duo - Elon Group

20
Kitchen Type 6944 duo // sandwich maker // Non-stick coating // 2 sets of detachable plates // 2 pilot lamps //

Transcript of duo - Elon Group

Page 1: duo - Elon Group

Kitchen

Type 6944

duo //sandwich maker //

Non-stick coating //

2 sets of detachable plates //

2 pilot lamps //

6944_MB_0609.indd 1 2009-06-29 14:52:09

Page 2: duo - Elon Group

Brugsanvisning - dansk ......................... side 3 - 5

Bruksanvisning - svenska ...................... sida 6 - 8

Bruksanvisning - norsk .......................... side 9 - 11

Käyttöohjeet - suomi ............................... sivu 12 - 15

Instructions of use - english...................page 16 - 19

6944_MB_0609.indd 2 2009-06-29 14:52:09

Page 3: duo - Elon Group

OBH Nordica Sandwichgrill Duo

Før sandwichgrillen tages i brug første gang, bør brugsanvisningen læses igennem og derefter gemmes til senere brug.

TilberedningVær forvisset om, at sandwichgrillen ikke er tilsluttet. Åbn sandwichgrillen, vælg de ønskede plader (sandwich eller grill) og sæt en plade fast i overdelen og enplade i underdelen. Kontroller, at pladerne er sat rigtigt fast – man skal kunne høre et klik, når de sættes i. (Grillpladerne kan med fordel anvendes til størrebrød, som f.eks. ciabatta, baguetter etc.).

Før sandwichgrillen anvendes første gang, skal oversiden af pladerne smøres med en smule olie fugtet på et stykke køkkenrulle.

Luk sandwichgrillen, sæt stikket i stikkontakten (den røde kontrollampe lyser) oglad sandwich grillen varme op. Når den grønne kontrollampe lyser er sandwichgrillen klar (ca. 5 minutter).

Åbn sandwichgrillen og placer maden på pladen. Luk sandwichgrillen.

Efter ca. 2 – 3 minutter – eller efter ønske – åbnes sandwichgrillen og maden fjernes ved hjælp af et plastikredskab. Anvend aldrig metalredskaber, da disse ødelægger slip-let belægningen.

Hvis sandwichgrillen skal anvendes igen, anbefales det at lukke sandwichgrillen for at holde på varmen.

Efter endt brug tages stikket ud af stikkontakten. Lad sandwichristeren stå åben til afkøling.

Serveringsforslag

OstesandwichTil to sandwich anvendes 4 skiver toastbrød, smør, 2 skiver ost og 2 skiver skinke. Smør den ene side af toastbrødene med skrabet smør. Læg toastbrødene med smørret nedad på et bræt. Læg en skive ost og skinke på 2 stykker toastbrød og læg den sidste skive toastbrød på med smørret opad. Læg sandwichene ned i sandwichristeren og pres låget ned, til håndtaget lukker mod underdelen med et klik. Efter ca. 4 - 5 minutter er ostesandwichene klar til servering og bør serveres rygende varme umiddelbart efter tilberedningen.

Her er et par andre forslag til lækkert fyld:• Røget medister/hamburgerryg/skinke, tomat, ost, evt. sennep.• Tynd hakkebøf, rå løg, syltede agurker, tomat, ost.• Kyllingekød, ananas i små stykker, paprika eller karry.

3

6944_MB_0609.indd 3 2009-06-29 14:52:09

Page 4: duo - Elon Group

• Smør rørt med presset hvidløg og citronsaft samt salt og peber, muslinger, ost• Røget laks, creme fraiche, hakket dild, citronsaft.• Tynde kartoffelskiver, løg, hakkede æg, kaviar, evt. ost.• Stuvet champignon, ost, tomat, oregano.

RengøringCheck at stikket er taget ud af stikkontakten. Lad sandwichristeren stå åben til afkøling inden rengøring.

Løsn pladerne ved at trykke på den ovale knap (placeret længst nede i højre hjørne på underdelen og længst oppe i venstre hjørne på overdelen) og fjern herefter pladerne. Vask pladerne i vand og tør over- og underside af pladerne meget grundigt.

Hvis der er fedt eller madrester under pladerne, skal dette fjernes med en let fugtet klud. Lad pladerne tørre.

Sandwichgrillens ydersider aftørres med en let fugtet klud.

Sandwichgrillen eller netledningen må aldrig nedsænkes i vand.

Sikkerhed og el-apparater1. Læs brugsanvisningen grundigt igennem før brug, og gem den til senere

brug.2. Tilslut kun apparatet til 230 volt vekselstrøm, og brug kun apparatet til det

formål, det er beregnet til.3. Tag altid stikket ud af stikkontakten ved forstyrrelser i brugen og efter brug,

samt før rengøring og vedligeholdelse.4. Apparatet må ikke neddyppes i vand eller andre væsker.5. Dette apparat er ikke beregnet til at blive brugt af personer (heriblandt børn)

med begrænsede fysiske, sensoriske eller mentale evner, eller manglende erfaring med eller kendskab til apparatet, medmindre disse er under opsyn eller får instruktion i brugen af apparatet af en person, der er ansvarlig for deres sikkerhed.

6. Børn bør være under opsyn for at sikre, at de ikke leger med apparatet. Børn er ikke altid i stand til at opfatte og vurdere mulige risici. Lær børn en ansvarsbevidst omgang med el-apparater.

7. Sørg for, at ledningen ikke hænger frit ned fra bordkanten.8. Sæt aldrig apparatet på eller i nærheden af kogeplader, åben ild eller

lignende.9. Apparatet bør kun anvendes under opsyn.10. Apparatet må ikke anvendes udendørs.11. Sørg for at ledningen ikke kommer i berøring med apparatets varme ydersider

og bageplader, og undlad at flytte apparatet, mens det er varmt.12. Rør ikke ved apparatets varme ydersider, og lad altid apparatet afkøle inden

rengøring.

4

6944_MB_0609.indd 4 2009-06-29 14:52:09

Page 5: duo - Elon Group

13. Anvend kun træredskaber på bagepladerne, så slip-belægningen ikke beskadiges.

14. Når apparatet skal afbrydes, tag altid i stikket, tag aldrig stikket ud af stikkontakten ved at hive i ledningen.

15. FORSIGTIG: For at undgå farlige situationer som følge af utilsigtet tilkobling af afbryderen, må dette apparat ikke kunne tilsluttes ledningsnettet via en ekstern indkoblingsanordning, som f.eks. en timer, eller være tilsluttet et kredsløb, som tændes og slukkes automatisk.

16. Efterse altid apparat, ledning og stik for beskadigelse før brug. Hvis tilledningen bliver beskadiget, skal den udskiftes af fabrikanten eller hans serviceværksted eller af en tilsvarende uddannet person, for at undgå, at der opstår fare.

17. El-installationen skal overholde gældende version af Stærkstrømsbekendtgørelsen med hensyn til ekstrabeskyttelse med fejlstrømsafbryder (HFI/PFI/HPFI-relæ-brydestrøm max. 30 mA). Kontakt en autoriseret el-installatør herom.

18. Apparatet er kun til husholdningsbrug.19. Benyttes apparatet til andet formål end det egentlige, eller betjenes det ikke

i henhold til brugsanvisningen, bærer brugeren selv det fulde ansvar for eventuelle følger. Eventuelle skader på produktet eller andet som følge heraf er derfor ikke dækket af reklamationsretten.

Bortskaffelse af apparatetLovgivningen kræver, at elektriske og elektroniske apparater indsamles, og dele af apparaterne genbruges. Elektriske og elektroniske apparater mærket med symbolet for affaldshåndtering skal afleveres på en kommu-nal genbrugsplads.

ReklamationReklamationsret i henhold til gældende lovgivning. Maskinafstemplet kassebon/købskvittering med købsdato skal vedlægges i tilfælde af reklamation. Ved reklamation skal apparatet indleveres, hvor det er købt.

OBH Nordica Danmark A/S Ole Lippmanns Vej 12630 TaastrupTlf.: 43 350 350www.obhnordica.dk

Tekniske dataOBH Nordica 6944230V vekselstrøm700 watt

Ret til løbende ændringer og forbedringer forbeholdes.

5

6944_MB_0609.indd 5 2009-06-29 14:52:09

Page 6: duo - Elon Group

OBH Nordica Sandwichgrill Duo

Läs noga igenom bruksanvisningen innan ni använder apparaten och spar den för framtida bruk.

AnvändningKontrollera att smörgåsgrillens sladd är utdragen från vägguttaget. Öppna locket, välj önskade plattor och tryck fast en platta i locket och en platta på underdelen. Kontrollera så att plattorna har klickat fast ordentligt. (Grillplattorna används med fördel till större bröd t ex ciabatta, baguetter etc).

Smörj in ovansidan på plattorna med hushållspapper fuktat med lite matolja innandu använder smörgåsgrillen för första gången.

Stäng locket och sätt kontakten i vägguttaget (den röda lampan tänds). Låt förvärma tills den gröna lampan tänds (ca 5 minuter).

Öppna smörgåsgrillen och lägg på det du vill grilla på plattorna. Stäng smörgås-grillen.

Efter ca 2-3 minuter, eller efter tycke, öppna smörgåsgrillen och lyft bort smörgås-arna med hjälp av plastredskap. Använd aldrig metallredskap då dessa kan skadanon-stick beläggningen.

Stäng locket för att bevara värmen om du ska grilla fler smörgåsar.

Dra ur sladden efter användning.

RengöringDra ur sladden och låt smörgåsgrillen svalna innan rengöring.

Tryck på frigöringsknapparna (placerade längst ner i högra hörnet på underdelen och längst upp i vänstra hörnet på locket) för att ta bort plattorna. Diska av plattorna för hand och torka noggrant över- och undersidan på plattorna.

Om fett och smulor hamnar under plattorna, rengör med en lätt fuktad trasa och låt torka väl.

Torka av utsidan med en lätt fuktad trasa.

Sänk aldrig ner smörgåsgrillen eller dess sladd i vatten.

Recept (använd plattorna för varma mackor)

Ost & skink toast2-4 skivor mörkt eller vitt bröd, smörade2 tjocka skivor ost

6

6944_MB_0609.indd 6 2009-06-29 14:52:09

Page 7: duo - Elon Group

2 skivor kokt skinka

Förvärm smörgåsgrillen. När den gröna lampan tänds, lägg i dubbelsmörgåsarna med de smörade sidorna mot plattorna. Stäng grillen och servera efter ca 3,5 min.

Tomat & Bacon toast4 skivor mörkt bröd, smörade1 tomat (skivad)75 g stekt bacon

Förvärm smörgåsgrillen. När den gröna lampan tänds, lägg i dubbelsmörgåsarna med de smörade sidorna mot plattorna. Stäng grillen och servera efter ca 5 min.

Bacon toast med vita bönor4 skivor mörkt eller vitt bröd, smörade75 g stekt bacon1 burk vita bönor i tomatsåsSenap

Medan smörgåsgrillen värms upp, blanda bacon, bönor och senap och lägg mel-lan brödskivorna. När den gröna lampan tänds, placera dubbelsmörgåsarna med de smörade sidorna mot plattorna. Stäng grillen och grilla i ca 4,5 min.

Worcester toast4 skivor mörkt eller vitt bröd, smörade75 g riven eller skivad ostWorcestersås efter smakSenapSalt och svartpeppar

Blanda ingredienserna och lägg mellan brödskivorna. När den gröna lampan tänds, placera dubbelsmörgåsarna med de smörade sidorna mot plattorna. Stäng grillen och grilla i ca 3,5 min.

Säkerhetsanvisningar1. Läs igenom bruksanvisningen noga innan användning och spar den för fram-

tida bruk.2. Anslut endast apparaten till 230 volt växelström och använd endast apparaten

till det den är avsedd för.3. Dra alltid ur kontakten när apparaten inte används.4. Apparaten får inte nedsänkas i vatten eller andra vätskor.5. Produkten är inte ämnad att användas av personer (inklusive barn) med

nedsatt känsel, fysisk eller mental förmåga eller som har brist på kunskap/erfarenhet av apparaten, om inte användning sker under uppsyn eller efter instruktion av apparaten av en person som är ansvarig för deras säkerhet.

6. Barn bör vara under uppsikt för att försäkra att de inte leker med apparaten. Barn är inte alltid kapabla att förstå och värdera potentiella risker. Lär barn ansvarsfull hantering av elektriska apparater. 7

6944_MB_0609.indd 7 2009-06-29 14:52:10

Page 8: duo - Elon Group

7. Se till att sladden inte hänger fritt ned från bänkytan.8. Sätt aldrig apparaten på eller i närheten av kokplattor, öppen eld eller liknande.9. Apparaten bör endast användas under uppsyn.10. Apparaten är inte avsedd för utomhusbruk.11. Se till att inte sladden kommer i kontakt med apparatens heta delar och undvik

att flytta apparaten när den är varm.12. Rör inte apparatens heta delar och låt apparaten svalna innan rengöring.13. Använd endast träredskap så att inte beläggningen skadas.14. När apparaten skall stängas av, dra aldrig i sladden utan ta tag i kontakten och

dra ut den. 15. VARNING: För att undvika farliga situationer som följd av oavsiktlig aktivering, får

denna apparat inte anslutas till nätet via en extern anslutningsanordning såsom t ex en timer eller vara ansluten till ett kretslopp som startas och stängs av auto-matiskt.

16. Kontrollera alltid apparat, sladd och kontakt innan användning. Om sladden ska-dats måste den bytas av tillverkaren, legitimerad serviceverkstad eller en behörig person för att undvika fara.

