Doa Bapa Kami kristen

9
DOA BAPA KAMI Dalam Berbagai Bahasa JONSON SIRAIT 2012 Bapa kami yang ada di surga, Dikuduskanlah nama-Mu, datanglah Kerajaan-Mu, jadilah kehendak-Mu di bumi seperti di sorga Berikanlah kami pada hari ini makanan kami yang secukupnya dan ampunilah kami akan kesalahan kami, seperti kami juga mengampuni orang yang bersalah kepada kami dan janganlah membawa kami ke dalam percobaan, tetapi lepaskanlah kami dari pada yang jahat Karena Engkaulah yang empunya Kerajaan dan kuasa dan kemuliaan sampai selama-lamanya Amin.

description

agama

Transcript of Doa Bapa Kami kristen

  • DOA BAPA KAMI

    Dalam Berbagai Bahasa

    JONSON SIRAIT

    2012

    Bapa kami yang ada di surga, Dikuduskanlah nama-Mu, datanglah Kerajaan-Mu, jadilah kehendak-Mu di bumi seperti di sorga Berikanlah kami pada hari ini makanan kami yang secukupnya dan ampunilah kami akan kesalahan kami, seperti kami juga mengampuni orang yang bersalah kepada kami dan janganlah membawa kami ke dalam percobaan, tetapi lepaskanlah kami dari pada yang jahat Karena Engkaulah yang empunya Kerajaan dan kuasa dan kemuliaan sampai selama-lamanya Amin.

  • Bapa Kami - Bahasa Batak

    Ale Amanami nadi banua ginjang. Sai pinarbadia ma goarMu.

    Sai ro ma harajaonMu.

    Sai saut ma lomo ni rohaM Di banua tonga on songon nadi banua ginjang.

    Lehon ma tu hami sadari on hangoluan siapari.

    Sesa ma dosanami, songon panesanami di dosa ni dongan namardosa tu

    hami. Unang hami togihon tu pangunjunan.

    Palua ma hami sian pangago.

    Ai Ho do nampuna harajaon dohot hagogoon rodi hasangapon saleleng ni lelengna.

    Amen.

    bp kmi bhs btk\

    aleamnmindibNagni\j ^

    sIpinr\bdiamgoar\M

    sIromhrjano\M

    sIsUt\mlomonirohm\

    dibNato

  • Bapa Kami Bahasa Yunani

    , , , . . Pater hmn, ho en tois ouranois

    hagiastht to onoma sou;

    elthet h basileia sou; genethet to thelma sou, hs en ourani, kai epi ts gs;

    ton arton hmn ton epiousion dos hmin smeron; kai aphes hmin ta opheilmata hmn, hs kai hmeis aphiemen tois opheiletais hmn;

    kai m eisenenkis hmas eis peirasmon, alla rhusai hmas apo tou ponrou. Hoti sou estin h basileia, kai h dnamis, kai h doxa eis tous ainas;

    Amn.

    Bahasa Jawa

    Kanjeng Rama ing swarga

    mugi asma Dalem kaluhurna

    kraton Dalem kawiyarna

    ing donya inggih kalampahana

    karsa Dalem kados ing swargi

    abdi dalem sami nyadhong paring Dalem rejeki ing sapunika

    sakathahing lepat nyuwun pangapunten Dalem

    dn kawula inggih ngapunten dhateng sesami

    abdi dalem nyuwun lepat saking panggodha

    saha tinebihna saking piawon

    Amin.

  • Bahasa Sunda

    Nun Ama di sawarga.

    Mugi jenengan Ama nu suci dimulyakeun.

    Karajaan Ama mugi rawuh.

    Pangersa Ama mugi

    laksana di dunya, sapertos di sawarga.

    Mugi abdi dinten ieu dipaparin tedaeun nu picekapeun.

    Sareng hapunten kalelepatan abdi, sakumaha abdi oge parantos ngahapunten ka nu

    gaduh kalelepatan ka abdi.

    Mugi abdi ulah diterapan cocoba anu abot,

    sawangsulna mugi di salametkeun ti panggoda Iblis.

