Desviador trasero MTB - aplbike.com · Si se limpia la grasa del cable interior, se recomienda la...

28
(Spanish) DM-RD0004-05 Manual del distribuidor RD-M9000 RD-M8000 Desviador trasero MTB

Transcript of Desviador trasero MTB - aplbike.com · Si se limpia la grasa del cable interior, se recomienda la...

(Spanish) DM-RD0004-05

Manual del distribuidor

RD-M9000RD-M8000

Desviador trasero MTB

2

CONTENIDO

AVISO IMPORTANTE ............................................................................................. 3

LA SEGURIDAD ES LO PRIMERO .......................................................................... 4

INSTALACIÓN ........................................................................................................ 6Lista de herramientas necesarias ................................................................................................................6

Instalación del cambio ................................................................................................................................6

AJUSTE ................................................................................................................ 10Ajuste de recorrido ...................................................................................................................................10

Instalación de la cadena ...........................................................................................................................11

Cómo asegurar el cable en posición ........................................................................................................12

Cómo utilizar el tornillo de ajuste final ...................................................................................................16

Ajuste del SIS .............................................................................................................................................17

Ajuste de la fricción ..................................................................................................................................19

MANTENIMIENTO ............................................................................................... 22Sustitución de la placa y del muelle tensor p ..........................................................................................22

Aplicación de grasa al estabilizador de cadena ......................................................................................26

Sustitución de la polea ..............................................................................................................................27

3

AVISO IMPORTANTE

Cumpla con las siguientes instrucciones en todo momento para evitar lesiones y daños en los equipos y la zona circundante.Las instrucciones se clasifican según el grado de peligro o daños que pueden producirse si el producto no se utiliza correctamente.

PELIGRO

El incumplimiento de las instrucciones causará lesiones graves o mortales.

ADVERTENCIA

El incumplimiento de las instrucciones podría causar lesiones graves o mortales.

PRECAUCIÓN

El incumplimiento de las instrucciones podría provocar lesiones corporales o daños a los equipos e inmediaciones.

AVISO IMPORTANTE

• Este manual del distribuidor está dirigido principalmente a mecánicos de bicicletas profesionales. Los usuarios que no hayan recibido formación profesional en el montaje de bicicletas no deberán intentar la instalación de componentes usando los manuales del distribuidor. Si tiene dudas en relación con cualquier información de este manual, no proceda con la instalación. Por el contrario, póngase en contacto con el comercio donde hizo la compra o un distribuidor local de bicicletas para solicitar asistencia.

• Lea todos los manuales de instrucciones incluidos con el producto.

• No desmonte o modifique el producto más allá de lo permitido en la información de este manual del distribuidor.

• Puede consultar online todos los manuales del distribuidor y manuales de instrucciones en nuestro sitio web (http://si.shimano.com).

• Cumpla con la normativa y las reglamentaciones del país o región donde ejerce su trabajo de distribuidor.

Por su seguridad, lea detenidamente este manual del distribuidor antes de realizar cualquier tarea y sígalo al pie de la letra.

4

LA SEGURIDAD ES LO PRIMERO

LA SEGURIDAD ES LO PRIMERO

ADVERTENCIA

• Durante la instalación de componentes, asegúrese de seguir las indicaciones de los manuales de instrucciones.Se recomienda utilizar exclusivamente piezas originales de Shimano. Si piezas como tornillos y tuercas se aflojan o se deterioran, la bicicleta puede desmontarse repentinamente, provocando lesiones corporales graves.Además, si los ajustes no se realizan correctamente, podrían producirse algunos problemas y la bicicleta podría desmontarse repentinamente, provocando lesiones corporales graves.

• Utilice gafas de seguridad para proteger los ojos mientras realiza tareas de mantenimiento, como la sustitución de piezas.

• Después de leer detenidamente el manual del distribuidor, guárdelo en un lugar seguro para consultas futuras.

Asimismo, asegúrese de informar de lo siguiente a los usuarios:

• Los intervalos de mantenimiento dependen de las circunstancias y el uso. Limpie regularmente la cadena con un limpiador de cadenas adecuado. Nunca utilice disolventes ácidos o con base de álcali como limpiadores de óxido. Si utiliza esta clase de disolventes, la cadena puede romperse y provocar daños graves.

• Compruebe la existencia de daños (deformación o grietas), saltos u otras anomalías como puede ser el cambio involuntario de piñones. Si detecta alguno de estos problemas, consulte con su distribuidor. La cadena puede llegar a romperse y provocar una caída.

NOTA

Asimismo, asegúrese de informar de lo siguiente a los usuarios:

• Para SHADOW RD+ asegúrese de comprobar que la cubierta de la placa y el tapón de la placa se fijan antes de utilizar la bicicleta.

• Si las operaciones de cambio no son suaves, lave el cambio y lubrique las partes móviles.

• Si los eslabones están tan flojos que es imposible ajustarlos, deberá sustituir el desviador.

• Los productos no están garantizados contra el desgaste natural y el deterioro resultante del uso normal y el envejecimiento.

Para la instalación en la bicicleta y el mantenimiento:

• Dependiendo de la forma del cuadro, el cambio puede interferir con la vaina.

• Engrase el cable interior y el interior de la funda exterior antes de utilizarlos, para garantizar que deslizan correctamente. No permita que se adhiera polvo al cable interior. Si se limpia la grasa del cable interior, se recomienda la aplicación de grasa SIS SP41 (Y04180000).

• Utilice una funda exterior [OT-SP41] y una guía de cable (SM-SP17/SP18) para un funcionamiento suave.

• Utilice una funda exterior que tenga la suficiente longitud para permitir girar el manillar completamente a ambos lados. Además, verifique que la maneta de cambio no toca el cuadro de la bicicleta cuando se gira el manillar completamente.

• Si no se pueden realizar ajustes en el cambio, compruebe que los extremos de la horquilla trasera están alineados. Compruebe también si el cable está lubricado y si la funda exterior es demasiado larga o demasiado corta.

• Limpie el desviador regularmente y lubrique todas las piezas móviles (mecanismos y poleas).

• Dependiendo del modelo, la polea guía dispone de flechas sobre ella para indicar la dirección de rotación. Instale la polea guía de manera que las flechas apunten hacia la izquierda mirando desde la parte exterior del desviador.

• Deberá proceder a la sustitución de la polea si la misma está floja y produce un ruido extraño.

El producto real puede diferir de la ilustración, ya que este manual está concebido principalmente para explicar los procedimientos de uso del producto.

INSTALACIÓN

Continúa en la página siguiente6

INSTALACIÓN

Lista de herramientas necesarias

INSTALACIÓN

� Lista de herramientas necesariasPara montar el producto se necesitan las siguientes herramientas.

Herramienta Herramienta

Llave Allen de 2 mm Llave Allen de 5 mm

Llave Allen de 3 mm Destornillador n.º 2

Llave Allen de 4 mm

� Instalación del cambio

Tipo estándar

< Ajuste del interruptor de la palanca >

1

Asegúrese de que el interruptor de la palanca (A) se encuentra en posición OFF.

Si el interruptor de la palanca se encuentra en posición ON, asegúrese de cambiarlo a la posición OFF.

(a) ON

(b) OFF

(A) Interruptor de la palanca

La forma es diferente en función del modelo.

(A)

(b)

(a) CONSEJOS TÉCNICOS

7

INSTALACIÓN

Instalación del cambio

2

Instale el cambio. (B) Extremo de la horquilla

(C) Soporte

Par de apriete

8 - 10 N•m

NOTA

Compruebe periódicamente que no hay holgura entre el extremo de la horquilla y el soporte como muestra la ilustración. Si hay holgura entre estas dos piezas, se pueden producir problemas de funcionamiento del cambio.

(B)

(C)

8

INSTALACIÓN

Instalación del cambio

Tipo de montaje directo

< Ajuste del interruptor de la palanca >

Asegúrese de que el interruptor de la palanca (A) se encuentra en posición OFF.

Si el interruptor de la palanca se encuentra en posición ON, asegúrese de cambiarlo a la posición OFF.

(a) ON

(b) OFF

(A) Interruptor de la palanca

La forma es diferente en función del modelo.

< Sustitución con tipo de montaje directo >

Extracción del eje del soporte.

(A)

(b)(a)

CONSEJOS TÉCNICOS

AJUSTE

10

AJUSTE

Ajuste de recorrido

AJUSTE

� Ajuste de recorrido

Ajuste superior

Gire el tornillo de ajuste superior (A) para colocar la polea guía (C) sobre la línea exterior del piñón más pequeño (B), visto desde la parte trasera.

(A) Tornillo de ajuste superior

(B) Piñón más pequeño

(C) Polea guía

Ajuste inferior

Gire el tornillo de ajuste inferior (B) para colocar la polea guía (C) directamente por debajo del piñón más grande (A).

(A) Piñón más grande

(B) Tornillo de ajuste inferior

(C) Polea guía

B A

B A

(A)

(B)(C)

BA

B A

(A)

(B)

(C)

11

AJUSTE

Instalación de la cadena

� Instalación de la cadena

Longitud de la cadena

La longitud de (a) variará dependiendo del movimiento de la suspensión trasera.