17. Extra skydd rekommenderas genom installation av jordfelsbrytare med en märk-ström av 30 mA. Kontakta en auktoriserad elektriker.

18. Apparaten är endast för privat bruk.19. Om produkten används till annat än den är till för, eller används utan att res-

pektera bruksanvisningen bär användaren själv ansvaret för eventuella följder. Eventuella skador på produkten därav täcks inte av reklamationsrätten.

Kassering av förbrukad apparaturEnligt lag ska elektriska och elektroniska apparater insamlas och delar av ap-paraterna återvinnas. Elektriska och elektroniska apparater märkt med symbo-len för avfallshantering ska kasseras på en kommunal återvinningsstation.

ReklamationsrättReklamationsrätt enligt gällande lag. Maskinstämplat kassakvitto skall bifogas vid eventuell reklamation. Vid reklamation skall apparaten lämnas in där den är inköpt.

OBH Nordica Sweden ABBox 58163 91 SpångaTfn 08-445 79 00www.obhnordica.se

Tekniska dataOBH Nordica 6944230V 700 W

Med reservation för eventuella ändringar.

8

6944_MB_0609.indd 8 2009-06-29 14:52:10

Page 9: duo - Elon Group

OBH Nordica Sandwichgrill Duo

Les nøye gjennom bruksanvisningen før du bruker smørbrødgrillen første gang og ta vare på den for senere bruk.

BrukKontroller at smørbrødgrillen ikke er tilkoplet. Åpne lokket, velg de ønskede pla-tene og trykk fast en plate i lokket og en plate på underdelen. Kontroller at platene er klikket ordentlig på plass. (Grillplatene brukes med fordel til større brød, som for eksempel ciabatta, baguetter osv).

Smør inn platene med litt olje på husholdningspapir – før du bruker smørbrød-grillen første gang.

Lukk igjen lokket og sett støpslet i kontakten (den røde lampen tenner). La den forvarme til den grønne lampen tenner (ca. 5 minutter).

Åpne smørbrødgrillen og legg det du vil grille på platene. Lukk igjen smørbrød-grillen.

Etter 2-3 minutter, eller etter eget ønske, åpne smørbrødgrillen og ta ut smør-brødene ved hjelp av plastredskaper. Bruk aldri skarpe gjenstander eller redska-per som kan ødelegge slippbelegget.

Lukk igjen lokket for å bevare varmen hvis du skal grille flere smørbrød.

Trekk alltid ut støpslet etter bruk.

Oppskrifter (bruk platene for å varme smørbrød)

Ost & skinkesmørbrød2-4 skiver grovbrød eller loff, smurte2 tykke skiver ost2 skiver kokt skinke

Forvarm smørbrødgrillen. Når den grønne lampen tenner, legg i de doble smørbrødene med de smurte sidene ut mot platene. Lukk igjen grillen og server etter ca 3 ½ minutt.

Tomat & Bacon toast4 skiver grovt brød, smurte1 tomat (i skiver)75 g stekt bacon

Forvarm smørbrødgrillen. Når den grønne lampen tenner, legg i de doble smørbrødene med de smurte sidene ut mot platene. Lukk igjen grillen og server etter ca 5 minutter.

9

6944_MB_0609.indd 9 2009-06-29 14:52:10

Page 10: duo - Elon Group

Bacon toast med hvite bønner4 skiver grovt eller fint brød, smurte75 g stekt bacon1 boks hvite bønner i tomatsaussennep

Mens smørbrødgrillen varmes opp, bland stekt bacon, bønner og sennep og legg mellom brødskivene. Når den grønne lampen tenner, legg de doble smørbrødene med de smurte sidene mot platene. Lukk igjen grillen og stek i ca 4 ½ minutt.

Worcester toast4 skiver grovt eller fint brød, smurte75 g revet ost (eller i skiver)worcestersaus etter smaksennepsalt og svart pepper

Bland ingrediensene og legg mellom brødskivene. Når den grønne lampen tenner, legg de doble smørbrødene med de smurte sidene mot platene. Lukk igjen grillen og stek i ca 3 ½ minutt.

RengjøringTrekk ut støpslet og la smørbrødgrillen avkjøles før rengjøring.

Trykk på frigjøringsknappene (plassert lengst ned i høyre hjørnet på underdelen og lengst opp i venstre hjørnet på lokket) for å ta vekk platene. Vask av platene for hånd og tørk nøye over- og på undersiden av platene.

Hvis fett og smuler havner under platene, rengjør med en fuktet klut og la det tørke. Tørk av utsiden med en fuktet klut. Dypp aldri selve smørbrødgrillen, ledningen eller støpslet ned i vann.