    [Wirehi nya Ama nu jumeneng Raja, kawasa sareng mulya, salalanggengna.

    Amin.]

    Bahasa Batak Karo

    O Bapa kami si i Surga.

    Kam kap Dibata Si Tonggal.

    Kam kap Raja kami.

    Kam kap si erkuasa i doni janah sura-SuraNdu seh kerina bali ras i surga.

    Bereken min man kami nakan cukup i bas wari si sendah enda.

    Alemi min salah kami bagi ialemi kami salah kalak kempak kami.

    Ola bere bene kiniteken kami tupung ikenai percuban,

    tapi pulahi min kami i bas si jahat nari.

    (Sabap Kam kap Raja si Simada Kuasa ras Kemulian seh si rasa lalap.

    Amin.)

    Bahasa Simalungun

    Ham Bapanami na i nagori atas.

    Sai pinapansing ma Goran-Mu.

    Sai roh ma harajaon-Mu.

    Sai saud ma harosuh ni uhur-Mu

    i nagori tongah on songon na i nagori atas.

    Bere Ham ma bannami sadari on hagoluhan ari-ari.

    Sasap Ham ma dousanami,

    songon panasapnami bani dousa ni hasoman, na mardousa dompak hanami.

    Ulang ma bobai Ham hanami hu parlajouan,

    tapi paluah Ham ma hanami humbani pangagou.

    [Ai Ham do simada harajaon ampa hagogohon ampa hasangapon sadokah ni

    dokahni.

    Amen.]

  • Bahasa Aceh

    Jadi meunyoe meudo-meudo kheueh lage nyoe,

    Bapak kamoe nyang na dalam syeuruga:

    Beuteupeu kudus kheueh nan Droeneueh,

    beuteuka kheueh keurajeuen Droeneueh,

    beujeuet kheueh keuheundak Droeneueh,

    dibumoe lage lam syeuruga.

    Beuneubri kheueh peunajoh kamoe nibak uroenyoe nyang kamoe peureule.

    Beuneupeu amphon kheueh desya kamoe lage

    kamoe ka meu peuamphon ureung nyang meudesya ateueh kamoe.

    Dan bk kheueh neuba kamoe lam peucubaan,

    teuma beuneu peulheueh kheueh kamoe nibak si Jeuhet.

    [Kareuna Droeneueh kheueh nyang po keurajeuen, dan kuasa dan keumuliaan

    sampoe siumu masa.

    Amin.]

    Bahasa Bali

    Ajin titiang sane ring suarga,

    parab Palungguh Aji mangda kaluihang.

    Pamrentahan Palungguh Aji mangda kadegang,

    pakarsan Palungguh Aji mangdaja mamargi iriki ring mrecapada, sakadi ring suarga.

    Ring rahinane mangkin, icenja titiang pangan kinum sategepipun.

    Ampurayangja iwang titiange,

    sakadi titiang ngaksamayang anake sane sampun maiwang ring titiang.

    Maliha sampunang titiang kabakta ring genah gegodane,

    nanging bebasangja titiang saking I Jaat.

    [Santukan Palungguh Aji sane nuwenang pamrentahan, kakuasaan miwah kaluihane

    langgeng salami-laminipun.

    Amin.]

    Bahasa Bugis

    Ambota ri suruga:

    Iko ritu Allataala iya Suwa.

    Tennapodo risompa-Ko sibawa ripakalebbi.

    Iko ritu Arutta. Tennapodo mapparnta-Ko ri lino,

    na lo-Mu riturusi pada-pada ri suruga.

    Wrkki essow inanr iya riyapparelluwangng.

    Addampengekki pol ri asalatta,

    pada-padato pura riyaddampengenna tau iya pasala ri idi.

    Aja taleppessakki ateddngeng ateppereng wettutta ricobai, iyakiya taleppessakki pol ri akuwasanna iya mappjariy.

    [Ikona Arung makuwasa sibawa malebbi lettu mannennungeng.

    Amin.]

