Dos Mundos Newspaper Topeka V01I14

12

description

Volumen 01 Edición 14, Diciembre 01 - Diciembre 17, 2011

Transcript of Dos Mundos Newspaper Topeka V01I14

Page 1: Dos Mundos Newspaper Topeka V01I14
Page 2: Dos Mundos Newspaper Topeka V01I14

Continued from Page 1

Page 2 Volume 01 •Issue 14 • December 01 - December 14, 2011

NUTCRACKER

Accounting: Nancy Vasquez- Sanchez

Su Negocio, la Publicidad y el MedioPor Hugo Jiménez

Kauffman Center for Performing Arts, in Kansas City, Mo., marking the first time “The Nutcracker” will be staged at the new arts venue.

Tchaikovsky’s special piece showcases the story of Clara, a girl whose toys come to life at night, making her one of the happiest girls in the world. The show is directed by William Whit-ener, with choreography from Todd Bolender, the Kansas City Ballet’s former artistic director.

Ticket prices start at $29. Tickets may be purchased at the Kansas City Ballet box office, located at the Bolender Center at 500 W. Pershing Road in Union Station, or online at www.kcballet.org.

As a way of contributing to the community, the Kansas City Ballet has created a program for senior groups and community service agencies to buy tickets at special prices. For more information about the program, call (816) 931-2232, Ext. 1311.

The magic of Clara and her friends is back for this Christmas season; don’t miss the chance of visiting the biggest art complex in Kansas City and check out the appearance of local ballet artists in The Nutcracker.

La pieza magistral de Tchaikovsky muestra la historia de Clara, una niña cuyos juguetes cobran vida en la noche, haciéndola una de las niñas más felices del mundo. El show está dirigido por William Whitener, con coreografía de Todd Bolender, ex director artístico del Ballet de Kansas City.

Los precios de los boletos inician en $29; y pueden ser adquiridos en la taquilla del Ballet de Kansas City, ubicada en el Centro Bolender en 500 W. Pershing Road en Union Station, o en línea en www.kcballet.org.

Como una forma de contribución a la comunidad, el Ballet de Kansas City ha creado un programa para grupos de personas mayores y agencias de servicio a la comunidad para que adquieran los boletos a precios especiales. Para más información sobre el programa, llama al (816) 931-2232, Ext. 1311.

La magia de Clara y sus amigos está de regresp para esta temporada navideña; no te pierdas la oportunidad de visitar el complejo de artes más grande en Kansas City y checa la participación de artistas de ballet locales en El Cascanueces.

Una vez comentado los detalles de la realización de los programas de

radio y los cuidados que se deben tomar en cuenta, pasamos a la publicidad impresa en folletos, volantes, tarjetas de presentación e inclusive revistas [magazines]--que no son lo mismo que los periódicos--y por último a los artículos promocionales como son encendedores, gorras, bandas, playeras, vasos, tarros, etc., y en todo o casi todo en lo que se pueda imprimir con diferentes sistemas de impresión que ahora existen.

Tal como lo hemos explicado en nuestras publicaciones anteriores, en todos los casos de impresos debe aplicarse la extrema calidad tanto en el contenido literario como en las ilustraciones que se utilicen, especialmente cuando se trata de promocionales, por ejemplo de vidrio, madera, metal o plástico. Estos

materiales son muy delicados y difíciles de imprimir, aún con las nuevas técnicas y equipos de gran precisión “cibernéticos” con los que ahora es posible imprimir con excelente calidad. No olvidemos que la calidad empieza

en la computadora, ahí es donde el diseñador publicitario creativo debe conocer y dominar totalmente los diferentes programas de diseño por medio de los cuales se realizará el original mecánico que será el que guíe al impresor las características del producto a imprimir. Si es un folleto, debe indicar medidas, lugares de doblez y líneas de corte. En cuanto a la impresión, el diseñador ya dio la definición de colores y la digitalización de imágenes; así es que el encargado de la impresión soló tendrá que respetar las indicaciones de su original mecánico.

Algo muy importante, son la literatura y textos del impreso, los cuales se supone fueron leídos varias veces y corregidos, asegurando que no haya “fallas” ortográficas ni gramaticales.

Sophia Dominguez-Heithoff, Teresa Pedroza, Angelica Renfro, Pilar Hanes and Prisscilla Munoz

Page 3: Dos Mundos Newspaper Topeka V01I14

Page 3 Volume 01 •Issue 14 • December 01 - December 14, 2011

¡La Migra y Tú!Trayendo noticias de inmigración a tu puertaLa secretaria de Seguridad Interna,

Janet Napolitano, extendió el estatus protegido temporal para los nicaragüenses y hondureños por 18 meses más, empezando el 6 de enero de 2012 y terminando el 3 de julio de 2013.