Debido a esto, se puede colocar una carga excesiva en el sistema de transmisión si la longitud de la cadena (B) es demasiado corta.

La suspensión trasera funciona y se detiene cuando la dimensión (a) se encuentra en su extensión máxima.

La cadena se engrana con el piñón más grande (A) y el plato más grande (C).

A continuación, regule la longitud de la cadena con la que tiene 2 eslabones adicionales.

(A) Piñón más grande

(B) Cadena

(C) Plato más grande

NOTA

Si existe mucho movimiento de la suspensión trasera, la holgura de la cadena puede no ajustarse correctamente cuando la cadena esté en el plato y el piñón más pequeños.Agregue 2 eslabones (con la cadena en el piñón y plato grande).

Se utiliza el mismo método de comprobación de la longitud de la cadena para plato delantero triple, doble y sencillo.

(D) Placa para impedir el descarrilamiento de la cadena

NOTA

El conjunto de la placa del cambio va provisto de un pasador o placa que impide que la cadena se salga de su recorrido.Al pasar la cadena a través del cambio, pásela hasta el cuerpo del cambio desde el lado de la placa para impedir que la cadena se salga de su recorrido, como se muestra en la ilustración.Si no pasa la cadena a través del punto correcto, pueden producirse daños en la cadena o en el cambio.

CONSEJOS TÉCNICOS

(a)

(a')

+

(A) (B) (C)

(D) (D)

12

AJUSTE

Cómo asegurar el cable en posición

� Cómo asegurar el cable en posición

Corte de la funda exterior

1

Al cortar la funda exterior, corte el extremo opuesto al extremo marcado.

Tras cortar la funda exterior, redondee el extremo para que el interior del orificio tenga un diámetro uniforme.

2

Después de cortar, coloque el mismo tapón exterior sellado (A) en el extremo.

(A) Tapón exterior sellado

3

Monte el terminal exterior sellado con lengüeta (B) y el recubrimiento de goma (C) en el tope de la funda exterior del cuadro.

(a) Tenga cuidado de no doblar esta sección.

(B) Tope exterior sellado con lengüeta

(C) Protector sellado

(A)

(B) (a)

(C)

(C)

13

AJUSTE

Cómo asegurar el cable en posición

Longitud de la funda exterior

1

Afloje el tornillo de ajuste final (A) hasta la posición indicada en la ilustración.

(A) Tornillo de ajuste final

2

Compruebe que la holgura en la funda exterior es suficiente (C).

A continuación, alinee la funda exterior, sobre la que está instalado el tapón exterior sellado (D), con el extremo inferior del soporte de la funda exterior (B) del cambio, y corte el sobrante de la funda exterior.

(B) Soporte de la funda exterior

(C) Funda exterior

(D) Tapón exterior sellado

NOTA

La distancia entre el tope exterior y el soporte de la funda exterior del cambio puede cambiar cuando la suspensión trasera se mueve, por lo tanto debe determinar la longitud de la funda exterior en el punto donde la longitud es mayor.

Si el movimiento del cambio es excesivo, como en el de una bicicleta con suspensión trasera, se recomienda su sustitución por un tapón exterior sellado de tipo aluminio.

Tapón exterior sellado

Tapón exterior sellado (tipo de aluminio)

CONSEJOS TÉCNICOS

(A)

(B)

(D)

(C)

Continúa en la página siguiente14

AJUSTE

Cómo asegurar el cable en posición

Conexión y sujeción del cable

1

Conecte el cable interior (A) al cambio. (A) Cable interior

(B) Tapa con lengüeta

NOTA

• Se recomienda sustituir la tapa con lengüeta cuando se sustituya el cable interior.

* RD-M8000 no dispone de tapa con lengüeta.

• Puede generarse pelusa cuando se instala el cable interior o cuando el revestimiento se daña durante el uso, pero no afectará a sus funciones.

Tapa con lengüeta

2

Elimine la holgura inicial del cable como se indica en la ilustración.

3

Vuelva a conectar el cable interior (A) al cambio.

Cerciórese de que el cable está bien sujeto en la ranura.

(A) Cable interior

Par de apriete

6 - 7 N•m

(A)

(B)

(A)

15

AJUSTE

Cómo asegurar el cable en posición

4

Ajuste el cable interior para que el margen sea de aproximadamente 30 mm o menos.

Instale el terminal interior.

(a) 30 mm o menos

NOTA

Compruebe que el cable interior no interfiere con los radios de la rueda.Detenga el giro de la rueda mientras realiza este paso.

(a)

16

AJUSTE

Cómo utilizar el tornillo de ajuste final

� Cómo utilizar el tornillo de ajuste final

Ajuste del tornillo de ajuste final

Monte la cadena en el plato más pequeño y el piñón más grande (A) y gire la biela para cambiar.

Ajuste el tornillo de ajuste final (C) deforma que la polea guía no interfiera con el piñón pero no deje que la polea guía quede tan cerca de la cadena que puedan entrar en contacto.

Seguidamente, coloque la cadena en el piñón más pequeño (B) y repita el procedimiento anterior para asegurarse de que la polea no toca los piñones.

(A) Piñón más grande

(B) Piñón más pequeño

(C) Tornillo de ajuste final

Comprobación de la distancia entre el piñón más grande y la polea guía

Coloque el cambio en el piñón más grande (A) y, con la rueda detenida, asegúrese de que la holgura entre la punta de la polea guía (B) y la punta del piñón más pequeño están dentro de un intervalo de 5 a 6 mm.

(a) 5 - 6 mm

(A) Piñón más grande

(B) Polea guía

NOTA

Compruebe la distancia entre el piñón más grande y la polea guía con la suspensión trasera en su máxima extensión.

AA

B

B

B A

(A) (B) (C)

(A)

(a)

(B)

Continúa en la página siguiente17

AJUSTE

Ajuste del SIS

� Ajuste del SIS

Ajuste del SIS

1 Mueva el interruptor de la palanca a la posición OFF.

2 Accione la maneta de cambio una vez para mover la cadena del piñón más pequeño al 2º piñón.

< El mejor ajuste >

3

El mejor ajuste se realiza cuando la maneta de cambio se acciona solo lo suficiente para cerrar la holgura y la cadena toca el tercer piñón contando desde el piñón más pequeño y hace ruido.

< Al cambiar al 3º piñón contando desde el más pequeño >

3

Apriete el tambor de ajuste del cable (A) hasta que la cadena vuelva al 2º piñón, contando desde el piñón más pequeño. (hacia la derecha)

(A) Tambor de ajuste del cable(A)

18

AJUSTE

Ajuste del SIS

< Cuando no se escuche ningún sonido >

3

Apriete el tambor de ajuste del cable (A) hasta que la cadena toque el 3er piñón contando desde el piñón más pequeño y produzca ruido. (hacia la izquierda)

(A) Tambor de ajuste del cable

4

Devuelva la maneta a su posición original (la posición en la que la maneta en está en el 2º piñón contando desde el piñón más pequeño y se ha liberado) y gire la biela en sentido horario.

NOTA

Si la cadena toca el 3º piñón contando desde el piñón más pequeño y hace ruido, gire el tambor de ajuste del cable ligeramente en sentido horario para apretarlo hasta que desaparezca el ruido y la cadena se mueva con suavidad.

5 Accione la palanca para cambiar de velocidad y compruebe que no se produce ruido en ninguna de las posiciones del cambio.

6 Coloque el interruptor de la palanca en posición ON y, a continuación realice una prueba de la bicicleta y compruebe que no hay problemas con el cambio.

(A)

Continúa en la página siguiente19

AJUSTE

Ajuste de la fricción

� Ajuste de la fricciónSe puede ajustar la capacidad de fricción como desee. Asimismo, puede realizar el ajuste después de un cambio de fricción producido durante el uso.

Ajuste de fricción

1 Mueva el interruptor de la palanca a la posición ON.

2

Desmonte el tapón de la placa (A) a mano, como se muestra en la ilustración.

(a) Para RD-M9000

(b) Para RD-M8000

(A) Tapón de la placa

3

Gire el tornillo de ajuste de fricción con una llave Allen (B) para ajustar la fricción.

(B) Llave Allen de 2 mm

NOTA

No ajuste la fricción con pares de apriete de 0,25 N•m o superior. Si gira excesivamente el tornillo puede producir daños.

(a)

(A)

(b)

(A)

(B)

20

AJUSTE

Ajuste de la fricción

4

Introduzca una llave Allen o una llave hexalobular en la placa izquierda (C) y compruebe el par de fricción.

(C) Placa izquierda

Par de fricción

3,5 - 5,4 N•m

NOTA

Compruebe la forma del orificio y utilice una herramienta que se adapte al mismo en la placa izquierda.Especificaciones de herramientas:

• Llave Allen de 5 mm

• Hexalobular n.º 30

5

Monte el tapón de la placa (A) para que quede en la posición mostrada en la ilustración.

(c) Para RD-M9000

(d) Para RD-M8000

(A) Tapón de la placa

(C)

(c)(A)

(d)(A)

MANTENIMIENTO

Continúa en la página siguiente22

MANTENIMIENTO

Sustitución de la placa y del muelle tensor p

MANTENIMIENTO

� Sustitución de la placa y del muelle tensor p

Desmontaje

< RD-M9000 / RD-M8000 >

1

Asegúrese de que el interruptor de la palanca se encuentra en posición OFF.

Si el interruptor de la palanca se encuentra en posición ON, asegúrese de cambiarlo a la posición OFF.

(a) ON

(b) OFF

(A) Unidad de fricción

NOTA

Si acciona el interruptor de la palanca mientras se desmonta la cubierta de la placa, pulse la unidad de fricción con su dedo para que no salte.

2

Extraiga el pasador de tope de placa (B) con un destornillador.

(B) Pasador de tope de placa

Par de apriete

1 N•m

(A) (a)

(b)

(B)

Continúa en la página siguiente23

MANTENIMIENTO

Sustitución de la placa y del muelle tensor p

3

Gire la placa (C) para aflojar el muelle de tensión P como muestra la ilustración.

(C) Placa

4

Extraiga los tornillos de la cubierta de la placa (D).

(D) Pernos de la cubierta de la placa

5

Extraiga la cubierta de la placa (E). (E) Cubierta de la placa

(C)

(D)

(E)

Continúa en la página siguiente24

MANTENIMIENTO

Sustitución de la placa y del muelle tensor p

6

Extraiga la unidad de leva (F) y el estabilizador de cadena (G).

(F) Unidad de leva

(G) Estabilizador de cadena

7

Extraiga el eje de la placa (H). (H) Eje de placa

Par de apriete

8 - 10 N•m

Volver a montar

Realice el procedimiento de desmontaje a la inversa.

1

Aplique grasa al eje de la placa (A).

(a) Zona de aplicación de la grasa

Número de grasa: Grasa Premium (Y04110000)

(A) Eje de placa

NOTA

No aplique grasa a (b).Si la superficie exterior del núcleo de rodillo con la parte sin ranura lo impregna de grasa, este patinará y no se realizará la función de fricción.

2

Introduzca el eje de la placa e introduzca la punta del muelle de tensión p (B) en la ranura de la placa (C).

(B) Muelle de tensión p

(C) Placa

(F)

(G)

(H)

(A)

(a)(b)

(B) (C)

25

MANTENIMIENTO

Sustitución de la placa y del muelle tensor p

3

Monte la unidad de leva (D) como se muestra en la ilustración.

(b) Saliente

(c) Asimétrico

(D) Unidad de leva

(E) Estabilizador de cadena

NOTA

Asegúrese de que la unidad de leva no se coloca como se indica en la siguiente ilustración.

4

Asegúrese que la junta de la cubierta de la unidad de la placa (F) se fija a las ranuras de la placa.

(F) Junta de la cubierta de la placa

5

Monte los tornillos de la cubierta de la placa (G).

(G) Tornillo de cubierta de la placa

Par de apriete

1 - 1,5 N•m

(D)

(E)

(c)

(b)

(F)

(G)

Asimétrico

26

MANTENIMIENTO

Aplicación de grasa al estabilizador de cadena

� Aplicación de grasa al estabilizador de cadenaSi la fricción cambia o se genera ruido, la grasa puede aparecer decolorada o puede haber desaparecido. Aplique más grasa.

* Vuelva a montar realizando el procedimiento de desmontaje a la inversa.

1 Mueva el interruptor de la palanca a la posición OFF.

2

Extraiga la cubierta de la placa (A). (A) Cubierta de la placa

(B) Interruptor de la palanca

(C) Unidad de la placa

3

Extraiga el estabilizador de cadena (D). (D) Estabilizador de cadena

4

Aplique grasa al núcleo.Número de grasa: Y04120800

NOTA

Procure que no entre grasa dentro del núcleo. Si la grasa entra dentro del núcleo, causará un fallo de funcionamiento del núcleo.

(A) (B)

(C)

(D)

27

MANTENIMIENTO

Sustitución de la polea

� Sustitución de la polea

Polea guía

Sustituya la polea guía (A) (A) Polea guía

Par de apriete

2,5 - 5 N•m

NOTA

Compruebe la dirección de la flecha en la polea cuando la instale.

Polea de tensión

Sustituya la polea de tensión (A). (A) Polea de tensión

Par de apriete

2,5 - 5 N•m

NOTA

Compruebe la dirección de la flecha en la polea cuando la instale.

(A)

(A)

Tenga en cuenta que las especificaciones están sujetas a cambios por mejoras sin previo aviso. (Spanish)