DEIKSIS DALAM TERJEMAHAN AL-QUR’AN SURAT AL- BAQARAH …repository.ump.ac.id/4096/1/ARIN NUGRAHTA...

14
DEIKSIS DALAM TERJEMAHAN AL-QUR’AN SURAT AL- BAQARAH AYAT 1 SAMPAI 286 SKRIPSI Diajukan untuk Memenuhi Syarat Mencapai Gelar Sarjana Stara Satu (S-1) Oleh: UMU JAMILAH 1301040115 PROGRAM STUDI PENDIDIKAN BAHASA DAN SASTRA INDONESIA FAKULTAS KEGURUAN DAN ILMU PENDIDIKAN UNIVERSITAS MUHAMMADIYAH PURWOKERTO 2017 DEIKSIS DALAM TERJEMAHAN,UMU JAMILAH, PBSI - FKIP, , UMP2016

Transcript of DEIKSIS DALAM TERJEMAHAN AL-QUR’AN SURAT AL- BAQARAH …repository.ump.ac.id/4096/1/ARIN NUGRAHTA...

i

DEIKSIS DALAM TERJEMAHAN AL-QUR’AN

SURAT AL- BAQARAH AYAT 1 SAMPAI 286

SKRIPSI

Diajukan untuk Memenuhi Syarat

Mencapai Gelar Sarjana Stara Satu (S-1)

Oleh:

UMU JAMILAH

1301040115

PROGRAM STUDI PENDIDIKAN BAHASA DAN SASTRA INDONESIA

FAKULTAS KEGURUAN DAN ILMU PENDIDIKAN

UNIVERSITAS MUHAMMADIYAH PURWOKERTO

2017

DEIKSIS DALAM TERJEMAHAN,UMU JAMILAH, PBSI - FKIP, , UMP2016

ii

DEIKSIS DALAM TERJEMAHAN,UMU JAMILAH, PBSI - FKIP, , UMP2016

iii

DEIKSIS DALAM TERJEMAHAN,UMU JAMILAH, PBSI - FKIP, , UMP2016

iv

iv

DEIKSIS DALAM TERJEMAHAN,UMU JAMILAH, PBSI - FKIP, , UMP2016

v

MOTO

Yakinlah bahwa segala sesuatu yang kita lakukan dari hasil keringat kita sendiri adalah

hasil yang terbaik untuk kita.

(Penulis)

Barang siapa yang berjalan di suatu jalan untuk menuntut ilmu pengetahuan, Allah akan

memudahkan baginya jalan ke surga.

(HR. Muslim)

v

DEIKSIS DALAM TERJEMAHAN,UMU JAMILAH, PBSI - FKIP, , UMP2016

vi

PERSEMBAHAN

Ucapan syukur dari hati yang terdalam kepada Allah SWT atas segala karunia

yang telah diberikan kepada penulis, sehingga penulis dapat berdiri tegar dan

menyelesaikan skripsi yang berjudul “Deiksis Dalam Terjemahan Al-Qur’an Surat

Al- Baqarah Ayat 1 Sampai 286” kupersembahkan karya kecil ini untuk:

1. Orangtuaku, Bapak Sarpan dan Ibu Sartem yang senantiasa berdoa untuk

keberhasilan anaknya. Terima kasih atas kasih sayang, nasihat, bimbingan,

pengorbanan, serta motivasi.

2. Kakakku, Trimoyo dan Yulianto yang selalu memberi semangat dan doa

3. Adikku, Ida Fitriyani yang selalu memberikan motivasi dan doa demi

terselesaikannya skripsi ini.

4. Sahabatku yang saling memberi semangat untuk menyelesaikan skripsi.

5. Seluruh teman PBSI, terima kasih atas segala bantuan serta kebersamaannya.

vi DEIKSIS DALAM TERJEMAHAN,UMU JAMILAH, PBSI - FKIP, , UMP2016

vii

KATA PENGANTAR

Assalamualaikum wr.wb

Alhamdulillah puji syukur penulis panjatkan ke hadirat Allah SWT yang selalu

memberikan rahmat, hidayah serta inayah-Nya kepada kita semua, sehingga pada

kesempatan yang berbahagia ini penulis dapat melaksanakan dan menyelesaikan skripsi

ini. Shalawat serta salam senantiasa tetap tercurahkan pada junjungan kita Nabi

Muhammad SAW.

Penulisan skripsi ini dilakukan guna memenuhi salah satu persyaratan akademik

pada Fakultas Keguruan dan Ilmu Pendidikan Universitas Muhammadiyah Purwokerto

khususnya Program Studi Pendidikan Bahasa Dan Sastra Indonesia. Pada penyusunan

skripsi ini penulis mengambil judul “Deiksis dalam Terjemahan Al-Qur‟an Surat Al-

Baqarah Ayat 1 Sampai 286”

Tidak lupa penulis ingin menyampaikan terima kasih yang sebesar-besarnya atas

segala bantuan yang telah diberikan kepada penulis selama penyusunan skripsi ini.

Ucapan terima kasih penulis sampaikan kepada:

1. Drs. Eko Suroso, M.Pd., Dosen pembimbing I, yang telah memberikan bimbingan

dan pengarahan sehingga penulis dapat menyelesaikan skripsi.

2. Laily Nurlina, S.Pd., M.Pd., Dosen pembimbing II, yang telah memberikan

bimbingan dan pengarahan sehingga dapat menyelesaikan skripsi.

3. Seluruh Dosen PBSI yang selama ini telah memberikan ilmu kepada saya.

4. Semua pihak yang tidak mungkin peneliti sebutkan satu persatu yang telah

memberikan bantuan dan semangat dalam penyusunan skripsi ini.

vii

DEIKSIS DALAM TERJEMAHAN,UMU JAMILAH, PBSI - FKIP, , UMP2016

viii

Dengan rendah hati, penulis tetap menerima kritik dan saran membangun dari

pembaca. Mudah-mudahan skripsi ini dapat memberikan nilai manfaat bagi penulis

khususnya dan bagi pembaca pada umumnya. Amin

Wassalamualaikum wr.wb.

Purwokerto, 20 Juni 2017

Umu Jamilah

viii DEIKSIS DALAM TERJEMAHAN,UMU JAMILAH, PBSI - FKIP, , UMP2016

ix

DAFTAR ISI

HALAMAN JUDUL...................................................................................................... i

HALAMAN PERSETUJUAN ....................................................................................... ii

HALAMAN PENGESAHAN........................................................................................ iii

HALAMAN PERNYATAAN ....................................................................................... iv

HALAMAN MOTO ...................................................................................................... v

HALAMAN PERSEMBAHAN .................................................................................... vi

HALAMAN KATA PENGANTAR .............................................................................. vii

DAFTAR ISI .................................................................................................................. viii

DAFTAR LAMPIRAN .................................................................................................. xi

ABSTRAK ..................................................................................................................... xii

ABSTRACT ..................................................................................................................... xiii

BAB I PENDAHULUAN ......................................................................................... 1

A. Latar Belakang Masalah ......................................................................... 1

B. Rumusan Masalah .................................................................................. 6

C. Tujuan Penelitian .................................................................................... 6

D. Manfaat Penelitian .................................................................................. 6

BAB II TINJAUAN PUSTAKA ................................................................................ 7

A. Penelitian Relevan .................................................................................. 7

B. Deiksis .................................................................................................... 10

1. Pengertian Deiksis ........................................................................... 10

2. Jenis Deiksis .................................................................................... 12

a. Deiksis Persona ........................................................................ 12

b. Deiksis Waktu .......................................................................... 13

c. Deiksis Tempat ......................................................................... 14

d. Deiksis Wacana ........................................................................ 16

e. Deiksis Sosial ........................................................................... 17

C. Terjemahan Al-Qur‟an ........................................................................... 19

D. Surat Al-Baqarah .................................................................................... 21

E. Peta Konsep Penelitian ........................................................................... 22

BAB III METODE PENELITIAN .............................................................................. 23

A. Pendekatan Penelitian ............................................................................. 23

B. Data dan Sumber Data ............................................................................ 23

1. Data ................................................................................................. 23

2. Sumber data ..................................................................................... 24

C. Teknik Pengumpulan Data ..................................................................... 24

D. Teknik Analisis Data .............................................................................. 25

E. Tahap Penyajian Hasil Analisis Data ..................................................... 25

ix DEIKSIS DALAM TERJEMAHAN,UMU JAMILAH, PBSI - FKIP, , UMP2016

x

BAB IV ANALISIS DATA DAN PEMBAHASAN ................................................... 27

A. Deiksis Persona pada Terjemahan Al-Qur‟an Surat Al- Baqarah

Ayat 1 Sampai ........................................................................................ 27

1. Deiksis Persona Pertama ................................................................. 27

a. Persona pertama tunggal aku yang merujuk kepada Allah ....... 27

b. Persona pertama tunggal aku yang merujuk kepada Nabi

Ibrahim ...................................................................................... 28

c. Persona pertama tunggal kami yang merujuk kepada

Thalut dan tentaranya ................................................................ 29

2. Deiksis Persona Kedua .................................................................... 29

a. Persona kedua engkau yang merujuk kepada Allah .................. 29

b. Persona kedua mu yang merujuk kepada Nabi Muhammad ..... 30

c. Persona kedua mu yang merujuk kepada manusia .................... 31

d. Persona kedua mu yang merujuk kepada Nabi Musa ................ 31

e. Persona kedua kamu yang merujuk kepada orang kafir ............ 32

f. Persona kedua kamu yang merujuk kepada Nabi Adam ........... 33

g. Persona kedua kamu yang merujuk kepada manusia ................ 33

h. Persona kedua kamu yang merujuk kepada orang beriman ...... 34

i. Persona kedua kamu yang merujuk kepada anak Nabi

Ibrahim ...................................................................................... 35

j. Persona kedua kamu yang merujuk kepada suami .................... 36

k. Persona kedua kamu yang merujuk kepada Nabi Ibrahim ........ 36

3. Deiksis Persona Ketiga .................................................................... 37

a. Persona ketiga ia yang merujuk kepada Iblis ............................ 37

b. Persona ketiga ia yang merujuk kepada Nabi Yakub................ 38

c. Persona ketiga ia yang merujuk kepada orang yang

menyembunyikan persaksian .................................................... 38

d. Persona ketiga dia yang merujuk kepada Allah ........................ 39

e. Persona ketiga dia yang merujuk kepada Nabi Isa ................... 41

f. Persona ketiga dia yang merujuk kepada orang yang

berutang ..................................................................................... 41

g. Persona ketiga –Nya yang merujuk kepada Allah ..................... 42

h. Persona ketiga –Nya yang merujuk kepada Nabi Adam ........... 43

i. Persona ketiga –Nya yang merujuk kepada Nabi Musa ............ 44

j. Persona ketiga mereka yang merujuk kepada orang yang

beriman ...................................................................................... 45

k. Persona ketiga mereka yang merujuk kepada orang kafir ......... 45

l. Persona ketiga mereka yang merujuk kepada diantara

manusia ...................................................................................... 46

m. Persona ketiga mereka yang merujuk kepada orang yang

melanggar perjanjian ................................................................. 46

n. Persona ketiga mereka yang merujuk kepada orang yang

dzalim ........................................................................................ 47

o. Persona ketiga mereka yang merujuk kepada orang-orang

Yahudi, orang-orang Nasrani dan orang-orang Shabiin ............ 48

x DEIKSIS DALAM TERJEMAHAN,UMU JAMILAH, PBSI - FKIP, , UMP2016

xi

p. Persona ketiga mereka yang merujuk kepada syaitan-

syaitan ........................................................................................ 48

q. Persona ketiga mereka yang merujuk kepada Yahudi dan

Nasrani ...................................................................................... 49

r. Persona ketiga mereka yang merujuk kepada Wanita haid ....... 50

s. Persona ketiga mereka yang merujuk kepada wanita-wanita

yang ditalak ............................................................................... 51

t. Persona ketiga mereka yang merujuk kepada istri-istri............. 51

u. Persona ketiga mereka yang merujuk kepada pengikut

Thalut ........................................................................................ 52

v. Persona ketiga mereka yang merujuk kepada si pemberi

nafkah ........................................................................................ 53

w. Persona ketiga mereka yang merujuk kepada orang yang

membelanjakan hartanya ........................................................... 53

x. Persona ketiga mereka yang merujuk kepada orang yang

riba ............................................................................................. 54

B. Deiksis Waktu pada Terjemahan Al-Qur‟an Surat Al- Baqarah Ayat

1 Sampai 286 .......................................................................................... 54

1. Deiksis waktu yang merujuk pada Bulan ......................................... 55

2. Deiksis waktu yang merujuk pada Tahun ........................................ 56

3. Deiksis waktu yang merujuk pada Masa .......................................... 57

C. Deiksis Tempat Pada Terjemahan Al-Qur‟an Surat Al- Baqarah Ayat

1 Sampai 286 .......................................................................................... 57

1. Deiksis tempat yang berupa demonstratif. ......................................... 58

a. Kata ini......................................................................................... 58

b. Kata itu ........................................................................................ 59

2. Deiksis tempat yang berupa lokatif .................................................. 63

a. Kata di sini ................................................................................... 63

b. Kata situ ....................................................................................... 64

D. Deiksis Wacana pada Terjemahan Al-Qur‟an Surat Al- Baqarah

Ayat 1 Sampai 286 ................................................................................ 65

1. Deiksis anaforik yang merujuk pada persona ................................... 65

2. Deiskis kataforik yang merujuk pada persona.................................. 66

E. Deiksis Sosial pada Terjemahan Al-Qur‟an Surat Al- Baqarah

Ayat 1 Sampai 286 ................................................................................. 67

BAB V PENUTUP ..................................................................................................... 70

A. Simpulan ................................................................................................. 70

B. Saran ....................................................................................................... 73

DAFTAR PUSTAKA .................................................................................................... 74

LAMPIRAN ................................................................................................................... 76

xi

DEIKSIS DALAM TERJEMAHAN,UMU JAMILAH, PBSI - FKIP, , UMP2016

xii

DAFTAR LAMPIRAN

Lampiran I : Kartu Data .............................................................................................. 76

Lampiran II : Klasifikasi Data ...................................................................................... 130

xii DEIKSIS DALAM TERJEMAHAN,UMU JAMILAH, PBSI - FKIP, , UMP2016

xiii

ABSTRAK

Penelitian ini berjudul deiksis dalam Terjemahan Al-Qur‟an Surat Al-Baqarah

Ayat 1 Sampai 286. Penelitian ini bertujuan untuk menganalisis jenis-jenis deiksis yang

terdapat dalam terjemahan Al-Qur‟an surat Al-Baqarah ayat 1 sampai 286. Penelitian ini

merupakan jenis penelitian deksriptif kualitatif. Data penelitian berupa terjemahan ayat-

ayat yang terdapat dalam surat Al-Baqarah ayat 1 sampai 286. Sumber data yang

digunakan adalah Al-Qur‟an. Metode yang digunakan untuk menyediakan data adalah

metode simak dengan teknik Simak Bebas Libat Cakap. Pada tahap analisis data

menggunakan metode agih dengan teknik ganti. Tahap penyajian analisis menggunakan

penyajian informal. Hasil penelitian ini yaitu deiksis yang diperoleh dalam terjemahan

Al-Qur‟an surat Al-Baqarah ayat 1 sampai 286 yaitu ditemukan 91 ayat yang

mengandung deiksis yang terdiri dari 65 deiksis persona, 6 deiksis waktu, 14 deiksis

tempat, 3 deiksis wacana, 3 deiksis sosial dan yang tidak ada deiksisnya 195 ayat.

Deiksis persona pertama tunggal maupun jamak dengan bentuk aku, kami. Deiksis

persona kedua tunggal dengan bentuk engkau, -mu, kamu. Deiksis persona ketiga tunggal

maupun jamak dengan bentuk ia, dia, –Nya, mereka. Deiksis waktu yang merujuk

kepada Bulan (empat bulan, empat bulan sepuluh hari), Tahun (dua tahun, hingga

setahun lamanya) dan merujuk kepada masa (yang lalu, telah lalu). Deiksis tempat atau

ruang yang berupa demonstratif yaitu kata ini, itu. Deiksis tempat yang berupa lokatif

yaitu kata di sini, di situ. Deiksis wacana dapat dibagi menjadi dua yaitu anaforik dan

kataforik. Deiksis sosial ini berkaitan dengan sebutan penghormatan antara penutur,

mitra tutur, Kata hamba, raja termasuk bentuk deiksis sosial yang berupa penghormatan

kepada yang berwenang. Bentuk deiksis dalam terjemahan Al-Qur‟an Surat Al-Baqarah

Ayat 1 sampai 286 yang paling sering digunakan adalah deiksis persona.

Kata kunci: jenis deiksis, terjemahan Al-Qur’an

xiii

DEIKSIS DALAM TERJEMAHAN,UMU JAMILAH, PBSI - FKIP, , UMP2016

xiv

ABSTRACT

This research entitled Deixis in Al-Qur'an Translation of Surah Al-Baqarrah

Verses 1 to286. This study aimed to analyze the types of deixis contained in the

translation of Al-Qur'an in surah Al-Baqarrah verses 1 to 286. This research was a

qualitative descriptive research. The research data were in the form of translations of the

verses contained in surah Al-Baqarrah verses 1 to 286. The data source used was Al-Qur'an. The method used to provide the data was scrutinizing method with free scrutiny

including conversation. In the data analysis phase, distributional method with

replacement techniques was used. The presentation stage of the analysis used informal

presentation. The results of this study obtained 91 verses translation that contained deixis

consisted of 65 persona deixis, 6 time deixis, 14 space deixis, 3 deixis of discourse, 3

Social deixis and 195 verses with o deixis. The first persona deixis with singular and

plural was in the form of Aku, kami. The second singlular persona deixis was in the form

of engkau, -mu, kamu. The third person singular or plural deixis was in the form of ia,

dia, -Nya, mereka. Time deixis referred to the Months (four months, four months and ten

days), Years (two years, up to a year) and referring to times (past, have passed). Space

Deixis was in the form of demonstrative; that is ini, itu. Space deixis of locative were the

word di sini, di situ. Discourse deixis can be divided into two anaphoric and cataphoric.

This social deixis is related to the title of respect between the speakers, the spoken

partner, the word hamba (servant), Raja (the king) were included in the social deixis in

the form of honor to the authorities. The form of deixis in the Qur'an translation of Surah

Al-Baqarah Verses 1 to 286 most frequently used was persona deixis.

Keywords: Types of deixis, Al-Qur'an translation

DEIKSIS DALAM TERJEMAHAN,UMU JAMILAH, PBSI - FKIP, , UMP2016