Hay un período de 60 días cuando los beneficiarios de TPS tienen que rematricularse en el programa, empezando el 4 de Nov. hasta el 5 de enero de 2012. El gobierno quiere que los candidatos manden sus solicitudes lo más pronto posible. Su permiso de trabajo va a ser extendido automáticamente hasta el 5 de julio de 2012.

Para rematricularse uno tiene que mandar una solicitud para TPS, formulario I-821 y otra para permiso de trabajo, formulario I-765. Se puede encontrar estos formularios en el website de CIS, el cual es www.uscis.gov. No tiene que pagar por el I-821, pero si $85 para sus biométricos y también pagar por el I-765 el cual cuesta $380. Si no tiene el dinero para el permiso de trabajo, puede pedir un perdón

de honorario usando el formulario I-912. Tendrá que leer las instrucciones y explicar al gobierno por qué cree que no tiene el dinero para pagar por la extensión.

Para más información, ustedes pueden visitar la página sobre TPS en el website del CIS: www.uscis.gov/tps.

Buena suerte.Beverly Black, Esq. es abogada en leyes

migratorias y familiares en Filadelfia, PA, con más de veinte años de experiencia. Ella surgiere que busque consejo legal porque cada caso es diferente. El consejo en este artículo es información general y no debe ser considerado consejo legal. Su teléfono es (215) 722-6080, pero si quiere hacer una pregunta por favor visite su website: www.beverlyablack.com. Puede conectarse con ella por Facebook: http://facebook.com/lamigraytu o seguirla en Twitter: attybblack. También, puede mandar sus preguntas a [email protected].

Page 4: Dos Mundos Newspaper Topeka V01I14

Page 4 Volume 01 •Issue 14 • December 01 - December 14, 2011

Family owned and operated since 1919

Open 7 day a week9:00 am - 6:00 pm

Instant Delivery

Boyles JoylandFlea Market

29th & AdamsTopeka, KS 66605785-266-5401

OPEN

EVERY

DAY

CHEAPESTPRICES

SAVE MONEY

Applies & FurnitureHearers, $7. Beds, $19. Washer, $99. Dryers, $59. Micros $19.

Dressers,$29. TV,$39. Sofas,$39. Tables / Chairs $29.Bunk beds, $99. Frames, $19. Desks, $29. Movies $1.

Records, 50¢ Tools, Antiques & More

Kansas community placed among best cities for veterans

FRANKLIN, Tenn. — In honor of Veterans

Day (Nov. 11), Livability.com recently selected the 10 best places for military veterans to live, whether they’re looking to retire or start a second career.

Topeka made the list.Ranked sixth, the Kansas

capital received high marks for its quality of life and economy. The honor follows a 2010 recognition by Kip-linger’s Personal Finance, which placed it among the top 10 cities for the next decade.

Cities were chosen based on quality-of-life attributes that appeal to veterans, including moderate cli-mate, low cost of living and

Comunidad de Kansas se coloca entre las mejores ciudades para los veteranos

FRANKLIN, Tenn. — En honor al Día de los Veteranos (Nov. 11), Livability.com eligió recientemente a los 10 mejores lugares para vivir para los veteranos de guerra, ya sea que estén buscando jubilarse o empezar una segunda carrera.

Topeka está en la lista.Clasificada en sexto lugar, la capital de Kansas recibió altas

calificaciones por su calidad de vida y economía. El honor fue posterior a un reconocimiento en el 2010 de Kiplinger’s Personal Finance, que la colocó entre las 10 mejores ciudades para la próxima década.

Las ciudades fueron elegidas en base a los atributos de calidad de vida que atraen a los veteranos y que incluyen clima moderado, bajo costo de vida y tasa de desempleo. Otras consideraciones fueron la disponibilidad de oportunidades recreativas al aire libre e instalaciones culturales. Además se le brindó una consideración adicional a las ciudades cercanas a instalaciones militares y hospitales de la Administración de Veteranos (VA).

“Sabemos que es importante para los veteranos y sus familias el tener acceso a atención médica de calidad y servicios sociales”, indicó John Hood, vocero de Livability.com. “Así que elegimos ciudades con excelentes sistemas de salud y hospitales VA. Las ciudades en esta lista también tienden a ser más diversas, tienen sistemas escolares excelentes y opciones de educación superior, así como mayores oportunidades de

Topeka makes top 10 listTopeka llega a la lista de las 10 mejores

unemployment rate. Other considerations included the availability of outdoor recreational opportunities and cultural amenities. Additional consideration was given to cities with proximity to military installations and Veterans Administration (VA) hospitals.

“We know it’s important for veterans and their families to have access to quality medical care and social services,” said John Hood, Livability.com spokesman. “So we chose cities with excellent healthcare systems and VA hospitals. The cities on this list also tend to be more diverse, have excellent school systems and higher education options and greater opportunities for postmilitary employment.”

Hood said Livability.com editors also examined cities near military bases, which give veterans access to other resources, such as free legal advice and counseling, dis-counted food and household goods at the base commissary, and equipment rentals.

“One thing all 10 cities have in common is their inclusive nature and a proven history of community support for military families,” Hood said.

empleo postmilitar”.Hood dijo que los redactores

de Livability.com también examinaron ciudades cerca de bases militares, las cuales brindan a los veteranos acceso a otros recursos, como asesoría legal y orientación gratuitas, descuento en alimentos y artículos para el hogar en la comisaría de la base y alquiler de equipos.

“Una cosa que todas las 10 ciudades tienen en común es su naturaleza inclusive y una historia comprobada de apoyo comunitario para las familias militares”, concluyó Hood.

The other cities were as follows:Otras ciudades fueron las siguientes:

*Fayetteville, N.C.

*Colorado Springs, Colo.*San Angelo,

Texas

*Carlisle, Penn.*Madison, Wis.*Syracuse, N.Y.

*Kenner, La.*Tuscon, Ariz.

*Cheyenne, Wyo.

Page 5: Dos Mundos Newspaper Topeka V01I14

Page 5 Volume 01 Issue 14 • December 01 - December 14, 2011

TIENDA DE ABARROTESY

CARNICERÍA

Pay Your Bills Here !

HOLIDAY PLAZAShopping Center

Lawrence, KSMon - Sun

Lunes a Domingo9:00 am - 9:00 pm(785) 843-1595

2449 Iowa St Suite B2 Lawrence, KS 66046

(785) 539-5389312 Turtle Creek Plaza Suite A

Manhattan, KS 66502

Todo en un Mismo LugarOne Time Shopping

Holliday SquareShopping Center

Fabric • BooksPatterns • Notions

Classes

785-266-41303005 SW Topeka Blvd.

Topeka, KS 66611

EXTENSO SURTIDOEN MATERIALES

PARA CORTE Y CONFECIONCLASES LIBROS Y MAS

[email protected]

!Gracias por su visita!

Catering Available1017 NE Seward Ave

Topeka KS

785-232-8275

(Oakland Area)Area de Oakland

Thank you for ChoosingLa Fiesta

Business Hours

Page 6: Dos Mundos Newspaper Topeka V01I14

Page 6 Volume 01 • Issue 14 • December 01 - December 14, 2011

Foster parents, case managers, social workers, thera-pists and workers in the human services field attended

the 35th Annual Governor’s Conference for the Prevention of Child Abuse and Neglect, held recently at the Topeka (Kan.) Ramada Hotel and Convention Center.

The conference included display booths designed to edu-cate people about issues related to child abuse and neglect. There also was a luncheon, which drew more than 500 people and recognized people and agencies for their work.

Pamela Noble, Kansas Children’s Service League special events coordinator, said there were more than 20 sponsors for the conference, an outgrowth of a Child Abuse America initiative.

“Thirty-five years ago, Prevent Child Abuse America decided that each state should have a chapter – and Kansas was the first state to have a chapter and to hold a statewide conference,” Noble said.

Since 1972, Prevent Child Abuse America has been a leader in working to prevent child abuse and neglect.

Padres de cr ianza , administradores de

casos, trabajadores sociales, terapeutas y trabajadores en los campos de servicios humanos asistieron a la 35ava. conferencia anual del Gobernador para la Prevención del Abuso y Negligencia Infantil, realizada recientemente en el Centro de Convenciones y Hotel Ramada en Topeka (Kan.).

E l e v e n t o i n c l u y ó exhibiciones diseñadas para educar a la gente sobre los asuntos relacionados con el abuso y la negligencia infantil. También hubo un almuerzo, que atrajo a más de 500 personas y reconoció a agencias e individuos por su labor.

P a m e l a N o b l e , Coordinadora de Eventos Especia les de Kansas Children’s Service League, comentó que hubo más de 20 patrocinadores para l a confe renc ia , como consecuencia de una iniciativa de Abuso Infantil de América.

“Hace treinta y cinco años, ‘Prevent Child Abuse America’ (Evitemos el Abuso Infantil) decidió que cada estado debería tener una división – y Kansas fue el primer estado en tener una y en realizar una conferencia estatal”, informó.

Desde 1972, Prevent Child Abuse America ha sido líder en el trabajo para evitar el abuso y negligencia infantil.

Child protection conference heldSe realiza conferencia de protección infantilPhotos and information by Reyna Reyes Religious leaders from

across Kansas held a news conference at the Statehouse on Nov. 9. A coalition of six Roman Catholic and Protestant bishops offered a faith-based approach to debating the issue of illegal immi-gration. They’re seeking to help shape the debate, said the two spokesmen for the group -- Archbishop Joseph Naumann of the Archdiocese of Kansas City in Kansas and Kansas Area

United Methodist Bishop Scott Jones.The prelates released a four-page, signed

position paper, “A Reflection on Illegal Immi-gration.” It calls on the federal government to enact comprehensive immigration reform leg-islation and balance protecting the borders and welcoming immigrants. It also urges “practical and humane” treatment of immigrants already in the country.

