COREA DE HOY, Julio 2012 (Juche 101), nª510

52
50 COREA DE HOY No. 7, 2012

description

COREA DE HOY, Revista Mensual, No. 510 http://naenara.com.kp/sp/periodic/todaykorea/index.php http://www.blogak.com/kfaeuskalherria

Transcript of COREA DE HOY, Julio 2012 (Juche 101), nª510

Page 1: COREA DE HOY, Julio 2012 (Juche 101), nª510

50 COREA DE HOY No. 7, 2012

Page 2: COREA DE HOY, Julio 2012 (Juche 101), nª510

51 COREA DE HOY No. 7, 2012

Lámpara de adorno de cristal

Fue regalada al Presidente Kim Il Sung por el director general y el jefe de departamento de la Compañía Comercial Al Haramein de Kuwait (febrero de 1987).

Page 3: COREA DE HOY, Julio 2012 (Juche 101), nª510

1 COREA DE HOY No. 7, 2012

Índice

Abnegados esfuerzos para la reintegración nacional …………………………………………...3

Preferencia a los miembros de la nación …………………………………………………………………… 4

Reflejando la voluntad de la nación de reunificar el país ………………………………………………………. 6

Siempre pensando en los compatriotas del Sur ...……………………………………………….7

La unidad y la victoria ………………………………………………………………………….8

El era un afectuoso padre ………………………………………………………………………10

Nuestro sol eterno ……………………………………………………………………………...12

Brillante es el futuro de nuestro pueblo …………………………………………………………………….14

La posición creadora y el progreso social ……………………………………………………..15

Sabio dirigente de Corea ……………………………………………………………………….16

Mi madre …………………………………………………………………………………………………………..17

COREA DE HOY REVISTA MENSUAL

No. 510

Page 4: COREA DE HOY, Julio 2012 (Juche 101), nª510

2 COREA DE HOY No. 7, 2012

Con la tradición del espíritu de apoyo en las propias fuerzas ….....19

Producen calcetines de calidad ………………………………….21

Fábrica de elaboración de la hierba Phalwol ……………………22

Productores de confecciones de gran popularidad ...…………….24

País con fauna y flora peculiares ………………………………...25

Con infatigables esfuerzos de investigación …………………….26

Se pone énfasis en la formación de estudiantes y

las investigaciones científicas …………………….27

Envidio a las mujeres coreanas ………………………………….28

Para el pleno desarrollo de pequeños talentos …………………..29

Yudoca prometedora …………………………………………….31

Enaltecen el honor de la patria de Taekwondo ………………….32

El desarrollo de la medicina tradicional Coryo ………………….33

Servicio médico a distancia ……………………………………...34

Técnica metalúrgica con larga historia …………………………..35

Desenterramiento y conservación de vestigios y

reliquias históricos en Corea …………………………………...36

Templo Kwangbop ····································································· 37

Cuento

Dueña de la granja ······································································· 38

Veterano de la cinematografía coreana········································ 40

Se desarrolla la filatelia en Corea ··············································· 42

Satisfacción y alegría·································································· 43

Sentencia de la nación ································································· 45

Lo que ganó EE.UU.···································································· 47

Es preciso concluir el convenio de la paz···································· 48

Palacio del Sol de Kumsusan(fotografiado en mayo de 2012). El Palacio del Sol de Kumsusan donde yacen el gran Líder camarada Kim Il Sung y el gran Dirigente camarada Kim Jong Il con imágenes eternamente vivas constituye el pilar espiritual del pueblo coreano.

Foto: Ra Phyong Ryol.

Monumento a la eternidad.

Foto: Ri Song Ik.

©Revista en lenguas extranjeras 2012 ISSN 1727-4079

Dirección: Barrio Sochon del municipio Sosong de la ciudad Pyongyang de la RPDC

E-mail: flph@star־co.net.kp

Page 5: COREA DE HOY, Julio 2012 (Juche 101), nª510

3 COREA DE HOY No. 7, 2012

E n Panmunjom, de Corea, está erigida una lápida con

autografías del gran Líder

Kim Il Sung que dice: “Kim Il Sung, 7 de julio de 1994.” Es la copia de la firma que él puso en un histórico documento relacionado con la reunificación de la patria el día antes de su fallecimiento.

