Diapositiva 1€¦ · ( alergji ushqimore) ose fetare. Nese prindi kerkon ulje per pagimin e menses...
Transcript of Diapositiva 1€¦ · ( alergji ushqimore) ose fetare. Nese prindi kerkon ulje per pagimin e menses...
Diapositiva 1
Diapositiva 2
Diapositiva 3
Prima di tutto diciamo a voi e ai vostri figli “Benvenuti” in Italia e nella scuola italiana.
Vi diamo poi alcune informazioni sulla scuola dell’Infanzia.
BENVENUTI nel nostro paese e nelle nostre scuole
Para së gjithash ju themi ju dhe fëmijëve tuaj “Mirësevini” në Itali dhe në shkollën italiane.
Ju japim disa informacione për shkollëne fëmijërisë.
MIRËSEVINI në vendin tone dhe në shkollat tona
Rregjistroni menjëherë fëmijët tuaj edhe nëse viti shkollor tashmë ka filluar dhe kini
parasysh se të gjithë fëmijët kanë të drejtë të shkojnë në shkollë edhe nëse nuk janë në
rregull me ligjet mbi qëndrimin(OKB, Konventa Ndërkombëtare mbi te Drejtat
e Fëmijëve , Neni 28 dhe DPR 394/99).
Potete iscrivere i vostri figli anche se l’anno scolastico è già cominciato e ricordate che
tutti i bambini hanno diritto ad andare a scuola anche se non sono in regola
con le norme sul soggiorno (ONU, Convenzione Internazionale
sui Diritti dell’Infanzia, Art. 28 e DPR 394/99).
Prima di tutto diciamo a voi e ai vostri figli “Benvenuti” in Italia e nella scuola italiana.
Vi diamo poi alcune informazioni sulla scuola dell’Infanzia.
BENVENUTI nel nostro paese e nelle nostre scuole
Para së gjithash ju themi ju dhe fëmijëve tuaj “Mirësevini” në Itali dhe në shkollën italiane.
Ju japim disa informacione për shkollëne fëmijërisë.
MIRËSEVINI në vendin tone dhe në shkollat tona
Rregjistroni menjëherë fëmijët tuaj edhe nëse viti shkollor tashmë ka filluar dhe kini
parasysh se të gjithë fëmijët kanë të drejtë të shkojnë në shkollë edhe nëse nuk janë në
rregull me ligjet mbi qëndrimin(OKB, Konventa Ndërkombëtare mbi te Drejtat
e Fëmijëve , Neni 28 dhe DPR 394/99).
Potete iscrivere i vostri figli anche se l’anno scolastico è già cominciato e ricordate che
tutti i bambini hanno diritto ad andare a scuola anche se non sono in regola
con le norme sul soggiorno (ONU, Convenzione Internazionale
sui Diritti dell’Infanzia, Art. 28 e DPR 394/99).
Diapositiva 4
Diapositiva 5
Diapositiva 6
Per iscrivere tuo/a figlio/a a scuola devi compilare il modulo fornito dalla segreteria.
In esso autocertifica la data di nascita dell’alunno e tutte le altre informazioni richieste.
Per te rregjistruar femijen ne shkolle duhet plotesuar nje formular
qe merret ne sekretari. aty behet autocertifikim i ditelindjes
dhe informacioneve te tjera qe kerkohen.
Kur behet regjistrimi plotesohen:• orari;
•Regjistrimi ne mense (shiko nr 5);• mesimi i fese katolike (shiko nr 6).
2. PER ISCRIVERE I BAMBINI ALLA SCUOLA dell’Infanzia? 2. PËR TË RREGJISTRUAR FËMIJET NË SHKOLLËN E FËMIJËRISË?
Al momento dell’iscrizione si compilano i moduli per:• gli orari di frequenza;
• l’iscrizione alla refezione scolastica (vd. Numero 5);• l’insegnamento della religione
cattolica (vd. Numero 6).
Per iscrivere tuo/a figlio/a a scuola devi compilare il modulo fornito dalla segreteria.
In esso autocertifica la data di nascita dell’alunno e tutte le altre informazioni richieste.
Per te rregjistruar femijen ne shkolle duhet plotesuar nje formular
qe merret ne sekretari. aty behet autocertifikim i ditelindjes
dhe informacioneve te tjera qe kerkohen.
Kur behet regjistrimi plotesohen:• orari;
•Regjistrimi ne mense (shiko nr 5);• mesimi i fese katolike (shiko nr 6).
2. PER ISCRIVERE I BAMBINI ALLA SCUOLA dell’Infanzia? 2. PËR TË RREGJISTRUAR FËMIJET NË SHKOLLËN E FËMIJËRISË?
Al momento dell’iscrizione si compilano i moduli per:• gli orari di frequenza;
• l’iscrizione alla refezione scolastica (vd. Numero 5);• l’insegnamento della religione
cattolica (vd. Numero 6).
Diapositiva 7
Diapositiva 8
Ne s hume kom una prinder it k ane m undesi
te zg jedhin midis:• Shkolles se femijerise sht eterore,
nga e hena ne te premte nga ora 8:00 deri16:00 (perfsh ir e mens en)
•S hkolles se femijer ise komunale,nga e hena ne te premte nga or a 8:00/8.30 deri
16:00 (perfsh ir e mens en)•Shkolles se femijerise pr ivate,
nga e hena ne te premte nga ora 8:00 deri16:00 (perfsh ir e mens en)
Eshte e r endesishme te jen i te perpikte ne orar
In m ol ti comuni i geni tori possono sc eglier e fr a diverse gestioni :• la scuola dell’infanzia statale:dal lunedì al vener dì da l le 8 .00 al le 16.00 (comprens iva d i m ensa)• la scuola dell’infanzia comunale paritaria:dal lunedì al vener dì da l le 8 .00/ 8.30 al le 16.00 (comprensiva d i m ensa)• la scuola dell’infanzia pr ivata paritaria:dal lunedì al vener dì da l le 8 .00 al le 16.00 (comprens iva d i m ensa)
E’ im portante ess ere puntual i.
Per eventuali domande o per qualsiasi a lt ro problema rivolgetevi alla segret er ia della scuola.
3. SCUOLA STATALE, COMUNALE, PRIVATA PARITARIA3. A ESCUOLA SHTETERORE, KOMUNALE, PRIVATE
Në rast pyet jesh ose problemeshdrejtohuni sekret ar isë së shkollës
Ne shume komuna prinderit kane mundesi te zgjedhin midis:
•Shkolles se femijerise shteterore,nga e hena ne te premte nga ora 8:00 deri
16:00 (perfshire mensen)•Shkolles se femijerise komunale,
nga e hena ne te premte nga ora 8:00/8.30 deri16:00 (perfshire mensen)
•Shkolles se femijerise private,nga e hena ne te premte nga ora 8:00 deri
16:00 (perfshire mensen)
Eshte e rendesishme te jeni te perpikte ne orar
In molti comuni i genitori possono scegliere fra diverse gestioni:• la scuola dell’infanzia statale:dal lunedì al venerdì dalle 8.00 alle 16.00 (comprensiva di mensa)• la scuola dell’infanzia comunale paritaria:dal lunedì al venerdì dalle 8.00/ 8.30 alle 16.00 (comprensiva di mensa)• la scuola dell’infanzia privata paritaria:dal lunedì al venerdì dalle 8.00 alle 16.00 (comprensiva di mensa)
E’ importante essere puntuali.
Per eventuali domande o per qualsiasi altro problema rivolgetevi alla segreteria della scuola.
3. SCUOLA STATALE, COMUNALE, PRIVATA PARITARIA3. A ESCUOLA SHTETERORE, KOMUNALE, PRIVATE
Në rast pyetjesh ose problemeshdrejtohuni sekretarisë së shkollës
Diapositiva 9
Per venire incontro a questi problemiin alcune scuole
ci sono anche orari di anticipo (dalle 7. 45) e di posticipo (dalle 16.00 ).
Chiedete alla segreteria della scuola informazioni sulla domanda da presentare.
4. SE I GENITORI INIZIANO PRESTO IL LAVORO E FINISCONO TARDI? 4. KUR PRINDËRIT FILLOJNË PUNËN SHPEJT OSE MBAROJNË VONË?
Për të zgjidhur këto probleme në disa shkolla
ka orare qe mund te hyjne me perpara (nga 7.45)
dhe dalin me mbrapa( nga ora 16.00).
Kërkojini sekretarisë së shkollës informacionet
mbi kërkesën që duhet të paraqisni.
Per venire incontro a questi problemiin alcune scuole
ci sono anche orari di anticipo (dalle 7. 45) e di posticipo (dalle 16.00 ).
Chiedete alla segreteria della scuola informazioni sulla domanda da presentare.
4. SE I GENITORI INIZIANO PRESTO IL LAVORO E FINISCONO TARDI? 4. KUR PRINDËRIT FILLOJNË PUNËN SHPEJT OSE MBAROJNË VONË?
Për të zgjidhur këto probleme në disa shkolla
ka orare qe mund te hyjne me perpara (nga 7.45)
dhe dalin me mbrapa( nga ora 16.00).
Kërkojini sekretarisë së shkollës informacionet
mbi kërkesën që duhet të paraqisni.
Diapositiva 10
Ne te gjitha shkollat ofrohet shërbimi i mensës.Prindërit paguajnë për dreken një kuote.Është e mundur te kërkohet një diete specialepër motive shëndeti ( alergji ushqimore) ose fetare.
Nese prindi kerkon ulje per pagimin e menses Aty ku lejohet duhet te plotesoje formularin qe merret ne sekretari.
Ne sekretari dorezohen:• dokumenti ISEE;• kerkesa dietes speciale për motive shëndeti
ose fetare
5. LA REFEZIONE SCOLASTICA5. AS REFEICOES
In tutte le scuole vi è il servizio di refezione scolastica.E’ possibile chiedere una dieta speciale -per motivi di salute (allergie alimentari) o per motivi religiosi.
Se il genitore chiede la riduzione della retta della refezione scolastica laddove è prevista, deve compilare il modulo che gli verrà consegnato dalla segreteria
Alla segreteria della scuola si consegnano• Il documento ISEE • la richiesta di dieta speciale per
motivi religiosi o di salute.
Per eventuali domande o per qualsiasi altro problema rivolgetevi alla segreteria della scuola.
Në rast pyetjesh ose problemeshdrejtohuni sekretarisë së shkollës
Ne te gjitha shkollat ofrohet shërbimi i mensës.Prindërit paguajnë për dreken një kuote.Është e mundur te kërkohet një diete specialepër motive shëndeti ( alergji ushqimore) ose fetare.
Nese prindi kerkon ulje per pagimin e menses Aty ku lejohet duhet te plotesoje formularin qe merret ne sekretari.
Ne sekretari dorezohen:• dokumenti ISEE;• kerkesa dietes speciale për motive shëndetiose fetare
5. LA REFEZIONE SCOLASTICA5. AS REFEICOES
In tutte le scuole vi è il servizio di refezione scolastica.E’ possibile chiedere una dieta speciale -per motivi di salute (allergie alimentari) o per motivi religiosi.
Se il genitore chiede la riduzione della retta della refezione scolastica laddove è prevista, deve compilare il modulo che gli verrà consegnato dalla segreteria
Alla segreteria della scuola si consegnano• Il documento ISEE • la richiesta di dieta speciale per
motivi religiosi o di salute.
Per eventuali domande o per qualsiasi altro problema rivolgetevi alla segreteria della scuola.
Në rast pyetjesh ose problemeshdrejtohuni sekretarisë së shkollës
Diapositiva 11
Diapositiva 12
Diapositiva 13
6. INSEGNAMENTO DELLA RELIGIONE CATTOLICA O SCELTA ALTERNATIVA?6. MESIMI I FESE KATOLIKE APO ZGJEDHJE ALTERNATIVE?
Per due ore alla settimana è previsto l’insegnamento della
religione cattolica. Al momento dell’iscrizionei genitori devono dichiarare se scelgono di:
Dy ore në javë parashikohet mësimii fesë katolike.
Në momentin e rregjirstrimit prindi duhet te deklarojë zgjedhjen:
Avvalersi Non avvalersi Të ndjekë Të mos ndjekë
di tale insegnamento. mësimin e fesë katolike.
Per i bambini che frequentano la scuola dell’Infanzia privata,
di matrice confessionale l’insegnamento della religione
cattolica è obbligatorio
Per femijet qe ndjekin shkollen e femijerise private
fetare mesimi i fese eshte i detyrueshem
6. INSEGNAMENTO DELLA RELIGIONE CATTOLICA O SCELTA ALTERNATIVA?6. MESIMI I FESE KATOLIKE APO ZGJEDHJE ALTERNATIVE?
Per due ore alla settimana è previsto l’insegnamento della
religione cattolica. Al momento dell’iscrizionei genitori devono dichiarare se scelgono di:
Dy ore në javë parashikohet mësimii fesë katolike.
Në momentin e rregjirstrimit prindi duhet te deklarojë zgjedhjen:
Avvalersi Non avvalersi Të ndjekë Të mos ndjekë
di tale insegnamento. mësimin e fesë katolike.
Per i bambini che frequentano la scuola dell’Infanzia privata,
di matrice confessionale l’insegnamento della religione
cattolica è obbligatorio
Per femijet qe ndjekin shkollen e femijerise private
fetare mesimi i fese eshte i detyrueshem
Diapositiva 14
7. QUAL È IL CALENDARIO SCOLASTICO?7. CILI ËSHTË KALENDARI SHKOLLOR ?
La scu ola dura circa 9 mesi.Comin cia verso la metà di settembre e finisce il 30 giugno .
Ci so no d ue p erio di di vacanza:
• d ue settimane a Natale (di solito dal 23 dicembre al 6 gennaio)• circa un a settimana a Pasq ua (in marzo o in apri le).
Altri gior ni di vacanza son o d istr ibuiti d urante l ’ann o e dip endon odalle d ecisioni delle singole scuole.
L’insegna nte ti informerà ogni volta di even tuali giorni di chiusura della scuola
Shkolla zgjat rreth 9 muaj.Fil lo n në mes të sh tatorit dhe mbaron në fun d të qershorit.
Ka dy per iudh aa pu shimesh:
•dy javë për krishtlindjet (zakonisht 23 dh jetor deri në 6 janar)•rreth një jave për p ashkët ( në mars ose në pri ll ).
Ditë të tjera pu shimesh jan ë të shpërn dara gjatë gjithë vitit shkollor d he varen nga secila shkollë.
Mesuesja do t’ju informojë në çd o rast nëpër mjet n jë lajmërimi
ASSENZE
Ogni assenza per malattia dovrà essere Giustif icata in base al Regolamento Sanitario
adottato dalla scuola
Mungesa
Cdo mungese per semundje duhet te justif ikohet ne baze te rregullimit sanitar te shkolles
7. QUAL È IL CALENDARIO SCOLASTICO?7. CILI ËSHTË KALENDARI SHKOLLOR ?
La scuola dura circa 9 mesi.Comincia verso la metà di settembre e finisce il 30 giugno.
Ci sono due periodi di vacanza:
• due settimane a Natale (di solito dal 23 dicembre al 6 gennaio)• circa una settimana a Pasqua (in marzo o in aprile).
Altri giorni di vacanza sono distribuiti durante l’anno e dipendonodalle decisioni delle singole scuole.
L’insegnante ti informerà ogni volta di eventuali giorni di chiusura della scuola
Shkolla zgjat rreth 9 muaj.Fillon në mes të shtatorit dhe mbaron në fund të qershorit.
Ka dy periudhaa pushimesh:
•dy javë për krishtlindjet (zakonisht 23 dhjetor deri në 6 janar)•rreth një jave për pashkët ( në mars ose në prill).
Ditë të tjera pushimesh janë të shpërndara gjatë gjithë vitit shkollor dhe varen nga secila shkollë.
Mesuesja do t’ju informojë në çdo rast nëpërmjet një lajmërimi
ASSENZE
Ogni assenza per malattia dovrà essere Giustificata in base al Regolamento Sanitario
adottato dalla scuola
Mungesa
Cdo mungese per semundje duhet te justifikohet ne baze te rregullimit sanitar te shkolles
Diapositiva 15
8. A CHE COSA SERVONO LE RIUNIONI TRA I GENITORI E GLI INSEGNANTI?8. PËRSE JANË TË RËNDËSISHME MBLEDHJET PRINDËR MËSUES?
Gli insegnanti periodicamente incontrano voi genitori per parlare delle esperienze e attività che hanno realizzato o
realizzeranno, dei temi educativ i e dei progressi raggiunt i dai bambini.
Questi momenti di incontro sono indispensabili, perchéla scuola e la famiglia possano collaborare per l’educazionee un buon inserimento di vostro figlio.
Colloqui
Ogni insegnante t i comunicherà il giorno in cui ti può incontrare per parlare di tuo/a figlio/a.Anche tu potrai chiedere un colloquio con gli insegnanti.
.
Mësuesit në mënyre per iodike takohen me prindërit për tëfolur me ta mbi programin shkollor, për fëmijët , Vështirësitë dhe progresin e tyre.
Këto takime janë shumë të rëndësishme sepse shkolla dhe familja mund të bashkëpunojnë për edukimin e fëmijëve dhe integrimin e tyre
Bisedat
Çdo mësues i komunikon pr indërve ditën në të cilën mund të takohen për te folur për fëmijët e tyre.Edhe prindërit mund të kërkojnë një t akim me mësuesit.
8. A CHE COSA SERVONO LE RIUNIONI TRA I GENITORI E GLI INSEGNANTI?8. PËRSE JANË TË RËNDËSISHME MBLEDHJET PRINDËR MËSUES?
Gli insegnanti periodicamente incontrano voi genitori per parlare delle esperienze e attività che hanno realizzato orealizzeranno, dei temi educativi e dei progressi raggiunti dai bambini.
Questi momenti di incontro sono indispensabili, perchéla scuola e la famiglia possano collaborare per l’educazionee un buon inserimento di vostro figlio.
Colloqui
Ogni insegnante ti comunicherà il giorno in cui ti può incontrare per parlare di tuo/a figlio/a.Anche tu potrai chiedere un colloquio con gli insegnanti.
.
Mësuesit në mënyre periodike takohen me prindërit për tëfolur me ta mbi programin shkollor, për fëmijët, Vështirësitë dhe progresin e tyre.
Këto takime janë shumë të rëndësishme sepse shkolla dhe familja mund të bashkëpunojnë për edukimin e fëmijëve dhe integrimin e tyre
Bisedat
Çdo mësues i komunikon prindërve ditën në të cilën mund të takohen për te folur për fëmijët e tyre.Edhe prindërit mund të kërkojnë një takim me mësuesit.
Diapositiva 16
9. SE IL BAMBINO NON SA L’ITALIANO?9. KUR FËMIJA NUK FLET ITALISHT?
Per aiutare vostro figlio a inserirsi nel gruppo e apprendere la nuova lingua,
gli insegnanti adotteranno strategie e organizzeranno momenti
ludici con i compagni.
Për të ndihmuar fëmijën tuaj të mësoje gjuhën e re, mësuesit organizojne lojra e aktivitete
edukuese me shoket
9. SE IL BAMBINO NON SA L’ITALIANO?9. KUR FËMIJA NUK FLET ITALISHT?
Per aiutare vostro figlio a inserirsi nel gruppo e apprendere la nuova lingua,
gli insegnanti adotteranno strategie e organizzeranno momenti
ludici con i compagni.
Për të ndihmuar fëmijën tuaj të mësoje gjuhën e re, mësuesit organizojne lojra e aktivitete
edukuese me shoket
Diapositiva 17
Diapositiva 18
10. E SE NE VOLETE SAPERE DI PIÙ?10. NESE DONI TE DINI ME TEPER?
Non preoccupatevi!Ci sono infatti dei centri
che vi possono dare suggerimenti concreti:
RICCIONE
Via Torino 19Tel. 0541/601479
(centro d i documentazionedelle esper ienze educative e Socia li
– Sezione intercu ltura le)
Via Martine ll i 21Tel. 0541/696635
(Sportello informativo per immigratiSettore Servizi al la Persona – Comune d i Riccione)
Via Martine ll i 21Tel. 0541/696635
Associazione Arcobaleno (Associazione d i volontariato
Socio assistenziale per i cittadini immigrati)
Via FlaminiaTel.0541/428800
Sportel lo informativo/servizi Amministrativi
Mos u shqetësoni!Ka disa qendra që mund t’ju japin
këshilla konkrete
RICCIONE
Via Torino 19Tel. 0541/601479
(Qendra e dokumentave dhe e eksperiencave edukative e socia le –
.qendra interkul turore).
Via Martine ll i 21Tel . .0541/696635
(Sportel informazioni per emigrantetSherbimi per n jerëzit – Comune di Riccione)
Via Martine ll i 21Tel. 0541/696635
Associazione Arcobaleno(l idh ja e vul lnetareve ortak per nd ihmen
e qytetareve emigrant)
Via Flamin iaTel. 0541/428800
Sportel informazioni / sher bimi administrativ
10. E SE NE VOLETE SAPERE DI PIÙ?10. NESE DONI TE DINI ME TEPER?
Non preoccupatevi!Ci sono infatti dei centri
che vi possono dare suggerimenti concreti:
RICCIONE
Via Torino 19Tel. 0541/601479
(centro di documentazionedelle esperienze educative e Sociali
– Sezione interculturale)
Via Martinelli 21Tel. 0541/696635
(Sportello informativo per immigratiSettore Servizi alla Persona – Comune di Riccione)
Via Martinelli 21Tel. 0541/696635
Associazione Arcobaleno (Associazione di volontariato
Socio assistenziale per i cittadini immigrati)
Via FlaminiaTel.0541/428800
Sportello informativo/servizi Amministrativi
Mos u shqetësoni!Ka disa qendra që mund t’ju japin
këshilla konkrete
RICCIONE
Via Torino 19Tel. 0541/601479
(Qendra e dokumentave dhe e eksperiencave edukative e sociale –
.qendra interkulturore).
