Descripión · 2020. 4. 3. · Módulo de eficienciaenergética. MSE6-E2M 2 Festo –...

136
MSE6-E2M Descripión 8037119 1404NH [8037122] Módulo de eficiencia energética

Transcript of Descripión · 2020. 4. 3. · Módulo de eficienciaenergética. MSE6-E2M 2 Festo –...

  • MSE6-E2M

    Descripión

    8037119

    1404NH

    [8037122]

    Módulo de eficiencia energética

  • MSE6-E2M

    2 Festo – GDCB-MSE6-E2M-PB-ES – 1404NH –

    GDCB-MSE6-E2M-PB-ES

    PROFIBUS® es una marca registrada del propietario correspondiente de la marca en determinados

    países.

    Identificación de peligros e indicaciones para evitarlos:

    Advertencia

    Peligros que pueden ocasionar lesiones graves e incluso la muerte.

    Atención

    Peligros que pueden ocasionar lesiones leves o daños materiales graves.

    Otros símbolos:

    Nota

    Daños materiales o pérdida de funcionalidad.

    Recomendaciones, sugerencias y referencias a otras fuentes de documentación.

    Accesorios indispensables o convenientes.

    Información sobre el uso de los productos respetuoso con el medio ambiente.

    Identificadores de texto:

    • Actividades que se pueden realizar en cualquier orden.

    1. Actividades que se tienen que realizar en el orden indicado.

    – Enumeraciones generales.

  • MSE6-E2M

    Festo – GDCB-MSE6-E2M-PB-ES – 1404NH – Español 3

    Contenido – MSE6-E2M

    1 Seguridad y requerimientos para el uso del producto 7. . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . .

    1.1 Seguridad 7. . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . .1.1.1 Medidas generales de seguridad 7. . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . .1.1.2 Uso previsto 7. . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . .1.1.3 Aplicaciones erróneas previsibles 8. . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . .

    1.2 Requerimientos para el uso del producto 8. . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . .1.2.1 Requerimientos técnicos 8. . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . .1.2.2 Cualificación del personal técnico 8. . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . .1.2.3 Margen de aplicación y certificaciones 9. . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . .

    2 Cuadro general 10. . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . .

    2.1 Construcción 10. . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . .2.1.1 Resumen de características del producto 10. . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . .2.1.2 Modo de funcionamiento 12. . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . .

    2.2 Funciones de puesta a punto, de diagnosis y operativas 13. . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . .

    3 Montaje e instalación 15. . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . .

    3.1 Indicaciones generales 15. . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . .3.2 Montaje 16. . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . .3.3 Desmontaje 18. . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . .3.4 Instalación 19. . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . .

    3.4.1 Indicaciones generales para la instalación 19. . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . .3.4.2 Ajustes para la configuración en el módulo de bus de campo 19. . . . . . . . . . . . . .3.4.3 Selección de la unidad de alimentación eléctrica 20. . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . .3.4.4 Fuente de alimentación del MSE6-E2M 21. . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . .

    4 Puesta a punto 24. . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . .

    4.1 Procedimiento 25. . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . .4.2 Antes de la puesta a punto 26. . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . .

    4.2.1 Números de módulo 26. . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . .4.2.2 Tipos de parámetros 27. . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . .4.2.3 Opciones de parametrización 29. . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . .

  • MSE6-E2M

    4 Festo – GDCB-MSE6-E2M-PB-ES – 1404NH – Español

    4.3 Instrucciones breves para la puesta a punto del Profibus 30. . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . .4.3.1 Configuración del sistema 30. . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . .4.3.2 Interfaces y elementos de indicación 30. . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . .4.3.3 Ajustar los interruptores DIL 31. . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . .4.3.4 Interfaz del bus de campo 34. . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . .4.3.5 Terminal de bus con resistencias de terminación 36. . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . .4.3.6 Puesta a punto sin fallos, estado operativo normal 37. . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . .4.3.7 Indicaciones de error del LED BF de fallo/estado del bus 37. . . . . . . . . . . . . . . . . .

    4.4 Comportamiento de arranque 38. . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . .

    5 Funciones de control 39. . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . .

    5.1 Flujo 39. . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . .5.2 Consumo 40. . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . .5.3 Presión 41. . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . .5.4 Modificación de presión 42. . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . .

    5.4.1 Procedimiento de medición 42. . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . .5.4.2 Estructura de funciones 44. . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . .

    5.5 Bloqueo 45. . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . .5.5.1 Función de bloqueo automática 45. . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . .5.5.2 Bloqueo mediante control por usuario 45. . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . .5.5.3 Bloqueo mediante control automático 46. . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . .5.5.4 Conmutación al estado de alimentación de aire tras bloqueo mediante control

    automático 47. . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . .5.5.5 Estructura de funciones 48. . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . .

    6 Datos de entrada/salida 50. . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . .

    6.1 Cuadro general 50. . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . .6.2 Descripción de datos I/O 50. . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . .

    6.2.1 Palabra de salida Am.0 “Control de módulo” [Modul control] 50. . . . . . . . . . . . . . .6.2.2 Palabra de entrada Em.0 “Flujo” [Flow] 52. . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . .6.2.3 Palabra de entrada Em.1 “Consumo” [Consumption] 52. . . . . . . . . . . . . . . . . . . . .6.2.4 Palabra de entrada Em.2 “Presión P2” [Pressure P2] 53. . . . . . . . . . . . . . . . . . . . .6.2.5 Palabra de entrada Em.3 “Estado de módulo” [Status] 55. . . . . . . . . . . . . . . . . . .

    6.3 Función de datos de entrada seleccionables 56. . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . .6.3.1 Palabra de salida Am.1 “Dirección de entrada” [Input address] 56. . . . . . . . . . . . .6.3.2 Palabra de entrada Em.4 “Dirección de entrada seleccionada” [Selected input

    address] 56. . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . .6.3.3 Palabra de entrada Em.5 “Datos de entrada seleccionados” [Selected input data] 57.

    7 Parametrización 58. . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . .

    7.1 Instrucciones de parametrización 58. . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . .7.2 Descripción de los parámetros 59. . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . .

    7.2.1 Parámetros de módulo modificables 60. . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . .7.2.2 Parámetros de módulo solo de lectura 66. . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . .

  • MSE6-E2M

    Festo – GDCB-MSE6-E2M-PB-ES – 1404NH – Español 5

    8 Diagnosis y tratamiento de errores 68. . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . .

    8.1 Resumen de las posibilidades de diagnosis 68. . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . .8.2 Diagnosis local mediante LEDs 70. . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . .

    8.2.1 LEDs específicos del terminal 70. . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . .8.2.2 LED de errores comunes del módulo 72. . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . .

    8.3 Diagnosis mediante bits de estado o la interfaz de diagnosis 73. . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . .8.3.1 Estructura de los bits de estado 73. . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . .8.3.2 La interfaz de diagnosis I/O 74. . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . .

    8.4 Números de error 79. . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . .

    A Apéndice técnico 83. . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . .

    A.1 Especificaciones técnicas 83. . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . .A.2 Cable de conexión 85. . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . .

    B Ejemplos de parametrización 87. . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . .

    B.1 Ejemplo de puesta a punto para la función de bloqueo automática 87. . . . . . . . . . . . . . . . . .B.2 Ejemplo de puesta a punto para la supervisión de la caída de presión 89. . . . . . . . . . . . . . . .

    C Parámetros y datos 90. . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . .

    C.1 Parámetro del sistema 92. . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . .C.2 Parámetros de la memoria de diagnosis 97. . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . .C.3 Datos de la memoria de diagnosis 102. . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . .C.4 Datos de diagnosis del sistema 105. . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . .C.5 Datos de diagnosis del módulo 106. . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . .C.6 Datos del sistema 108. . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . .C.7 Datos del módulo 112. . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . .

    D Principios básicos generales de la parametrización 114. . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . .

    D.1 Influencia de los estados de la señal 114. . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . .D.1.1 Forzar 116. . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . .D.1.2 Estado de señal en caso de fallo (Fail safe) 119. . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . .

    D.2 Memoria de diagnosis 119. . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . .D.3 Supervisión de errores 121. . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . .

    E Números de error posibles 123. . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . .

    F Glosario 132. . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . .

  • MSE6-E2M

    6 Festo – GDCB-MSE6-E2M-PB-ES – 1404NH – Español

    Notas sobre la presente descripción

    Este manual contiene información básica sobre el funcionamiento, montaje, instalación y puesta a

    punto del módulo de eficiencia energética MSE6-E2M.

    La información especial sobre la puesta a punto, parametrización y diagnosis con el nodo de bus de

    campo utilizado se encuentra en la correspondiente descripción del nodo de bus.

    Un resumen de las descripciones� Tab. 1.

    Convenciones

    En la sección 7.2 se describen parámetros y datos del MSE6-E2M. Estos aparecen en la unidad de

    indicación y control CPX-MMI-1 en inglés.

    [........] Los datos y parámetros que aparecen en inglés en la unidad de indicación y control se

    muestran entre corchetes en este manual, p. ej. [Limits]. A su lado, a la izquierda, se

    encuentra la traducción, p. ej.:

    Valores límite [Limits]

    Servicio de postventa

    Ante cualquier problema técnico, diríjase a su servicio local de postventa de Festo.

    Documentación adicional

    Documentación de usuario del MSE6-E2M

    Título Contenido

    “Nodo de bus CPX”

    P.BE-CPX-FB13-...

    Notas sobre montaje, instalación, puesta a punto y diagnosis

    para el nodo de bus CPX-FB13 (para su aplicación como

    participante en el PROFIBUS-DP).

    “Unidad de indicación y control”

    P.BE-CPX-MMI-1

    Notas sobre la puesta a punto y la diagnosis con la unidad de

    indicación y control CPX-MMI-1

    Tab. 1 Descripciones del MSE6-E2M

  • 1 Seguridad y requerimientos para el uso del producto

    Festo – GDCB-MSE6-E2M-PB-ES – 1404NH – Español 7

    1 Seguridad y requerimientos para el uso del producto

    1.1 Seguridad

    1.1.1 Medidas generales de seguridad

    Advertencia

    Riesgo de lesiones

    Si se produce un fallo (p. ej. interrupción de bus de campo, fallo del PLC, no hay tensión)

    en el MSE6-E2M, la válvula de cierre conmuta a la posición inicial (alimentación de aire).

    Si la válvula estaba bloqueada antes, la instalación recibe presión bruscamente.

    • Asegúrese, mediante medidas apropiadas, de que si la instalación recibe presión

    accidentalmente en caso de fallo, esto no conlleva ningún peligro.

    Advertencia

    Riesgo de lesiones por presión residual

    Al descargar la instalación mediante el MSE6-E2M queda una presión residual P2

    < 1 bar.

    • Asegúrese, mediante medidas apropiadas, de que la presión residual no conlleva ningún

    peligro.

    Nota

    Daño del producto debido a una manipulación incorrecta.

    • Desconecte el aire comprimido y las tensiones de alimentación antes de los trabajos

    de montaje e instalación. Vuelva a conectar las tensiones de alimentación solo

    cuando los trabajos de montaje e instalación hayan finalizado por completo.

    • Observe las especificaciones sobre manipulación de componentes sensibles a las

    descargas electrostáticas.

    Nota

    El aire comprimido no debe contener aceites diéster.

    1.1.2 Uso previsto

    El módulo de eficiencia energética MSE6-E2M está diseñado para el montaje en máquinas o sistemas

    automatizados y debe utilizarse de la siguiente manera:

    – en perfecto estado técnico

    – en su estado original, sin modificaciones no autorizadashlten sie die in den

    – dentro de los límites definidos en las especificaciones técnicas del producto (� Apéndice A)

    – en el sector industrial

  • 1 Seguridad y requerimientos para el uso del producto

    8 Festo – GDCB-MSE6-E2M-PB-ES – 1404NH – Español

    1.1.3 Aplicaciones erróneas previsibles

    Nota

    En caso de daños surgidos por manipulaciones no autorizadas o usos no previstos

    expirarán los derechos de garantía y de responsabilidad por parte del fabricante.

    Entre los usos no previstos se cuentan los siguientes usos incorrectos previsibles:

    – utilización en exteriores

    – el bloqueo de una instalación según una función de seguridad

    – la aplicación en funciones de seguridad:

    – El MSE6-E2M no se debe instalar detrás de una válvula de escape, que cumple una función de

    seguridad, ya que esto conllevaría la merma de las funciones de seguridad instaladas en el

    equipo.

    – Para instalar el MSE6-E2M delante de una válvula de seguridad se debe garantizar que esta

    disposición está expresamente permitida por parte de la válvula de seguridad. Por ejemplo, el

    montaje del MSE6-E2M delante de una válvula de arranque progresivo y de escape

    MS6-SV-...-E-... no está permitido.

    1.2 Requerimientos para el uso del producto

    • Ponga esta documentación a disposición del constructor, del personal de montaje y del personal

    encargado de la puesta a punto de la máquina o instalación en la que se utiliza este producto.

    • Deben observarse en todo momento las indicaciones de esta documentación. Observe asimismo la

    documentación del resto de los componentes (p. ej. nodo de bus).

    • Observe las regulaciones legales específicas del lugar de destino así como:

    – las directivas y normas,

    – las reglamentaciones de las organizaciones de inspección y empresas aseguradoras,

    – las disposiciones nacionales.

    1.2.1 Requerimientos técnicos

    Notas generales a tener en cuenta siempre para garantizar un uso del producto seguro y conforme a lo

    previsto:

    • Observe las condiciones de entorno y de conexión del producto indicadas en las especificaciones

    técnicas (� Apéndice A.1).

    • Observe las notas y advertencias de esta documentación.

    1.2.2 Cualificación del personal técnico

    La puesta a punto del producto sólo debe ser realizada por personal técnico debidamente cualificado

    que disponga de conocimientos y experiencia en el manejo de la tecnología de control eléctrico y

    neumático.

  • 1 Seguridad y requerimientos para el uso del producto

    Festo – GDCB-MSE6-E2M-PB-ES – 1404NH – Español 9

    1.2.3 Margen de aplicación y certificaciones

    Los estándares y valores de prueba que el producto respeta y cumple figuran en la sección

    “Especificaciones técnicas” (� Apéndice A.1). Consulte las directivas EU correspondientes al producto

    en la declaración de conformidad.

    Certificados y declaración de conformidad de este producto�www.festo.com/sp.

    El producto cumple los requerimientos de las directivas EU y está dotado del marcado CE.

  • 2 Resumen

    10 Festo – GDCB-MSE6-E2M-PB-ES – 1404NH – Español

    2 Cuadro general

    2.1 Construcción

    El MSE6-E2M es una unidad de mantenimiento inteligente equipada con funciones de medición, control

    y diagnosis que permite el funcionamiento energéticamente eficiente de instalaciones neumáticas.

    Normalmente, el módulo se monta detrás de una combinación de unidades de mantenimiento.

    El MSE6-E2M está constituido por los siguientes componentes principales: Válvula de cierre, sensor de

    flujo, sensor de presión y nodo de bus. La interfaz de bus de campo permite una integración completa

    en una unidad de control de la máquina. Alternativamente a la comunicación en red, el MSE6-E2M

    también puede ser manejado a través de un terminal de mano externo o un PC.

    2.1.1 Resumen de características del producto

    – Función de control (función de eficiencia energética)

    – Bloqueo automático en caso de flujo por debajo del mínimo

    – Bloqueo y alimentación de aire mediante control por usuario

    – Registro y disponibilidad de datos de medición

    – Presión de salida

    – Modificación de presión (para control de estanqueidad de presión)

    – Flujo

    – Consumo de aire

    – Supervisión del valor límite

    – Presión, valor límite superior

    – Modificación de presión, valor límite superior

    – Flujo, valor límite superior

    – Conexión de bus de campo

    – PROFIBUS (CPX-FB13)

  • 2 Resumen

    Festo – GDCB-MSE6-E2M-PB-ES – 1404NH – Español 11

    4

    5

    3

    1

    6

    7

    2

    2

    Fig. 2.1 Construcción

    MSE6-E2M Descripción resumida

    1 Conexión a tierra Conexión FE del aparato

    2 Conexiones neumáticas – Conexión neumática 1: Entrada de aire comprimido

    – Conexión neumática 2: Salida de aire comprimido

    3 Soporte mural Fijación del aparato

    4 Módulo de detección Módulo para la medición de presión, flujo y consumo así como para

    el control de la válvula de cierre

    5 Válvula de cierre Sirve para desbloquear y bloquear el aire de entrada del sistema.

    6 Nodo de bus Módulo de bus de campo para la conexión del MSE6-E2M a un

    sistema de mando de nivel superior

    7 Alimentación del sistema Alimentación eléctrica del aparato

    Tab. 2.1 Funciones individuales

  • 2 Resumen

    12 Festo – GDCB-MSE6-E2M-PB-ES – 1404NH – Español

    2.1.2 Modo de funcionamiento

    Máquina/

    Instalación

    Fig. 2.2 Posición de montaje típica

    El MSE6-E2M se monta normalmente detrás de una combinación de unidades de

    mantenimiento.

    Este permite la descarga de la instalación conectada en serie, tanto en estado

    “Alimentación de aire” como en estado “Bloqueo” mediante un flujo inverso (2� 1). En

    el estado de bloqueo el flujo inverso se reduce considerablemente. Para una descarga

    más rápida el MSE6-E2M debe estar en estado “Alimentación de aire”.

    Las funciones principales son las siguientes:

    Detección de standby y bloqueo automático de la alimentación de aire comprimido

    Mediante parámetros ajustables, el MSE6-E2M detecta paradas de producción de una instalación

    neumática. Con ayuda de la válvula de cierre de 2/2 vías, la instalación se desconecta de la

    alimentación de aire comprimido sin descargar el equipo conectado en serie. Con ello se evita un

    posterior consumo de aire a causa de fugas. Si ahora se debe volver a producir en la instalación, esto

    debe señalizarse al MSE6-E2M. La válvula de cierre se abre y la instalación vuelve a recibir aire

    comprimido.

    El bloqueo automático de la alimentación de aire comprimido puede ser activada y desactivada por el

    usuario. En estado desactivado, la válvula puede ser controlada directamente por el PLC.

    Control de estanqueidad de presión

    En estado bloqueado el MSE6-E2Mmide la curva de presión a lo largo del tiempo.

    Incluso en instalaciones con buen mantenimiento la presión disminuye continuamente a causa de

    fugas. Cuantas menos fugas presente la instalación, más lenta será la caída de presión. La modificación

    de presión medida sirve de medida para la fuga existente en la instalación. Si se excede el valor límite

    parametrizado, el aparato emite un mensaje de diagnosis.

    Registro de presión

    El MSE6-E2M registra ininterrumpidamente la presión de salida, la prepara y la pone a disposición en

    ciclos.

    Para detectar presiones de funcionamiento demasiado elevadas, el MSE6-E2M ofrece la posibilidad de

    parametrizar valores límite para la presión. Si se excede el valor límite parametrizado, el aparato emite

    un mensaje de diagnosis.

  • 2 Resumen

    Festo – GDCB-MSE6-E2M-PB-ES – 1404NH – Español 13

    Registro de flujo

    El MSE6-E2M registra ininterrumpidamente el flujo, lo prepara y lo pone a disposición en ciclos.

    Para detectar valores de flujo demasiado elevados, el MSE6-E2M ofrece la posibilidad de parametrizar

    valores límite para el flujo. Si se excede el valor límite parametrizado, el aparato emite un mensaje de

    diagnosis.

    Registro de consumo

    Mediante el registro del valor de flujo de la instalación, el MSE6-E2M determina el consumo de aire

    comprimido. El usuario tiene así la posibilidad de registrar, mediante la correspondiente señalización,

    el consumo de aire comprimido a lo largo de un periodo determinado de tiempo.

    2.2 Funciones de puesta a punto, de diagnosis y operativas

    El comportamiento del sistema del MSE6-E2M se puede adaptar en gran medida a la aplicación

    correspondiente. El MSE6-E2M facilita numerosas funciones para la puesta a punto, la diagnosis y la

    operación.

    Funciones de puesta a punto y operativas

    El MSE6-E2M se suministra con parámetros predeterminados.

    MSE6-E2MEl comportamiento del X puede ser adaptado a los requerimientos individuales mediante

    parametrización. Mediante el acceso a los parámetros internos se puede influir, p. ej., en los siguientes

    comportamientos:

    – el comportamiento de diagnosis mediante la habilitación de mensajes de diagnosis que se pueden

    enmascarar

    – la determinación de las unidades y del intervalo de medición

    – el ajuste de valores límite

    – el modo de trabajo de la memoria de diagnosis.

    Atención

    Una parametrización diferente conlleva un comportamiento distinto.

    • Compruebe, especialmente al sustituir el MSE6-E2M, qué ajustes son necesarios.

    • Asegúrese de que estos se vuelven a restablecer (p. ej. en la fase de Start-Up por

    parte del PLC/IPC de nivel superior).

    En el capítulo 7 y el apéndice C de esta descripción encontrará los principios básicos de

    los distintos parámetros.

  • 2 Resumen

    14 Festo – GDCB-MSE6-E2M-PB-ES – 1404NH – Español

    Funciones de diagnosis

    Dependiendo del bus de campo empleado se puede acceder a numerosas informaciones de diagnosis.

    Información de diag-

    nosis

    Descripción resumida

    Bits de estado Los mensajes de diagnosis comunes (mensajes de error globales) se

    visualizan a través de 8 entradas internas (8 bits de estado).

    Interfaz de diagnosis

    de I/O

    En los buses de campo que carecen de numerosas funciones de diagnosis,

    hay disponibles informaciones de diagnosis del MSE6-E2M a través de la

    denominada interfaz de diagnosis de I/O. La interfaz de diagnosis de I/O

    permite el acceso de lectura, independiente del bus, a las informaciones de

    diagnosis, datos y parámetros a través de las entradas y salidas digitales

    internas (16 entradas y 16 salidas).

    Memoria de diagnosis Los fallos que surgen durante el funcionamiento se guardan en la memoria

    de diagnosis. Se memorizan los 40 primeros o últimos fallos y la hora de su

    detección, partiendo del momento de la conexión de la alimentación.

    Funciones de diagnosis

    específicas del bus de

    campo

    Dependiendo del bus de campo empleado hay disponibles funciones de

    diagnosis o servicios de comunicación especiales, p. ej. servicios de

    comunicación a través de:

    – DPV1 (PROFIBUS)

    Tab. 2.2 Información de diagnosis

  • 3 Montaje e instalación

    Festo – GDCB-MSE6-E2M-PB-ES – 1404NH – Español 15

    3 Montaje e instalación

    3.1 Indicaciones generales

    Advertencia

    Los movimientos incontrolados de los actuadores conectados y de las tuberías flexibles

    sueltas pueden causar daños personales o materiales.

    Antes de realizar trabajos de montaje, instalación o mantenimiento, desconecte lo

    siguiente:

    • la alimentación de aire comprimido, incluida la descarga de la instalación

    • la tensión de la carga y de funcionamiento.

    Por favor, preste especial atención a lo siguiente:

    • Las conexiones roscadas deben montarse sin desplazarlas y sin tensiones mecánicas.

    Los tornillos deben ajustar exactamente (de lo contrario se dañan las roscas).

    • Respetar el par de apriete indicado.

    • Mantener limpias las superficies de conexión (evitar fugas y falsos contactos).

    • Sellar las conexiones sin utilizar con tapas protectoras y tapones ciegos que cumplan

    por lo menos con la clase de protección IP65.

    • Elementos sensibles a las descargas electrostáticas.

    No toque las superficies de contacto de los racores rápidos de los módulos y

    componentes.

  • 3 Montaje e instalación

    16 Festo – GDCB-MSE6-E2M-PB-ES – 1404NH – Español

    3.2 Montaje

    Nota

    Monte el MSE6-E2M de forma que haya suficiente espacio para la disipación de calor y

    se observen los valores límite de temperatura (� Especificaciones técnicas).

    Nota

    Cloque el MSE6-E2M en la instalación de manera que se respete la clase de pureza de

    aire necesaria para el fluido de trabajo (� Especificaciones técnicas).

    El MSE6-E2M está previsto para montaje mural. Las escuadras de fijación están integradas y tienen

    taladros para montaje mural.

    1. Asegúrese de que la alimentación de aire

    comprimido así como la tensión de funcionamiento

    y las tensiones de carga/actuadores están

    desconectadas.

    2. Asegúrese de que la superficie de fijación está

    plana y puede soportar el peso del MSE6-E2M.

    3. Ajuste el MSE6-E2M en posición vertical (±5°).

    4. Fije el MSE6-E2M con las escuadras de fijación y 2

    tornillos para cada una (� Fig. 3.1).

    Fig. 3.1

    Asegúrese de que haya espacio suficiente para la conexión de los cables y tubos de

    alimentación.

  • 3 Montaje e instalación

    Festo – GDCB-MSE6-E2M-PB-ES – 1404NH – Español 17

    DimensionesMSE6-E2M

    1 Roscas de conexión M18x1, de 4 contactos

    Tipo B1 B2 B3 B4 B5 B6 B7 B8 B9

    MSE6-E2M 177,2 149,5 124 99 74,9 45 99,3 54,3 62

    Tipo B10 L1 L2 L3 L4 L5 L6 L7 L8

    MSE6-E2M 7 284,6 97,3 216,6 196,9 85,3 7 20,7 292

    Fig. 3.2 Tabla de dimensiones [mm]

  • 3 Montaje e instalación

    18 Festo – GDCB-MSE6-E2M-PB-ES – 1404NH – Español

    3.3 Desmontaje

    Advertencia

    Antes del desmontaje del MSE6-E2M desconecte los elementos siguientes:

    • la alimentación de aire comprimido, incluida la descarga de la instalación

    • la tensión de la carga y de funcionamiento.

    Advertencia

    Riesgo de lesiones por presión residual

    Al descargar la instalación mediante el MSE6-E2M queda una presión residual P2

    < 1 bar.

    • Asegúrese, mediante medidas apropiadas, de que la presión residual no conlleva ningún

    peligro.

    Advertencia

    La caída de cargas puede causar lesiones personales.

    • Tenga en cuenta el peso del producto. El MSE6-E2M pesa 3,3 kg.

    Desconecte todas las conexiones eléctricas y neumáticas del MSE6-E2M en este orden:

    1. Desconecte el cable del bus de campo del nodo de bus.

    2. Desconecte el cable de conexión eléctrica.

    3. Desconecte la conexión de tierra en la placa final de la izquierda del encadenamiento eléctrico.

    4. Afloje las conexiones neumáticas.

    5. Afloje los tornillos de todas escuadras de fijación consecutivamente. Empiece con los tornillos

    situados debajo del MSE6-E2M.

    6. Retire todo el MSE6-E2M.

  • 3 Montaje e instalación

    Festo – GDCB-MSE6-E2M-PB-ES – 1404NH – Español 19

    3.4 Instalación

    3.4.1 Indicaciones generales para la instalación

    Advertencia

    Los movimientos incontrolados de los actuadores conectados y de las tuberías flexibles

    sueltas pueden causar daños personales o materiales.

    • Antes de realizar trabajos de instalación y mantenimiento es preciso desconectar lo

    siguiente:

    – la alimentación de aire comprimido, incluida la descarga de la instalación

    – la alimentación de funcionamiento y de tensión de la carga.

    Advertencia

    Riesgo de lesiones por presión residual

    Al descargar la instalación mediante el MSE6-E2M queda una presión residual P2

    < 1 bar.

    • Asegúrese, mediante medidas apropiadas, de que la presión residual no conlleva ningún

    peligro.

    3.4.2 Ajustes para la configuración en el módulo de bus de campo

    El comportamiento del MSE6-E2M se puede adaptar a distintas exigencias. Se pueden efectuar

    importantes ajustes específicos de la aplicación mediante interruptores DIL directamente en el módulo

    de bus de campo.

    2

    1

    3

    1 Interfaz de servicio para unidad de indicacióny control

    2 Conexión de bus de campo (Sub-D,9 contactos)

    3 Interruptor DIL

    Fig. 3.3 Módulo de bus de campo con interruptor DIL

  • 3 Montaje e instalación

    20 Festo – GDCB-MSE6-E2M-PB-ES – 1404NH – Español

    Ajustes en el nodo de bus

    La conexión del bus de campo se realiza mediante el módulo de bus de campo integrado que está

    adaptado al tipo de bus de campo correspondiente. Las posibilidades de ajuste pueden variar en

    función del tipo de bus de campo.

    Los ajustes específicos del bus de campo se puede efectuar mediante interruptores DIL en el módulo.

    Los interruptores DIL se encuentran detrás de una tapa de fácil acceso que hay en el nodo de bus.

    Informaciones sobre el procedimiento así como sobre las posibilidades de ajuste de su

    módulo de bus de campo� Sección 4.3.

    3.4.3 Selección de la unidad de alimentación eléctrica

    Advertencia

    • Para la alimentación eléctrica, utilice solamente circuitos PELV conformes con la

    norma CEI/DIN EN 60204-1 (PELV = Protective Extra-Low Voltage, tensión ultra-baja

    de protección).

    Tenga también en cuenta los requisitos generales que deben cumplir los circuitos

    PELV según la norma CEI / DIN EN 60204-1.

    • Utilice exclusivamente fuentes de alimentación que garanticen un aislamiento

    eléctrico seguro de la tensión de funcionamiento según CEI/DIN EN 60204-1.

    Al utilizar fuentes de alimentación PELV, se garantiza la protección ante descargas eléctricas

    (protección contra contacto directo e indirecto), según CEI/DIN EN 60204-1 (equipamiento eléctrico de

    máquinas, requerimientos generales).

    Recomendación:

    • Utilice unidades de alimentación reguladas para que la tensión de la carga de las salidas también

    permanezca dentro de los márgenes admisibles de tolerancia durante el servicio permanente.

    Nota

    • Al seleccionar las fuentes de alimentación, cerciórese de que proporcionan la

    potencia suficiente.

  • 3 Montaje e instalación

    Festo – GDCB-MSE6-E2M-PB-ES – 1404NH – Español 21

    3.4.4 Fuente de alimentación del MSE6-E2M

    Advertencia

    Riesgo de lesiones

    Si se desconecta la tensión de la carga o la de funcionamiento del MSE6-E2M, la válvula

    de cierre conmuta a la posición inicial (alimentación de aire). Si la válvula estaba

    bloqueada antes, la instalación recibe presión bruscamente.

    • Asegúrese, mediante medidas apropiadas, de que la instalación no recibe presión

    accidentalmente.

    Nota

    De acuerdo con su estrategia para casos de DESCONEXIÓN DE EMERGENCIA,

    compruebe qué medidas requiere su máquina/instalación para poder colocar el

    sistema en un estado seguro si llega a producirse una DESCONEXIÓN DE EMERGENCIA

    (p. ej. desconexión de la tensión de funcionamiento de las válvulas, desconexión de la

    presión).

    En caso de baja tensión, el MSE6-E2M conmuta al estado “Alimentación de aire”.

    Nota

    Tenga presente que debe mantenerse el margen de tolerancia parcialmente inferior

    cuando la alimentación del sistema de la alimentación de tensión de funcionamiento y

    carga se realice por medio de una unidad de alimentación común.

    Márgenes de tolerancia:

    – tensión de funcionamiento: ±25%

    – alimentación de carga: -25%,

    +10%

    Fuente de alimentación de las tensiones de funcionamiento y carga

    – La tensión de la carga alimentada está disponible para el módulo integrado.

    – La alimentación de la tensión de funcionamiento se transmite sin interrupción.

    Asignación de pines

    Atención

    Los cortocircuitos pueden causar daños.

    • Proteja las alimentaciones del sistema de forma externa.

    La corriente admisible por pin en las fuentes de alimentación es de:

    – conector M18, de 4 contactos: máx. 16 A

    • Observe que con la alimentación al sistema de 4 contactos a través del pin “0 V”,

    fluye la suma de ambas corrientes de funcionamiento y de carga.

  • 3 Montaje e instalación

    22 Festo – GDCB-MSE6-E2M-PB-ES – 1404NH – Español

    Clavija

    (Vista superior del equipo)

    Pin Alimentación del

    sistema

    Función

    M18

    1 2

    34

    1 24 VEL/SEN Alimentación de tensión para

    electrónica y sensórica

    2 24 VOUT/A Fuente de alimentación de actuadores

    3 0 VEL/SEN/

    0 VOUT/A

    Tensión de funcionamiento

    4 FE Tierra funcional

    Tab. 3.1 Ocupación de clavijas para alimentación del sistema

    Conexión equipotencial

    El MSE6-E2M cuenta con las siguientes conexiones de tierra para la conexión equipotencial:

    – pin 4 (conector M18) de la conexión de alimentación de corriente de la alimentación del sistema

    – conexión de tierra en la placa final de la izquierda del encadenamiento eléctrico

    – conexión de tierra en la placa final de la izquierda de la placa base

    Nota

    • Conecte siempre el potencial de tierra al pin 4 (conector M18) “tierra funcional”.

    • Conecte la conexión de tierra de la placa base neumática izquierda con el potencial

    de tierra por medio de un cable de baja impedancia (cable corto de gran sección)

    con el de la placa final izquierda del encadenamiento eléctrico (premontado en

    estado de suministro).

    • Conecte la conexión de tierra de la placa final de la izquierda del encadenamiento

    eléctrico con el potencial de tierra por medio de un cable de baja impedancia.

    • Asegúrese mediante las conexiones de baja impedancia de que la conexión de tierra

    de la placa final izquierda y la conexión a tierra de la conexión de alimentación de

    tensión presentan el mismo potencial y que desde éstas no fluyen corrientes de

    compensación.

    De esta forma pueden evitarse fallos debidos a las influencias electromagnéticas y

    asegurar la compatibilidad electromagnética según las directivas EMC.

  • 3 Montaje e instalación

    Festo – GDCB-MSE6-E2M-PB-ES – 1404NH – Español 23

    Ejemplo de conexión eléctrica

    En la siguiente figura se muestra a modo de ejemplo la conexión de una alimentación de tensión común

    de 24 V para pin 1 y 2 del conector M18. Tenga en cuenta lo siguiente:

    – Observar la baja tolerancia de la tensión de alimentación de la (actuador 24VDC +10/-25%).

    – Conectar las conexiones de tierra a la conexión equipotencial y evitar corrientes de compensación.

    – Conectar la tensión de carga en el pin 2 del conector M18 (técnica de los actuadores) de modo que

    pueda desconectarse por separado.

    – Usar fusibles externos dependiendo de la aplicación (valor máximo en pin “0 V” como suma de

    ambos fusibles: 16 V)

    1 2

    456 34

    1 Conexión equipotencial entre la conexión detierra de la placa base neumática y la placafinal de la izquierda del encadenamientoeléctrico.

    2 Alimentación del sistema

    3 Conexión de tierra pin 4, dimensionado paraun máx. de 16A

    4 Conexión equipotencial de tierra funcional (FE)5 Fusibles externos6 Alimentación de actuadores con desconexión

    por separado

    Fig. 3.4 Ejemplo – Conexión de una alimentación común de 24 V y de la conexión equipotencial

  • 4 Puesta a punto

    24 Festo – GDCB-MSE6-E2M-PB-ES – 1404NH – Español

    4 Puesta a punto

    Advertencia

    Riesgo de lesiones

    Mediante la parada del control (p. ej. después de la transmisión de parámetros, con-

    figuración del sistema o programas de control) se interrumpe la comunicación con el

    MSE6-E2M, y la válvula de cierre conmuta a la posición inicial (alimentación de aire). Si

    la válvula estaba bloqueada antes, la instalación recibe presión bruscamente.

    • Asegúrese, mediante medidas apropiadas, de que la instalación no recibe presión

    accidentalmente.

    Advertencia

    Riesgo de lesiones

    Si se desconecta la tensión de la carga o la de funcionamiento del MSE6-E2M, la válvula

    de cierre conmuta a la posición inicial (alimentación de aire). Si la válvula estaba

    bloqueada antes, la instalación recibe presión bruscamente.

    • Asegúrese, mediante medidas apropiadas, de que la instalación no recibe presión

    accidentalmente.

    El MSE6-E2M está equipado con una válvula de cierre servopilotada neumáticamente. Con una presión

    de entrada P1, la válvula conmuta automáticamente al estado de “Alimentación de aire” en los

    siguientes casos:

    – desconexión de la tensión de funcionamiento o de la tensión de la carga

    – interrupción de la comunicación con el bus de campo

    – parada del control de master de bus de campo (ver especificaciones del fabricante), p. ej. durante

    una transmisión de programas de control, parámetros o datos de configuración

  • 4 Puesta a punto

    Festo – GDCB-MSE6-E2M-PB-ES – 1404NH – Español 25

    4.1 Procedimiento

    Para evitar errores de conexión y de direccionamiento es preciso seguir un procedimiento paso a paso

    durante la puesta a punto. En la siguiente figura se muestran los distintos pasos de la puesta a punto.

    1

    2

    1 Paso 1 – Examinar la aplicación neumática conectada2 Paso 2 – Puesta a punto en el bus de campo con comprobación de la asignación de direcciones

    Fig. 4.1 Pasos de la puesta a punto

  • 4 Puesta a punto

    26 Festo – GDCB-MSE6-E2M-PB-ES – 1404NH – Español

    4.2 Antes de la puesta a punto

    La conexión se realiza a través del nodo de bus adaptado al campo de bus correspondiente.

    El comportamiento del MSE6-E2M se puede adaptar a distintas exigencias. Puede realizar importantes

    ajustes como se indica a continuación:

    – directamente en el nodo de bus mediante interruptores DIL (� Sección 4.3.3).

    – mediante una parametrización (� Sección 4.2.2).

    Los interruptores DIL y los distintos parámetros vienen preajustados de fábrica.

    Atención

    Los interruptores DIL y parámetros incorrectamente ajustados pueden causar daños de

    funcionamiento. Observe las indicaciones siguientes para evitar que se produzcan

    daños.

    • Verifique los ajustes del interruptor DIL antes de utilizar o de sustituir un MSE6-E2M.

    • Asegúrese de que la parametrización deseada del MSE6-E2M se establece en la fase de arranque o

    tras las desconexiones del bus de campo a través del módulo enchufable o del escáner/master de

    bus, siempre que ello sea compatible con el protocolo del bus de campo empleado. Con ello se

    garantiza que después de sustituir el MSE6-E2M, el nuevo terminal también funcionará con los

    ajustes de parámetros deseados.

    Preparativos

    Antes de poner a punto un sistema de bus de campo, prepare el MSE6-E2M para la puesta a punto.

    Nota

    No tienda el cableado de la conexión del bus de campo como parte de los preparativos

    de puesta a punto.

    De este modo evitará:

    – Fallos de direccionamiento que podrían producirse en diversos sistemas de bus de campo cuando

    se modifiquen los márgenes de direcciones durante el funcionamiento.

    Para los preparativos, proceda como se indica:

    1. Compruebe el conexionado de tubos neumáticos del MSE6-E2M.

    2. Verifique el cableado eléctrico del MSE6-E2M.

    3. Compruebe los ajustes del interruptor DIL de su MSE6-E2M.

    4.2.1 Números de módulo

    Al MSE6-E2M se le asigna automáticamente el número 1 y al nodo de bus el número 0.

  • 4 Puesta a punto

    Festo – GDCB-MSE6-E2M-PB-ES – 1404NH – Español 27

    4.2.2 Tipos de parámetros

    Los parámetros vienen preajustados de fábrica. Estos ajustes previos pueden utilizarse para

    numerosas aplicaciones. Mediante una parametrización se puede adaptar el comportamiento del

    MSE6-E2M a la aplicación correspondiente.

    Las opciones disponibles dependen del protocolo de bus de campo empleado. En la

    descripción del nodo de bus CPX encontrará más información al respecto (� Tab. 1).

    Se diferencian los siguientes tipos de parámetros:

    Tipos de parámetros Descripción

    Parámetros del sistema influyen en el comportamiento de todo el sistema

    Parámetros de módulo influyen en el comportamiento de un determinado módulo

    Parámetros de la memoria de

    diagnosis

    influyen en el modo de trabajo de la memoria de diagnosis

    interna

    Tab. 4.1 Tipos de parámetros

    En el capítulo 7 Parametrización se describen en detalle los distintos parámetros. En el apéndice C

    encontrará los fundamentos de aplicación de los parámetros. Las siguientes tablas incluyen un breve

    resumen de los parámetros más importantes.

    Parámetros del sistema Descripción

    Supervisión de diagnosis ante

    subtensión de actuadores

    Mediante este parámetro se puede conectar o desconectar la

    supervisión de subtensión de la tensión de la carga.

    Arranque del sistema Establece el comportamiento de arranque del MSE6-E2M.

    Tab. 4.2 Parámetros del sistema

    Parámetros específicos del módulo Descripción

    Parámetros de módulo modificables

    Supervisión de diagnosis ante:

    – subtensión en la alimentación

    de actuadores

    – incumplimiento de valor límite

    – error de parametrización

    Mediante este parámetro se pueden conectar o desconectar

    las funciones de supervisión anteriores desde el módulo.

    Startup de diagnosis de valor límite Define el período de tiempo durante el que la supervisión de

    valor límite permanece desactivada después del arranque.

    Para la supervisión de flujo es válido el retardo de diagnosis

    adicionalmente tras cada conmutación al estado de

    “Alimentación de aire”.

    Unidades Define las unidades en las que se representan o procesan los

    datos de entrada individuales. Con estos parámetros se ajusta

    adicionalmente la norma de flujo.

  • 4 Puesta a punto

    28 Festo – GDCB-MSE6-E2M-PB-ES – 1404NH – Español

    Parámetros específicos del módulo Descripción

    Tiempo de medición de la

    modificación de presión

    Este parámetro determina el tiempo del intervalo de medición

    durante el que se definen los valores de presión para el cálculo

    de la modificación de presión. El tiempo ajustado equivale al

    valor parametrizado x 100 ms.

    Valores límite Sirve para ajustar los valores límite superiores de cada

    entrada, con cuya ayuda se supervisan rebasamientos del

    valor límite. En caso de incumplimiento de valor límite, con la

    supervisión activada se generan los correspondientes

    mensajes de diagnosis.

    Parámetros solo de escritura del módulo

    Contador de horas de

    funcionamiento y de ciclos

    Informa sobre los datos de funcionamiento del módulo, p. ej.

    tiempo de funcionamiento y ciclos de conmutación de válvula.

    Tab. 4.3 Parámetros específicos del módulo

    Parámetros de la memoria de diag-

    nosis

    Descripción

    Entradas remanentes Establece si debe conservarse o borrarse el contenido de la

    memoria de diagnosis tras pulsarse de nuevo el botón

    Power ON.

    – Filtro de la memoria de diag-

    nosis

    – Filtro run/stop 1 + 2

    – Filtro de fin de error

    – Filtro de número de error

    – Filtro de módulo/canal

    Por medio de los filtros de la memoria de diagnosis se puede

    suprimir el registro de determinados mensajes de error y

    controlarse además el arranque o la parada del registro de

    errores.

    Tab. 4.4 Parámetros de la memoria de diagnosis

  • 4 Puesta a punto

    Festo – GDCB-MSE6-E2M-PB-ES – 1404NH – Español 29

    4.2.3 Opciones de parametrización

    Dependiendo del protocolo de bus de campo empleado, la parametrización del MSE6-E2M puede

    realizarse del modo siguiente:

    1 2 3 4

    1 Módulo enchufable o escáner/master debus; la parametrización deseada se puedeasegurar, p. ej. en la fase de arranque o trasinterrupciones en el bus de campo.

    2 Programa de usuario en el PLC/IPC de nivelsuperior; los parámetros se puedenmodificar durante el funcionamiento

    3 Programas de configuración específicos delbus de campo; los parámetros se puedenmodificar en la fase de puesta a punto odurante la localización de errores.

    4 Unidad de indicación y control; losparámetros se pueden modificar en la fasede puesta a punto, durante la localización deerrores o durante el funcionamiento.

    Fig. 4.2 Opciones de parametrización

  • 4 Puesta a punto

    30 Festo – GDCB-MSE6-E2M-PB-ES – 1404NH – Español

    4.3 Instrucciones breves para la puesta a punto del Profibus

    Esta sección ofrece un breve resume de las interfaces del nodo de bus con Profibus-DP.

    En la descripción del nodo de bus CPX(� Tab. 1) encontrará información detallada y

    adicional sobre el nodo de bus con Profibus-DP.

    Utilice el archvio GSD actual para su sistema. La versión actual está a su disposición en el

    Support Portal de Festo.�www.festo.com/sp

    4.3.1 Configuración del sistema

    Unmódulo está compuesto por dos módulos individuales. Como primer módulo (m) se debe elegir el

    CPX-FB13 como slave DP. A continuación, en la configuración de control se debe cargar el módulo de

    eficiencia energética como segundo módulo (m+1).

    Fig. 4.3 Ejemplo de configuración Step7

    4.3.2 Interfaces y elementos de indicación

    4

    2

    1

    3

    1 Interfaz de servicio para unidad de indicacióny control

    2 LEDs de estado del bus y específicos delterminal

    3 Conexión de bus de campo (Sub-D,9 contactos)

    4 Interruptor DIL

    Fig. 4.4 Elementos de conexión e indicación

  • 4 Puesta a punto

    Festo – GDCB-MSE6-E2M-PB-ES – 1404NH – Español 31

    PPS

    PL

    SF

    M

    1 2

    BF

    1 LEDs específico del bus de campo(� Sección 4.3.7)

    2 LEDs específicos del terminal(� Sección 8.2)

    Fig. 4.5 Indicación mediante LED en el módulo de bus de campo (ejemplo)

    LED de estado de bus1) LEDs específicos del terminal2)

    BF Estado/fallo del bus /(ojo) PS Power System (verde)

    PL Power Load (verde)

    SF System Failure (rojo)

    M Modify (amarillo)3)

    1) Si no hay conexión al bus de campo, el LED BF está intermitente

    2) En estado operativo normal, todos los LED verdes deben estar encendidos; el amarillo y el rojo deben estar apagados.

    3) Parametrización modificada o modo “Forzar” activo

    Tab. 4.5 Indicador LED

    4.3.3 Ajustar los interruptores DIL

    Nota

    El nodo de bus contiene componentes sensibles a las descargas electrostáticas. El

    contacto con componentes puede conducir a la destrucción de la electrónica.

    • No toque los componentes, las superficies de contacto de los módulos ni las pistas

    de conductores.

    • Observe las especificaciones sobre manipulación de componentes sensibles a las

    descargas electrostáticas.

    Con los interruptores DIL pueden ajustarse los siguientes parámetros:

    – Modo de funcionamiento (MSE6-E2M compatible solo con el modo de funcionamiento Remote I/O)

    – Dirección PROFIBUS

    – Modo de diagnosis.

    1. Desconecte la fuente de alimentación.

    2. Afloje los tornillos de fijación de la tapa.

    3. Retire la tapa.

    � En el nodo de bus puede ver tres interruptores DIL (� Fig. 4.6).

  • 4 Puesta a punto

    32 Festo – GDCB-MSE6-E2M-PB-ES – 1404NH – Español

    4. En el interruptor DIL 3 ajuste un número de estación no ocupada todavía para el MSE6-E2M

    (� Tab. 4.10).

    5. En el interruptor DIL 3 ajustes un modo de diagnosis.

    6. Coloque la tapa con cuidado.

    7. Apriete los dos tornillos de fijación primero a mano y luego con un par de 0,4 Nm ±10 %.

    12

    34

    56

    78

    ON

    1 2 1 2

    ON ON

    1 2

    3

    4

    1 Interruptor DIL 1: Modo de funcionamiento2 Interruptor DIL 2: Reservado

    3 Interruptor DIL 3: Modo de diagnosis(elemento de conmutación 8)

    4 Interruptor DIL 3: Número de estación(elementos del interruptor 1 … 7)

    Fig. 4.6 Interruptores DIL en el nodo de bus

    Ajustar modo de funcionamiento (interruptor DIL 1)

    El MSE6-E2M es compatible solo con el modo de funcionamiento Remote I/O) (ajuste de

    fábrica). No se pueden realizar ajustes.

    Todos los elementos del interruptor DIL 1 deben estar en OFF.

    Modo de funcionamiento Ajuste del interruptor DIL 1

    Modo de funcionamiento Remote I/O

    Todas las funciones del MSE6-E2M son

    controladas directamente desde el master

    PROFIBUS.

    DIL 1.1: OFF

    DIL 1.2: OFF

    (ajuste de fábrica)

    Tab. 4.6 Ajustar modo de funcionamiento con interruptor DIL 1

  • 4 Puesta a punto

    Festo – GDCB-MSE6-E2M-PB-ES – 1404NH – Español 33

    Interruptor DIL 2 reservado

    Todos los elementos del interruptor DIL 2 deben estar en OFF (ajuste de fábrica).

    Ajuste del interruptor DIL 2

    DIL 2.1: OFF

    DIL 2.2: OFF

    (ajuste de fábrica)

    Tab. 4.7 Ajuste del interruptor DIL 2

    Ajustar modo de diagnosis (interruptor DIL 3)

    Con el elemento 8 del interruptor DIL 3 se puede desactivar la diagnosis relacionada con el aparato del

    PROFIBUS-DP.

    Si la diagnosis relacionada con el aparato está desactivada, no se enviará información relacionada con

    el aparato del MSE6-E2M al sistema master.

    Diagnosis relacionada con el aparato activa Diagnosis relacionada con el aparato inactiva

    12

    34

    56

    78

    12

    34

    56

    78

    DIL 3.8: ON DIL 3.8: OFF

    Tab. 4.8 Ajustar modo de diagnosis (interruptor DIL 3)

    Ajustar número de estación (interruptor DIL 3)

    Los números de estación solo pueden asignarse una vez por master del bus de campo.

    Con el interruptor DIL 3 Puede establecerse la dirección PROFIBUS del MSE6-E2M con codificación

    binaria.

    Se permiten los siguientes números de estación:

    Protocolo Designación de direcciones Números de estación permitidos

    PROFIBUS-DP Dirección PROFIBUS 1; ...; 125

    Tab. 4.9 Números de estación permitidos

  • 4 Puesta a punto

    34 Festo – GDCB-MSE6-E2M-PB-ES – 1404NH – Español

    Recomendación:

    Asigne los números de estación en orden ascendente. Adapte los números de estación de

    la estructura de la máquina al sistema.