El 24 de noviembre de 1996 el

gran Dirigente Kim Jong Il que visitó este lugar se paró delante de dicha lápida y, diciendo que hizo levantarla allí partiendo del deseo de convertir Panmunjom, símbolo de la escisión, en símbolo de la reunificación según el legado del gran Líder, afirmó que aunque su autografía constaba solo de nueve letras, implicaba un grandioso significado insustituible por miles de letras.

El gran Líder dedicó todo lo suyo en aras de la reintegración nacional apenándose más que nadie por la división nacional que sufre el pueblo coreano.

Diciendo que para lograr la

reunificación de Corea debía poner fin a la dominación y la intervención de fuerzas foráneas, realizar completamente la soberanía de la nación coreana y lograr la unidad nacional eliminando la desconfianza y confrontación entre el Norte y el Sur, presentó varias propuestas para la reintegración nacional.

En mayo de 1972 presentó los tres principios de la reunificación de la patria cuyo contenido principal son la independencia, la reunificación pacífica y la gran unidad nacional, en octubre de 1980 trazó la orientación de la fundación de la República Confederal Democrática de Coryo consistente en formar un Estado confederal mediante la unión del Norte y el Sur sobre la base de dejar intactos las ideologías y regímenes existentes en ambas partes y en abril de 1993 publicó “Programa de 10 puntos de la gran unidad pannacional para la reunificación de la patria”.

Dichas propuestas fueron apoyadas efusivamente tanto por los

coreanos del Norte, el Sur y en ultramar como por los pueblos progresistas del mundo amantes de la paz por haber reflejado exactamente el unánime anhelo del pueblo coreano y la realidad concreta de Corea.

El gran Dirigente Kim Jong Il libró dinámicas actividades para materializar el legado del gran Líder acerca de la reunificación de la patria.

Visitó Panmunjom varias veces diciendo que no sólo debían esperar la reunificación sino luchar activamente para adelantarla, que él afianzaba la decisión de eliminar la línea de demarcación militar cada vez que venía a ese lugar y que por eso solía pasar por Panmunjom en sus recorridos por la zona aledaña a la línea de demarcación.

En varias de sus obras incluyendo “Materialicemos de modo consecuente el legado del gran Líder, camarada

Kim Il Sung, para la reunificación de la Patria” y “Que toda la nación unida alcance la reunificación independiente y pacífica de la Patria” dio respuestas

Abnegados esfuerzos para la reintegración nacional

Panmunjom, símbolo de la división nacional.

Page 6: COREA DE HOY, Julio 2012 (Juche 101), nª510

4 COREA DE HOY No. 7, 2012

globales y científicas a los problemas que se presentan en acabar con la tragedia de la división nacional lo más pronto posible y lograr la causa de la reunificación del país.

En junio de 2000 fue publicada en Pyongyang la Declaración Conjunta Norte-Sur que aclaró una serie de problemas de principio que surgen en desarrollar las relaciones de ambas partes y lograr la reintegración nacional incluyendo el de reunificar el país de manera independiente con la fuerza unida de toda la nación.

Esto constituyó un motivo histórico que reafirmó los tres principios de la reunificación de la patria y abrió una coyuntura trascendental en promover la reconciliación y unidad, el intercambio y la colaboración de la nación y anticipar la paz y la reunificación del país.

Gracias a esta Declaración se reconectaron vías férreas y se abrieron carreteras entre el Norte y el Sur al cabo de varias décadas y se activaron la colaboración e intercambio entre ambas partes.

Pero, con la toma del poder por las fuerzas conservadoras

encabezadas por Ri Myong Bak que siguen la política de EE.UU. hostil a nuestra República, se interrumpieron el intercambio y la colaboración entre el Norte y el Sur y llegó a prolongarse el estado de enfrentamiento agudo entre ambas partes.