Expectations that state lawmakers will take up immigration measures in the 2012 session prompted the news conference. Naumann and Jones said they hoped to meet with Kansas Secretary of State Kris Kobach about the issue.

El 9 de Nov., líderes religiosas de todo Kansas

sostuvieron una conferencia de prensa en la Cámara Estatal. Una coalición de seis obispos católico-romanos y protestantes ofrecieron un acercamiento basado en la fe para debatir el asunto de la inmigración ilegal. Ellos están buscando ayudar a conformar el debate, dijeron los dos voceros del grupo -- el arzobispo Joseph Naumann de la Arquidiócesis de Kansas City en Kansas y el obispo del área de Kansas de la Iglesia Metodista Unida Scott Jones.

Los prelados emitieron un comunicado firmado de cuatro páginas sobre su postura, “Una Reflexión sobre la Inmigración Ilegal”. Pide al gobierno federal promulgar una legislación de reforma migratoria integral y balancear la protección de las fronteras con acoger a los inmigrantes. También urge un trato “práctico y humano” de los inmigrantes que ya están en el país.

Expectativas de que los legisladores estatales tomarán medidas de inmigración en la sesión del 2012 provocaron esta conferencia de prensa. Naumann y Jones dijeron que esperan reunirse con el secretario del estado de Kansas Kris Kobach sobre el asunto.

Kansas bishops address immigrationObispos de Kansas abordan la inmigraciónBy Edie R. Lambert

Banana Split

We Appreciated your Business !!!Gracias por su Visita

Take Out Order Available

Shrimp cocktail

Torta

Lunes A Domingo11:00 am to 9:00 pm

1202 SE 6th Ave.Topeka, KS

785-608-2620

Biz: 785-608-6497785-608-6401623 SW 6th Ave.

TOPEKA, KS 66603

Mon - Fri: 11am-7:00pmSat : 10.00am - 7:00pm

Sunday: 10:00am - 5:00pm

NOT Valid with any other offer or special Tax & tips not included Limit one coupon per customer

Page 7: Dos Mundos Newspaper Topeka V01I14

Page 7 Volume 01 • Issue 14 • December 01 - December 14, 2011

By Jorge Ramosc.2011 Jorge Ramos (Distributed by The New York Times Syndicate.)

The global Twitter phenomenon has opened our modern media to all opinions: These

days, no voice goes unheard.After all, if a Twitter user has the urge to

share his opinion, he can use the allotted 140 characters to broadcast it to the world – and with more than 200 million accounts registered at Twitter, someone, somewhere will likely read the message.

Tweets heard ’round the world

The ease with which comments can be sent means those in the public spotlight – everyone from politicians to celebrities to journalists – no longer have to wonder what their constituents, supporters or fans are thinking. All they have to do is log in to Twitter to access instant results, which sometimes include choice epithets.

Take me, for example: After 25-plus years of working in TV news, I no longer have to wait for reports on ratings, survey results, market analysis or letters from viewers to gauge public reaction to my work. By tweeting, I simulta-neously inform and am informed. Indeed, all remaining barriers between the sender of a message and its receiver have been torn down, so feedback is immediate and timely.

These days, my Twitter account is sometimes flooded with comments and complaints before my newscast is completed. Journalists everywhere get an earful every day.

Through Twitter, all filters have been removed from the equation. A campaign message or a denial of a rumor no longer have to pass through a reporter’s microphone or the standards of editors preparing a newspaper. Therefore, politicians and other opinion leaders are using Twitter to circumvent traditional journalism. Venezuelan President Hugo Chavez (@chavez-candanga) uses Twitter to try to refute his critics without having to field questions from the press. Similarly, Mexican President Felipe Calderon (@FelipeCalderon) makes a habit of avoiding news conferences.

And let’s not forget Twitter’s influence on elections. It’s a fact of modern life that candi-dates who aren’t tweeting can’t compete with those who are. This explains why, in Mexico, the presidential candidate for the Institutional Revolutionary Party, Enrique Pena Nieto (Peña Nieto in Spanish), who’s the leading contender, according to recent surveys, recently opened his own account (@EPN).

As a journalist, I cannot compete directly with Twitter because I can’t be everywhere at once. Twitter can. When an accident, a natural disaster or other breaking news event occurs, it’s likely the initial reports will be conveyed by people sending tweets from their cell phones, rather than by journalists. However, although Twitter is fast, it doesn’t bestow credibility.

