CP40 Spanish Book -...

28
3 shoot ’n share Camcorder Projector Operator’s Guide Guide de l’utilisateur Guía del usuario Model CP40 July 2010 78-6971-1565-3-A

Transcript of CP40 Spanish Book -...

3 shoot ’n share Camcorder Projector

Operator’s Guide Guide de l’utilisateur Guía del usuario

Model CP40

July 2010 78-6971-1565-3-A

Índice

Primeros pasos............................................................... 7Descripción general del producto ......................................................... 7Contenido de la caja ............................................................................. 8Lectura de los indicadores LED ............................................................ 9Carga de la batería ............................................................................... 9Inserción de una tarjeta de memoria (opcional) ................................... 10ENCENDIDO/APAGADO del proyector ................................................ 10Configuración del idioma ...................................................................... 10Menú de navegación ............................................................................ 11Significado de los iconos de estado ..................................................... 11

Operaciones básicas...................................................... 13Grabación de un clip de vídeo .............................................................. 13Captura de una imagen fija................................................................... 13Proyección de archivos......................................................................... 14Conexión del proyector a dispositivos de medios ................................ 18

Operaciones avanzadas................................................. 21Ítems de configuración del menú .......................................................... 21Tabla de configuración del parpadeo .................................................... 22Indicador de carga de la batería ........................................................... 22

Especificaciones ............................................................ 23

Soluciones rápidas......................................................... 25

Garantía limitada ............................................................ 26

Si, en algún momento, debe desechar el producto, recicle tantos componentes como le resulte posible.

¡Las baterías y las baterías recargables no deben desecharse junto con los residuos domésticos! Tenga a bien reciclarlas en su centro de reciclado local.

Juntos podemos ayudar a proteger el medio ambiente.

Gracias por elegir a 3MEste producto ha sido producido conforme a las normas de seguridad y calidad de 3M para proveer un uso constante y sin problemas en los próximos años. Para proporcionar un rendimiento óptimo, tenga a bien seguir cuidadosamente las instrucciones de funcionamiento.

Aviso importanteTodo lo dicho, la información técnica, y las recomendaciones relacionadas a los productos de 3M, están basados en información considerada responsable, pero su exactitud o su integridad no se garantiza. Antes de usar este producto, debe evaluarlo y determinar si es apto para su aplicación proyectada. Usted asume todos los riesgos y responsabilidad asociada con su uso. Cualquier afirmación relacionada a este producto que no está contenida en las actuales publicaciones de 3M, o cualquier afirmación contraria contenida en su orden de compra, no tendrá validez a menos que esté expresamente planteada en un acuerdo escrito firmado por un funcionario autorizado de 3M.

Contacto para soporte técnicoSi necesita soporte técnico, llame al 1-866-631-1656 o envíe un mensaje de correo electrónico a [email protected]

Marcas comerciales y derechos de autor3M es una marca comercial de 3M Company.VGA y XGA son marcas comerciales de International Business Machines Corporation.S-VGA es una marca registrada de la Video Electronics Standards Association. No se podrá publicar ni hacer uso comercial alguno de este material sin el permiso expreso y por escrito de 3M.

Declaración de cumplimiento de FCC:Este dispositivo cumple con el Apartado 15 de las Reglas FCC. El funcionamiento queda sujeto a las siguientes dos condiciones: (1) este dispositivo no causará interferencias perjudiciales y (2) este dispositivo debe aceptar cualquier interferencia que pudiera recibir, incluidas las que pudieran causar un funcionamiento no deseado.

Este equipo fue probado y se comprobó que cumple con los límites para un dispositivo digital de Clase B, consecuente con el Apartado 15 de las Reglas FCC. Estos límites están diseñados para proveer una protección razonable contra interferencias perjudiciales en una instalación residencial. Este equipo genera, usa y puede irradiar energía de frecuencia de radio y, si no se lo instala y usa conforme a las instrucciones, puede causar interferencias perjudiciales a las comunicaciones de radio.

Sin embargo, no hay garantía que la interferencia no ocurrirá en una instalación en particular. Si este equipo causa interferencias en la recepción de equipos de radio o televisión, lo que puede ser determinado apagando y encendiendo el equipo, se le sugiere al usuario que trate de corregir la interferencia por medio de una o más de las siguientes medidas:-Volver a orientar o reubicar la antena receptora.-Alejar el equipo del receptor.-Conectar el equipo a un tomacorriente en un circuito que no sea al que está conectado el receptor. -Consultar al distribuidor o a un técnico experimentado en radio y/o televisión para obtener más sugerencias.

Se le advierte que cualquier cambio o modificación en el equipo que no esté explícitamente aprobado por la parte responsable del cumplimiento podría anula su autoridad para operar dicho equipo.

Información sobre cuidado y seguridad:Sírvase leer, entender y cumplir con toda la información de seguridad incluida en estas instrucciones antes de usar este proyector. Conserve estas instrucciones como referencia futura.

USO ESPECÍFICOEl Proyector con cámara de vídeo Shoot ‘n Share de 3M™ está diseñado para funcionar con los accesorios específicos de 3M y en un entorno de oficina o doméstico normal. • 10°~35°C (50°~95°F)• 10~80% de humedad relativa (sin condensación)• 0~1829 m (0~6000 pies) sobre el nivel del mar

El entorno de funcionamiento ambiental debe estar libre de humo, grasa, aceite y otros contaminantes que puedan afectar el funcionamiento o el rendimiento del proyector. El uso de este producto en condiciones adversas anulará la garantía del producto.

EXPLICACIÓN DE LAS PALABRAS Y LOS SÍMBOLOS DE LAS SEÑALES

ADVERTENCIA:

Indica una situación potencialmente peligrosa que, si no se evita, podría causar la muerte o lesiones graves y/o daños en los objetos.

PRECAUCIÓN:

Indica una situación potencialmente peligrosa que, si no se evita, podría causar lesiones leves o moderadas y/o daños en los objetos.

Advertencia: voltaje peligroso

ADVERTENCIAPara reducir el riesgo asociado a la exposición al voltaje peligroso:• No modifique de modo alguno este producto. Use únicamente componentes de recambio

aprobados por 3M.• No intente reparar este proyector. La unidad no contiene piezas que puedan ser

reparadas por el usuario. El servicio técnico debe ser realizado únicamente por un proveedor de servicio autorizado de 3M, quien deberá utilizar componentes de sistema aprobados por 3M.

• No utilice la alimentación eléctrica de los tomacorrientes de pared en entornos húmedos.• No utilice la alimentación eléctrica de un tomacorriente de pared dañado. Reemplace toda

pieza dañada antes de usar la unidad.

ADVERTENCIAPara reducir el riesgo asociado a incendios y explosiones:• No sumerja el proyector en ningún líquido ni permita que se moje la unidad.• Utilice únicamente elementos de alimentación de energía aprobados por 3M.• No deseche el proyector mediante incineración o fuego.• No accione este proyector en ningún ambiente cuya temperatura supere los 35°C (95°F).• No exponga ni guarde el proyector bajo la luz directa del Sol ni en condiciones de calor

extremo (más de 60°C o 140°F), ni en entornos húmedos o corrosivos.

Para reducir el riesgo asociado a la distracción del conductor en un vehículo a motor en movimiento:• No use este proyector en vehículos a motor en movimiento.

Para reducir el riesgo asociado a incendios y explosiones, fugas en las baterías o sobrecalentamiento:• No sumerja el proyector en agua ni permita que se moje la unidad.• Use únicamente un cargador de pared o para automóviles aprobado por 3M.• No use este proyector si de él emana algún olor o si genera calor excesivo.• Mantenga la unidad alejada de llamas si pierde líquido o emana algún olor.• Lávese los ojos con agua y procure atención médica si el proyector pierde líquido y el

electrolito de la batería entra en contacto con los ojos.

Para reducir el riesgo asociado con ahogos:• Mantenga el proyector, la tarjeta MicroSD y otras piezas pequeñas alejados de los niños.

PRECAUCIÓNPara reducir el riesgo asociado con la contaminación ambiental:• Deseche todos los componentes del sistema de acuerdo con las regulaciones

gubernamentales pertinentes.

Para reducir el riesgo asociado con el brillo excesivo de la luz LED:• No mire directamente hacia la lente del proyector.

Para reducir el riesgo asociado con tropiezos y caídas:• Ubique el cable de carga y los cables de datos de modo que no generen riesgos

de tropiezos.

Para reducir el riesgo asociado con la pérdida de la audición:• Asegúrese de leer las instrucciones del fabricante de los auriculares respecto del nivel

del volumen.• El usuario es responsable de establecer un nivel de volumen seguro.

SALIDA DE LA LUZ LED

PRODUCTO LED DE CLASE 1

IEC60825-1 :1993+A1 :1997+A2:2001

Energía radiante máxima: 0.59 mW

GUARDE ESTAS INSTRUCCIONES

Aviso sobre el uso:Sí:• Apague la unidad y desconecte el adaptador de energía antes de limpiar

el proyector.• Utilice un paño seco y suave con detergente suave para limpiar la caja

de la pantalla.• Desenchufe el adaptador de energía si no utilizará el proyector durante

un período prolongado de tiempo.• Opere el proyector cuando la temperatura ambiente se encuentre entre

5 y 35°C.• Opere el proyector cuando la humedad relativa a 5 ~ 35°C sea del 80% como

máximo, sin condensación.