En marzo pasado el querido camarada Kim Jong Un, máximo Dirigente del PTC y el pueblo coreano, visitó Panmunjom donde, mirando atentamente la lápida con inscripción de la autografía del gran Líder, recordó las

hazañas del gran Líder Kim Il Sung y el gran Dirigente

Kim Jong Il, quienes se dedicaron por entero a la causa de la reunificación de la patria.

Hoy el pueblo coreano está firmemente seguro de la brillante perspectiva de la reunificación de la patria por contar

con el querido camarada Kim Jong Un, quien continúa fidedignamente las ideas y la causa del gran Líder y el gran Dirigente para la reunificación de la patria.

Kim Ye Ryong

El querido camarada Kim Jong Un en Panmunjom (marzo de 2012).

4 COREA DE HOY No.7,2012

Page 7: COREA DE HOY, Julio 2012 (Juche 101), nª510

5 COREA DE HOY No. 7, 2012

Lápida con la inscripción de la última autografía que el gran Líder camarada Kim Il Sung dejó en un documento relacionado con la reunificación de la patria.

E n septiembre de 1984 una gran lluvia torrencial arrasó varias

regiones de Corea del Sur causando espantosa desastre a cientos de miles de habitantes.

Informado de la noticia triste, el Dirigente Kim Jong Il tomó medidas para enviar materiales de socorro a los damnificados, según la directiva del Presidente Kim Il Sung. Dijo a los funcionarios que éste enseñó dar la ayuda material a los damnificados surcoreanos que se quedaron sin casas. Debemos –continuó- apoyar cordialmente el propósito del gran Líder que se preocupa siempre por los compatriotas del Sur y se empeña para reunificar la patria lo más pronto posible. Se dice que es amigo quien da ayuda en el período difícil y debemos ayudar en gran medida a los damnificados del Sur. Enfatizó: No debemos escatimar nada en el trabajo destinado a socorrer a los

compatriotas. Si no usamos para este fin los materiales de reserva que tenemos acumulados, ¿para qué los utilizaremos? Antes que nadie tenemos que dar preferencia a los miembros de la nación.

Así que los surcoreanos damnificados por la inundación

pudieron recibir 50 mil sok de arroz, 500 mil metros de telas, 100 mil toneladas de cemento, gran cantidad de medicamentos, que equivalían en total a 18 millones de dólares.

En aquella ocasión EE.UU. donó 20 mil dólares a Corea del Sur.

Ri Ron

Preferencia a los miembros de la nación

A los damnificados surcoreanos se les envió gran cantidad de materiales de socorro (1984).

Page 8: COREA DE HOY, Julio 2012 (Juche 101), nª510

6 COREA DE HOY No. 7, 2012

Reflejando la voluntad de la nación de reunificar el país

L a canción “Corea es una” fue creada en 1974 expresando la

decisión del pueblo coreano de reunificar el país que está dividido:

Nuestra nación del mismo linaje es una desde hace 5 mil años. Nuestro territorio es uno, vertebrado por la cordillera Paektu. ¿Cuántos años hemos vivido

divididos y separados? Levántense compatriotas Por la reunificación, Corea es una. Por la división la nación coreana

sufre innumerables desdichas y dolores.

Los padres e hijos que viven separados en el Norte y el Sur no tienen comunicaciones, no saben si están vivos, no pueden regresar aun muertos a sus tierras natales que han quedado en otra parte.

En el Sur del país, tropas norteamericanas atropellaron con sus carros blindados a unas niñas que caminaban, violan a mujeres y

destruyen brutalmente medios ambientes ecológicos.

La canción describe vehemente la decisión del pueblo coreano de poner fin cuanto antes a la tragedia de división nacional que le obliga a pelearse entre sí apuntando los fusiles, a esa nación homogénea que había vivido en armonía en el mismo territorio.

En el corazón de la nación inteligente

arde la sangre del patriotismo.

Las tierras del Sur pisoteadas

se tiemblan de rencor. A la pregunta de la

historia ¿qué desean entre la

reunificación o la división? Vamos, compatriotas,

por el camino de la reunificación, Corea es una

El autor de esta

desgracia es el imperialismo norteamericano y sus seguidores, las autoridades del Sur.