Sikkerhet og el- apparater1. Les bruksanvisningen før bruk og spar den til senere bruk.2. Tilkoble apparatet kun til 230 volt vekselstrøm og bruk apparatet kun til det

formål det er beregnet til.3. Ta alltid støpslet ut av kontakten ved forstyrrelse i bruken, etter bruk, før

rengjøring og vedlikehold. 4. Apparatet må ikke dyppes i vann eller andre væsker.5. Dette apparat er ikke beregnet til å brukes av personer (herunder barn) med

begrensede fysiske, sensoriske, mentale evner, manglende erfaring med eller kjennskap til apparatet, med mindre disse er under tilsyn eller får instruksjon i bruken av apparatet av en person som er ansvarlig for deres sikkerhet.

6. Barn bør være under tilsyn for å forsikre seg om at de ikke leker med apparatet. Barn er ikke alltid i stand til å vurdere mulige fare rundt dette. Lær barn et ansvarsbevist forhold med el-apparater.

7. Pass på at ledningen ikke henger fritt ned fra bordkanten.10

6944_MB_0609.indd 10 2009-06-29 14:52:10

Page 11: duo - Elon Group

8. Sett aldri apparatet på eller i nærheten av kokeplater, åpen ild eller lignende.9. Apparatet bør kun brukes under tilsyn.10. Apparatet må ikke brukes utendørs.11. Pass på at ledningen ikke kommer i berøring med apparatets varme yttersider

og bakeplater, og unngå å flytte apparatet mens det er varmt.12. Rør ikke ved apparatets varme yttersider og la alltid apparatet avkjøle før

rengjøring. 13. Bruk kun treredskaper på bakeplatene slik at slipp-beleggen ikke skades.14. Når apparatet skal avbrytes skal man alltid ta i støpslet og ikke dra i

ledningen.15. FORSIKTIG: For å unngå farlige situasjoner som følge av uforsvarlig tilkobling

av bryteren, må dette apparatet ikke kunne tilkobles strømnettet via en ekstern tilkoblingsanordning som f.eks timer eller være tilkoblet en krets som slår seg på og av automatisk.

16. Se alltid etter skader på apparatet, ledningen og støpslet før bruk. Hvis ledningen er skadet skal den byttes av fabrikken, serviceverksted eller av en tilsvarende autorisert person for å unngå at det oppstår noen fare.

17. Det anbefales at el-installasjonen ekstrabeskyttes i henhold til sterkstrømsreglementet med jordfeilbryter (HFI/PFI/HPFI-rele-brytestrøm maks. 30 mA). Kontakt evt. en autorisert el-installatør.

18. Apparatet er kun til husholdningsbruk.19. Brukes apparatet til annet formål enn det egentlig er beregnet for eller brukes

det ikke i henhold til bruksanvisningen, bærer brukeren selv det fulle ansvar for eventuelle skader. Eventuelle skader på produktet eller annet som følge herunder dekkes ikke av reklamasjonsretten.

Avlevering av apparatet Loven krever at elektriske og elektroniske apparater innsamles og deler av de gjennvinnes. Elektriske og elektroniske apparater merket med symbolet for avfallshåndtering skal avlevers på en kommunal gjennvinningsplass.

ReklamasjonReklamasjonsrett i henhold til Forbrukerkjøpsloven. Ta alltid vare på kjøpskvittering i tilfelle reklamasjon. Ved reklamasjon skal apparatet innleveres i butikken der det er kjøpt.

OBH Nordica Norway ASPostboks 5334, Majorstuen0304 OsloTlf: 22 96 39 30www.obhnordica.no

Tekniske dataObh Nordica 6944230V700 W

Det forbeholdes rett til løpende endringer og forbedringer 11

6944_MB_0609.indd 11 2009-06-29 14:52:10

Page 12: duo - Elon Group

OBH Nordica Sandwichgrill DuoLue käyttöohjeet huolellisesti ennen kuin käytät laitetta ja säilytä ne.

KäyttöTarkista, että pistotulppa ei ole liitetty pistorasiaan. Avaa grillin kansi, valitse halutut levyt ja paina ne tiukasti kiinni paikalleen, yksi levy kanteen ja toinen levy runko-osaan. Tarkista, että levyt ovat kiinnittyneet kunnolla paikalleen. (Grillaus-levyt soveltuvat mainiosti paksummallekin leivälle esim. ciabatta-leivälle ja pienille patongeille).

Kostuta talouspaperi ruokaöljyllä ja pyyhkäise grillauspinnat, ennen kuin kytket laitteen päälle.

Sulje kansi ja liitä pistotulppa pistorasiaan. Punainen merkkivalo syttyy. Anna lait-teen lämmetä niin kauan kunnes vihreä merkkivalo syttyy (noin 5 minuuttia).

Avaa grillin kansi ja aseta leivät grilliin. Sulje kansi.

Avaa kansi n. 2 - 3 minuutin kuluttua tai makusi mukaan. Ota valmiit leivät pois grillistä muovisella välineellä. Metallisia välineitä ei saa käyttää, sillä ne saattavat vahingoittaa pinnoitetta.

Sulje kansi, jotta lämpö grillissä säilyisi seuraavien leipien grillausta varten.

Irrota pistotulppa pistorasiasta käytön jälkeen.

PuhdistusIrrota pistotulppa pistorasiasta ja anna grillin jäähtyä ennen puhdistusta.

Paina levyjen vapautuspainikkeita (Runko-osa: oikeassa alakulmassa. Kansi: vasemmassa yläkulmassa) irrottaaksesi ne paikaltaan. Pese levyt käsin ja kuivaa ne huolellisesti täysin kuiviksi molemmilta puolilta.

Puhdista levyjen alle mahdollisesti joutunut rasva ja murut kevyesti kostutetullaliinalla ja anna kuivua.

Pyyhi ulkopinnat kostealla liinalla.

Älä upota laitetta tai liitosjohtoa veteen.

Ohjeet (käytä täytetyille leiville tarkoitettuja levyjä)

Juusto- ja kinkkuleipä2 - 4 tummaa tai vaaleaa leipäviipaletta voideltuna2 paksua juustoviipaletta2 keittokinkkuviipalettaEsilämmitä voileipägrilli. Kun vihreä merkkivalo syttyy, aseta leivät grilliin siten,

12

6944_MB_0609.indd 12 2009-06-29 14:52:10

Page 13: duo - Elon Group

että voidellut puolet ovat grillauspintoja vasten. Sulje kansi. Tarjoile n. 3,5 minuutin kuluttua.

Tomaatti- ja pekonileipä4 tummaa leipäviipaletta voideltuna1 tomaatti viipaloituna75 g paistettua pekonia

Esilämmitä voileipägrilli. Kun vihreä merkkivalo syttyy, aseta leivät grilliin siten, että voidellut puolet ovat grillauspintoja vasten. Sulje kansi. Tarjoile n. viiden minuutin kuluttua.

Pekonia ja papuja4 viipaletta tummaa tai vaaleaa leipää voideltuna75 g paistettua pekonia1 purkki valkopapuja tomaattikastikkeessaSinappia

Sekoita pekoni, pavut ja sinappi sillä aikaa kun grilli kuumenee. Laita täytettä viipaleiden väliin. Kun vihreä merkkivalo syttyy, aseta leivät grilliin siten, että voidellut puolet ovat grillauspintoja vasten. Sulje kansi ja paista n. 4,5 minuuttia.

Worcester-leipä4 viipaletta tummaa tai vaaleaa leipää voideltuna75 g juustoraastetta tai -viipaleitaWorcester-kastiketta maun mukaanSinappia Suolaa, jauhettua mustapippuria

Sekoita ainekset ja laita viipaleiden väliin. Kun vihreä merkkivalo syttyy, aseta leivät grilliin siten, että voidellut puolet ovat grillauspintoja vasten. Sulje kansi ja paista n. 3,5 minuuttia.

Turvallisuusohjeet1. Lue käyttöohje huolellisesti ennen laitteen käyttöä ja säilytä se myöhempää

tarvetta varten.2. Liitä laite ainoastaan 230 V vaihtojännitteeseen ja käytä laitetta ainoastaan

siihen tarkoitukseen mihin se on valmistettu.3. Irrota pistotulppa pistorasiasta aina toimintahäiriön yhteydessä, laitteen

käytön jälkeen sekä ennen puhdistusta ja huoltoa.4. Laitetta ei saa upottaa veteen tai muihin nesteisiin.5. Laitetta ei ole tarkoitettu lasten tai sellaisten henkilöiden käyttöön, joiden

aistit, fyysiset ominaisuudet, henkiset ominaisuudet tai tiedon ja kokemuksen puute rajoittavat laitteen turvallista käyttöä. Nämä henkilöt voivat käyttää laitetta turvallisuudestaan vastaavan henkilön valvonnassa tai ohjeiden mukaisesti.

13

6944_MB_0609.indd 13 2009-06-29 14:52:10

Page 14: duo - Elon Group

6. Valvo etteivät lapset leiki laitteella. Lapset eivät aina pysty ymmärtämään ja arvioimaan mahdollisia vaaroja. Opeta lasta käyttämään sähkölaitteita vastuullisesti.

7. Huolehdi, ettei liitosjohto jää vapaasti riippumaan pöydältä.8. Älä koskaan sijoita laitetta keittolevylle tai sen läheisyyteen, tai avotulen tai

muun sellaisen läheisyyteen.9. Laitteen käyttöä on aina valvottava.10. Laitetta ei tule käyttää ulkotiloissa.11. Tarkista, ettei liitosjohto joudu kosketuksiin laitteen kuuman ulkopinnan ja

paistopintojen kanssa. Älä siirrä laitetta sen ollessa vielä kuuma.12. Älä kosketa laitteen kuumia pintoja ja anna laitteen jäähtyä ennen

puhdistusta.13. Käytä ainoastaan puisia välineitä, jotta paistopintojen tarttumaton pinnoite ei

vaurioidu.14. Kytke laite pois päältä irrottamalla pistotulppa pistorasiasta. Älä koskaan

irrota sitä vetämällä johdosta.15. VAROITUS: Laitetta ei saa käyttää ulkoisella kytkimellä, kuten esimerkiksi

ajastimella, eikä laitetta saa liittää piiriin, joka säännöllisesti kytkee ja katkaisee laitteen sähkönsyötön. Tämä siitä syystä, että näin vältetään vaaratilanne, joka syntyy jos laitteen ylikuumenemissuoja ei toimi tarkoitetulla tavalla.

16. Tarkista ennen jokaista käyttökertaa, että laite, liitosjohto tai pistotulppa eivät ole vaurioituneet. Mikäli liitosjohto on vaurioitunut, täytyy se vaaratilanteiden välttämiseksi vaihdattaa valmistajan tai koulutetun huoltomiehen toimesta tai valtuutetussa huoltopisteessä.

17. Pistorasiaan suositellaan asennettavaksi lisäsuojaksi vikavirtasuojakytkin, jonka laukaisuvirta on enintään 30 mA. Ota tarvittaessa yhteys sähköasennusliikkeeseen.

18. Laite on tarkoitettu ainoastaan kotitalouskäyttöön.19. Mikäli laitetta käytetään muuhun tarkoitukseen, kuin mihin se on valmistettu,

tai vastoin käyttöohjeita, kantaa käyttäjä täyden vastuun mahdollisista seurauksista. Tällöin takuu ei kata tuotteelle tai muulle kohteelle mahdollisesti aiheutuneita vaurioita.

Laitteen hävittäminenLainsäädäntö vaatii, että kaikki sähköiset ja elektroniset laitteet kerätään uusiokäyttöön ja kierrätykseen. Sähköiset ja elektroniset laitteet, jotka on varustettu kierrätystä osoittavalla merkillä on kerättävä erikseen ja toimitettava paikallisesti järjestettyyn keräyspisteeseen.

TakuuLaitteella on voimassa olevan lain mukainen raaka-aine- ja valmistusvirhetakuu. Liitä päivätty ostokuitti tuotevalituksen yhteyteen ja toimita laite liikkeeseen, josta se on ostettu.

14

6944_MB_0609.indd 14 2009-06-29 14:52:10

Page 15: duo - Elon Group

OBH Nordica Finland OyÄyritie 12 C01510 VANTAAPuh. (09) 894 6150www.obhnordica.fi

Tekniset tiedotOBH Nordica 6944230 V700 W

Oikeus muutoksiin pidätetään.

15

6944_MB_0609.indd 15 2009-06-29 14:52:10

Page 16: duo - Elon Group

OBH Nordica Sandwich grill DuoBefore the sandwich grill shall be used for the first time, read thoroughly the instruction manual and save it for future reading.

How to use the sandwich grillCheck that the plug is not connected to wall socket. Open the lid, and insert the plates to be used. Push one plate in locking position in the lid and one plate on the lower part. A “click” will be heard. Check that they are properly in position. The grill plates are suitable for bigger kinds of bread, such as ciabatta etc.

Smear the plates with some butter or oil on a kitchen roll before the grill is being used for the first time.

Close the lid and connect the plug to the wall socket. The red lamp will go on. Pre-warm until the green lamp goes on (after approx. 5 minutes).

Open the lid and place the sandwiches on the plates. Close the lid.

After 2-3 minutes, or according to your own preferences, open the lid and remove the sandwiches with a wooden or plastic spatula. Never use kitchen utensils ofmetal as these can damage the non-stick coating.

Close the lid to preserve the heat if you wish to grill additional sandwiches.

Disconnect the plug from wall socket after use.

Recipes (for the sandwich plates)

Cheese and ham toast2-4 slices white or dark bread, with butter2 thick slices cheese2 slices cooked ham

Pre-warm the sandwich maker. When the green lamp goes on, place the double sandwiches with the smeared sides towards the plates (i.e. only cheese and ham inside). Close the lid and serve after approx. 3,5 minutes.

Tomato and bacon toast4 slices dark bread, with butter1 tomato, sliced75 g fried bacon

Pre-warm the sandwich maker. When the green lamp goes on, place the double sandwiches with the smeared sides towards the plates. Close the lid and serve after approx. 5 minutes.

16

6944_MB_0609.indd 16 2009-06-29 14:52:10

Page 17: duo - Elon Group

Bacon toast with white beans4 slices dark or white bread, with butter75 g fried bacon1 can of white beans in tomato sauceMustard

Wile the sandwich grill is heated up; mix bacon, beans and mustard and place between the bread. When the green lamp goes on, place the double sandwiches with the smeared sides towards the plates. Close the lid and serve after approx. 4,5 minutes.

Worcester toast4 slices dark or white bread, with butter75 g grated or sliced cheeseWorcester sauce MustardSalt and black pepper

Mix the ingredients and place between the bread. When the green lamp goes on, place the double sandwiches with the smeared sides towards the plates. Close the lid and serve after approx. 3,5 minutes.

CleaningMake sure the plug is disconnected from wall socket.

Push the release-buttons (positioned in the lower right corner of the lower part and in the top left corner of the upper part) to remove the plates. Wash up the plates by hand and clean properly.

If there are grease and crumbs under the plates, clean with a slightly moisten clothe and dry well.

Wipe off the outside with a slightly moisten cloth.

Never immerse the sandwich grill or its cord into water.

Safety instructions1. Read the instruction manual carefully before use, and save it for future use.2. Plug the appliance to a household outlet of 230V only, and use the appliance

only for the intended use.3. Always unplug the appliance from the mains supply when not in use.4. The appliance must not be immersed into water or other liquids.5. This appliance is not intended for use by persons (including children) with reduced

physical, sensory or mental capabilities, or lack of experience and knowledge, unless they have been given supervision or instruction concerning the use of the appliance by a person responsible for their safety.

6. Children should be supervised to ensure that they do not play with the appliance.

17

6944_MB_0609.indd 17 2009-06-29 14:52:10

Page 18: duo - Elon Group

Children are not always able to understand potential risks. Teach children a responsible handling of electrical appliances.

7. Check that the cord is not hanging over the edge of the table.8. Do not place the kettle on or near hotplates, open fire or the like.9. The appliance should only be used under supervision.10. The appliance is not for outdoor use.11. Check that the cord does not come into contact with the hot exteriors and the

baking plates of the appliance, and do not attempt to move the appliance when it is hot.

12. Do not touch the hot exteriors of the sandwich toaster, and let the appliance cool off before cleaning.

13. Use only wooden utensils on the baking plates, in order not to damage the non-stick coating.

14. When the appliance is disconnected, always pull the plug, never disconnect by pulling the cord.

15. CAUTION: In order to avoid a hazard due to inadvertent resetting of the thermal cut-out, this appliance must not be supplied through an external switching device, such as a timer, or connected to a circuit that is regularly switched on and off by the utility.

16. Always examine appliance, cord and plug for damage before use. If the supply cord is damaged, it must be replaced by the manufacturer, or his service agent or a similarly qualified person in order to avoid a hazard.

17. The electrical installation must comply with the present legislation concerning additional protection in the form of a residual current device (RCD) with a rated residual operating current not exceeding 30 mA). Check with your installer.

18. The appliance is for domestic use only.19. If the appliance is used for other purposes than intended, or is it not handled

in accordance with the instruction manual, the full responsibility for any consequences will rest with the user. Any damages to the product or other things are not covered by the warranty.

Disposal of the applianceLegislation requires that all electrical and electronic equipment must be collected for reuse and recycling. Electrical and electronic equipment marked with the symbol indicating separate collection of such equipment must be returned to a municipal waste collection point.

WarrantyClaim according to valid law. Machine stamped receipt shall be enclosed if you wish to make a complaint. The appliance shall be returned to the store where it is purchased.

OBH Nordica Sweden ABBox 58163 91 SpångaTfn 08-445 79 00www.obhnordica.se

18

6944_MB_0609.indd 18 2009-06-29 14:52:11

Page 19: duo - Elon Group

Technical data OBH Nordica 6944 230 volt700 watt

With reservation for running changes.

19

6944_MB_0609.indd 19 2009-06-29 14:52:11

Page 20: duo - Elon Group

SE/MB/6944/0609

6944_MB_0609.indd 20 2009-06-29 14:52:47