Via Martinelli 21Tel. .0541/696635
(Sportel informazioni per emigrantetSherbimi per njerëzit – Comune di Riccione)
Via Martinelli 21Tel. 0541/696635
Associazione Arcobaleno(lidhja e vullnetareve ortak per ndihmen
e qytetareve emigrant)
Via FlaminiaTel. 0541/428800
Sportel informazioni/ sherbimi administrativ
Diapositiva 19
CATTOLICA
Via Cavour, 36Tel. 0541/960135
( Sportello informativo per stranieri del Comune di CATTOLICA)
CORIANO
P.zza Mazzini, 15 C/o MunicipioTel. 0541/659824
(Sportello Immigrati del Comune di CORIANO)
MISANO ADRIATICO
via Repubblica, 140Tel 0541/618439 – 3316316222
(Sportello informativo per stranieri del Comune di MISANO ADRIATICO)
MORCIANO DI ROMAGNA
Via Pascoli, 40 Tel. 0541/989165 – fax 0541/989165 Via Pascoli, 40
Tel. 0541/989165 – fax 0541/989165(Sportello informativo per stranier i del Comune
di MORCIANO DI ROMAGNA)
Nat uralmente ci sono genitori stranieri che possono aiutarvi!!!
CATTOLICA
Via Cavuor, 36Tel. 0541/960135
(Sportel informazioni per emigrantetSherbimi per njerëzit – Comune di CATTOLICA)
CORIANO
P.zza Mazzini, 15 C/o MunicipioTel. 0541/659824
(Sportel informazioni per emigrantetSherbimi per njerëzit – Comune di CORIANO)
MISANO ADRIATICO
via Repubblica, 140Tel 0541/618439 – 3316316222
(Sportel informazioni per emigrantetSherbimi per njerëzit – Comune di MISANO
ADRIATICO)
MORCIANO DI ROMAGNA
Via Pascoli, 40 Tel. 0541/989165 – fax 0541/989165 Via Pascoli, 40
(Sportel informazioni per emigrantetSherbimi per njerëzit – Comune di MORCIANO DI
ROMAGNA)
Natyrisht ka dhe prinder e huaj qe mund tju ndihmojne!!!
CATTOLICA
Via Cavour, 36Tel. 0541/960135
( Sportello informativo per stranieri del Comune di CATTOLICA)
CORIANO
P.zza Mazzini, 15 C/o MunicipioTel. 0541/659824
(Sportello Immigrati del Comune di CORIANO)
MISANO ADRIATICO
via Repubblica, 140Tel 0541/618439 – 3316316222
(Sportello informativo per stranieri del Comune di MISANO ADRIATICO)
MORCIANO DI ROMAGNA
Via Pascoli, 40 Tel. 0541/989165 – fax 0541/989165 Via Pascoli, 40
Tel. 0541/989165 – fax 0541/989165(Sportello informativo per stranieri del Comune
di MORCIANO DI ROMAGNA)
Naturalmente ci sono genitori stranieri che possono aiutarvi!!!
CATTOLICA
Via Cavuor, 36Tel. 0541/960135
(Sportel informazioni per emigrantetSherbimi per njerëzit – Comune di CATTOLICA)
CORIANO
P.zza Mazzini, 15 C/o MunicipioTel. 0541/659824
(Sportel informazioni per emigrantetSherbimi per njerëzit – Comune di CORIANO)
MISANO ADRIATICO
via Repubblica, 140Tel 0541/618439 – 3316316222
(Sportel informazioni per emigrantetSherbimi per njerëzit – Comune di MISANO
ADRIATICO)
MORCIANO DI ROMAGNA
Via Pascoli, 40 Tel. 0541/989165 – fax 0541/989165 Via Pascoli, 40
(Sportel informazioni per emigrantetSherbimi per njerëzit – Comune di MORCIANO DI
ROMAGNA)
Natyrisht ka dhe prinder e huaj qe mund tju ndihmojne!!!
Diapositiva 20