En septiembre de 1945 ese imperialismo ocupó militarmente la parte sur de Corea, estableció allí un gobierno títere, convirtió al lugar en

una base militar, en una avanzada para realizar su plan de agresión y como primer paso desató la Guerra Coreana para extender su ocupación hasta el Norte del país. Fue derrotado en su guerra, pero no dejó provocaciones bélicas contra el Norte e impidió obstinadamente el movimiento prorreunificación del pueblo coreano.

.

Una escena del juego recreativo entre los obreros

del Norte y el Sur (2005).

Una escena de la competencia de voleibol para la reunificación por el “Premio del 15 de junio”(2005).

6 COREA DE HOY No.7,2012

Page 9: COREA DE HOY, Julio 2012 (Juche 101), nª510

7 COREA DE HOY No. 7, 2012

En la década 70, EE.UU. negando la Declaración Conjunta Norte-Sur del 4 de Julio , cuyo contenido principal es realizar la soberanía, la reunifación pacífica y la gran unidad nacional, forzó a las autoridades surcoreanas a publicar una “declaración especial” en que hizo constar su propósito de fijar y perpetuar la división de Corea.

La historia de la división del país que continúa aún, muestra que el imperialismo norteamericano es el principal obstáculo para la reunificación de Corea.

Este trata de permanecer para siempre en el Sur de Corea para realizar su ambición de extender dominio militar a toda Corea y el continente asiático. En la estrategia de defensa que publicó últimamente, incluyó el plan de fortalecer su dominación militar en Asia-Pacífico.

La realidad comprueba que solo cuando se logre fracasar la ambición agresiva de EE.UU. y expulsar a sus

tropas del Sur, es posible alcanzar la reintegración de Corea.

En este sentido la canción arriba mencionada exhorta a todos los compatriotas a levantarse unidos como un solo hombre en la lucha por reunificar la patria destruyendo las maquinaciones obstruccionistas del

imperialismo norteamericano y sus maniobras de agresión.

En reflejo de la inclinación del pueblo coreano a la reunificación que se acentúa más, por su voluntad de alcanzar esta causa con sus propias fuerzas, dicha canción resuena cada día más alta en todas partes del país.

U n día del verano de 1965, a alta hora de la noche el

Presidente Kim Il Sung llamó por teléfono a un especialista de la Dirección de Meteorología e Hidrografía, quien permanecía aún en su oficina reuniendo informaciones meteorológicas.

Es que por aquellos días continuaba una sequía sin precedentes, y él, preocupado, conocía a menudo el estado climático. Aquel día el cielo estaba nublado y le preguntó de dónde

venía la baja presión atmosférica que lo originaba.

A la respuesta de que era de Mongolia Interior, guardó silencio un momento para decir luego, apenado, como para sí mismo, que no era del Sur.

A poco rato volvió a preguntar si esa presión se ejercería en todo el territorio de nuestro país. El especialista contestó que era débil y llegaría apenas a la mitad de Corea. Un momento después, con una voz cargada de preocupación el Presidente dijo quedamente que era

problemático. El especialista se dio cuenta que

algo le preocupaba, pero no lo podía conocer.

En eso el Presidente expresó: Dijo que esa baja presión atmosférica ejerce influencia hasta la mitad de Corea, y es cosa inquietante. Deben alimentarse también los compatriotas del Sur, ¿no es así?

Aunque caería lluvia tan esperada, el Presidente pensando en esos connacionales, no podía liberarse de sus grandes preocupaciones.

Siempre pensando en los compatriotas del Sur

Acto inaugural del Gran Festival Nacional para la Reunificación por el aniversario 5 de la publicación de la Declaración Conjunta Norte-Sur del 15 de junio (2005).

Page 10: COREA DE HOY, Julio 2012 (Juche 101), nª510

8 COREA DE HOY No. 7, 2012

H a transcurrido mucho tiempo después del cese de fuego en

Corea. En septiembre de 1945, el

imperialismo norteamericano ocupó el Sur de Corea y en junio de 1950 desató la guerra de Corea con el fin de establecer su dominio sobre toda ésta.

En el mundo los hubo que se preguntaban cómo iba a enfrentar ese pequeño país al imperio de América, diciendo que el hecho de que el haberse levantado contra él era en sí un prodigio.

A pesar de todo, el pueblo coreano, bajo la jefatura del gran Líder camarada Kim Il Sung, lo hostigó tanto que propusiera el armisticio.

Es que el pueblo coreano se alzó al unísono a la sagrada lucha contra los agresores. No era el de aquel tiempo cuando, bajo la ocupación militar del imperialismo japonés, llevaba una vida dolorosa como esclavo colonial.

Después de la liberación, gracias al gran Líder camarada Kim Il Sung el pueblo coreano se ha hecho dueño de las tierras, de las fábricas y del país, lo que le

garantizó una vida digna y feliz. Ya no quería volver a ser esclavo colonial del imperialismo, no podía dejar que se le arrebatara la condición del pueblo libre, de ciudadano de un país soberano e independiente. Así que se levantó como un solo hombre en las batallas por defender al país.

El gran Líder, al inicio de la guerra declaró que el factor decisivo de la victoria en la guerra no está en la superioridad numérica, técnica ni de armamentos, sino en fortalecer la potencialidad política e ideológica de los militares y del pueblo y llamó a éstos a luchar valientemente hasta la última gota de sangre para defender las ciudades y aldeas, el territorio del país al mismo tiempo que les sembraba la confianza en su victoria.

En respuesta a su llamamiento, el Ejército Popular, en un corto tiempo, asedió y aniquiló las principales agrupaciones del ejército títere surcoreano y la división 24 del ejército norteamericano y expandía éxitos por el Sur.

Una escuadrilla marina del Ejército Popular realizó una hazaña combativa digna de ser registrada en la historia de guerras navales mundial al hundir con solo 4 torpederos el crucero pesado “Baltimore” de EE.UU. que se llamaba “isla flotante” y averiar uno otro ligero; los aviadores también realizaron brillantes proezas de derribar aviones de caza y bombarderos incluidos los estratégicos “B-29” de EE.UU. que alardeaba de su superioridad aérea.

En los días de enconada guerra el Líder estuvo varias veces en la primera línea para ver a combatientes, diciendo que quería ir a cualesquiera lugares donde estuvieran soldados, por muy lejanos y peligrosos fueran.

Una vez, dijo que los combatientes eran tesoros que no podían sustituir con nadie, y ya que se dejaba sentir el frío, debían prepararles arroces y sopas y dormitorios calientes cuidando que no cogieran resfriado.

Por su atención se salvó un soldado gravemente herido al cubrir con su cuerpo la aspillera de un fortín enemigo y en el frente se

La unidad y la victoria

Soldados del EPC combatiendo contra los agresores norteamericanos.

Page 11: COREA DE HOY, Julio 2012 (Juche 101), nª510

9 COREA DE HOY No. 7, 2012

estableció una casa de reposo para combatientes.

Estimulados por esos cuidados, los combatientes, bajo las consignas de “¡Por el Partido y el Líder!”, “¡Por la patria y el pueblo!”, lucharon a vida o muerte lanzándose sobre el enemigo con bayonetas caladas cuando faltaban municiones o bomba en la boca si tenían heridos los brazos y las piernas.

Mientras en el frente los soldados desplegaban el heroísmo masivo entregando su juventud y su vida, en la retaguardia, bajo la consigna “¡Todo para el frente!” los habitantes se movilizaron todos para asegurar la producción y el apoyo al frente.

Los heroicos obreros, campesinos y otros sectores del pueblo aseguraron la producción y el transporte de materiales bélicos y cereales.

Las mujeres de la aldea Namgang, por ejemplo, cuando fue llevado un puente por la crecida, lo restauraron movilizando todos los maderos a su disposición, incluso columnas de casas, y armarios, y

recorriendo cada día decenas de ríes, transportaron municiones, alimentos y heridos.

El gran Líder camarada Kim Il Sung a pesar de las difíciles condiciones de la guerra, atendió la vida del pueblo hasta en sus pormenores.

Sobre la mesa para trazar planes de operación en la Comandancia Suprema se encontraban siempre documentos relativos con problemas de la vida del pueblo y fue cuando la guerra en que se implantó el sistema de asistencia médica gratuita general para el pueblo.

Esa confianza e identificación entre el Comandante Supremo y soldados, entre el Líder y el pueblo abonaron la gran victoria coreana en la guerra.

Ese sentido de obligación moral revolucionario es heredado por el camarada Kim Jong Un, Comandante Supremo del Ejército Popular de Corea, que lleva adelante las ideas del gran Dirigente Kim Jong Il.

Desde los principios de este año, ha visitado varias unidades del Ejército Popular en borde delantero incluida la división guardia de tanques 105 Seúl Ryu Kyong Su. Se tomó fotos con soldados,

hombro con hombro y cogidos de los brazos, recorrió sus dormitorios, salas de baño y aseo, comedores y depósitos de alimentos.

Al respecto el jefe de una delegación del periódico sirio Al Baas expresó: “En la RPDC el dirigente y el pueblo están identificados por completo. Todo el pueblo comparte ideas, voluntad y destino con su dirigente. Esa unidad estrecha en Corea constituye la fuente de todas sus victorias. La victoria estará siempre del lado del pueblo coreano unido.”

Kim Kyong Hui

Bloques de desfile del EPC marchando dignamente con el orgullo de haber derrotado al imperialismo norteamericano.

Concentración de masas de la ciudad de Pyongyang por el festejo de la victoria en la Guerra de Liberación de la Patria.

Page 12: COREA DE HOY, Julio 2012 (Juche 101), nª510

10 COREA DE HOY No. 7, 2012

S i llega julio, mes en que se

cumple el aniversario del

fallecimiento del gran Líder camarada

Kim Il Sung, los niños y escolares de

Corea, igual que otros sectores del

pueblo, lo echan más de menos y

visitan lugares donde están colocados

su estatua y su imagen de cuando

sonreía.

El consideraba a los niños como

reyes del país y les prestó todas las

atenciones posibles. Dispuso destinar

los lugares de mejor condición a

levantar escuelas y campamentos

infantiles, construirlos a mejor nivel

posible y otorgarles beneficios con

prioridad.

También el Palacio de Niños y

Escolares de Mangyongdae, donde

trabajo, fue construido por su

iniciativa y orientación. Cuando en la

zona de Mangyongdae se levantaba

una moderna calle, dijo construir allí

un palacio infantil, y esto a alta

calidad, ya que era para niños que son

reyes del país, y resolvió todos los

problemas que se planteaban en su

obra.

Como resultado, se construyó una

base de educación extraescolar con

materiales de alta calidad, que está

dotada de modernos aparatos de

ensayo y práctica, de deportes, de

instrumentos musicales, equipos de

alumbrado y de acústica.

En mayo de 1989, el gran Líder

asistió al acto de inauguración del

palacio. Después de recorrer su

exterior e interior, incluido el

vestíbulo central, en cuyo suelo se

dibujó una flor de magnolia con

piedras valiosas naturales, y

gimnasio, estuvo tan alegre, que

canturreó la canción “Nada del mundo

envidiamos”:

Es azul el cielo y

alegre me siento,

toquemos la

filarmónica.

Con posterioridad

se interesó

profundamente por la

gestión del Palacio e

hizo enviarle más

instrumentos

musicales y equipos

de enseñanza. Al visitarlo, se dignó

asistir a los espectáculos que ofrecían

niños y escolares.

Cada año, asistió al acto cultural

que niños y escolares celebraban por

el Año Nuevo.

En 1990, cuando ese acto, él visitó

dicho palacio, donde, cogido de

manos con niños bailó y vio la

función artística ofrecida por estos e

hizo voto por su brillante futuro. Vio

El era un afectuoso padre

Los alumnos desarrollan sus talentos a sus anchas en el Palacio de Niños y Escolares de Mangyongdae.

Page 13: COREA DE HOY, Julio 2012 (Juche 101), nª510

11 COREA DE HOY No. 7, 2012

recitar poesías, dibujar y escribir con

pincel a niños talentos como Kim Il

Sin, O Un Byol, