DISSENY BALEAR - Trasmediterranea · todos los niveles, sobre las sagas fami-liares. De todos los...

6
13 DISSENY BALEAR Puede que no lo sepa, pero el carácter de las islas Baleares lo portan a diario miles de personas en todo el mundo. Eso es así porque, en este preciso instante, el espíritu de las islas se respira en cada vestido ad lib que se ve en las playas de Corfú, en cada par de Pretty Ballerinas que hollan las calles de Chelsea o en cada prenda de Miguel Androver que lucen las invitadas a una première de Hollywood. Tras varias de las marcas de moda más reconocidas dentro y fuera de España, hay un apellido balear o el de un empren- dedor forastero afincado en alguna de sus islas. Todos ellos hacen bueno el lema con el que hace cuarenta años, y de la mano del estilo ad lib –el de los amplios y volátiles ves- tidos blancos ibicencos–, adquirió carta de presentación la moda balear: “Vístete como quieras, pero con estilo”. You may not know, but the character and style of the Balearic Islands is worn every day by thousands of peo- ple around the world. That is why, at this very moment, the spirit of the islands is breathed in every ad lib dress you see on the beaches of Corfu, in each pair of Pretty Ballerinas which tread the streets of Chelsea, or in every must-have Miguel Androver item worn by the guests at a Hollywood premiere. Behind several of the most re- nowned fashion brands in and outside Spain, there is a Balearic name, or that of an enterprising foreigner living in its islands. They are all faithful to the forty-year-old slogan and the ad lib style –that of the large and vola- Texto: Clemente Corona destinos 1. Tienda de Cortana en Barcelona. 2. Pretty Ballerinas, Milán. 3. Mascaró, en Madrid. 4. Tienda Camper, en Palma de Mallorca. 1 3 2 4

Transcript of DISSENY BALEAR - Trasmediterranea · todos los niveles, sobre las sagas fami-liares. De todos los...

Page 1: DISSENY BALEAR - Trasmediterranea · todos los niveles, sobre las sagas fami-liares. De todos los apellidos, dos: en Mallorca, Fluxà, y en Menorca, Masca-ró. En 1877, Antonio Fluxà,

13

DISSENY BALEAR Puede que no lo sepa, pero el carácter de las islas Baleares lo portan a diario miles de personas en todo el mundo. Eso es así porque, en este preciso instante, el espíritu de las islas se respira en cada vestido ad lib que se ve en las playas de Corfú, en cada par de Pretty Ballerinas que hollan las calles de Chelsea o en cada prenda de Miguel Androver que lucen las invitadas a una première de Hollywood. Tras varias de las marcas de moda más reconocidas dentro y fuera de España, hay un apellido balear o el de un empren-dedor forastero afincado en alguna de sus islas. Todos ellos hacen bueno el lema con el que hace cuarenta años, y de la mano del estilo ad lib –el de los amplios y volátiles ves-tidos blancos ibicencos–, adquirió carta de presentación la moda balear: “Vístete como quieras, pero con estilo”.

You may not know, but the character and style of the Balearic Islands is worn every day by thousands of peo-ple around the world. That is why, at this very moment, the spirit of the islands is breathed in every ad lib dress you see on the beaches of Corfu, in each pair of Pretty Ballerinas which tread the streets of Chelsea, or in every must-have Miguel Androver item worn by the guests at a Hollywood premiere. Behind several of the most re-nowned fashion brands in and outside Spain, there is a Balearic name, or that of an enterprising foreigner living in its islands. They are all faithful to the forty-year-old slogan and the ad lib style –that of the large and vola-

Texto: Clemente Corona destinos

1. Tienda de Cortana en Barcelona. 2. Pretty Ballerinas, Milán. 3. Mascaró, en Madrid. 4. Tienda Camper, en Palma de Mallorca.

1

3

2

4

Page 2: DISSENY BALEAR - Trasmediterranea · todos los niveles, sobre las sagas fami-liares. De todos los apellidos, dos: en Mallorca, Fluxà, y en Menorca, Masca-ró. En 1877, Antonio Fluxà,

14

tile white Ibizan dresses–, that became the Balearic fashion invitation letter: “Dress as you wish, but with style”.It all started with the manufacture of leath-er, known internationally and exemplified in the quality and innovation of brands such as Camper, Farrutx, Lottusse and Barrats 1890. All based in Inca, in the centre of Majorca, which rightly claims the title as the Spanish footwear capital: something which had a lot to do with Antonio Fluxá, a late nineteenth century shoemaker, and his grandson Loren-zo, who created Camper in 1975. Today, the brand operates on all five continents and is a leader in the global footwear industry. All thanks to a rigorous working method, clearly aware and considerate of its roots, which Irene Peukes knows firsthand. After years of

destinos

Todo comenzó con la manufactura de la piel, conocida internacionalmente y que se ejem-plifica en la calidad y la innovación de mar-cas como Camper, Farrutx, Lottusse o Barrats 1890. Todas ellas tienen su sede en Inca, en el centro de Mallorca, que reclama con justicia el título de capital española del calzado: algo en lo que tuvo mucho que ver Antonio Fluxà, un zapatero de finales del siglo XIX, y su nie-to Lorenzo, que en 1975 creó Camper. Hoy, la marca está presente en los cinco continentes y es un referente en la industria mundial del calzado. Todo gracias a una forma de trabajar rigurosa y concienciada con las raíces que conoce de primera mano Irene Peukes, quien, tras años diseñando para Camper algunos de sus más exitosos modelos, se instaló en el pueblo de Sineu buscando su propio desa-

rrollo. En sus vestidos y zapatos, con un estilo muy personal en el que domina el color, se respiran el verano y el sol mallorquines. El proceso creativo de Peukes comienza en su implicación con mujeres de Guatemala o de Bangladesh, quienes realizan a mano sus di-seños, posteriormente finalizados en Mallor-ca. “Me dejo llevar por lo que me rodea. Para mí, eso es el diseño balear: cercano a la tierra y a la tradición y, por supuesto, innovando siempre con productos de mucha calidad”. El éxito internacional también hace escala en Ferreríes, un pueblo del interior de Menorca donde se radica la firma Mascaró, fundada en 1918 y que, a día de hoy, posee cerca de cin-cuenta establecimientos en todo el mundo en los que pueden encontrarse sus tres fir-

designing some of Camper’s most successful models, she settled in the town of Sineu in search of her own development. The sum-mer and the Majorcan sun come alive in her clothes and shoes, with a very personal style dominated by colour. Peukes’ creative proc-ess begins with her relationship with women in Guatemala or Bangladesh, who create her designs by hand, which are later finished in Majorca. “I am driven by my surroundings. This is Balearic design: close to the earth and tradition, using the best quality materials”. International success also makes a stop in Ferreríes, an inland Menorcan village where the company Mascaró is based. Founded in 1918, today it has about fifty locations around the world where one can find the

La moda balear es protagonista, cada día, entre las invitadas a las ‘premières’ de Hollywood

FERROCARRIL_DE_SOLLER 1 16/3/12 12:42:07

Page 3: DISSENY BALEAR - Trasmediterranea · todos los niveles, sobre las sagas fami-liares. De todos los apellidos, dos: en Mallorca, Fluxà, y en Menorca, Masca-ró. En 1877, Antonio Fluxà,

16 17

destinos

Turismo, historia y, por supues-

to, moda. Desde siempre, la vida ba-

lear pivota, en todos los ámbitos y a

todos los niveles, sobre las sagas fami-

liares. De todos los apellidos, dos: en

Mallorca, Fluxà, y en Menorca, Masca-

ró. En 1877, Antonio Fluxà, un exper-

to zapatero, zarpó rumbo a Inglaterra

con el fin de conocer nuevos métodos

de fabricación industrial. A su regre-

so, reunió a los mejores artesanos del

cuero de Inca (Mallorca), les mos-

tró las primeras máquinas empleadas

para fabricar zapatos y fundó la marca

Lottusse, presidida hoy en día por un

nieto suyo, Antonio Fluxà. Otro nieto, Lo-

renzo, creó la marca Camper en 1975.

En Menorca, son los Mascaró quienes,

durante tres generaciones, han marca-

do el ejemplo a seguir. En 1918 nació la

marca; en los años cincuenta la segun-

da generación de la firma, de la mano

de Jaime Mascaró, la transformó en una

fábrica de calzado de diseño y calidad;

y a finales de los noventa, fueron Lina

y Ursula Mascaró, la tercera generación

de esta saga, quienes destilaron todo el

savoir faire familiar y difundieron, con

las célebres Pretty Ballerinas, el apellido

Mascaró en todo el mundo.

Tourism, history and, of course,

fashion. Historically, the Balearic life has revolved around family sagas. From all the surnames, come two: in Majorca, Fluxà, and in Menorca, Mascaró. In 1877, Antonio Fluxà, a shoemaker, sailed to England to learn new methods of industrial production. Upon his return, he brought together the best leather craftsmen from Inca (Majorca) and showed them the first machines used to manufacture shoes. He then founded the brand Lottusse, chaired today by his grandson, Antonio Fluxà.

His other grandson, Lorenzo, created the brand Camper in 1975. In Menorca, it is the Mascarós who, for three generations, have set the example to follow. In 1918 the brand was born. In the 1950s, the second genera-tion of the company, under Jaime Mascaro’s management, turned it into a quality, de-signer shoe factory; and in the late 90s, it was Lina and Ursula Mascaró, the third gen-eration, who distilled the family savoir-faire and created the famous Pretty Ballerinas, propelling the Mascaró name worldwide.

mas: Jaime Mascaró, Ursula Mascaró y Pretty Ballerinas, una de las preferidas por las cele-brities más cotizadas. En los armarios de estos mismos famosos cuelgan también muestras del talento balear, aplaudido en las pasarelas más prestigiosas. Es el caso del mallorquín Miguel Androver, uno de los más geniales y heterodoxos creadores de la escena neoyor-quina. Su esperadísimo retorno a la primera línea tuvo lugar en febrero en la Semana de la Moda de Nueva York, durante la que pre-sentó su nueva colección, confeccionada con las prendas que guardaba en el armario de su casa, sin patrones, sin piezas de tela: pura inspiración. La misma con la que trabaja Rosa

three brands: Jaime Mascaró, Ursula Mas-caró and Pretty Ballerinas, a brand preferred by the most sought-after celebrities. In the wardrobes of these exact same celebs there are also pieces of Balearic talent hanging side by side, pieces applauded on the most prestigious catwalks. This is the case of Ma-jorcan Miguel Androver, one of the most brilliant and unorthodox creators on the New York scene. His long-awaited return to the frontline took place in February at the New York Fashion Week, during which he presented his new collection made solely with the clothes he kept in his own personal wardrobe, without patterns or pieces of fab-

destinos

FLUXÀ Y MASCARÓ

SAGAS DE LA MODA BALEAr: DISEño CoN TRADICIÓNSAGAS OF BALEARIC FASHION: DESIGN WITH TRADITION

fiELES A LAS rAíCESTRuE To ThEiR RooTs

La fábrica original de Camper, en el

pueblo mallorquín de Alaró, sirve de

centro de creación y experimentación.

The original Camper factory in

the Majorcan village of Alaró

serves as a centre for creation

and experimentation.

dE ABuELos A niETos / fRom gRAndpAREnTs To gRAndchiLdREnEn 1877, Antonio Fluxà(1) fundó Lottusse, que hoy preside su nieto Antonio(2). Ursula Mascaró(3) ha recogido el relevo de la firma fundada en 1918 por su abuelo(4). In 1877, Antonio Fluxà(1) established Lottusse, now chaired by his grandson Antonio(2). Ursula Mascaró(3) runs the company founded in 1918 by her grandfather(4).

1 2

3 4

Page 4: DISSENY BALEAR - Trasmediterranea · todos los niveles, sobre las sagas fami-liares. De todos los apellidos, dos: en Mallorca, Fluxà, y en Menorca, Masca-ró. En 1877, Antonio Fluxà,

18 19

destinos

PLAZapato de yute hecho por artesanas de Bangladesh con diseño de Irene Peukes. Jute shoe made by artisans in Bangladesh with designs by Irene Peukes.

PrETTY BALLEriNASModelo de la colección Young Princess de la temporada otoño invierno 2012/2013. Model of the Young Princess collection from the Fall-Winter 2012/13 season.

CAMPErSandalia en cuero negro diseñada para la firma por el francés Romain Kremer. Black leather sandal designed for the company by the French Romain Kremer.

MASCArÓZapato color nude de Ursula Mascaró de la colección primavera/verano 2012. Nude colour shoe by Úrsula Mascaró from the Spring-Summer 2012 collection.

LOTTUSSEZapato Oxford en ante perforado de la colección primavera-verano 2012. Perforated suede Oxford shoe from the Spring-Summer 2012 collection.

Los ZApATos dE LAs ‘cELEBRiTiEs’ / shoEs of ThE cELEBRiTiEs Famosas como Letizia Ortiz, Claudia Schiffer o Kate Moss (en la foto) se han rendido a los encantos de las Pretty Ballerinas, hechas a mano en Menorca.Famous celebrities such as Letizia Ortiz, Claudia Schiffer and Kate Moss (pictured) wear Pretty Ballerinas, handmade in Menorca.

DiSEÑO LLAMA A DiSEÑO: EL SUEño DE PhILIPPE STARCkDESIGN CALLS FOR DESIGN: PHILIPPE STARCk’S DREAM

El talento del genial Philippe Starck

también se siente en Baleares. La úl-

tima obra del diseñador es Port Adria-

no, en Calvià, una espectacular marina

que revoluciona el concepto de puerto

deportivo. Todo en Port Adriano lleva

impreso el ADN de Starck, un enamo-

rado de Baleares: desde la estética (el

diseño del noray, las maderas de las

superficies, las lámparas del pantalán)

a la mejora de la comodidad para los

usuarios (los amarres, la ausencia de

tráfico frente a barcos y locales...). Una

experiencia 100% Starck que solo po-

dría tener lugar en Mallorca.

The talent of the great Philippe

Starck is also felt in the Balearic Islands. The designer’s latest work is Port Adri-ano, in the city of Calvià, a spectacular marina that has revolutionised the ma-rina concept. Everything in Port Adriano is imprinted with the Starck’s DNA, a lover of the Balearics: from the aesthetics (the mooring design, the wood surfaces, the pier lamps) to enhanced users’ conven-ience (the absence of traffic from boats and local shops...). A 100% Starck experi-ence could only take place in Majorca.

Esteva, que lleva Baleares hasta en el nombre de su célebre marca, Cortana –apodo de su familia–, y cuyos trajes de boda visten a las novias más elegantes de nuestro país. El relevo, cuando se trata de una tierra tan emprendedora, siempre está asegurado. Fuera de las rutas turísticas, el interior de Mallorca es el lugar idóneo para encontrar la inspiración. Así lo entiende Araceli Iranzo, una diseñadora que ha creado Antic Mallor-ca, marca en la que confluyen una tradición mallorquina casi olvidada –la labor de la hoja del palmito– con diseños contemporá-

ric: pure inspiration. The same inspiration that drives Rosa Esteva, who carries the Bal-earics right up to the name of her celebrated brand –Cortana, her family nickname– and whose wedding gowns dress the most el-egant brides in our country. Passing the baton, when it comes to a land so enterprising, is always easy. Off the beaten track, the interior of Majorca is the best place to find inspiration. That’s how Araceli Iranzo, a designer who has created Antic Mallorca, understands it. Her brand merges the almost forgotten Majorcan tradition of working with

Inca, en el centro de Mallorca, reclama con justicia el título de capital española del calzado

© P

ep Á

vila

Page 5: DISSENY BALEAR - Trasmediterranea · todos los niveles, sobre las sagas fami-liares. De todos los apellidos, dos: en Mallorca, Fluxà, y en Menorca, Masca-ró. En 1877, Antonio Fluxà,

20 2120

destinos

neos y muy exclusivos. Sus bolsos y clutchs se realizan bajo pedido previo por Internet y están diseñados por Iranzo y realizados a mano por una asociación de artesanas. “Des-de el inicio, el diseño de los bolsos ha sido tan importante como la forma en que están hechos”, dice Iranzo. “Por eso, se trabaja con las Madones de la Llata en Capdepera con los mismos materiales y de la misma forma que lo hacían sus abuelos, contribuyendo a mantener esta tradición”. Y es que Antic Mallorca, como toda la moda balear, no se entiende sin la tradición y el trabajo bien hecho. Esas son las claves de su éxito.

palm leaves with very exclusive, contempo-rary designs. Her bags and clutches, made to order via the Internet, are designed by Iranzo and are handmade by an association of craftswomen. “The design of the bags is as important as how they are made”, says Iranzo. “They are handcrafted by the so-called Madones de la Llata in Capdepera using the same materials and methods ap-plied by their grandparents, thus helping to maintain this tradition”. And, like all Balearic fashion, Antic Mallorca could not be under-stood without tradition and a job well done. These are the keys to Areceli’s success.

irene Peukes y Araceli iranzo han

creado Pla, una firma de zapatos

hechos a mano. irene Peukes and

Araceli iranzo have created Pla, a

company producing handmade shoes.

DirECCiONES DE ‘ShoPPINg’SHOPPING ADDRESSES

Aproveche su viaje para llenar la maleta

de moda balear. En Palma, Nuria Disseny

(Quetglas, 3-5) tiene una estupenda

selección de trabajos de diseñadores locales.

También en Palma está el atelier de José

Miró (Rambla de los Duques de Palma,

15), que vende a través de Internet. En el

polígono industrial de Inca se encuentran los

outlets de Camper, Barrats, Bestard... En

Menorca, las Pretty Ballerinas las encontrará

en la tienda de la fábrica de Mascaró, en el

polígono industrial de Ferreries. Si lo suyo es

la moda ad lib, no deje de visitar la tienda

de Catalina Bonet (Castelar, 14, Ibiza).

Take advantage of your trip to fill your suitcase with Balearic fashion. In Palma, Nuria Disseny (Quetglas, 3-5) has an amazing selection of local designer pieces. Also in Palma you’ll find the studio of José

Miró (Rambla de los Duques de Pal-

ma, 15), which sells over the Internet. In the industrial area of Inca are the Camper,

Barrats and Bestard outlets amongst others… In Menorca, Pretty Ballerinas can be found in the Mascaró factory shop, in the industrial estate of Ferreries. If you are into ad lib fashion, make sure you visit Catalina

Bonet’s shop (Castelar, 14, Ibiza).

DIA COMPLERT - AVENTURA NÁUTICA - DIVING FORNELLSDisfruta en Menorca con la mayor oferta en deportes de aventura y actividades de ócio

INFORMACIÓN Y RESERVAS: Passeig Marítim, 41 Fornells · T. 609 670 996 · [email protected]: Passeig Marítim, 68 Fornells · T. 971 376 431 · [email protected]

www.diacomplert.com / www.aventuranauticamenorca.com / www.motosdeaguamenorca.com / www.divingfornells.com

RUTAS EN KAYAK-CUEVAS-SNORKEL RUTAS EN BICICLETA DE MONTAÑA SENDERISMO EXCURSIONES CON MOTOS ACUÁTICAS PROGRAMAS MULTIAVENTURA STAND UP PADDLE

RUTAS EN LANCHA RESERVA MARINA ALQUILER DE KAYAKS Y BICICLETAS BUCEO EN RESERVA MARINA

029_DIA_COMPLET.indd 1 30/7/12 11:07:32

Page 6: DISSENY BALEAR - Trasmediterranea · todos los niveles, sobre las sagas fami-liares. De todos los apellidos, dos: en Mallorca, Fluxà, y en Menorca, Masca-ró. En 1877, Antonio Fluxà,

23

Salidas diarias en

superferries y ferries desde

Barcelona y Valencia a Ibiza,

Mahón y Palma de Mallorca.

Daily ferry and superferry departures from Barcelona and Valencia to Ibiza, Mahon and Palma de Mallorca.

Restauración y animación

a bordo. On board restaurant and entertainment services.

Salidas diarias en verano

con Alta Velocidad desde

Valencia a Ibiza (San

Antonio) a las 14.00 y desde

Ibiza (San Antonio)

a Valencia a las 18.40.

High-speed summer departures from Valencia to Ibiza (San Antonio) at 14.00 and from Ibiza to Valencia at 18.40.

Transporte de vehículos,

caravanas y embarcaciones

de recreo.

Transport of vehicles, caravans and leisure boats.

Transporte gratuito

de bicicletas. Free bicycle transport.

Información, reserva y venta.

Information, reservations and sales. Tel. 902 45 46 45

www.trasmediterranea.es

O en su agencia de viajes.

Or visit your travel agent.

CÓMo LLEgAR / how To gET ThEREwww.trasmediterranea.es

UNA MArCA GLOBALA gLoBAL BRAnd

Lottusse se ha expandido por todo el

planeta. La firma cuenta con tiendas

en Europa, Asia y Oriente Medio.

Lottusse has expanded worldwide.

The company has shops in Europe,

Asia and the Middle East.

22

AUTÉNTICO SABOR AL CUADRADOEl queso Mahón-Menorca D.O.P. posee el sabor natural de nuestra Isla, decla-rada reserva de la Biosfera por la UNESCO.

Para elaborarlos empleamos leche recién ordeñada de nuestras vacas y un méto-do de tradición milenaria. Después, el viento, la humedad y la luz de Menorca se encargan de proporcionar a nuestros quesos su sabor peculiar, intenso e incon-fundible, que se ha convertido en el atributo más valorado por los consumidores. Es sabor de Menorca.

UN PRODUCTO ÚNICOEstos factores unidos a su peculiar forma cuadrada con bordes redondeados y su color anaranjado característico, hacen que el queso Mahón-Menorca tenga una personalidad propia.

Disfruta de todas sus variedades: tierno, suave, semicurado, característico e in-confundible, y curado, una delicia para los amantes del queso.

Queso muy versátil en tu cocina: en ensaladas, en salsas para carnes o pesca-dos, para gratinar con pasta, fundido en pizzas o tostadas, etc.

Sello de la D.O.P. garantía de calidad y autenticidad. El Consejo Regulador de la Denominación de Origen Protegida Mahón-Menorca, certifica nuestros quesos, garantizando su origen, Menorca.

Compra fácil: Por internet o en comercios de todos los países.

AUTÉNTICO SABOR DE MENORCA

Descubre más recetas en www.quesomahonmenorca.com

Lomo de bacalao con setas y Queso Mahón10 lonchas finas de Queso Mahón semicurado 2 lomos de bacalao 150 gr. de setas de temporada

MAHÓN,MENORCA

031_QUESOS_MAHON.indd 1 30/7/12 11:09:31