DEIKSIS DALAM TERJEMAHAN AL-QUR’AN SURAT AL- BAQARAH …repository.ump.ac.id/4096/1/ARIN NUGRAHTA...
Transcript of DEIKSIS DALAM TERJEMAHAN AL-QUR’AN SURAT AL- BAQARAH …repository.ump.ac.id/4096/1/ARIN NUGRAHTA...
i
DEIKSIS DALAM TERJEMAHAN AL-QUR’AN
SURAT AL- BAQARAH AYAT 1 SAMPAI 286
SKRIPSI
Diajukan untuk Memenuhi Syarat
Mencapai Gelar Sarjana Stara Satu (S-1)
Oleh:
UMU JAMILAH
1301040115
PROGRAM STUDI PENDIDIKAN BAHASA DAN SASTRA INDONESIA
FAKULTAS KEGURUAN DAN ILMU PENDIDIKAN
UNIVERSITAS MUHAMMADIYAH PURWOKERTO
2017
DEIKSIS DALAM TERJEMAHAN,UMU JAMILAH, PBSI - FKIP, , UMP2016
v
MOTO
Yakinlah bahwa segala sesuatu yang kita lakukan dari hasil keringat kita sendiri adalah
hasil yang terbaik untuk kita.
(Penulis)
Barang siapa yang berjalan di suatu jalan untuk menuntut ilmu pengetahuan, Allah akan
memudahkan baginya jalan ke surga.
(HR. Muslim)
v
DEIKSIS DALAM TERJEMAHAN,UMU JAMILAH, PBSI - FKIP, , UMP2016
vi
PERSEMBAHAN
Ucapan syukur dari hati yang terdalam kepada Allah SWT atas segala karunia
yang telah diberikan kepada penulis, sehingga penulis dapat berdiri tegar dan
menyelesaikan skripsi yang berjudul “Deiksis Dalam Terjemahan Al-Qur’an Surat
Al- Baqarah Ayat 1 Sampai 286” kupersembahkan karya kecil ini untuk:
1. Orangtuaku, Bapak Sarpan dan Ibu Sartem yang senantiasa berdoa untuk
keberhasilan anaknya. Terima kasih atas kasih sayang, nasihat, bimbingan,
pengorbanan, serta motivasi.
2. Kakakku, Trimoyo dan Yulianto yang selalu memberi semangat dan doa
3. Adikku, Ida Fitriyani yang selalu memberikan motivasi dan doa demi
terselesaikannya skripsi ini.
4. Sahabatku yang saling memberi semangat untuk menyelesaikan skripsi.
5. Seluruh teman PBSI, terima kasih atas segala bantuan serta kebersamaannya.
vi DEIKSIS DALAM TERJEMAHAN,UMU JAMILAH, PBSI - FKIP, , UMP2016
vii
KATA PENGANTAR
Assalamualaikum wr.wb
Alhamdulillah puji syukur penulis panjatkan ke hadirat Allah SWT yang selalu
memberikan rahmat, hidayah serta inayah-Nya kepada kita semua, sehingga pada
kesempatan yang berbahagia ini penulis dapat melaksanakan dan menyelesaikan skripsi
ini. Shalawat serta salam senantiasa tetap tercurahkan pada junjungan kita Nabi
Muhammad SAW.
Penulisan skripsi ini dilakukan guna memenuhi salah satu persyaratan akademik
pada Fakultas Keguruan dan Ilmu Pendidikan Universitas Muhammadiyah Purwokerto
khususnya Program Studi Pendidikan Bahasa Dan Sastra Indonesia. Pada penyusunan
skripsi ini penulis mengambil judul “Deiksis dalam Terjemahan Al-Qur‟an Surat Al-
Baqarah Ayat 1 Sampai 286”
Tidak lupa penulis ingin menyampaikan terima kasih yang sebesar-besarnya atas
segala bantuan yang telah diberikan kepada penulis selama penyusunan skripsi ini.
Ucapan terima kasih penulis sampaikan kepada:
1. Drs. Eko Suroso, M.Pd., Dosen pembimbing I, yang telah memberikan bimbingan
dan pengarahan sehingga penulis dapat menyelesaikan skripsi.
2. Laily Nurlina, S.Pd., M.Pd., Dosen pembimbing II, yang telah memberikan
bimbingan dan pengarahan sehingga dapat menyelesaikan skripsi.
3. Seluruh Dosen PBSI yang selama ini telah memberikan ilmu kepada saya.
4. Semua pihak yang tidak mungkin peneliti sebutkan satu persatu yang telah
memberikan bantuan dan semangat dalam penyusunan skripsi ini.
vii
DEIKSIS DALAM TERJEMAHAN,UMU JAMILAH, PBSI - FKIP, , UMP2016
viii
Dengan rendah hati, penulis tetap menerima kritik dan saran membangun dari
pembaca. Mudah-mudahan skripsi ini dapat memberikan nilai manfaat bagi penulis
khususnya dan bagi pembaca pada umumnya. Amin
Wassalamualaikum wr.wb.
Purwokerto, 20 Juni 2017
Umu Jamilah
viii DEIKSIS DALAM TERJEMAHAN,UMU JAMILAH, PBSI - FKIP, , UMP2016
ix
DAFTAR ISI
HALAMAN JUDUL...................................................................................................... i
HALAMAN PERSETUJUAN ....................................................................................... ii
HALAMAN PENGESAHAN........................................................................................ iii
HALAMAN PERNYATAAN ....................................................................................... iv
HALAMAN MOTO ...................................................................................................... v
HALAMAN PERSEMBAHAN .................................................................................... vi
HALAMAN KATA PENGANTAR .............................................................................. vii
DAFTAR ISI .................................................................................................................. viii
DAFTAR LAMPIRAN .................................................................................................. xi
ABSTRAK ..................................................................................................................... xii
ABSTRACT ..................................................................................................................... xiii
BAB I PENDAHULUAN ......................................................................................... 1
A. Latar Belakang Masalah ......................................................................... 1
B. Rumusan Masalah .................................................................................. 6
C. Tujuan Penelitian .................................................................................... 6
D. Manfaat Penelitian .................................................................................. 6
BAB II TINJAUAN PUSTAKA ................................................................................ 7
A. Penelitian Relevan .................................................................................. 7
B. Deiksis .................................................................................................... 10
1. Pengertian Deiksis ........................................................................... 10
2. Jenis Deiksis .................................................................................... 12
a. Deiksis Persona ........................................................................ 12
b. Deiksis Waktu .......................................................................... 13
c. Deiksis Tempat ......................................................................... 14
d. Deiksis Wacana ........................................................................ 16
e. Deiksis Sosial ........................................................................... 17
C. Terjemahan Al-Qur‟an ........................................................................... 19
D. Surat Al-Baqarah .................................................................................... 21
E. Peta Konsep Penelitian ........................................................................... 22
BAB III METODE PENELITIAN .............................................................................. 23
A. Pendekatan Penelitian ............................................................................. 23
B. Data dan Sumber Data ............................................................................ 23
1. Data ................................................................................................. 23
2. Sumber data ..................................................................................... 24
C. Teknik Pengumpulan Data ..................................................................... 24
D. Teknik Analisis Data .............................................................................. 25
E. Tahap Penyajian Hasil Analisis Data ..................................................... 25
ix DEIKSIS DALAM TERJEMAHAN,UMU JAMILAH, PBSI - FKIP, , UMP2016
x
BAB IV ANALISIS DATA DAN PEMBAHASAN ................................................... 27
A. Deiksis Persona pada Terjemahan Al-Qur‟an Surat Al- Baqarah
Ayat 1 Sampai ........................................................................................ 27
1. Deiksis Persona Pertama ................................................................. 27
a. Persona pertama tunggal aku yang merujuk kepada Allah ....... 27
b. Persona pertama tunggal aku yang merujuk kepada Nabi
Ibrahim ...................................................................................... 28
c. Persona pertama tunggal kami yang merujuk kepada
Thalut dan tentaranya ................................................................ 29
2. Deiksis Persona Kedua .................................................................... 29
a. Persona kedua engkau yang merujuk kepada Allah .................. 29
b. Persona kedua mu yang merujuk kepada Nabi Muhammad ..... 30
c. Persona kedua mu yang merujuk kepada manusia .................... 31
d. Persona kedua mu yang merujuk kepada Nabi Musa ................ 31
e. Persona kedua kamu yang merujuk kepada orang kafir ............ 32
f. Persona kedua kamu yang merujuk kepada Nabi Adam ........... 33
g. Persona kedua kamu yang merujuk kepada manusia ................ 33
h. Persona kedua kamu yang merujuk kepada orang beriman ...... 34
i. Persona kedua kamu yang merujuk kepada anak Nabi
Ibrahim ...................................................................................... 35
j. Persona kedua kamu yang merujuk kepada suami .................... 36
k. Persona kedua kamu yang merujuk kepada Nabi Ibrahim ........ 36
3. Deiksis Persona Ketiga .................................................................... 37
a. Persona ketiga ia yang merujuk kepada Iblis ............................ 37
b. Persona ketiga ia yang merujuk kepada Nabi Yakub................ 38
c. Persona ketiga ia yang merujuk kepada orang yang
menyembunyikan persaksian .................................................... 38
d. Persona ketiga dia yang merujuk kepada Allah ........................ 39
e. Persona ketiga dia yang merujuk kepada Nabi Isa ................... 41
f. Persona ketiga dia yang merujuk kepada orang yang
berutang ..................................................................................... 41
g. Persona ketiga –Nya yang merujuk kepada Allah ..................... 42
h. Persona ketiga –Nya yang merujuk kepada Nabi Adam ........... 43
i. Persona ketiga –Nya yang merujuk kepada Nabi Musa ............ 44
j. Persona ketiga mereka yang merujuk kepada orang yang
beriman ...................................................................................... 45
k. Persona ketiga mereka yang merujuk kepada orang kafir ......... 45
l. Persona ketiga mereka yang merujuk kepada diantara
manusia ...................................................................................... 46
m. Persona ketiga mereka yang merujuk kepada orang yang
melanggar perjanjian ................................................................. 46
n. Persona ketiga mereka yang merujuk kepada orang yang
dzalim ........................................................................................ 47
o. Persona ketiga mereka yang merujuk kepada orang-orang
Yahudi, orang-orang Nasrani dan orang-orang Shabiin ............ 48
x DEIKSIS DALAM TERJEMAHAN,UMU JAMILAH, PBSI - FKIP, , UMP2016
xi
p. Persona ketiga mereka yang merujuk kepada syaitan-
syaitan ........................................................................................ 48
q. Persona ketiga mereka yang merujuk kepada Yahudi dan
Nasrani ...................................................................................... 49
r. Persona ketiga mereka yang merujuk kepada Wanita haid ....... 50
s. Persona ketiga mereka yang merujuk kepada wanita-wanita
yang ditalak ............................................................................... 51
t. Persona ketiga mereka yang merujuk kepada istri-istri............. 51
u. Persona ketiga mereka yang merujuk kepada pengikut
Thalut ........................................................................................ 52
v. Persona ketiga mereka yang merujuk kepada si pemberi
nafkah ........................................................................................ 53
w. Persona ketiga mereka yang merujuk kepada orang yang
membelanjakan hartanya ........................................................... 53
x. Persona ketiga mereka yang merujuk kepada orang yang
riba ............................................................................................. 54
B. Deiksis Waktu pada Terjemahan Al-Qur‟an Surat Al- Baqarah Ayat
1 Sampai 286 .......................................................................................... 54
1. Deiksis waktu yang merujuk pada Bulan ......................................... 55
2. Deiksis waktu yang merujuk pada Tahun ........................................ 56
3. Deiksis waktu yang merujuk pada Masa .......................................... 57
C. Deiksis Tempat Pada Terjemahan Al-Qur‟an Surat Al- Baqarah Ayat
1 Sampai 286 .......................................................................................... 57
1. Deiksis tempat yang berupa demonstratif. ......................................... 58
a. Kata ini......................................................................................... 58
b. Kata itu ........................................................................................ 59
2. Deiksis tempat yang berupa lokatif .................................................. 63
a. Kata di sini ................................................................................... 63
b. Kata situ ....................................................................................... 64
D. Deiksis Wacana pada Terjemahan Al-Qur‟an Surat Al- Baqarah
Ayat 1 Sampai 286 ................................................................................ 65
1. Deiksis anaforik yang merujuk pada persona ................................... 65
2. Deiskis kataforik yang merujuk pada persona.................................. 66
E. Deiksis Sosial pada Terjemahan Al-Qur‟an Surat Al- Baqarah
Ayat 1 Sampai 286 ................................................................................. 67
BAB V PENUTUP ..................................................................................................... 70
A. Simpulan ................................................................................................. 70
B. Saran ....................................................................................................... 73
DAFTAR PUSTAKA .................................................................................................... 74
LAMPIRAN ................................................................................................................... 76
xi
DEIKSIS DALAM TERJEMAHAN,UMU JAMILAH, PBSI - FKIP, , UMP2016
xii
DAFTAR LAMPIRAN
Lampiran I : Kartu Data .............................................................................................. 76
Lampiran II : Klasifikasi Data ...................................................................................... 130
xii DEIKSIS DALAM TERJEMAHAN,UMU JAMILAH, PBSI - FKIP, , UMP2016
xiii
ABSTRAK
Penelitian ini berjudul deiksis dalam Terjemahan Al-Qur‟an Surat Al-Baqarah
Ayat 1 Sampai 286. Penelitian ini bertujuan untuk menganalisis jenis-jenis deiksis yang
terdapat dalam terjemahan Al-Qur‟an surat Al-Baqarah ayat 1 sampai 286. Penelitian ini
merupakan jenis penelitian deksriptif kualitatif. Data penelitian berupa terjemahan ayat-
ayat yang terdapat dalam surat Al-Baqarah ayat 1 sampai 286. Sumber data yang
digunakan adalah Al-Qur‟an. Metode yang digunakan untuk menyediakan data adalah
metode simak dengan teknik Simak Bebas Libat Cakap. Pada tahap analisis data
menggunakan metode agih dengan teknik ganti. Tahap penyajian analisis menggunakan
penyajian informal. Hasil penelitian ini yaitu deiksis yang diperoleh dalam terjemahan
Al-Qur‟an surat Al-Baqarah ayat 1 sampai 286 yaitu ditemukan 91 ayat yang
mengandung deiksis yang terdiri dari 65 deiksis persona, 6 deiksis waktu, 14 deiksis
tempat, 3 deiksis wacana, 3 deiksis sosial dan yang tidak ada deiksisnya 195 ayat.
Deiksis persona pertama tunggal maupun jamak dengan bentuk aku, kami. Deiksis
persona kedua tunggal dengan bentuk engkau, -mu, kamu. Deiksis persona ketiga tunggal
maupun jamak dengan bentuk ia, dia, –Nya, mereka. Deiksis waktu yang merujuk
kepada Bulan (empat bulan, empat bulan sepuluh hari), Tahun (dua tahun, hingga
setahun lamanya) dan merujuk kepada masa (yang lalu, telah lalu). Deiksis tempat atau
ruang yang berupa demonstratif yaitu kata ini, itu. Deiksis tempat yang berupa lokatif
yaitu kata di sini, di situ. Deiksis wacana dapat dibagi menjadi dua yaitu anaforik dan
kataforik. Deiksis sosial ini berkaitan dengan sebutan penghormatan antara penutur,
mitra tutur, Kata hamba, raja termasuk bentuk deiksis sosial yang berupa penghormatan
kepada yang berwenang. Bentuk deiksis dalam terjemahan Al-Qur‟an Surat Al-Baqarah
Ayat 1 sampai 286 yang paling sering digunakan adalah deiksis persona.
Kata kunci: jenis deiksis, terjemahan Al-Qur’an
xiii
DEIKSIS DALAM TERJEMAHAN,UMU JAMILAH, PBSI - FKIP, , UMP2016
xiv
ABSTRACT
This research entitled Deixis in Al-Qur'an Translation of Surah Al-Baqarrah
Verses 1 to286. This study aimed to analyze the types of deixis contained in the
translation of Al-Qur'an in surah Al-Baqarrah verses 1 to 286. This research was a
qualitative descriptive research. The research data were in the form of translations of the
verses contained in surah Al-Baqarrah verses 1 to 286. The data source used was Al-Qur'an. The method used to provide the data was scrutinizing method with free scrutiny
including conversation. In the data analysis phase, distributional method with
replacement techniques was used. The presentation stage of the analysis used informal
presentation. The results of this study obtained 91 verses translation that contained deixis
consisted of 65 persona deixis, 6 time deixis, 14 space deixis, 3 deixis of discourse, 3
Social deixis and 195 verses with o deixis. The first persona deixis with singular and
plural was in the form of Aku, kami. The second singlular persona deixis was in the form
of engkau, -mu, kamu. The third person singular or plural deixis was in the form of ia,
dia, -Nya, mereka. Time deixis referred to the Months (four months, four months and ten
days), Years (two years, up to a year) and referring to times (past, have passed). Space
Deixis was in the form of demonstrative; that is ini, itu. Space deixis of locative were the
word di sini, di situ. Discourse deixis can be divided into two anaphoric and cataphoric.
This social deixis is related to the title of respect between the speakers, the spoken
partner, the word hamba (servant), Raja (the king) were included in the social deixis in
the form of honor to the authorities. The form of deixis in the Qur'an translation of Surah
Al-Baqarah Verses 1 to 286 most frequently used was persona deixis.
Keywords: Types of deixis, Al-Qur'an translation
DEIKSIS DALAM TERJEMAHAN,UMU JAMILAH, PBSI - FKIP, , UMP2016