  • Bahasa Makassar

    O, Manggea ri suruga:

    IKattemi Allataala Tenaya Ruanna Poro iKatte nisomba siagang nipakalabiri.

    IKattemi Karaenna ikambe. Poro iKattemi ammarenta ri lino,

    na nituruki erotTa ri lino kamma ri suruga.

    Kisarei ikambe anne alloa apa naparalluanga ikambe.

    Kipammopporangi dosa-dosana ikambe,

    Sangkamma napammopporammi ikambe tu salaya ri kalenna ikambe.

    TeaKi balang parekangi ikambe nibeta ri paccobaya passangalinna Kipakabellai

    ikambe battu ri majadalaka [IKattemi Karaeng makoasaya siagang k Aminang mala'birika satunggu-tungguna.

    Aming!]

    Bahasa Madura

    Rama se jumenneng e sowarga:

    Moga asmaepon Junandalem emoljaagiya. Karajaannepon Junandalem moga dhatengnga.

    Karsaepon Junandalem moga kalakona e bume akadi e sowarga.

    Parenge abdidalem rajekke are mangken.

    Parenge sapora abdidalem dhari sadajana kasalaan,

    akadi abdidalem jugan nyapora sadajana oreng se gadhuwan sala ka abdidalem.

    Ja masoagi abdidalem ka dhalem gudhaan, namong palopoddagi abdidalem dhari se jahat.

    [Junandalem rato se molja sareng se kobasa salanjangnga.

    Amin.]

    Bahasa Kei

    Yamab Umdok Sorga.

    Marfasant Memam.

    Ma Mu yangyangun endat.

    Ma Mu hahauk enjad na bum ratan, waun vuk na sorga raan.

    Umna ver am ler i, mam wear-benau lerleran.

    Um'ampun mam sa, waun vuk am'ampun tomat er'ot sa am.

    Um'tod amba afa ental am wahid.

    Ne Umwer lauk am tav afa sisian.

    Amin.

    Bahasa Tagalog

    Ama namin, sumasalangit Ka,

    Sambahin ang ngalan Mo.

    Mapasaamin ang kaharian Mo,

    Sundin ang loob Mo

    Dito sa lupa para ng sa Langit.

  • Bigyan Niyo kami ngayon ang aming kakanin sa araw-araw

    At patawarin Mo kami ng aming mga sala

    Para ng pagpapatawad namin sa nagkasala sa amin.

    At huwag Mo kaming ipahintulot sa tukso

    At iadya Mo kami sa lahat ng masama.

    [Sapagkat sa Iyo ang kaharian, kapangyarihan at kaluwalhatian

    Ngayon at magpasawalanghanggan. Amn.]

    Bahasa Nias

    He ama khma siso ba zorugo,

    yaniamoni' di-U,

    ya'itr zomasi ndra'ug,

    hul simane ba zorugo

    yasiman gi ba gulidan

    ma sirugi ma'kh

    be'e khma ma'kh andre

    ba efa' khma horma,

    simane fangefa'ma hor ba niha sifasala khma;

    ba bi fa'ami ndra'aga ba wanandraig,

    efa'ga moroi bazil skhi

    Amen.]

    Bahasa Minahasa

    Amang Kasuruang a si wale karondorang!

    Si Maka Ngarang Le'nas i pa' rayo-rayo,

    I tongkore'i eng Kapetor wangko',

    Ka'awoang i Amang mamuali ang kayobaang iasar ka kele inambale karondorang

    Weani'i sicoong kami asi endo anio ipakatoro-toro

    Ampungan engkasea'angi'i kakele kami ma'be'e ampung ase kakele tou

    Wo ca toro i wali kami angkawangkurang,

    Ta'an i tayang ange kami a si lewo.

    Ampa'pa' si Amang Kasuruang ke' si Makapetor Wangko',

    kawasa wo kale'nasang.

    akad ingkaure-ure.

    Ulit.

  • Bahasa Tionghoa

    [

    ]

    Bahasa Rusia

    , . ; ;

    ; ,

    , .

    . .

    By: