaldiklio skyriaus indikatorius ir signalinis mygtukas mirksės

tol, kol temperatūra pakankamai nukris. Jeigu temperatūraaukštesnė nei 0 °C, mirksi brūkšniai, jeigu temperatūra že-mesnė nei 0° C - mirksi esama temperatūra.

4.7.2 Šaldytuvo skyriaus įjungimasu Paspauskite šaldytuvo skyriaus „On/Off“ mygtuką Fig. 3 (1).w Kai durys atidarytos, šviečia vidaus apšvietimo lemputė.w Temperatūros indikatorius šviečia. Šaldytuvo skyrius įjung-

tas.

5 Naudojimas5.1 Energijos tausojimasu Visada užtikrinkite gerą oro cirkuliaciją.u Kiek įmanoma trumpiau laikykite prietaisą atidarytą.u Maisto produktus laikykite surūšiuotus.u Šilti patiekalai: pirmiausia atvėsinami kambario temperatūro-

je.u Užšaldytus produktus atitirpinkite šaldytuvo skyriuje.Dėl nusėdusių dulkių suvartojama daugiauenergijos:u kartą per metus nuo šaldymo įrenginio su

šilumokaičiu - metalinėmis grotelėmis už-pakalinėje šaldiklio dalyje - nusiurbkitedulkes.

5.2 Temperatūros indikatoriaus ryšku-masAtsižvelgdami į patalpos apšvietimą, galite nustatyti temperatū-ros indikatoriaus ryškumą.

5.2.1 Ryškumo nustatymasRyškumą galima nustatyti tarp h0 (be apšvietimo) ir h5 (maksi-malus ryškumas).u Nustatymo režimo įjungimas: „SuperFrost“ mygtuką

Fig. 3 (4) laikykite nuspaudę apie 5 s.w Indikatoriuje rodoma c.w Šviečia meniu piktograma Fig. 3 (18).u Šaldiklio skyriaus nustatymo mygtukais „Up“ Fig. 3 (11) arba

„Down“ Fig. 3 (9) pasirinkite h.u Patvirtinimas: paspauskite mygtuką „SuperFrost“ Fig. 3 (4).u Indikaciją nustatyti šviesiau: Paspaus-

kite šaldiklio skyriaus nustatymo myg-tuką „Up" Fig. 3 (11).

u Indikaciją nustatyti tamsiau: Paspaus-kite šaldiklio skyriaus nustatymo myg-tuką „Down" Fig. 3 (9).

u Patvirtinimas: Paspauskite mygtuką„SuperFrost“ Fig. 3 (4).

w Nustatytas naujas ryškumas.u Išėjimas iš nustatymo režimo: Paspauskite šaldiklio skyriaus

„On/Off“ mygtuką Fig. 3 (6).-arba-u Palaukite 5 min.w Temperatūros indikatoriuje bus vėl rodoma temperatūra.

5.3 Apsaugos nuo vaikų funkcijaNaudodami apsaugos nuo vaikų funkcija, apsaugosite prietaisąnuo netyčinio išjungimo.

5.3.1 Apsaugos nuo vaikų funkcijos nustatymasu Reguliavimo režimo įjungimas: „SuperFrost“ mygtuką

Fig. 3 (4) laikykite paspaudę apie 5 s.w Indikatoriuje rodoma c.w Šviečia meniu piktograma Fig. 3 (18).u Norėdami patvirtinti, trumpai paspauskite mygtuką „Super-

Frost“ Fig. 3 (4).

Kai indikatoriuje rodoma c1:u norėdami įjungti apsaugą nuo vaikų, trumpai paspauskite

mygtuką „SuperFrost“ Fig. 3 (4).w Šviečia apsaugos nuo vaikų piktograma Fig. 3 (16). Indikato-

riuje mirksi c.Kai indikatoriuje rodoma c0:

u norėdami išjungti apsaugą nuo vaikų, trumpai paspauskitemygtuką „SuperFrost“ Fig. 3 (4).

w Užgęsta apsaugos nuo vaikų piktograma Fig. 3 (16). Indika-toriuje mirksi c.

u Reguliavimo režimo išjungimas: Paspauskite šaldiklio sky-riaus „On/Off“ mygtuką Fig. 3 (6).

-arba-u Palaukite 5 min.w Temperatūros indikatoriuje bus vėl rodoma temperatūra.

Naudojimas

8

Page 9: Eksploatacijos instrukcija - Liebherr Groupassi.lhg.liebherr.com/Serviceline/b2b/bab2b/Media/Documents/BA/... · Ši instrukcija galioja daugiau nei vienam modeliui, todėl joje gali

5.4 Atidarytų durų signalasKai durys atidarytos ilgiau nei 60 s, pasigirsta garso signalas.Garso signalas išsijungs automatiškai, kai bus uždarytos durys.

5.4.1 Durų signalo išjungimasĮspėjamasis garso signalas esant atidarytoms durims gali būtiišjungtas. Išjungus garso signalą, jis nutyla tam laikui, kol yra ati-darytos durys.u Paspauskite mygtuką „Signalas" (Alarm) Fig. 3 (8).w Durų signalas išsijungia.

5.5 Temperatūros signalasJeigu temperatūra šaldiklio skyriuje yra nepakankamai žema,pasigirsta įspėjamasis garso signalas.Kartu pradeda mirksėti temperatūros indikatorius ir simbolis „Sig-nalas" (Alarm) Fig. 3 (2).Per aukštos temperatūros priežastis gali būti:- buvo įdėti švieži šilti maisto produktai- perstatant ar išimant maisto produktus, į vidų pateko per daug

šilto oro iš patalpos- ilgesnį laiką nebuvo elektros- prietaisas sugedęsĮspėjamasis garso signalas išsijungia automatiškai,simbolis„Signalas" (Alarm) Fig. 3 (2) nustoja šviesti, o temperatūros in-dikatorius nustoja mirksėti, kai vėl pasiekiama pakankamai žematemperatūra.Jeigu toliau veikia įspėjamasis signalas, atlikite skyriuje „Sutriki-mai" nurodytus veiksmus.PastabaEsant nepakankamai žemai temperatūrai, gali sugesti maistoproduktai.u Patikrinkite maisto produktų kokybę. Nebevartokite sugedu-

sių maisto produktų.

5.5.1 Temperatūros signalo išjungimasĮspėjamasis garso signalas gali būti išjungtas. Jeigu temperatūrayra vėl pakankamai žema, įspėjamojo signalo funkcija vėl įjun-giama.u Paspauskite mygtuką „Signalas" (Alarm) Fig. 3 (8).w Įspėjamasis garso signalas išsijungia.

5.6 Šaldytuvo skyriusŠaldytuvo skyriuje dėl natūralios oro cirkuliacijos skirtingose vie-tose nusistovi nevienoda temperatūra. Šalčiausia yra tiesiai viršdaržovių stalčių ir prie galinės sienelės. Šilčiausia yra viršutinėjepriekinėje dalyje ir durų lentynėlėse.

5.6.1 Maisto produktų vėsinimasPastabaEsant blogai ventiliacijai, padidėja energijos sąnaudos ir suma-žėja vėsinimo galingumas.u Neuždenkite ventiliatoriaus angų.u Greitai gendančius maisto produktus (paruoštus patiekalus,

mėsą, dešras) laikykite šalčiausioje zonoje. Viršuje ir dureliųlentynose laikykite sviestą, kiaušinius ir konservus. (taip patžr. skyrių „Apie prietaisą glaustai“)

u Maisto produktus laikykite daugkartinio naudojimo plastma-siniuose, metaliniuose, stikliniuose induose arba suvyniotus įšviežumą palaikančią plėvelę.

u Nedėkite maisto produktų labai tankiai, oras turi laisvai cirku-liuoti.

u Butelių apsauga nuo apvertimo: perstumkite butelių laikiklį.

5.6.2 Šaldytuvo skyriaus temperatūros nustaty-masTemperatūrą galima nustatyti nuo 11 °C iki 2 °C, rekomenduo-jama 5 °C temperatūra.u Temperatūros didinimas: paspauskite šaldytuvo skyriaus

temperatūros nustatymo mygtuką „Up" Fig. 3 (15).u Temperatūros mažinimas: paspauskite šaldytuvo skyriaus

temperatūros nustatymo mygtuką „Down" Fig. 3 (13).w Po pirmo paspaudimo šaldytuvo skyriaus temperatūros indi-

katoriuje rodoma iki šiol buvusi reikšmė.u Temperatūros keitimas palaipsniui kas 1 °C: trumpai pa-

spauskite mygtuką.u Nepertraukiamas temperatūros keitimas: laikykite nuspaudę

mygtuką.w Temperatūros keitimo metu rodoma mirksinti reikšmė.w Maždaug po 5 s po paskutinio paspaudimo rodoma faktinė

temperatūra. Pamažu nusistovės pakeista naujoji temperatū-ra.

5.6.3 „SuperCool“ funkcijaFunkcija „SuperCool“ perjunkite į didžiausią vėsinimo galingu-mą. Taip bus užtikrinta žemesnė vėsinimo temperatūra. Naudo-kite„SuperCool“,norėdami greitai atvėsinti didelį maisto produktųkiekį.Kai įjungta „SuperCool“, veikia ventiliatorius.„SuperCool“ sunaudoja šiek tiek daugiau energijos.Kai įjungta „SuperCool“ funkcija , vėsinamau Paspauskite mygtuką „SuperCool“ Fig. 3 (3).w Indikatoriuje šviečia „SuperCool“ piktograma Fig. 3 (20).w Temperatūra šaldytuvo skyriuje nukris iki žemiausio lygio.

„SuperCool“ funkcija įjungta.w „SuperCool“ įsijungia automatiškai po 6–12 valandų. Įrengi-

nys toliau veikia įprastu, energiją taupančiu režimu.„SuperCool“ funkcija išjungiama anksčiau laikou Paspauskite mygtuką „SuperCool“ Fig. 3 (3).w „SuperCool“ piktograma Fig. 3 (20) užgęsta.w „SuperCool“ funkcija išjungta.

5.6.4 VentiliatoriusNaudojant ventiliatorių galima greitai atvėsinti didelį šviežių mais-to produktų kiekį arba pasiekti palyginti vienodą temperatūrą vis-ose lentynose.Vėsinimas priverstine oro cirkuliacija rekomenduojamas:- kai patalpos temperatūra aukštesnė nei 30 °C- kai didelė oro drėgmėVėsinant priverstine oro cirkuliacija, sunaudojama šiek tiek dau-giau energijos. Siekiant taupyti energiją ventiliatorius išsijungiaautomatiškai, kai durys atvertos.Ventiliatoriaus įjungimasu paspauskite ventiliatoriaus mygtuką Fig. 3 (7).w Šviečia ventiliatoriaus piktograma Fig. 3 (14).w Ventiliatorius įjungtas. Jei kompresorius veikia, jis įsijungia

automatiškai.Ventiliatoriaus išjungimasu Trumpai spustelėkite mygtuką „Vėdinimas" (Ventilation)

Fig. 3 (7).w Gęsta ventiliatoriaus piktograma Fig. 3 (14).w Ventiliatorius išjungtas.

5.6.5 Lentynų perstatymasLentynos užkirtikliais yra apsaugotos nuo netyčinio ištraukimo.

Naudojimas

9

Page 10: Eksploatacijos instrukcija - Liebherr Groupassi.lhg.liebherr.com/Serviceline/b2b/bab2b/Media/Documents/BA/... · Ši instrukcija galioja daugiau nei vienam modeliui, todėl joje gali

u Lentyną kilstelėkite ir ištraukite (traukia-ma į priekį).

u Lentynas įstumkite riestu galu į viršų, kad šis atsidurtų priegalinės sienelės.

w Maisto produktai neprišąla prie galinės sienelės.

5.6.6 Reguliuojamo pločio lentynos naudojimas

Fig. 13 u Stiklinė lentynėlė stumiama riestu krašteliu (2) į priekį.u Norėdami išvalyti stiklinių lentynų bėgelius, juos galite nuimti.

5.6.7 Durų lentynėlių perkėlimasu Lentynėlę išimkite, kaip parodyta pa-

veikslėlyje.

Lentynėles su dėžutėmis galima išimti ir neišardžius padėti antstalo.Galima naudoti vieną arba abi dėžutes. Jeigu reikia pastatytiypač aukštus butelius, virš buteliams skirtos lentynėlės pakabin-kite tik plačią dėžutę.Klientų aptarnavimo tarnyboje vietoj vienos plačios ir vienos ma-žos dėžutės kaip papildomą įrangą galima įsigyti tris mažas dė-žutes.u Dėžučių perkėlimas: Išimkite keldami į

viršų ir įstatykite pageidaujamoje vietoj.

u Dangtelio nuėmimas: Atidarykite 90° irištraukite į viršų.

5.6.8 Butelių laikiklio išėmimasu Butelių laikiklius visada imkite už plast-

masinės dalies.

5.7 Šaldiklio skyriusŠaldiklio skyriuje galite laikyti užšaldytus produktus, gaminti ledogabalėlius ir sušaldyti šviežius maisto produktus.

5.7.1 Maisto produktų užšaldymasAtskiras stalčius ir viena šaldymo plokštė atlaiko ne daugiau kaip25 kg produktų.

PERSPĖJIMASPavojus susižeisti stiklo šukėmis!Užšaldant gėrimus, buteliai gali įtrūkti. Ypač pavojinga šaldytigėrimus, prisotintus angliarūgšte.u Nedėkite į šaldiklį butelių ir skardinių su gėrimais!Kad produktai greitai užšaltų, neviršykite žemiau nurodyto vienospakuotės svorio:- Vaisiai, daržovės iki 1 kg- Mėsa iki 2,5 kgu Maisto produktus supakuokite porcijomis į užšaldyti skirtus

maišelius, plastmasinius, metalinius arba aliumininius daug-kartinio naudojimo indus.

5.7.2 Maisto produktų atitirpinimas- šaldytuvo skyriuje- patalpos temperatūroje- mikrobangų krosnelėje- orkaitėje arba konvekcinėje orkaitėjeu Atitirpdintus maisto produktus vėl užšaldykite tik išskirtiniais

atvejais.

5.7.3 Šaldiklio skyriaus temperatūros nustaty-masPrietaisas serijiniu būdu nustatytas veikti įprastu režimu.Temperatūrą galima nustatyti nuo -16 °C iki -26 °C, rekomen-duojama -18 °C temperatūra.u Temperatūros didinimas: Paspauskite šaldiklio skyriaus nus-

tatymo mygtuką „Up" Fig. 3 (11).u Temperatūros mažinimas: Paspauskite šaldiklio skyriaus

nustatymo mygtuką „Down" Fig. 3 (9).w Po pirmo paspaudimo šaldiklio skyriaus temperatūros indika-

toriuje rodoma iki šiol buvusi reikšmė.u Temperatūros keitimas palaipsniui kas 1 °C: trumpai pa-

spauskite mygtuką.-arba-u Nepertraukiamas temperatūros keitimas: laikykite nuspaudę

mygtuką.w Temperatūros keitimo metu rodoma mirksinti reikšmė.w Maždaug po 5 s po paskutinio paspaudimo rodoma faktinė

temperatūra. Pamažu nusistovės pakeista naujoji temperatū-ra.

5.7.4 „SuperFrost“Šviežius maisto produktus reikia kuo greičiau sušaldyti, kad jiesukietėtų. Prietaisas veikia didžiausiu galinumu, todėl kurį laikągali labiau girdėtis šaldymo agregato keliamas triukšmas.Per parą galėsite užšaldyti daugiausiai tiek kilogramų šviežiųproduktų, kiek yra nurodyta duomenų skydelio punkte "„Užšal-dymo pajėgumas per parą, kg...“". Šis didžiausias užšaldomųproduktų kiekis skiriasi, priklausomai nuo modelio ir klimato kla-sės.Funkcija „SuperFrost“ naudojama užšaldymui„SuperFrost“ funkcijos nenaudokite kai:- dedate jau užšaldytus gaminius- kasdien užšaldote apytikriai iki 2 kg šviežių maisto produktųu Vieną kartą paspauskite mygtuką „SuperFrost“ Fig. 3 (4).

Naudojimas

10

Page 11: Eksploatacijos instrukcija - Liebherr Groupassi.lhg.liebherr.com/Serviceline/b2b/bab2b/Media/Documents/BA/... · Ši instrukcija galioja daugiau nei vienam modeliui, todėl joje gali

w Šviečia „SuperFrost“ piktograma Fig. 3 (5).w Temperatūra šaldiklio skyriuje krenta, prietaisas veikia di-

džiausiu galingumu.Kai reikia užšaldyti mažą produktų kiekį:

u palaukite maždaug 6 val.u Į viršutinius skyrius sudėkite šviežius maisto produktus.

Kai reikia užšaldyti maksimalų produktų kiekį:u palaukite maždaug 24 val.u supakuotus produktus dėkite tiesiai ant pagrindo plokščių, iš

karto po sušaldymo sudėkite į stalčius.w „SuperFrost“ funkcija išsijungia automatiškai. Priklausomai

nuo sudėtų maisto produktų kiekio, įranga išsijungia ne anks-čiau kaip po 30 val. ir ne vėliau kaip po 65 val.

w Sušaldymas baigtas.w Užgęsta „SuperFrost“ piktograma Fig. 3 (5).w Prietaisas toliau veikia įprastu, energiją tausojančiu režimu.

5.7.5 StalčiaiPastabaEsant blogai ventiliacijai, padidėja energijos sąnaudos ir suma-žėja vėsinimo galingumas.Prietaisuose su „NoFrost“ funkcija:u Atlaisvinkite viršutinį prietaiso stalčių!u Neuždenkite ventiliatoriaus angų galinėje sienelėje!

u Norėdami padėti produktus ant lentynų: išimkite stalčių, trauk-dami į priekį.

5.7.6 Lentynosu Taip išimsite lentynas: kilstelėkite ir ištrau-

kite.u Lentynas vėl įdėsite taip: tiesiog įstumkite

iki galo.

5.7.7 Sistema „VarioSpace“Be stalčių, papildomai taip pat galiteišimti lentynas. Taip atlaisvinsite erd-vės dideliems produktams saugoti.Paukštieną, mėsą, didelius žvėrienosgabalus ir aukštus kepinius galite šal-dyti nesupjaustytus ir vėliau juos ga-minti nesusmulkinę.u Kiekvienas stalčius ir lentyna atlai-

ko 25 kg šaldomų produktų.

5.7.8 Informacinė sistema

Fig. 14 (1) Paruošti patiekalai, val-

gomieji ledai(4) Dešra, duona

(2) Kiauliena, žuvis (5) Žvėriena, grybai(3) Vaisiai, daržovės (6) Paukštiena, jautiena / ver-

šienaSkaičiai nurodo laikymo trukmę mėnesiais, kuri galioja daugiaunei vienai užšaldytų produktų rūšiai. Nurodyti rekomenduojamilaikymo terminai.

5.7.9 Šaldymo padėklasAnt šaldymo padėklo galite atskirai sušaldyti uogas, prieskoni-nes žoles, daržoves ir kitus smulkius produktus. Produktai iš-saugos savo pagrindinę formą, juos bus paprasčiau dalinti į por-cijas.Be to, taupydami vietą, ant šaldymo padėklo galite laikyti šalčioakumuliatorius.Šaldymo padėklo naudojimasu Laisvai išdėliokite maisto produk-

tus ant padėklo.u Įstatykite šaldymo padėklą į vieną

iš viršutinių stalčių.u Produktus šaldykite nuo 10 iki 12

val.u Produktus sudėkite į šaldymo mai-

šelius ar indus.u Šaldymo maišelius ar indus laikykite stalčiuje.u Norėdami atitirpinti maisto produktus, išdėliokite juos laisvai

vieną greta kito.

5.7.10 Šalčio akumuliatoriaiNutrukus elektros srovės tiekimui, šalčio akumuliatoriai sulėtinatemperatūros kilimą.Šalčio akumuliatorių naudojimasu Taupydami vietą, šalčio akumulia-

torius dėkite ant šaldymo padėklo.u Užšaldytus šalčio akumuliatorius

dėkite į viršutinį stalčių tiesiai antproduktų.

w Jeigu nutrūks srovės tiekimas, už-šaldyti produktai ilgiau bus laikomišaltai.

5.7.11 „IceMaker“*Ledukų gaminimo įrenginiu su šaldytuve esančiu vandens indugalima gaminti ledukus arba vandens indą galima naudoti geria-majam vandeniui atšaldyti.„IceMaker“ yra viršutiniame šaldiklio skyriaus stalčiuje. Stalčiuspažymėtas užrašu "„IceMaker“".Įsitikinkite, kad:- Prietaisas stovi horizontaliai.- Prietaisas prijungtas.- Šaldiklio skyrius įjungtas.- Vandens bakas buvo išplautas vandeniu ir yra pripildytas.Vandens bako pripildymas*

ĮSPĖJIMASApsinuodijimo pavojus!u Vandens kokybė turi atitikti konkrečios šalies, kurioje prietai-

sas naudojamas, reglamentus dėl geriamojo vandens.u „IceMaker" sistema skirta tik buityje naudojamam ledo gaba-

lėlių kiekiui gaminti ir gali būti naudojama tik su tam tinkamuvandeniu.

„IceMaker“ aprūpinama vandeniu iš bako, kuris yra šaldytuvoskyriuje (žr. „Prietaiso ir įrangos apžvalga“).Kai vandens bakas tuščias, šviečia piktograma „Vandens ba-kas“ Fig. 3 (21).

Naudojimas

11

Page 12: Eksploatacijos instrukcija - Liebherr Groupassi.lhg.liebherr.com/Serviceline/b2b/bab2b/Media/Documents/BA/... · Ši instrukcija galioja daugiau nei vienam modeliui, todėl joje gali

u Vandens baką išimkite, traukdami į sa-ve.

u Nukelkite priekinį dangtį ir pripildykitebaką vandeniu.

u Pripildytą baką įstatykite į lai-kiklius ir įstumkite pakankamaigiliai.

Ledo gabalėlių gaminimo funkcijos "IceMaker" įjungimas*

Fig. 15 u Ištraukite stalčių.u Paspauskite mygtuką „On/Off“ Fig. 15 (1), kad įsižiebtų atitin-

kama kontrolinė lemputė Fig. 15 (2).u Įstumkite stalčių.w Piktograma „IceMaker“ Fig. 3 (22) šviečia.Pastabau „IceMaker“ gamina ledo gabalėlius tik tuomet, kai stalčius vi-

siškai uždarytas.Ledo gabalėlių gaminimo funkcijos "IceMaker" išjungi-mas*Jeigu nenaudosite ledo gabalėlių gaminimo funkcijos, „IceMa-ker“ galima išjungti, neišjungiant šaldiklio skyriaus.Jeigu ledo gabalėlių gaminimo funkcija "IceMaker" išjungta, „Ice-Maker“ stalčių galima naudoti maisto produktams užšaldyti ir lai-kyti.u „ON / OFF“ mygtuką spauskite apie 1 s, kol užges indikatorius.w Piktograma „IceMaker“ Fig. 3 (22) užgęsta.u Išvalykite „IceMaker“.w Taip užtikrinsite, jog „IceMaker“ įrenginyje neliks vandens ar

ledo.Ledukų gaminimas*Gamybos pajėgumas priklauso nuo šaldiklyje nustatytos teme-pratūros. Kuo žemesnė temperatūra, tuo daugiau ledukų buspagaminama per tam tikrą laikotarpį.Ledukai iš „IceMaker“ krenta į stalčių. Kai stalčius užpildomas ikinustatyto lygio, daugiau ledukų nebegaminama.Jeigu reikalingas didelis ledukų kiekis, „IceMaker“ stalčių galitepakeisti kitu, greta esančiu stalčiumi. Uždarius stalčių, „IceMa-ker“ automatiškai tęsia ledukų gamybą.Jeigu „IceMaker“ įjungiama pirmą kartą, iki ledukų gamybos pra-džios teks palaukti apie 24 val.

PERSPĖJIMASŽalos sveikatai pavojus!u Nenaudokite pirmųjų trijų ledukų partijų. Ši taisyklė galioja,

jeigu prietaisas naudojamas pirmą kartą arba ilgai nebuvonaudotas. Taip užtikrinama, kad bus praplauti vandens tie-kiamieji vamzdžiai.

Vandens tiekimo laiko nustatymas*„IceMaker“ vožtuvo atsidarymo laiką galima nustatyti, kai, pvz.,vandens slėgis vamzdyne yra per mažas arba per didelis. Van-dens tiekimo laikas suskirstytas pakopomis nuo E1 (trumpas) ikiE8 (ilgas).u Nustatymo režimo įjungimas: „SuperFrost“ mygtuką

Fig. 3 (4) laikykite nuspaudę apie 5 s.w Indikatoriuje rodoma c.w Šviečia meniu piktograma Fig. 3 (18).u Šaldiklio skyriaus nustatymo mygtukais „Up“ Fig. 3 (11) ir

„Down“ Fig. 3 (9) pasirinkite E.u Patvirtinimas: paspauskite mygtuką „SuperFrost“ Fig. 3 (4).u Vandens tiekimo laiko pailginimas:

Paspauskite šaldiklio skyriaus nusta-tymo mygtuką „Up" Fig. 3 (11).

u Vandens tiekimo laiko sutrumpinimas:Paspauskite šaldiklio skyriaus nusta-tymo mygtuką „Down" Fig. 3 (9).

u Patvirtinimas: Paspauskite mygtuką„SuperFrost“ Fig. 3 (4).

u Išėjimas iš nustatymo režimo: Paspauskite šaldiklio skyriaus„On/Off“ mygtuką Fig. 3 (6).

-arba-u Palaukite 2 min.w Temperatūros indikatoriuje bus vėl rodoma temperatūra.

6 Techninis aptarnavimas6.1 Atitirpinimas su „NoFrost“Sistema „NoFrost“ automatiškai atitirpdo prietaisą.Šaldytuvo skyriuje:Tirpsmo vandenį išgarina nuo kompresoriaus sklindanti šiluma.Vandens lašeliai ant galinės sienelės yra visiškai normalus prie-taiso veikimo procesas.u Kad tirpsmo vanduo galėtų laisvai nutekėti, reguliariai valykite

nutekėjimo angą. (žr. skyrių „Valymas“)Šaldiklio skyrius:Drėgmė kaupiasi ant garintuvo, nuo kurio ji reguliariai atitirpdomair išgaruoja.u Prietaiso nereikia atitirpdyti rankiniu būdu.

6.2 Prietaiso valymasPrieš valydami:

PERSPĖJIMASDėl karštų garų kyla pavojus susižeisti ir sugadinti prietaisą!Karšti garai gali sugadinti paviršius ir sukelti nudegimus.u Nenaudokite jokių valymo garu įrenginių!

PRANEŠIMASNetinkamas valymas gadina prietaisą!u Nenaudokite koncentruotų valymo priemonių.u Nenaudokite jokių šveičiančių ar braižančių kempinių.u Nenaudokite valymo priemonių, kuriose yra smėlio, chloridų

arba rūgščių.u Nenaudokite cheminių tirpiklių.u Nepažeiskite ir nenuimkite prietaiso viduje esančio duomenų

skydelio. Jame pateikta informacija svarbi techninį aptarnavi-mą atliekantiems specialistams.

u Stenkitės nenutraukti, neperlenkti ir nepažeisti laidų ar kitokiųdetalių.

u Stenkitės, kad valyti skirtas vanduo nepatektų į ventiliacinesangas, elektrines dalis ir į tirpsmo vandens nutekėjimo latakėlį.

Techninis aptarnavimas

12

Page 13: Eksploatacijos instrukcija - Liebherr Groupassi.lhg.liebherr.com/Serviceline/b2b/bab2b/Media/Documents/BA/... · Ši instrukcija galioja daugiau nei vienam modeliui, todėl joje gali

u išimkite iš prietaiso maisto produktus.u Ištraukite iš kištukinio lizdo kištuką.- Naudokite minkštas šluostes ir universalius neutra-

liaus pH valiklius.- Prietaiso viduje naudokite tik maistui nekenksmin-

gus valiklius ir priežiūros priemones.Išorės paviršiai ir vidus:u reguliariai valykite ventiliacines groteles.w Dėl nusėdusių dulkių suvartojama daugiau energijos.u Plastmasines prietaiso detales valykite drungnu vandeniu, į

kurį įpilkite truputį indų ploviklio.Nerūdijančio plieno paviršius valykite įprastu nerūdijančio plienovalikliu. Iš pradžių vietomis pasitaikantys nerūdijančio plieno pa-viršiaus patamsėjimai ir pašviesėjimai yra normalu.*u Nepilkite valymo priemonių tiesiai ant stiklinių ir plastmasinių

detalių, nes galite jas subraižyti.*u Nerūdijančio plieno paviršių valymas: Nerūdijančio plieno

priežiūros priemonę vienodu sluoksniu paskirstykite šlifokryptimi.*

u Vandens nutekėjimo angos valymas:Nešvarumams pašalinti naudokiteploną daiktą, pvz., vata apvyniotą laz-delę.

Įrangos detalės:u Padėklus su ratukais plaukite indaplovėje.u Kitas įrangos detales valykite drungnu vandeniu, į kurį įpilkite

truputį indų ploviklio.u Lentynų išardymas: nuimkite juoste-

les ir šonines detales.u Durų stalčiuko išardymas: Nuo visų

apdailos juostelių pašalinkite apsau-gines plėveles.

Po valymo:u Prietaisą ir jo detales sausai iššluostykite.u Prietaisą vėl prijunkite ir įjunkite.u Įjunkite greito sušaldymo funkciją „SuperFrost“ . (žr. sky-

rių„SuperFrost“)Jeigu temperatūra pakankamai žema:

u Įdėkite maisto produktus.

6.3 „IceMaker“ valymas*„IceMaker“ stalčius turi būti ištuštintas ir įstumtas.u Nustatymo režimo įjungimas: „SuperFrost“ mygtuką

Fig. 3 (4) laikykite nuspaudę apie 5 s.w Indikatoriuje rodoma c.w Šviečia meniu piktograma Fig. 3 (18).u Šaldiklio skyriaus nustatymo mygtukais „Up“ Fig. 3 (11) arba

„Down“ Fig. 3 (9) pasirinkite Ic.u Patvirtinimas: paspauskite mygtuką „SuperFrost“ Fig. 3 (4).u Šaldiklio skyriaus nustatymo mygtu-

kais „Up“ Fig. 3 (11) arba „Down“Fig. 3 (9) pasirinkite Ic.

u Patvirtinimas: Paspauskite mygtuką„SuperFrost“ Fig. 3 (4).

w „IceMaker“ juda į valymo padėtį ir išsijungia.u Išėjimas iš nustatymo režimo: Paspauskite šaldiklio skyriaus

„On/Off“ mygtuką Fig. 3 (6).-arba-u Palaukite 2 min.w Temperatūros indikatoriuje bus vėl rodoma temperatūra.u Išimkite stalčių.u Ledukų indelį ir stačių išplaukite drungnu vandeniu. Jeigu rei-

kia, naudokite švelnų ploviklį. Po to nuskalaukite.u Įstumkite stalčių.

Jeigu naudojote ploviklį:u Pirmas tris ledukų partijas išmeskite, taip bus pašalinti plovik-

lio likučiai.„IceMaker“ palikite išjungtą arba įjunkite vėl (žr. skyrių „Ledo ga-balėlių gaminimo funkcijos "IceMaker" įjungimas“).

6.4 Vidaus apšvietimo lemputės keiti-masLemputės duomenys: lemputė T25, Philips

maks. 25 WCokolis: E14Elektros srovės tipas ir įtampa turi atitikti prietaiso duomenųskydelyje nurodytus duomenis, naudokite tik vienodų mat-menų lemputes.

Fig. 16 u išjunkite prietaisą.u Ištraukite kištuką iš lizdo arba išjunkite saugiklius.u Gaubto Fig. 16 (1) nuėmimas: Suimkite gaubtą priekyje ir išt-

raukite.u Ištraukite stiklinę lentynėlę Fig. 16 (2).u Pakeiskite lemputę Fig. 16 (3).u Įstumkite stiklinę lentynėlę.u Įstatykite gaubtą: užkabinkite iš kairės ir dešinės, įsitikinkite,

kad viduriniai kabliukai Fig. 16 (4) yra virš stiklinės lentynėlės.

6.5 Techninis aptarnavimasPirmiausia patikrinkite, ar galima pašalinti gedimą vadovaujantisskyriuje „Sutrikimai“ pateiktais nurodymais. Jeigu neįmanoma,kreipkitės į techninio aptarnavimo skyriaus specialistus. Adresąsužinosite perskaitę techninio aptarnavimo centrų sąrašą.