All forms of mass communication are rife with misinformation and bias. Twitter is no excep-tion. The irony, then, is that in this digital age of high-speed news dissemination, journalists are needed more than ever to distinguish between the accurate, relevant facts and the background noise, to explain what actually happened.

Twitter is not only changing how we com-municate, but also what we communicate. It’s altering our orthography and grammar as we type into those tiny screens. To convey informa-tion in only 140 characters, we must tear apart our language and cram it together in new forms.

Twitter is, in fact, making possible the stream-lining of language suggested by Colombian writer and Nobel laureate Gabriel Garcia Marquez in 1997 during a speech in Zacatecas, Mexico, years before the launch of the first online social network.

“Spelling, that terror visited on human beings from the cradle onward, should be pensioned off,” he said during the First International Congress of the Spanish Language.

Garcia Marquez, a true visionary, imagined a Spanish language without h’s and one in which neologisms would be universally accepted (“retweet” comes to mind). Indeed, Twitter is the new orthographic Macondo, that magical fictional town Garcia Marquez described in “One Hundred Years of Solitude” and other books: Everything goes, and nothing is impossible or forbidden. If you can imagine it, it exists.

Twitter is changing our lives. There’s no turning back.

A unique full-service florist andhome design studio ~ featuring interior design

for your home and business.Downtown Topeka629 S. Kansas Ave.

785.266.7999Hours:

Monday - Friday: 10 am - 5 pmSaturday: 10 am - 2 pm

Order or wire flowers 24 hours a day!

An exceptional level of service and anexpansive line of floral offerings are whatdifferentiates Absolute Design by Brendafrom others. Located in historic downtownTopeka, KS, Absolute Design caters to bothwalk-in traffic and phone/on-line orders.Delivery is available for fresh floralarrangements and our large variety of gifts,accessories and home décor items.We feature floral pieces for occasions such as:

Flowers As GiftsPresentation BouquetsGrand Opening CelebrationsWeddingsBaby & Shower FlowersFuneralsEventsCorporate GiftsMeetingsLuncheonsReceptionsGraduationsJust Because!

Absolute Design meticulously selectsproducts and materials to ensure eacharrangement created is of the highest quality.We carry an extensive line of gifts andaccessories including greeting cards, plushassortments.

www.absolutedesignbybrenda.com

Dedicated to Giving The Highest ServiceCustomer Satisfaction Is Priceless

Page 8: Dos Mundos Newspaper Topeka V01I14

Page 8 Volume 01 • Issue 14 • December 01 - December 14, 2011

Untitled-1 1 9/21/11 1:12 PM

El sábado, 26 de noviembre, se llevó a cabo el 14avo. desfile navideño “Milagro en la Avenida Kansas”

en Topeka, Kan., para dar inicio a la temporada de fiestas.Al evento asistieron cientos de personas que disfrutaron

de un rato agradable, mientras veían pasar camiones de bomberos, otros carros adornados con luces y a Santa Claus seguido de Darth Vader.

Desfile navideño en TopekaFotos por Felipe Vallejo

Page 9: Dos Mundos Newspaper Topeka V01I14

Desde Cannes Francia se anuncia el lanzamiento

de el videojuego de ‘El Chavo’, para el 2012. Televisa Home

Entertainment, Slang y Kaxan Games trabajan en conjunto, Kaxan Games creador de “Taco Master” y Lucha Libre AAA: Héroes del Ring y Atrévete a Soñar

en conjunto con Televisa, es el encangado de dar vida a este proyecto. El Chavo será un videojuego

del género Party Game, para la consola Wii’ de Nintendo, basado en la exitosa serie de El Chavo Animado, en el cual los niños de la vecindad viajarán a una

feria tradicional en un pueblo mágico. Podrás jugar solo o en compañía de tu familia y amigos gracias a su multijugador de hasta 4 personas.

Whitney HoustonRegresa al cine

El Chavo del 8En videojuego

Después de más de una década de no aparecer en la pantalla grande, la cantante Whitney Houston, ya

prepara su regreso a la actuación con la película ‘Sparks’, misma que ya se encuentra en plena filmación y que será un musical ambientado en la década de los 50’s. Hasta el momento no se sabe cuando se estrenaría dicha película, la cual sería la cuarta en la carrera de Whitney Houston.

RBDCocinan regreso

Una fuente cercana a Pedro Damián,

productor que lanzó a la fama a RBD, informó que existe un proyecto para reencontrar al sexteto se está formando desde mediados del año pasado.“Pedro se está reuniendo con cada uno en particular, Además se asegura que cada uno de los chicos cobraría alrededor de un millón de dólares por este reencuentro. Esto sin contar las millonarias regalías que darían las ventas de un disco recopilatorio y otro de canciones inéditas.El supuesto retorno de la agrupación musical de habla hispana más exitosa de los últimos años sería para mediados del 2012.

En el marco del FICA, que le rinde homenaje a Mario Moreno, Mario Ivanova

anuncia y presenta la nueva imagen de ‘Cantinflas’“Hay grandes sorpresas sobre ‘Cantinflas’, estas se darán a conocer el 7 de diciembre, por ahora no puedo decir nada”, aceptó Ivanova que también comentó sobre la preparación de una serie animada llamada Las aventuras de Cantinflas, que retoma el concepto de Cantinflas Show, pero en la serie se van a contar cuentos clásicos muy a la manera de ‘Cantinflas’, cada episodio va a durar once. También

pensamos en un largometraje, todavía sin título, yo insisto en que debe llamarse La vuelta al mundo en

ochenta días”.

‘Cantinflas’ Tendrá serie animada

Brad Pitt se encuentra promocionando su película ‘Moneyball’ en Asia y, aunque ha estado feliz cumpliendo con todas sus actividades

de prensa, ha sorprendido a muchos al anunciar que dentro de tres años, cuando cumpla 50 años, se retirará de frente de las cámaras. Según afirmó en un programa de televisión australiano, ya no actuará más y si le interesa, se dedicará solamente a la producción y desarrollo de proyectos.A pesar de que es uno de los actores más famosos y rentables del momento, al parecer Brad quiere ponerle fin a su carrera actoral y hacer otras cosas. “Disfruto mucho producir y crear historias, colocar piezas juntas... Poner sobre la mesa cosas e historias que de otra manera, otras personas lo tendrían muy complicado”, explicó.

Brad Pitt Anuncia su retiro de la actuación

En pro de las personas enfermas del Virus de la Inmunodeficiencia Humana (VIH) , el cantautor

español Alejandro Sanz lanzará el próximo 1 de diciembre el disco titulado Generación positivo.En el álbum también participan artistas como Juan Luis Guerra, Paco de Lucía y Carlos Vives, como parte de este material que forma parte de las labores de la organización Médicos Sin Fronteras.Sanz, quien es uno de los coach en el programa musical La voz... México, dijo que siempre apoyará todas las iniciativas que tengan como objetivo ayudar a los demás.

Alejandro S.Estrena Generación positivo

Yuridia Regresa a La Academia

La ex de Mario Domm desmintió los rumores acerca de no querer presentarse en La academia, pues no sólo quiere estar ahí, sino que desea estar en la final, cantar con los alumnos y hasta tiene a “su

gallo”: Gil, originario de Guadalajara.“No quería ir a un programa sin tener nada que presentar, el disco todavía no ha salido pero ahora tengo un sencillo que se llama ‘Ya te olvidé’. La intérprete de Irremediable estrenará el 9 de diciembre Para mí, álbum de covers que ella describe como “el más especial y egoísta porque lo hice pensando en mí”, señaló la cantante quien además dijo que contiene peticiones de sus familiares y amigos.

Page 9 Volume 01 • Issue 06 • July 14 - July 27, 2011Page 9 Volume 01 • Issue 14 • December 01 - December 14, 2011

Page 10: Dos Mundos Newspaper Topeka V01I14

Page 10 Volume 01 • Issue 14 • December 01 - December 14, 2011

DOWNTOWN TOPEKA924 S. Kansas Ave.Topeka , KS 66612

Quality clothes &AccessoriesAffordable prices

•women's •men •childrenHandbags. jewelry. Shoes. eyewear

785.249.858110:00 am - 7:00 pm

Mon- Sat

Rollelio estaba pensando en el por qué de tantas enfermedades raras pero severas,

que los médicos casi siempre explican al paciente como: “son sus nervios, no tiene nada, así lo dice el laboratorio y el resto de exámenes… pero regrese en un mes a ver como sigue y de paso le repetimos los exámenes”.

En un corto tiempo aparece una enfermedad, consecuencia de “sus nervios, no tiene nada”. El paciente por supuesto sufre y siente estar loco.

Después de entrevistar Rollelio a médicos y especialistas relacionados con la salud, casi todos coinciden en creer que mucho de lo que está pasando a nivel mundial y que daña a la población en su salud, tiene que ver con la mala nutrición e intoxicación por aditivos en alimentos.

Naturalmente todos culpamos al gobierno o a los médicos de esto, pero en realidad…

¿quiénes son responsables de la alimentación familiar y calidad de los nutrientes?… ¡los padres!; y de ¿comprar los artículos de cocina adecuados y seguros para no contaminar?… ¡los padres!; y de ¿investigar los aparatos para casa que no contaminen antes de comprarlos?… ¡los padres!

¿Qué tienen que ver los aparatos de cocina con su salud?

El horno de microondasPor su velocidad y eficacia existe en la mayoría

de hogares en Estados Unidos. Su garantía de seguridad hace pensar que son seguros, pero en Suiza investigaron y concluyeron que causa reacciones químicas en los alimentos y daña los nutrientes

produciendo aminoácidos tóxicos. El calor que induce es disparejo y no llega al centro de alimentos sólidos. Lo más riesgoso es que emite radiación en la cocina y de pasada cocina al cocinero.

Desde 1976 los hornos de microondas están prohibidos en la Unión Soviética.

El aluminioAl tener contacto con la comida se disuelve en

pequeñas cantidades, penetra los alimentos y daña los nutrientes. El aluminio es muy tóxico, produce daño cerebral y se cree que algo tiene que ver con las causas del Alzheimer.

Cuidado, no ponga en contacto papel aluminio con comida.

Productos de limpiezaSi usa cloro para lavar ropa dentro de la lavadora

y ya cerrada identifica su olor, su organismo lo está absorbiendo. Los suavizantes sean líquidos o trapitos, dejan una pequeña capa química que nunca se enjuaga del todo. Aerosol y spray una vez distribuido en el aire es imposible no inhalarlo. Hay daños tóxicos en casa y ni cuenta nos damos, limpiamos y lustramos los muebles y las alfombras con productos químicos solventes. Algunas alfombras nuevas están impregnadas con pesticidas tóxicos y otros químicos que las hacen resistentes a manchas.

Hay demandas contra algunas fábricas y quizá por esto ya se fabrican alfombras no tóxicas.

PesticidasLas fumigaciones contra cucarachas, termitas,

arañas, etc. son procedimientos más peligrosos,

“Cositas para pensar”¿Come para vivir, o come para enfermar? Por Aurelio Díaz

pues colocan cubiertas de plástico a toda la casa, pero cuando las quitan y entra aire fresco de nuevo, algo del veneno se queda en sillones, cortinas, tapetes, alfombras, etc. Se necesitan 6 meses aproximadamente para que desaparezcan los residuos del gas, pero... mientras desaparece, ¿qué?

E s d e t o d o s conocido la relación de la agricultura química (fumigación), que se incrementa en sembradíos de productos alimenticios para consumo humano, con la aparición insólita de exagerada cantidad de casos de cáncer en los humanos; y en vez de investigar e implementar acciones de prevención y e d u c a c i ó n a l a comunidad, parece ser que sólo se investiga el tratamiento del cáncer en sí.

La forma más saludable para comer pudiera ser la “Dieta de la Edad de Piedra”, consuma sólo alimentos en los que nada se ha extraído, ni nada se ha agregado y que se descompongan si no se usan pronto.

La principal razón de existir de la industria alimentaria, es que los alimentos tengan un mejor aspecto, aunque tengan menor valor nutritivo; puedan durar más tiempo en los estantes de supermercados y dar más ganancias; de ahí el uso y abuso de esa industria de 4,000 aditivos aproximadamente. ¿Y la salud?

La química en los alimentos es capaz de imitar

cualquier sabor y aroma, pero lo que no puede hacer, es engañar al organismo para que reaccione como si fueran reales, cuando son solamente substancias químicas tóxicas sin propiedades nutritivas, pero

eso sí, con aditivos que engañan a uno--repito--pero no a las células, ni a nuestros órganos, quienes reaccionan rechazándolos... y enfermamos.

Con todo esto ya podemos imaginar por qué aparecen cada vez con más frecuencia enfermedades de adultos en ¡¡¡jóvenes y en niños!!!... y ¡no sabemos por qué nos enfermamos!

Suena feo, verdad.Y esto es sólo

una par te de la c o n t a m i n a c i ó n familiar, sin mencionar la ambiental.

Si sabemos que una nutrición mala y la intoxicación por

aditivos en alimentos perjudica la salud familiar con enfermedades; y los padres somos responsables de escoger los artículos de cocina más seguros y la mejor calidad de nutrientes en los alimentos... ¿qué está pasando?

Necesitamos buscar más información acerca de esto y proteger a nuestra familia. ¿Debemos esperar la enfermedad de un integrante en nuestra familia para iniciar cambios? ... La decisión es suya.

“No puede ir al pasado y empezar de nuevo, pero hoy puede empezar de nuevo para un mejor final”.

Como usted ve, son... “Cositas para Pensar”.Rollelio.

Page 11: Dos Mundos Newspaper Topeka V01I14

Page 11 Volume 01 •Issue 14 • December 01 - December 14, 2011

Pedidos:Entregas 2002 California Street

!Hágalo con tiempo para mejor Atención !

.Para un Fin de año Sabroso y Feliz ! Pasteles, Pay’s Buñuelos, Churros y más..

Mexican and American FoodDesde 1995 Tradición dela Rica Cocina Mexicana!

Para su mejor Cena de NavidadChoose us for the best Christmas Dinner!