    Ajuste del número de estación

    12

    34

    56

    78

    Elementos del interruptor 1...7

    12

    34

    56

    78

    Ejemplo: Número de estación 38

    21 + 22 + 25=

    2 + 4 + 32 =

    38

    Tab. 4.10 Números de estación (con codificación binaria)

    4.3.4 Interfaz del bus de campo

    El bus de campo se conecta en conector Sub-D del MSE6-E2M. Esta conexión sirve para la entrada y la

    continuación del cable del bus de campo.

    Con el conector de bus de campo de Festo FBS-SUB-9-GS-DP-B puede conectar el MSE6-E2M.

    Solo el conector de bus de campo de Festo garantiza la protección IP65.

    Antes de la conexión con conectores D-Sub de otros fabricantes:

    • Sustituya los do tornillos planos por bulones (UNC 4-40/M3x5).

    Casquillo PIN Conector del bus

    de campo IP651)PROFIBUS-DP Denominación

    1 – Apantallamiento Conexión a tierra funcional

    2 – n.c. no conectado

    3 B RxD/TxD-P Recepción/Transmisión de datos P

    4 – CNTR-P Repetidor de la señal de control2)

    5 – DGND Potencial de referencia de datos (M5V)

    6 – VP Positivo de la tensión de alimentación

    (P5V)

    7 – n.c. no conectado

    8 A RxD/TxD-N Recepción/Transmisión de datos N

    9 – n.c. no conectado

    Cuerpo Estribo de apriete Apantallamiento Conexión a tierra funcional

    1) Festo FBS-SUB-9-GS-DP-B

    2) La señal de control del repetidor CNTR-P es una señal TTL.

    Tab. 4.11 Asignación de contactos en la interfaz del bus de campo

  • 4 Puesta a punto

    Festo – GDCB-MSE6-E2M-PB-ES – 1404NH – Español 35

    Obture las conexiones no utilizadas con tapas protectoras o tapones ciegos. Así se

    consigue cumplir la clase de protección IP65.

    Conexión con conector de bus de campo de Festo

    • Observe las instrucciones de montaje de los conectores de bus de campo. Apriete los dos tornillos

    de fijación primero a mano y luego con un par de 0,5 Nm ±10 %.

    Con el conector de bus de campo de Festo (FBS-SUB-9-GS-DP-B) puede conectar

    fácilmente el MSE6-E2M al bus de campo. Puede desconectar el conector del nodo sin

    interrumpir el cable del bus (función T-TAP).

    El estribo de apriete del cable en el conector de bus de campo de Festo está conectada

    internamente solo capacitivamente con el cuerpo metálico del conector Sub-D. Esto es

    para evitar que fluyan corrientes de ecualización a través del apantallamiento del cable

    del bus de campo.

    ONAB AB

    Bus out

    Bus in1 2 3

    4567

    1 Tapa basculante con mirilla2 Tapón ciego si la conexión no se utiliza3 Estribo de apriete para la conexión de

    apantallamiento4 Bus de campo entrante (IN)

    5 Interruptor para terminal del bus y continuidaddel bus de campo (interruptor DIL)

    6 Continuidad del bus de campo (OUT)7 Solo conectado capacitivamente

    Fig. 4.7 Conector de bus de campo de Festo, FBS-SUB-9-GS-DP-B

  • 4 Puesta a punto

    36 Festo – GDCB-MSE6-E2M-PB-ES – 1404NH – Español

    Interruptor DIL

    Posición del interruptor Terminal de bus la continuación del cable del bus de campo

    OFF No conectado Conectado

    ON Conectado Desconectado

    Tab. 4.12 Significado de la posición del interruptor

    Observe la denominación del tipo de conector de bus de campo. El nuevo conector

    FBS-SUB-9-GS-DP-B desconecta la continuidad del bus de campo cuando el terminal de

    bus está conectado.

    4.3.5 Terminal de bus con resistencias de terminación

    Si el MSE6-E2M se encuentra al principio o al final del segmento de bus de campo, se

    necesita un terminal de bus.

    • Utilice una resistencia de terminal de bus en ambos extremos del segmento del bus.

    Utilice los conectores de bus de campo de Festo listos para montar para el terminal de

    bus. En el cuerpo del conector se halla incorporada una resistencia adecuada.

    Datos de recepción/transmisión P(línea de datos B)

    Datos de recepción/transmisión N(línea de datos A)

    390Ω

    390Ω

    220Ω

    Pin 6: Tensión de alimentación VP

    Pin 5: Potencial de referencia de datos

    Pin 3

    Pin 8

    120 nH

    120 nH

    Fig. 4.8 Esquema de la red del terminal de bus para línea tipo A según EN 50 170 (poner en ON el

    conector de bus de campo de Festo)

  • 4 Puesta a punto

    Festo – GDCB-MSE6-E2M-PB-ES – 1404NH – Español 37

    4.3.6 Puesta a punto sin fallos, estado operativo normal

    Tras una puesta a punto sin fallos se encienden en verde los LEDs PS (Power System/tensión del

    sistema) y PL (Power Load/tensión de la carga). El LED BF (fallo de bus) está apagado. Informaciones

    sobre los otros LEDs para diagnosis y tratamiento de errores� Capítulo 8

    Diagnosis y tratamiento de errores.

    LED Color Estado operativo Tratamiento de errores

    PS LED encendido en

    verde

    Normal Ninguno

    PL LED encendido en

    verde

    Normal Ninguno

    BF LED apagado Normal Ninguno

    Tab. 4.13 Estado operativo del MSE6-E2M

    4.3.7 Indicaciones de error del LED BF de fallo/estado del bus

    Si está activada la diagnosis relacionada con el aparato, los fallos pasarán también al master PLC a

    través del bus de campo.

    BF (fallo del bus)

    LED (rojo) Secuencia Estado Tratamiento de errores

    LED apagado

    ON

    OFF

    Sin fallo (cuando el LED PS verde

    está encendido)

    LED

    intermitente

    ON

    OFF

    Conexión del bus de campo

    incorrecta.

    Posibles causas: Comprobar:

    – número de estación

    incorrecto (p. ej. dirección

    asignada dos veces)

    • ajustes de direcciones de los

    interruptores DIL en el nodo

    del bus de campo

    – módulo de bus de campo

    defectuoso

    • interfaz de bus de campo del

    master

    – conexión del bus de campo

    interrumpida, cortocircuitada

    o averiada

    • conexión del bus de campo

    – configuración incorrecta • configuración del master con

    respecto a los módulos del

    terminal CPX

    Tab. 4.14 Diagnosis de errores con el LED “BF” rojo

  • 4 Puesta a punto

    38 Festo – GDCB-MSE6-E2M-PB-ES – 1404NH – Español

    4.4 Comportamiento de arranque

    La parametrización deseada debería establecerse en la fase de arranque o tras las interrupciones del

    bus de campo a través del módulo enchufable o del escáner/master de bus, siempre que ello sea

    compatible con el protocolo del bus de campo empleado. Con ello queda asegurada que si el

    MSE6-E2M sustituido, el nuevo terminal también funcionará con los mismos ajustes de parámetros.

    Mediante el parámetro de sistema “Arranque del sistema” (� Sección 4.2.2) se puede influir sobre el

    comportamiento de arranque. Seleccione el ajuste “Arranque del sistema con parametrización por

    defecto y estado actual del equipamiento del CPX”. Entonces puede realizarse la parametrización

    deseada en la fase de arranque o tras interrupciones del bus de campo por el módulo enchufable o el

    escáner/bus master (según el bus de campo utilizado).

    Si tras el arranque del sistema el LED M está encendido permanentemente, significa que se ha

    configurado “Arranque del sistema con parametrización guardada y estado del equipamiento del CPX

    actual”.

    Atención

    Si el LED M está encendido de forma permanente, al sustituir el MSE6-E2M en caso de

    servicio la parametrización no será restablecida automáticamente por el sistema de

    nivel superior. En estos casos, verifique antes de sustituirlo, qué ajustes son necesarios

    y realice estos ajustes.

    En la descripción del módulo de bus campo CPX y de la unidad de indicación y control

    correspondiente encontrará idicaciones detalladas.

  • 5 Funciones de control

    Festo – GDCB-MSE6-E2M-PB-ES – 1404NH – Español 39

    5 Funciones de control

    Las siguientes secciones contienen un resumen de las funciones de medición y de control del

    MSE6-E2M ymuestran sus posibilidades de ajuste y sus variables.

    Mediante las salida y/o parámetros se pueden controlar funciones individuales y su comportamiento. Las

    funciones de medición y las de estado están disponibles como valores de entrada. Las informaciones de

    diagnosis están disponibles como combinación de números de error y su asignación de canal.

    5.1 Flujo

    Señal de entrada

    El valor medido de flujo se prepara en función del ajuste de los parámetros “Unidad de flujo” (P8.2-8.3)

    y “Norma de flujo” (P8.6-8.7) y está disponible como señal de entrada (Em.0).

    Supervisión de valor límite

    Mediante un comparador se compara el valor medido de flujo con el parámetro “Valor límite superior

    de flujo” (P11-P12). Transcurrido el tiempo ajustado en el parámetro “Startup de diagnosis de valor

    límite” (P7) y con la supervisión del valor límite (P0.6) activada, si se rebasa el valor límite se emitirá el

    correspondiente mensaje de error/diagnosis.

    Supervisión de parámetros

    Al introducir los parámetros de supervisión “Unidad de flujo” (P8.2-8.3), “Norma de flujo” (P8.6-8.7),

    “Valor límite superior de flujo” (P11-12) y “Startup de diagnosis de valor límite” (P7) se comprueba que

    los valores estén permitidos. En caso de error, si la supervisión de errores de parámetro (P0.7) está

    activada se emitirá el mensaje de error correspondiente.

    Supervisión del sensor

    En caso de un error del sensor, se emitirá el correspondiente mensaje de error que no se puede desactivar.

    Número de módulo m = 1

    Número de función = 4828 + m * 64 + número de parámetro

    Mensaje de error

    Error de

    parametrización

    Mensaje de error

    Valor límite

    Mensaje de error

    Sensor de flujo

    Em.0: Flujo

    P8.2-8.3 P8.6-8.7 P11-12 P7 P0.6 P0.7

    Supervisión

    de datos

    Supervisión

    de datosSupervisión

    de datos

    Supervisión

    de datos

    Flujo

    Error del

    sensor

    Escala

    Comparador

    1 2 3 4 5 6

    1 Parámetro Unidad de flujo2 Parámetro Norma de flujo3 Parámetro Valor límite superior de flujo4 Parámetro Startup de diagnosis de valor límite

    5 Parámetro Diagnosis de valores límite6 Parámetro Diagnosis de error de

    parametrización

    Fig. 5.1 Diagrama de bloques de la función “Flujo”

  • 5 Funciones de control

    40 Festo – GDCB-MSE6-E2M-PB-ES – 1404NH – Español

    5.2 Consumo

    Señal de entrada

    El valor de consumo se basa en el valor medido de flujo preparado. En función de los parámetros

    “Unidad de consumo” (P8.4-8.5) y “Norma de flujo” (P8.6-8.7) se prepara el valor y está disponible

    como señal de entrada (Em.1).

    En caso de modificación de los valores de los parámetros “Unidad de flujo” o “Norma de

    flujo”, el valor medido de consumo se repone a “0”.

    En caso de modificación del valor del parámetro “Unidad de consumo”, el valor medido

    de consumo actual se guarda y se cambia a la nueva unidad de consumo.

    Medición de consumo

    La medición de consumo se controla mediante dos bits de datos en la palabra de salida Am. 0.

    Mediante la salida “Bit de control medición de consumo” (Am.0.12) se inicia, se reanuda o se detiene la

    medición de consumo. Mediante la salida “Reset medición de consumo” (Am.0.13) es posible reponer

    a “0” el valor de consumo.

    Supervisión de parámetros

    Al introducir los parámetros “Unidad de flujo” (P8.2-8.3), “Norma de flujo” (P8.6-8.7) y “Unidad de

    consumo” (P8.4-8.5) se comprueba que los valores estén permitidos. En caso de error, si la supervisión

    de errores de parámetro (P0.7) está activada se emitirá el mensaje de error correspondiente.

    Número de módulo m = 1

    Número de función = 4828 + m * 64 + número de parámetro

    Mensaje de error

    Error de

    parametrización

    Em.1: Consumo

    Supervisión

    de datos

    Supervisión

    de datosSupervisión

    de datos

    Flujo

    Error del

    sensor

    P8.2-8.3

    1

    P8.6-8.7

    2

    P8.4-8.5

    3

    Am.0.13

    4

    Am.0.12

    5

    P0.7

    6

    Escala

    Escala Reset Run/Stop

    Medición de consumo

    1 Parámetro Unidad de flujo2 Parámetro Norma de flujo3 Parámetro Unidad de consumo4 Bit de control salida Reset de medición de

    consumo

    5 Bit de control salida Medición de consumo6 Parámetro Diagnosis de error de

    parametrización

    Fig. 5.2 Diagrama de bloques de la función “Consumo”

  • 5 Funciones de control

    Festo – GDCB-MSE6-E2M-PB-ES – 1404NH – Español 41

    5.3 Presión

    Señal de entrada

    El valor medido de presión se prepara en función del ajuste del parámetro “Unidad de presión”

    (P8.0-8.1) y está disponible como señal de entrada (Em.2).

    Supervisión de valor límite

    Mediante un comparador se compara el valor medido de presión con el parámetro “Valor límite

    superior de presión” (P13-14). Transcurrido el tiempo ajustado en el parámetro “Startup de diagnosis

    de valor límite” (P7) y con la supervisión del valor límite (P0.6) activada, si se rebasa el valor límite se

    emitirá el correspondiente mensaje de error/diagnosis.

    Supervisión de parámetros

    Al introducir los parámetros “Unidad de presión” (P8.0-8.1), “Valor límite superior de presión” (P13-14)

    y “Startup de diagnosis de valor límite” (P7) se comprueba que los valores estén permitidos. En caso

    de error, si la supervisión de errores de parámetro (P0.7) está activada se emitirá el mensaje de error

    correspondiente.

    Supervisión del sensor

    En caso de un error del sensor, se emitirá el correspondiente mensaje de error que no se puede

    desactivar.

    Número de módulo m = 1

    Número de función = 4828 + m * 64 + número de parámetro

    Mensaje de error

    Error de

    parametrización

    Mensaje de error

    Valor límite

    Mensaje de error

    Sensor de presión

    Em.2: Presión

    P8.0-8.1 P13-14 P7 P0.6 P0.7

    Supervisión

    de datos

    Supervisión

    de datos

    Supervisión

    de datos

    Presión

    Error del

    sensor

    Escala

    Comparador

    1 2 3 4 5

    1 Parámetro Unidad de presión2 Parámetro Valor límite superior de presión3 Parámetro Startup de diagnosis de valor

    límite

    4 Parámetro Diagnosis de valores límite5 Parámetro Diagnosis de error de

    parametrización

    Fig. 5.3 Diagrama de bloques de la función “Presión”

  • 5 Funciones de control

    42 Festo – GDCB-MSE6-E2M-PB-ES – 1404NH – Español

    5.4 Modificación de presión

    5.4.1 Procedimiento de medición

    La modificación de presión DP2 se determina cíclicamente en intervalos de tiempo de medición de la

    modificación de presión DT ajustable. Para determinar la diferencia de presión se calcula la diferencia

    entre el valor medido de presión actual y el valor de presión P2 medido antes de que haya transcurrido

    el tiempo de medición de la modificación de presión DT:

    DP2 = P2(t) - P2(t-DT); t = momento de medición actual.

    El comienzo del ciclo de medición para determinar la modificación de presión se sincroniza

    automáticamente con la señal de activación de la válvula de cierre. El valor de modificación de presión

    actual DP2 se mantiene constante hasta el siguiente momento de medición.

    En estado de bloqueo se compara el valor de modificación de presión con el valor límite superior de

    modificación de presión DP2_OGR y se supervisa que no rebase el valor límite. Si la diagnosis de valor

    límite está activada se genera un mensaje de diagnosis cuando:

    ABS(DP2) > DP2_OGR.

  • 5 Funciones de control

    Festo – GDCB-MSE6-E2M-PB-ES – 1404NH – Español 43

    P2

    DP2

    DP2_OGR

    ABS(DP2)

    BloqueoAlimentación de aire

    Sin evaluación de ABS(DP2)

    Sincronización DT

    con la activación de

    la válvula de cierre

    Prolongación de la

    señal DP2 con la

    sincronización DT

    DP2_OGR

    Valor límite

    rebasado

    1

    2

    3

    DP2

    DT

    P2 Presión de salida P2

    DP2 Modificación de presión

    ABS(DP2) Valor de la modificación de presión

    DP2_OGR Valor límite superior para la

    modificación de presión DP2

    DT Tiempo de medición de la modificación

    de presión

    Fig. 5.4

    – El diagrama de tiempo1 en Fig. 5.4 muestra, a modo de ejemplo, una curva de presión con

    conmutación de la válvula del estado de alimentación de aire al estado de bloqueo.

    – En el diagrama de tiempo2 en Fig. 5.4 se representa la curva de la señal de modificación de

    presión resultante.

    – En el diagrama de tiempo3 en Fig. 5.4 se muestra el valor absoluto derivado con un ejemplo de

    rebasamiento del valor límite al comenzar el estado de bloqueo.

  • 5 Funciones de control

    44 Festo – GDCB-MSE6-E2M-PB-ES – 1404NH – Español

    5.4.2 Estructura de funciones

    Señal de entrada

    El valor medido de modificación de presión se prepara en función del ajuste de los parámetros “Unidad

    de presión” (P8.0-8.1) y “Tiempo de medición de la modificación de presión” (P10) y está disponible

    como señal de entrada (Em.5) seleccionable.

    Supervisión de valor límite

    Si la válvula de bloqueo se encuentra en estado de “Bloqueo”, se compara el valor de la modificación

    de presión medida mediante un comparador con el parámetro “Valor límite superior de modificación de

    presión” (P15-16). Con la supervisión del valor límite activada (P0.6), si se rebasa el valor límite se

    emitirá el correspondiente mensaje de error/diagnosis.

    Supervisión de parámetros

    Al introducir los parámetros “Unidad de presión” (P8.0-8.1), “Tiempo de medición de modificación de

    presión” (P10) y “Valor límite superior de modificación de presión” (P15-16) se comprueba que los

    valores estén permitidos. En caso de error, si la supervisión de errores de parámetro (P0.7) está

    activada se emitirá el mensaje de error correspondiente.

    Número de módulo m = 1

    Número de función = 4828 + m * 64 + número de parámetro

    Mensaje de error

    Error de

    parametrización

    Mensaje de error

    Valor límite

    Em.5:

    Modificación de

    presión

    P8.0-8.1 P10 P15-16 P0.6 P0.7

    Supervisión

    de datos

    Supervisión

    de datos

    Supervisión

    de datos

    Presión

    Estado

    Válvula de

    cierre

    Escala

    Comparador

    1 2 3 4 5

    Medición

    Modificación de

    presión

    1 Parámetro Unidad de presión2 Parámetro Tiempo de medición de la

    modificación de presión3 Parámetro Valor límite superior de

    modificación de presión

    4 Parámetro Diagnosis de valores límite5 Parámetro Diagnosis de error de

    parametrización

    Fig. 5.5 Diagrama de bloques de la función “Modificación de presión”

  • 5 Funciones de control

    Festo – GDCB-MSE6-E2M-PB-ES – 1404NH – Español 45

    5.5 Bloqueo

    5.5.1 Función de bloqueo automática

    Si la válvula de bloqueo se encuentra en estado de “Alimentación de aire”, con la salida “Bit de control

    autobloqueo” activada (Am.0.1), se compara el flujo medido con el valor límite ajustable en el

    parámetro “Autobloqueo de valor límite de flujo” (P19-20). Si este valor límite está continuamente por

    debajo del mínimo durante la duración del valor ajustado en el parámetro “Retardo de autobloqueo”

    (P17-18), la válvula de cierre conmuta al estado de “Bloqueo”.

    BloqueoAlimentación de aire

    Autobloqueo

    Valor límite de flujo

    Parada de

    producción

    temporal

    Parada de

    producción

    temporal

    Autobloqueo

    RetardoQ

    Fig. 5.6 Función “Autobloqueo”

    5.5.2 Bloqueomediante control por usuario

    Si la salida “Bit de control autobloqueo” (Am.0.1) está inactiva, se puede controlar la válvula de cierre

    directamente con la salida “Bit de control bloqueo” (Am.0.0). La salida “Bit de control alimentación de

    aire” (Am.0.2) no influye en el estado de conmutación de la válvula de cierre.

    Am.0.1:

    Bit de control autob-

    loqueo

    Am.0.0:

    Bit de control bloqueo

    Em.3.0:

    Bit de estado válvula

    de cierre

    Bloqueo

    Alimentación

    de aire

    Activo

    Inactivo

    Activo

    Inactivo

    Fig. 5.7 Comportamiento de bloqueo mediante control por usuario

  • 5 Funciones de control

    46 Festo – GDCB-MSE6-E2M-PB-ES – 1404NH – Español

    5.5.3 Bloqueomediante control automático

    La función de bloqueo automático está activada cuando la salida “Bit de control autobloqueo”

    (Am.0.1) está activa y la salida “Bit de control bloqueo” (Am.0.0) está inactiva. En este estado, el valor

    medido de flujo se compara con el valor límite ajustable en el parámetro “Autobloqueo de valor límite

    de flujo” (P19-20). Si el valor límite está por debajo del mínimo, se inicia el “Temporizador de

    autobloqueo”.

    El estado del temporizador está disponible en la entrada “Bits de estado temporizador de

    autobloqueo” (Em.3.4-3.5) y puede tener los siguientes valores:

    RESET: El temporizador esta a cero y no está en marcha,

    la válvula de cierre está en estado de “Alimentación de aire”.

    RUN: El temporizador está en marcha,

    el tiempo de retardo no ha finalizado todavía,

    la válvula de cierre está en estado de “Alimentación de aire”.

    UP: El tiempo de retardo ha finalizado,

    la válvula de cierre está en estado de “Bloqueo”.

    Am.0.1:

    Bit de control autob-

    loqueo

    Am.0.0:

    Bit de control bloqueo

    Em.3.0

    Bit de estado válvula

    de cierre

    Bloqueo

    Alimentación de aire

    Activo

    Inactivo

    Activo

    Inactivo

    Em.3.4-3.5:

    Bit de estado temporizador de

    autobloqueo

    Autobloqueo

    Valor límite de flujo

    Por debajo del

    mínimo

    No por debajo del

    mínimo

    Autobloqueo

    Retardo

    RESET RUN UP

    Fig. 5.8 Comportamiento de bloqueo mediante control automático

  • 5 Funciones de control

    Festo – GDCB-MSE6-E2M-PB-ES – 1404NH – Español 47

    5.5.4 Conmutación al estado de alimentación de aire tras bloqueomediante control automático

    Si el “Temporizador de autobloqueo” ha finalizado (estado = UP), la válvula de cierre solo puede

    conmutar al estado de “Alimentación de aire” mediante el control por usuario. Para la conmutación

    existen las siguientes posibilidades:

    • Controlado por flanco: Señal de flanco positivo en la salida “Bit de control alimentación de aire”

    (Am.0.2).

    Al detectar un flanco positivo , el temporizador se repone en el estado “RESET” una sola vez. El

    bloqueo mediante control automático sigue activo.

    • Controlado por nivel: Desactivación de la salida “Bit de control autobloqueo” (Am.0.1).

    Mientras esta salida está desactivada, el temporizador se mantiene en el estado “RESET”. Al volver

    a activar la salida “Bit de control autobloqueo”, el bloqueo mediante control automático.

    Con el temporizador repuesto a cero y la salida “Bit de control bloqueo” (Am.0.0) desactivada, la

    válvula de cierre conmuta al estado de “Alimentación de aire”.

    Am.0.1:

    Bit de control autob-

    loqueo

    Am.0.0:

    Bit de control bloqueo

    Em.3.0:

    Bit de estado válvula

    de cierre

    Bloqueo

    Alimentación de aire

    Activo

    Inactivo

    Activo

    Inactivo

    Em.3.4-3.5:

    Bits de estado temporizador

    de autobloqueo

    Am.0.2:

    Bit de control alimen-

    tación de aire

    RESET RUNUP

    Activo

    Inactivo

    Fig. 5.9 Alimentación de aire controlada por flanco

    Bloqueo

    Alimentación de aire

    Activo

    Inactivo

    Activo

    Inactivo

    RESET RUNUP

    Am.0.1:

    Bit de control autob-

    loqueo

    Am.0.0:

    Bit de control bloqueo

    Em.3.0:

    Bit de estado válvula

    de cierre

    Em.3.4-3.5:

    Bits de estado temporizador

    de autobloqueo

    Fig. 5.10 Alimentación de aire controlada por nivel

  • 5 Funciones de control

    48 Festo – GDCB-MSE6-E2M-PB-ES – 1404NH – Español

    5.5.5 Estructura de funciones

    Control de válvula de cierre

    La válvula de cierre se puede controla mediante control por usuario o, con la activación

    correspondiente, mediante control automático:

    – Con la salida “Bit de control autobloqueo” (Am.0.1) desactivada, la válvula de cierre conmuta

    directamente con la salida “Bit de control bloqueo” (Am.0.0).

    – con la salida activada, la válvula de cierre conmuta al estado de bloqueo

    – con la salida desactivada, la válvula de cierre conmuta al estado de aire de alimentación.

    – Con la salida “Bit de control autobloqueo” activada (Am.0.1) y la salida “Bit de control bloqueo”

    (Am.0.0) desactivada, se determina el estado de conmutación de la válvula de cierre mediante el

    “Bit de estado temporizador de autobloqueo” (Em.3.4-3.5) (temporizador de la función para

    bloqueo automático). Transcurrido el tiempo de retardo parametrizado (“Retardo de autobloqueo”,

    P17-18), la válvula de bloqueo conmuta automáticamente al estado de “Bloqueo”.

    – Con la salida “Bit de control bloqueo” (Am.0.0) activada, la válvula de cierre conmuta siempre al

    estado de “Bloqueo” independientemente de otros estados de señal.

    El estado de conmutación se señaliza mediante la entrada “Bit de estado válvula de cierre” (Em.3.0) y

    la cantidad de ciclos de conmutación de válvula mediante el parámetro “Ciclos de conmutación de

    válvula” (P31-32).

    Temporizador de autobloqueo

    El estado del temporizador de autobloqueo se determina mediante los siguientes parámetros de

    entrada:

    – Si el valor de “Autobloqueo de valor límite de flujo” parametrizado está por debajo del mínimo

    (P19-20), un comparador activa la función de autobloqueo.

    – Con la salida “Bit de control autobloqueo” (Am.0.1) está activada, se activa la función de

    autobloqueo.

    – Con la salida “Bit de control alimentación de aire” (Am.0.2), la después de un bloqueo automático

    la válvula de cierre se puede conmutar de nuevo al estado de alimentación de aire. El bloqueo

    mediante control automático sigue activo.

    El estado del temporizador se señaliza mediante la entrada “Bits de estado temporizador de

    autobloqueo” (Em.3.4-3.5).

    Supervisión de parámetros

    Al introducir los parámetros “Unidad de flujo”, (P8.2-8.3), “Norma de flujo” (P8.6-8.7) y “Autobloqueo

    de valor límite de flujo” (P19-20) se comprueba que los valores estén permitidos. En caso de error, si la

    supervisión de errores de parámetro (P0.7) está activada se emitirá el mensaje de error

    correspondiente.

  • 5 Funciones de control

    Festo – GDCB-MSE6-E2M-PB-ES – 1404NH – Español 49

    Número de módulo m = 1

    Número de función = 4828 + m * 64 + número de parámetro

    Mensaje de error

    Error de

    parametrización

    Mensaje de error

    Baja tensión

    P31-32:

    Ciclos de

    conmutación

    de válvula

    Em.3.4-3.5:

    Estado de

    temporizador

    P8.2-8.3 P8.6-8.7 P19-20 P17-18 P0.7 P0.2

    Supervisión

    de datos

    Supervisión

    de datos

    Supervisión

    de datos

    Tem-

    porizador

    Autobloq

    ueo

    Flujo Escala Comparador

    1 2 3 4 5 6

    Em.3.0: Bit de estado

    Válvula de cierreVálvula

    de cierre

    Am.0.2 Am.0.0Am.0.1

    789

    1 Parámetro Unidad de flujo2 Parámetro Norma de flujo3 Parámetro Autobloqueo de valor límite de flujo4 Parámetro Retardo de autobloqueo5 Parámetro Diagnosis de error de

    parametrización

    6 Parámetro Diagnosis de alimentación deactuadores

    7 Salida “Bit de control bloqueo”8 Salida “Bit de control autobloqueo”9 Salida “Bit de control alimentación de aire”

    Fig. 5.11 Diagrama de bloques de la función “Bloqueo”

  • 6 Datos de entrada/salida

    50 Festo – GDCB-MSE6-E2M-PB-ES – 1404NH – Español

    6 Datos de entrada/salida

    6.1 Cuadro general

    El MSE6-E2M verfügt über mehrere funktionelle Moduldaten, die über die nachfolgend dargestellten

    EA-Daten mit der übergeordneten Steuerung ausgetauscht werden.

    Campo de datos para Palabra de entrada Palabra de salida

    Medición de caudal Em.0 –

    Medición de consumo

    – Valor medido

    – Estado de función

    – Control/manejo

    Em.1

    Em.3

    Am.0

    Medición de presión Em.2 –

    Medición de modificación de presión mediante datos de entrada seleccionables� Sección 6.3

    Función de bloqueo

    – Estado de función

    – Control/manejo

    Em.3

    Am.0

    Datos de entrada seleccionables

    – Dirección de entrada

    – Datos de entrada

    Em.4

    Em.5

    Am.1 (� Sección 6.3)

    Tab. 6.1 Resumen de datos del módulo

    6.2 Descripción de datos I/O

    6.2.1 Palabra de salida Am.0 “Control de módulo” [Modul control]

    La palabra de salida se representa con el formato Motorola (MSB-LSB).

    En la palabra de salida Am.0 el usuario puede activar la medición de consumo y la función de bloqueo

    de la válvula de cierre.

    La palabra de salida (2 bytes, 16 bits) es transmitida por la unidad de control de nivel superior.

  • 6 Datos de entrada/salida

    Festo – GDCB-MSE6-E2M-PB-ES – 1404NH – Español 51