No: • Bloquee la abertura de ventilación.• Utilice limpiadores abrasivos, ceras o solventes para limpiar la unidad.• Opere el proyector en las siguientes condiciones:

En entornos extremadamente calurosos, fríos o húmedos. En áreas susceptibles a excesos de polvo y suciedad. Cerca de cualquier artefacto que genere fuertes campos magnéticos. Bajo la luz directa del Sol.

7

Esp

añol

Primeros pasosDescripción general del producto

Interruptor de enfoque

Ranura para tarjeta Micro SD

Receptor IRInterruptor eléctrico

Base para el trípode

Lente de proyección

Salida HDMI

LED de energía/carga

Entrada AV/Salida auriculares

Flecha hacia abajo (Alejar)

Flecha hacia la izquierda (Carpeta)

Flecha hacia la derecha (Luz LED)

Botón de menú

Flecha hacia arriba (Acercar)

Botón de retorno

Botón Aceptar

Botón del obturador Botón de grabación

Botón de proyección

Lente de la cámara de video

Conector de entrada de CC/USB

Luz LED

Altavoz

Micrófono

8

Contenido de la caja

Proyector Guía rápida Cable de AV (RCA hembra a enchufe mini)

Adaptador de CA

Cable USB CD

9

1 Conecte un extremo del adaptador de CA provisto al puerto USB del proyector y el otro extremo a un tomacorriente de pared.

O

Conecte un extremo del cable USB provisto al puerto USB del proyector y el otro extremo a una PC encendida. Nota: El interruptor de energía del proyector debe estar en la posición de apagado para cargar la batería.

2 El LED de energía se enciende de color naranja y se inicia la carga.

3 La batería habrá alcanzado plena carga cuando el LED de energía pase a verde.

Método de carga Tiempo de carga

Interruptor de energía del proyector en posición de apagado, unidad conectada al adaptador de CA

aproximadamente 4 horas

Interruptor de energía del proyector en posición de apagado, unidad conectada a una computadora con cable USB

aproximadamente 7 horas

Interruptor de energía del proyector en posición de encendido y adaptador de CA o cable USB conectados

no se carga la batería

Lectura de los indicadores LED

El LED de energía se enciende de color verde cuando se está cargando el proyector.

El LED de energía se enciende de color verde cuando el adaptador de CA está conectado y el proyector se encuentra en modo de espera. También indica plena carga de la batería.

Carga de la batería

10

Encendido - Lleve el interruptor de energía a la posición “ON”.

Apagado - Lleve el interruptor de energía a la posición “OFF”.

Inserción de una tarjeta de memoria (opcional)

1 Abra la tapa para tarjetas Micro SD.

2 Inserte con cuidado la tarjeta según se indica (con los contactos hacia arriba) hasta que la tarjeta llegue al fi nal de la ranura.

3 Cuando la tarjeta se encuentre en su debida posición, aparecerá el icono ( ) en pantalla. Nota: la tarjeta Micro SD se acciona con resorte. Cuando desee retirarla, empuje levemente hacia adentro para soltarla y luego deslícela hacia afuera para retirarla del proyector.

4 Vuelva a colocar la tapa para tarjetas Micro SD.

ENCENDIDO/APAGADO del proyector

1 Encienda el proyector.

2 Presione el botón MENÚ para ingresar a la pantalla de Confi guración.

3 Presione las fl echas hacia arriba y hacia abajo ( / ) para llegar al ítem Language (Idioma) y luego presione el botón Aceptar para confi rmar.

4 Use las fl echas hacia arriba y hacia abajo ( / ) para seleccionar un idioma.

5 Presione el botón Aceptar para confi rmar la confi guración.

Confi guración del idioma

11

Significado de los iconos de estado

1 Resolución de vídeo (QVGA, VGA, DVD, HD 720p) Memoria interna/Tarjeta SD insertada

Resolución de imagen (3M, 5M, 8M) Vida útil de la batería (batería sin carga ----> batería con plena carga)

Luz LED (Encendida, Apagada) Indicador de la relación de zoom

Tiempo de grabación

Cómo Acción

Mostrar un menú Presione el botón MENÚ.

Seleccionar una opción de menú Presione los botones de las flechas hacia arriba, abajo, izquierda y derecha.

Ejecutar una acción (ir al submenú resaltado o seleccionar el ítem del menú resaltado)

Presione el botón Aceptar.

Salir del menú o volver al menú anterior Presione el botón de Retorno (cuando se encuentre en algún submenú).

Menú de navegación

Los siguientes iconos LED aparecen en la parte superior de la pantalla para indicar la configuración actual del proyector.

00:03:12

13

Esp

añol

Operaciones básicasGrabación de un clip de vídeo

1 Presione las fl echas hacia arriba y hacia abajo ( / ) para acercarse o alejarse.

2 Presione el botón de Grabación ( ) para iniciar la grabación.

3 Vuelva a presionar el botón de Grabación ( ) para detener la grabación.

4 Mientras se encuentre en el modo de grabación, presione el botón Aceptar/Reproducción rápida ( ) para pausar la grabación. Vuelva a presionar el botón ( ) para reanudar la grabación.

1 Presione los botones de las fl echas hacia arriba y hacia abajo ( / ) para acercarse o alejarse.

2 Presione el botón del Obturador ( ) para capturar una imagen.

Captura de una imagen fi ja

La función de ahorro de energía detendrá automáticamente la grabación del vídeo una vez transcurridos 25 minutos. Si desea continuar la grabación, vuelva a presionar el botón de “Grabación”.

Si desea mejorar la calidad de la imagen en condiciones de poca luz, presione la fl echa hacia a la derecha para encender la luz LED. Vuelva a presionar la fl echa para apagar la luz LED.

Opción Icono Descripción

On (conectar) Habilita la luz LED.

Off (desconectar) Deshabilita la luz LED.

Si desea mejorar la calidad de la imagen en condiciones de poca luz, presione la fl echa hacia a la derecha para encender la luz LED. Vuelva a presionar la fl echa para apagar la luz LED.

Opción Icono Descripción

On (conectar) Habilita la luz LED.

Off (desconectar) Deshabilita la luz LED.

14

Proyección de archivos

1 Presione el botón Aceptar/Reproducción rápida ( ) o la fl echa hacia la izquierda ( ).

2 Presione la fl echas hacia arriba y hacia abajo para seleccionar la carpeta destino.

3 Cuando seleccione un archivo, presione el botón Aceptar para reproducirlo.

4 Presione el botón de Proyección ( ) para proyectar el archivo ( pasa a color azul en modo activo; pasa a color blanco en modo de espera).

• Los archivos se pueden visualizar de dos maneras.

Botón Aceptar/Reproducción rápida Botón izquierdo

Video

Foto

Reproducción rápida

0001/0001

DCIM

0001/0001

100MEDIA

100MEDIA

0001/0001

100MEDIA

DCIM

0005/0012PICT0010.JPG

100MEDIA

0005/0012

CLIP0007.MP4

100MEDIA

PICT0005.JPG

CLIP0008.MP4

PICT0011.JPG

PICT0010.JPG

PICT0007.JPG

00:00:07

486KB

809KB

611KB

00:05:12

1MB

15

Durante la reproducción

• Reproducción de vídeo1 Presione las fl echas hacia la izquierda y la derecha para pasar al archivo anterior o al

siguiente. Presione y retenga el botón de las fl echas hacia la izquierda y la derecha para activar el avance rápido y el rebobinado.

2 Use las fl echas hacia arriba y hacia abajo para controlar el volumen.

3 Presione el botón Aceptar para pausar el vídeo (vuelva a presionar Aceptar para reanudar la reproducción). En la pantalla aparecerá la siguiente información de estado.

Icono Ítem Descripción

Rebobinado Presione el botón izquierdo: se desplaza por los archivos hacia arriba.Presione y retenga el botón izquierdo: rebobinado.

Pausa Presione para pausar un archivo de vídeo durante la reproducción.

Reproducir Presione para reproducir un archivo de vídeo seleccionado.

Avance rápidoPresione el botón derecho para desplazarse por los archivos hacia abajo.Presione y retenga el botón derecho para iniciar el avance rápido. Botón derecho: avance rápido.

• Reproducción de una foto1 Presione las fl echas hacia arriba y hacia abajo para seleccionar una carpeta destino o una

foto que aparezca en modo de vista previa.

2 Una vez que haya seleccionado una foto, presione el botón Aceptar para mostrar el tamaño completo de esa foto.

3 Presione las fl echas hacia la izquierda y la derecha para mostrar la foto anterior o la siguiente.

Ítem Descripción

Acercar/Alejar Presione las fl echas hacia arriba y hacia abajo.

Bloquear/Liberar la relación de zoom Cuando la relación de zoom sea mayor a 1.0x, presione el botón Aceptar.

Explore la imagen ampliada Cuando la relación de zoom esté bloqueada, use las fl echas de las cuatro direcciones para examinar la imagen.

16

• Ítems del menú en modo ReproducciónPara la reproducción de vídeos o de archivos de fotos, presione el botón de Menú ( ) para configurar las siguientes funciones. Cuando haya terminado, presione el botón de Menú para regresar a la pantalla del menú.

Ítem Descripción

Eliminar Elimina los archivos.

Repetir Repite la reproducción de los archivos de la carpeta. Hay cuatro opciones: Off (Desactivado), Single (Uno solo), All (Todos) y Random (Orden aleatorio).

Velocidad de la presentación de diapositivas

Configura la velocidad de la presentación de diapositivas en 3, 5 u 8 segundos.

Icono Habilita/Deshabilita los iconos OSD en la pantalla.

Ajuste del enfoque Gire la rueda de Enfoque para ajustar la nitidez y la claridad de la imagen.

Nota: Cuando ofrezca una presentación con documentos de PowerPoint y/o PDF, guarde el archivo PPT/PDF en formato .jpeg.

17

Ajuste de la imagen proyectada

Distancia de proyección (A)

Tamaño de la pantalla - Ancho (B)

Tamaño de la pantalla - Altura (C)

Diagonal de pantalla (D)

(cm) (pulg.) (cm) (pulg.) (cm) (pulg.) (cm) (pulg.)

19.0 7.5 12.2 4.8 9.1 3.6 15.2 6.0

38.1 15 24.4 9.6 18.3 7.2 30.5 12.0

63.5 25 40.6 16.0 30.5 12.0 50.8 20.0

101.3 39.9 65.0 25.6 48.8 19.2 81.3 32.0

133.0 52.4 85.3 33.6 64.0 25.2 106.7 42.0

158.5 62.4 101.6 40.0 76.2 30.3 127.0 50.0

190.2 74.9 121.9 48.0 91.4 36.0 152.4 60.0

206.6 81.1 132.1 52.0 99.1 39.0 165.1 65.4

18

Cable de AV compuestoEste proyector puede conectarse a la mayoría de los reproductores de DVD, receptores SAT, reproductores de medios portátiles y consolas de juegos con el cable de AV del proyector (se incluye) y el cable de AV compuesto que acompaña al dispositivo de medios.

1 Conecte el cable de salida de AV compuesto al reproductor de medios.

2 Conecte el cable del proyector a la toma de AV del proyector.

3 Conecte el cable de AV del proyector al cable de AV compuesto proveniente del dispositivo de medios (amarillo con amarillo, blanco con blanco y rojo con rojo).

Conexión del proyector a dispositivos de medios

El color blanco puede ser negro en algunos reproductores de medios o cables.

Asegúrese de que el reproductor de medios esté equipado con función de salida de AV.

Cable de AV del proyectorCable de salida de AV compuesto

Reproductor de DVD/Receptor SAT

Consola de juegos

Reproductor de medios portátil

Sortie AV

<câble AV>

(rouge)

(jaune)

(blanc)

(rouge)

(jaune)

(blanc)

19

Cable HDMIEste proyector se conecta con la mayoría de los televisores digitales HD con un cable HDMI opcional (no se incluye).

1 Encienda el televisor HD.

2 Conecte el conector de entrada HDMI (el extremo más grande) del cable HDMI al televisor HD.

3 Encienda el proyector.

4 Conecte el otro extremo del cable HDMI a la toma de salida HDMI del proyector.

5 Pase al modo “HDMI input” (“Entrada HDMI”) en el televisor HD.

TV

Salida HDMIEntrada HDMI

Cable HDMI (Opcional)

Nota: El cable HDMI es un cable estándar mini-HDMI a HDMI. Se puede conseguir en la mayoría de las tiendas de venta de artículos electrónicos.

21

Esp

añol

Operaciones avanzadas

Ítem Opción Descripción

Resolución vídeo

QVGA

VGA

DVD

HD(720P)

Resolución imagen

3M

5M

8M

Seleccionar Tarjeta

Memoria interna/Tarjeta

Micro SD

Selecciona los dispositivos de almacenamiento entre la memoria interna y la tarjeta Micro SD.

Pitido

Off (desconectar) Deshabilita el pitido.

On (conectar) Habilita el pitido.

IconoOn/Off

(Activado/Desactivado)

Habilita/Deshabilita los iconos OSD en la pantalla.

Fecha y hora -

Idioma - Selecciona el idioma que se usará para OSD.

Sensibilidad teclado -2 ~ +2

Apagado automático de la

pantalla

On/Off (Activado/

Desactivado)Habilita/Deshabilita la pantalla del monitor LCD para ahorrar energía.

Parpadeo50 Hz

60 Hz

Formatear

No Cancela la acción.

SíFormatea el medio de almacenamiento. Tenga presente que se perderán todos los archivos guardados en el medio de almacenamiento.

Valor predeterminado

No Cancela la acción.

Sí sobrescribirán los ajustes actuales.

22

Indicador de carga de la batería

Icono Descripción

Carga completa

Media carga

Poca carga

Sin carga

Nota 1: El proyector se apagará automáticamente cuando aparezca el mensaje “Battery Low” (“Poca carga”).

Nota 2: Cuando el icono de la batería indique “low battery” (“poca carga”), usted podrá seguir usando el proyector sin ninguna interrupción enchufándolo al adaptador de CA.

Tabla de confi guración del parpadeo

Región Inglaterra Alemania Francia Italia España Holanda Rusia

Valor 50 Hz 50 Hz 50 Hz 50 Hz 50 Hz 50 Hz 50 Hz

Región Portugal América Taiwán China Japón Corea Tailandia

Valor 50 Hz 60 Hz 60 Hz 50 Hz 50/60 Hz 60 Hz 50 Hz

23

Ítem Descripción

Fuente de luz LED RGB (Rojo, Verde, Azul)

Pantalla LCD LCD de 2,4” (6 cm)

Brillo 14 lúmenes (Modo de CA); 12 lúmenes (Modo con batería)

Relación de aspecto 4:3

Resolución 640 x 480 píxeles (VGA)

Tamaño de la imagen de proyección 15 cm ~ 165,1 cm (6” ~ 65”, Diagonal)

Distancia de proyección 19 cm ~ 206 cm

Relación de contraste 200:1

Zoom y enfoque Manual

Fuente de proyección Externa desde toma de AV 3 en 1, memoria integrada o tarjeta de memoria

Formato de reproducción

Fotografía: JPEG Vídeo: MPEG-4(ASF), H.264(MP4), M-JPEG(AVI) compatible con el software integrado Audio: MP3

Resolución del sensor 5 M

Clip de vídeo HD 720p, DVD, VGA, QVGA

Resolución de imágenes 8 M, 5 M, 3 M

Enfoque de la lente Fijo

Salida HDMI, Audio

Altavoz de audio Mono

Memoria integrada 32 MB

Ranura de memoria Micro SD de hasta 32 GB

Alimentación de energía Adaptador de CA(5 V/2 A) o batería recargable dentro de la unidad, 2100mAH

Vida útil de la batería Hasta 120 minutos

Consumo eléctrico Modo activo: 5 W Modo de espera (Luz del proyector apagada): 3,5 W

Temperatura de operación 0°C ~ 35°C

Especificaciones

24

Ítem Descripción Dimensiones (largo x ancho x altura) 125 x 62 x 24 mm

Contenido de la caja adaptador de CA, guía rápida, CD

Nota:

Tipos de archivos compatibles para conversión (formatos de archivos de entrada)

- Archivos AVI de Windows (*.AVI)

- Formato de Sistemas Avanzados (Advanced Systems Format, *.ASF)

- CD de vídeo (*.DAT)

- Archivos Quick Time (*.MOV)

- Archivos MP4 (*.MP4; *.M4V)

- MPEG (*.MPG; *.MPEG; *.MPE)

- RealMedia Video (*.RMVB)

- Windows Media Video (*.WMV)

- Microsoft PowerPoint (*.ppt, *.pps)

Tipos de archivo compatibles para exportar al proyector

- MPEG4 MP4 (H.264)

25

Si el proyector no funciona correctamente, verifique los ítems que figuran a continuación antes de comunicarse con un centro de servicio técnico autorizado.

Síntoma Punto de verificación

No se puede encender el proyector.

• Asegúrese de que la batería tenga plena carga o de que el adaptador de CA esté debidamente conectado.

La imagen proyectada es demasiado oscura.

• Use el proyector en un ambiente más oscuro.• Aumente el brillo conectando el proyector al adaptador de CA.• Proyecte la imagen sobre una superficie plana de color blanco.• Reduzca el tamaño de la imagen proyectada.

La imagen proyectada está borrosa.

• Ajuste el enfoque. Consulte la sección “Ajuste del enfoque”.• Compruebe que la lente no esté sucia.• Utilice una imagen de mayor resolución.

No se proyecta la imagen.• Asegúrese de que el formato de la imagen sea compatible. • Utilice otro archivo u otra tarjeta de memoria.• Convierta el archivo con el software AMC adjunto.

No se proyecta ninguna imagen cuando se conecta un dispositivo de AV.

• Asegúrese de que el dispositivo conectado esté equipado con función de salida de AV.

• Compruebe que el cable de AV esté conectado y que la función de entrada de AV del proyector esté activada.

• Verifique que el cable de AV esté debidamente conectado.

La temperatura de la superficie del proyector es ligeramente elevada.

Es normal que este proyector genere un nivel moderado de calor durante el normal funcionamiento. Siempre mantenga las ranuras de ventilación libres de suciedad u obstrucciones y opere el proyector en un ambiente bien ventilado.

Soluciones rápidas

26

• Se garantiza que el Proyector con cámara de vídeo Shoot ‘n Share CP40 de 3M™ (el “producto 3M”) no presentará defectos de materiales ni de fabricación durante un período de 1 año respecto de la fecha de compra.

• Se garantiza que todos los demás accesorios que se incluyen con el producto 3M no presentarán defectos de materiales ni de fabricación durante un período de 1 año respecto de la fecha de compra.

• Los accesorios opcionales del producto que no se venden como parte del producto 3M están sujetos a garantías individuales.

LAS GARANTÍAS ANTERIORMENTE INDICADAS SON EXCLUSIVAS Y SUSTITUYEN A CUALQUIER OTRA GARANTÍA, YA SEA EXPLÍCITA O IMPLÍCITA, O CONDICIÓN, INCLUIDA CUALQUIER GARANTÍA IMPLÍCITA DE COMERCIABILIDAD O IDODONEIDAD PARA UN PROPÓSITO EN PARTICULAR, O CUALQUIER PRÁCTICA DE LA INDUSTRIA, COSTUMBRE O USO MERCANTIL. En caso de que el producto 3M no cumpla con las garantías anteriormente mencionadas durante el período de garantía correspondiente, su único resarcimiento será, a discreción de 3M, la sustitución o la reparación del producto 3M o el reembolso del precio de compra del producto 3M. Todas las piezas o los productos reemplazados pasan a ser propiedad de 3M. Si el producto es reparado, 3M reparará la o las piezas defectuosas con piezas nuevas o usadas. Si se cambia el producto 3M, 3M reemplazará el producto 3M con un modelo igual o equivalente y con un producto 3M nuevo o reacondicionado. En caso de un reclamo de garantía aprobado, el cambio del producto 3M únicamente contará con garantía por el plazo restante del período de garantía del producto 3M original, según se indica anteriormente. Para casos de servicio técnico de garantía, usted deberá proporcionar documentación que evidencie la fecha de la compra original; de lo contrario, se usará la fecha del código de fabricación para establecer la fecha de inicio del período de garantía. Se establecen las siguientes exclusiones a la garantía anteriormente detallada:

a. Estagarantíanocubreproductos3Mconmodificacionesodañosqueresultende:almacenamientoincorrecto,

maluso,abuso,accidentes,vandalismo,instalaciónincorrecta,negligencia,envíoincorrecto,dañoscausados

poractosdeguerra,desastresnaturalescomoincendios,inundacionesyrelámpagos,corrienteeléctrica

incorrecta,problemasdesoftware,interacciónconproductosquenoseande3Moserviciotécnicono

realizadoporunproveedordeservicioautorizadode3M,negligenciaomanipulaciónindebidaporparte

decualquierpersona.Lagarantíanocubreeldesgastenormalporuso.

Garantía limitada Esta garantía se aplica únicamente a los territorios continentales de EE. UU. Los términos, las condiciones, los resarcimientos y las limitaciones de la garantía pueden variar en otros países. Comuníquese con su compañía 3M local para conocer los detalles de la garantía.

27

b. Elproducto3Mestádiseñadoparaoperarenunambientecerradotípico.Estagarantíanocubreproductos3M

quenoseusenenlassiguientescircunstancias:

• 100V–240VCA,50/60Hz

• 10˚–30˚C(50˚–86˚F)

• 10–80%dehumedadrelativa(sincondensación)

• 0–1829m(0–6000pies)sobreelniveldelmar

c. Losorificiosdeadmisiónyescapedeairedebenestarlibresdeobstrucciones.Unaventilacióninadecuada

causaráaveríasodañosenelproducto3M.Estasaveríasodañosanularánlagarantía.

d. Estagarantíanocubreningúncostoadicional,incluidosperosinlimitarsea,aquellosrelacionadoconelretiro,

lalimpiezaolainstalacióndelproducto3Myajustes(mecánicosoelectrónicos)realizadosalproducto3M.

e. Estagarantíacubreúnicamenteelusonormaldelproducto.Lautilizacióncontinuadurantelas24horasdeldía

uotrosusossostenidosgeneranesfuerzomecánicoynoseconsideranusonormal.

f. Estagarantíanocubreelementosconsumibles(porejemplo:baterías).

g. Estagarantíanoestransferible.

h. 3Mnoseharáresponsableporelserviciodegarantíaencasodequelaetiquetaoellogotipode3Mola

etiquetadevaloresefectivosdetrabajooelnúmerodeseriefuesenretirados,salvoqueseindiquelocontrario

porescritoalosfinesdelrotuladoprivadoporrequisitossocietarios.

i. Estagarantíanocubrefranqueos,segurosocostosdeenvíoincurridosenlapresentacióndelproducto

3Mparasometerloalserviciodegarantía.Dichoscostossonresponsabilidaddelconsumidor.Sinopuede

identificarseoreproducirseunsupuestodefectoduranteelserviciotécnico,sepodráhacerresponsable

alconsumidorporelcostoincurrido.Encasodequesuampliacióndegarantíaincluyaunserviciodeltipo

“cambiodepiezas”ydequeelsupuestodefectonopuedaseridentificadooreproducidosporeltécnico,

elconsumidorseráresponsabledeloscostosdevisita.

DE NO SEGUIRSE LAS INSTRUCCIONES QUE SE INCLUYEN EN EL MANUAL APROPIADO DEL PRODUCTO 3M

O DE NO USARSE EL PRODUCTO 3M DE ACUERDO A LA DECLARACIÓN DE PROPÓSITO PRETENDIDO DE 3M, SE

ANULARÁN TODAS LAS GARANTÍAS Y LOS RESARCIMIENTOS LIMITADOS.

28

SALVOQUESEINDIQUEESPECÍFICAMENTEENELMANUALCORRESPONDIENTEDELPRODUCTO3M,3MNO

SERÁRESPONSABLEPORNINGÚNDAÑOINDIRECTO,IMPREVISTO,ESPECIALORESULTANTES( INCLUIDOSPERO

SINLIMITARSEA:LUCROCESANTE,PÉRDIDADEINGRESOSONEGOCIOS)QUESEORIGINASENAPARTIRDE,

OESTUVIERANVINCULADOSDECUALQUIERMANERAA,ELRENDIMIENTO,ELUSOOLAINCAPACIDADDEUSO

DECUALQUIERPRODUCTO3M.Estalimitaciónseaplicaindependientementedelateoríalegalsobrelaqueseprocure

elresarcimientopordaños.

Sinecesitaasistenciarelacionadaconlagarantía,llameoescribaasuoficinalocalde3Moaunproveedorde

servicioautorizadode3Mparaobtenerunnúmerodeautorizacióndematerialdevuelto(ReturnMaterialAuthorization,

RMA)antesdedevolverelproducto.SiviveenelterritoriocontinentaldeEstadosUnidosdeAmérica,comuníquese

conelServiciodeatenciónalclientede3Mllamandoal1-866-631-1656oenvíeunmensajedecorreoelectrónico

[email protected].

Qué hará 3M para corregir problemas:• Sisuproducto3Mrequiereserviciotécnico,3Mlepediráquelleveoenvíeelproducto3M(embalado

enformaseguroensucajaoriginaloequivalenteyjuntoconevidenciadelafechadelacompra

original)alRepresentantedeserviciotécnicode3MoalCentrodeserviciotécnicode3M.

• Asucriterioexclusivo,3Mrepararáoreemplazarálaunidaddefectuosasincargoalgunoporlaspiezas

olamanodeobra.Ladevolucióndelproducto3Mseráacargode3M.

• Sielserviciodegarantíainvolucraelcambiodelproductoodeunapieza3M,elítemreemplazado

pasaráaserpropiedadde3M.

• Elproductoolapieza3Mpodránsernuevosohabersidopreviamentereacondicionadossegúnla

normadecalidadde3My,acriterioexclusivode3M,elrecambiopodráserotromodelodelmismo

tipoycalidad.

• Laresponsabilidadde3Mrespectodelrecambiodelproductoolapieza3Mengarantíanoexcederá

elpreciodeventaminoristaoriginaldelproducto3M.Losproductosolaspiezascambiadosode

reemplazoasumenelperíododegarantíarestantedelproductocubiertoporestagarantíalimitada.

82-703-90040v1.0

Español

3 Projection Systems 3M Austin Center 6801 River Place Blvd. Austin, TX 78726-9000 800-328-1371 www.3M.com/meetings [email protected]

3M Mexico, S.a. de C.V.Apartado Postal 14-139 Mexico, D.F. 07000 Mexico 3M Europe Boulevard de l'Oise 95006 Cerge Pontoise Cedex France

3M CanadaP.O. Box 5757 London, Ontario N6A 4TI

3M is a trademark of 3M Company. All other trademarks or registered trademarks are property of their respective companies.

Please Recycle. Printed in USA. © 3M 2010. All Rights Reserved.

78-6971-1565-3-A