ĮSPĖJIMASGalima susižeisti, jeigu prietaisas taisomas neprofesionaliai!u Prietaisą remontuoti ir daryti kitokius jo pakeitimus, kurie iš-

samiai aprašyti skyriuje „Priežiūra“, gali tik techninio aptarna-vimo skyriaus specialistas.

u Prietaiso pavadinimasFig. 17 (1), techninio ap-tarnavimo Nr.Fig. 17 (2) ir serijos Nr.Fig. 17 (3) užrašyti duo-menų skydelyje. Duo-menų skydelis yra prie-taiso viduje, kairiajamešone.

Fig. 17 u Susiekite su techninio aptarnavimo skyriumi ir praneškite apie

gedimą, taip pat pasakykite prietaiso pavadinimą Fig. 17 (1),techninio aptarnavimo Nr. Fig. 17 (2) ir serijos Nr. Fig. 17 (3).

w Tai padės greitai ir efektyviai pašalinti defektus.u Kol atvyks techninio aptarnavimo specialistas, prietaisą pali-

kite uždarytą.w Maisto produktai liks ilgiau atvėsinti.

Techninis aptarnavimas

13

Page 14: Eksploatacijos instrukcija - Liebherr Groupassi.lhg.liebherr.com/Serviceline/b2b/bab2b/Media/Documents/BA/... · Ši instrukcija galioja daugiau nei vienam modeliui, todėl joje gali

u Ištraukite iš elektros lizdo kištuką (jokiu būdu netraukite už lai-do) arba išjunkite saugiklius.

7 SutrikimaiJūsų prietaiso konstrukcija ir gamybos būdas užtikrina, kad prie-taisas veiktų be sutrikimų ir tarnautų ilgą laiką. Tačiau, jei vis dėltoprietaisas veikia blogai, patikrinkite, ar sutrikimas neatsirado dėlprietaiso neteisingo naudojimo. Tokiu atveju remonto išlaidosnebus kompensuojamos, net jeigu garantinio aptarnavimo ter-minas nebus pasibaigęs. Žemiau paminėtus sutrikimus galitepašalinti patys:prietaisas neveikia.→ Prietaisas neįjungtas.u Įjunkite prietaisą.→ Kištukas blogai įstatytas į kištukinį lizdą.u Patikrinkite kištuką.→ Perdegė kištukinio lizdo saugikliai.u Patikrinkite saugiklius.Ilgai veikia kompresorius.→ Sumažėjus šaldymo poreikiui, kompresorius sumažina sūkių

skaičių. Energija yra taupoma, nors veikimo trukmė padidėjo.u Tai yra normalu energiją tausojantiems modeliams.→ Įsijungė „SuperFrost“ funkcija.u Kad greičiau atvėsintų maisto produktus, kompresorius vei-

kia ilgiau. Tai normalu.→ Įsijungė „SuperCool“ funkcija.u Kad greičiau atvėsintų maisto produktus, kompresorius vei-

kia ilgiau. Tai normalu.burbuliavimas ir čiurlenimas→ Šiuos garsus sukelia šaldymo agentas, pumpuojamas šal-

dymo sistemoje.u Šie garsai yra normalu.tylus traškėjimas→ Jis girdimas visuomet, kai šaldymo agregatas (variklis) auto-

matiškai įsijungia arba išsijungia.u Tai yra normalu.Burzgimas. Kurį laiką jis girdimas labiau, kai įsijungia ag-regatas (variklis).→ Jeigu veikia funkcija „SuperFrost“, jeigu neseniai buvo sudėti

produktai arba ilgą laiką buvo laikomos pravertos durys, šal-dymo galingumas automatiškai padidėja.

u Tai yra normalu.→ Jeigu veikia funkcija „SuperCool“, jeigu neseniai buvo sudėti

produktai arba ilgą laiką buvo laikomos pravertos durys, šal-dymo galingumas automatiškai padidėja.

u Tai yra normalu.→ Per aukšta aplinkos temperatūra.u Žr. skyrių„Prietaiso paskirtis“žemo dažnio burzgimas→ Šio garso šaltinis - oras ventiliatoriuje.u Tai yra normalu.Triukšmas dėl vibracijos→ Prietaisas netvirtai stovi ant grindų. Nuo veikiančio šaldymo

įrenginio vibruoja greta stovintys baldai ar daiktai.u Truputį pastumkite prietaisą į šoną, reguliuodami kojeles, iš-

tiesinkite jo padėtį.u Jeigu reikia, vieną nuo kito atitraukite butelius ir indus.Temperatūros indikatoriuje rodoma: F0 iki F9→ Atsirado gedimas.u Kreipkitės į techninio aptarnavimo skyriaus specialistus. Žr.

skyrių „Techninis aptarnavimas“.Temperatūros indikatoriuje rodoma:FE→ Atsirado gedimas.u Kreipkitės į techninio aptarnavimo skyriaus specialistus. Žr.

skyrių „Techninis aptarnavimas“.

Šviečia nutrūkusio elektros tiekimo indikatorius . Indi-katoriuje rodoma šilčiausia temperatūra, kuri buvo nutrū-kus elektros tiekimui.→ Per pastarąsias keletą valandų ar dienų dėl nutrūkusio elek-

tros tiekimo temperatūra šaldiklyje buvo pakilusi per aukštai.Atkūrus elektros tiekimą, prietaise vėl nusistovės paskutinėnustatyta temperatūra.

u Aukščiausios temperatūros reikšmę ištrinkite: paspaudę sig-nalinį mygtuką Fig. 3 (8).

u Patikrinkite maisto produktų kokybę. Nebevartokite sugedu-sių maisto produktų. Atitirpintų maisto produktų daugiau ne-užšaldykite.

Temperatūros indikatoriuje šviečia DEMO.→ Įjungtas demonstracinis režimas.u Kreipkitės į techninio aptarnavimo skyriaus specialistus. Žr.

skyrių „Techninis aptarnavimas“.„IceMaker“ neįsijungia.*→ Prietaisas, o kartu ir „ledo mašina“ neįjungti.u Prietaisą prijunkite. Taip pat žr. skyrių „Prijungimas“.„IceMaker“ negamina ledukų.*→ „IceMaker“ neįjungta.u Ledo gabalėlių gaminimo funkcijos "IceMaker" įjungimas.→ Blogai uždarytas „IceMaker“ stalčius.u Teisingai įstatykite stalčių.→ Neteisingai įstumtas vandens bakas.u Įstumkite vandens baką.→ Vandens bake per mažai vandens.u Pripildykite vandens baką.Mirksi „IceMaker“ indikatorius.*→ Vandens bake per mažai vandens.u Pripildykite vandens baką.→ Jaugu vandens bakas pripildytas, o indikatorius mirksi, reiš-

kia „IceMaker“ sugedo.u Kreipkitės į techninio aptarnavimo skyriaus specialistus. Žr.

skyrių „Techninis aptarnavimas“.Temperatūra nepakankamai žema.→ Blogai uždarytos prietaiso durelės.u Uždarykite prietaiso dureles.→ Nepakankama ventiliacija.u Atidenkite ventiliacines groteles.→ Per aukšta aplinkos temperatūra.u Žr. skyrių „Prietaiso paskirtis“.→ Durys atidarinėjamos per dažnai arba būna per ilgai atidary-

tos.u Palaukite, kol reikiama temperatūra nusistovės savaime. Jei-

gu nenusistovėjo, kreipkitės į techninio aptarnavimo specia-listus. Žr. skyrių „Techninis aptarnavimas“.

→ Buvo įdėtas per didelis kiekis šviežių maisto produktų, neįjun-gus „SuperFrost“ funkcijos.

u Žr. skyrių greito užšaldymo režimas „SuperFrost“.→ Neteisingai nustatyta temperatūra.u Nustatykite žemesnę temperatūrą ir patikrinkite po 24 val.→ Prietaisas stovi per arti šilumos šaltinių.u Žr. skyrių „Pastatymas“.Nedega vidaus apšvietimas.→ Prietaisas neįjungtas.u Įjunkite prietaisą.→ Durys buvo praviros ilgiau nei 15 min.u Laikant atidarytas duris, vidaus apšvietimas automatiškai iš-

sijungia maždaug po 15 min.→ Jeigu nedega vidaus apšvietimas, tačiau šviečia temperatū-

ros indikatorius - perdegė lemputė.u Lemputę pakeiskite pagal nurodymus skyriuje „Techninis ap-

tarnavimas“.

Sutrikimai

14

Page 15: Eksploatacijos instrukcija - Liebherr Groupassi.lhg.liebherr.com/Serviceline/b2b/bab2b/Media/Documents/BA/... · Ši instrukcija galioja daugiau nei vienam modeliui, todėl joje gali

8 Išjungimas8.1 Prietaiso išjungimasPastabau Norint išjungti visą prietaisą, pakanka išjungti tik šaldiklio sky-

rių.

8.1.1 Šaldiklio skyriaus išjungimasu Šaldiklio skyriaus „On/Off“ mygtuką Fig. 3 (6) laikykite nus-

paudę apie 2 s.w Temperatūros indikatoriai nešviečia. Prietaisas išjungtas.

8.1.2 Šaldytuvo skyriaus išjungimasu Šaldytuvo skyriaus „On/Off“ mygtuką Fig. 3 (1) laikykite nus-

paudę apie 2 s.w Šaldytuvo skyriaus temperatūros indikatorius Fig. 3 (12) ne-

šviečia. Šaldytuvo skyrius išjungtas.

8.2 Išjungimasu Išimkite iš prietaiso maisto produktus.u Sistemą „IceMaker“ nustatykite į valymo padėtį. (žr. skyrių

„Sistemos „IceMaker“ valymas“)*u Ištraukite iš kištukinio lizdo kištuką.u Išvalykite prietaisą (žr. skyrių „Valymas“).

u Palikite praviras dureles, taip išvengsite nemalonių kvapų at-siradimo.

9 Prietaiso šalinimasPrietaise vis dar yra vertingų medžiagų, todėl jį reikiašalinti atskirai nuo nerūšiuotų buitinių atliekų. Pase-nusių prietaisų kvalifikuotą ir tinkamą šalinimą regla-mentuoja vietos taisyklės ir įstatymai.

Pasirūpinkite, kad, transportuojant naudoti netinkamą prietaisą,nebūtų pažeista jo šaldymo sistema, nes joje esantys šaldymoagentas (nurodyta duomenų skydelyje) ir tepalas gali nevaldo-mai išsilieti.u Padarykite prietaisą netinkamą naudoti.u Ištraukite iš kištukinio lizdo kištuką.u Nupjaukite maitinimo laidą.

Išjungimas

15

Page 16: Eksploatacijos instrukcija - Liebherr Groupassi.lhg.liebherr.com/Serviceline/b2b/bab2b/Media/Documents/BA/... · Ši instrukcija galioja daugiau nei vienam modeliui, todėl joje gali

Liebherr Hausgeräte Ochsenhausen GmbH * Memminger Strasse 77-79 * D-88416 Ochsenhausen * * www.liebherr.com