Tenemos paquetes de comida Especial; 10,20,30, ó más Comensales.(Eventos Empresariales)

Reservaciones: 785:235-2051

Disfrute de nuestros Tradicionales Caldos 7 Mares, Coctail y Caldo de Camaron ,Exquisito Menudo (todo los Dias) ,Mojarra Frita, Burritos, Quesadillas y Extenso Menú Diario, Todo Fresco y del Dia para su paladar.Gracias por su Preferencia y Feliz Navidad y Prospero Año Nuevo

We have special packages for 10, 20, 30 or more people(Business Events)

Enjoy our traditional Caldo de 7 Mares, Shrimp soups and cocktails, Exquisite Menudo (every day) , fried fish, Burritos, Quesadillas and an extensive daily menu. All Fresh every day

for you to enjoy.Thank you for your business and Merry Christmas!

page 5B>pÁgINa 5B>

SM East senior voices opinion on TwitterBy Lilia Garcia Jimenez

Reader’s advisory: The following article contains a quote with mild profanity.

emma Sullivan, a senior at Shawnee Mis-sion (Kan.) east High School, recently tweeted on the social networking site Twitter: “Just made mean comments at gov. Brownback and told him he sucked, in person #heblowsalot.”

She never expected her comment would create the stir it did.

Sherriene Jones-Sontag, communications director for Kansas gov. Sam Brownback, monitored the comment and called the Shaw-nee Mission School District to complain. Then, the district communicated with the school’s principal, who mandated Sullivan write an apology.

In many interviews, Sullivan affirmed that people had ordered her to write an apology letter to Brownback, but said she had no intention of writing it.

Sullivan’s tweet became a huge national story. Many columnists from prominent newspapers criticized the attitude from Brownback’s office and felt that Sullivan was exercising her right to free speech. In addition, many Twitter users became part of the fight and supported Sullivan.

a few days later, Brownback’s office released a statement, saying: “My staff overreacted to this tweet – and for that, I apologize. Freedom of speech is among our most treasured freedoms.”

Senior de SM East externa su opinión en Twitter

Emma Sullivan, una alumna senior de la preparatoria Shawnee Mission East (Kan.),

envió recientemente un mensaje en la red social Twitter: “Acabo de hacer comentarios malos al Gob. Brownback y le dije que apestaba, en persona #heblowsalot”.

Ella nunca esperó que su comentario crearía el revuelo que ce creó.

Sherriene Jones-Sontag, Directora de Comunicaciones del Gob. de Kansas, Sam Brownback, supervisó el comentario y llamó al Distrito Escolar de Shawnee Mission para quejarse. Luego, el distrito se comunicó con el director de la escuela, quien demandó a Sullivan que escribiera una disculpa.

En varias entrevistas, Sullivan afirmó que la gente le había ordenado escribir una carta de disculpa a Brownback, pero indicó que no tenía intención de hacerlo.

Su tweet se convirtió en una historia nacional. Varios columnistas de periódicos prominentes criticaron la actitud de la oficina de Brownback y sintieron que Sullivan estaba ejerciendo su derecho a la libre expresión. Además, muchos usuarios de Twitter se volvieron parte de la lucha y apoyaron a la chica.

Pocos días después, la oficina de Brownback emitió un comunicado diciendo: “Mi personal reaccionó exageradamente al tweet – y por ello, me disculpo. La libertad de expresión se encuentra entre nuestras libertades más preciadas”.

Estudiante se queja del Gobernador de KansasStudent complains about KS governor

Page 12: Dos Mundos Newspaper Topeka V01I14

Page 12 Volume 01 •Issue 14 • December 01 - December 14, 2011

We Appreciated your Business !!

......Y seguimos creciendo ! Anuncie en

Dos MundosEdición. Topeka

Para Cerrar el año con éxito:

5 Pubilcaciones en Noviembre y DicimbreY

Sólo

Pague 4 ANUNCIOSNO IMPORTA EL TAMAÑO

Facilidades de Pagos SemanalesPara Mas Infomacion :Phillip o Hugo

785-383-3729 - 816-728-2408

Kenny’s Painting“The Best for Less”785-357-0234

Mon - Fri10:00AM- 5:30PM

Sat 10:00AM - 4:30PMClosed Sunday

Flea Market.

Buy Sell Trade

Color Tvs Starting at $18Lawn mowers-from $50

computer monitors starting at $3Laptops starting at $99

Gaming systems start at $19

Washer. Dryers, Refrigerators Stoves,VacuumsCouches,Chairs,Recliners,Dining room sets

Entertainment Centers,Toys,StrollersSpace Heaters,Church pews,Videos,VCRsCameras,Crystal,Golf & Fishing equipment,

Books Tapes, DVDsKnives,Computers,Desks,Rugs,Tools

“Kenny’s Got One”

Mention this ad and receive a10% discounton any item

Publicaciones en Diciembre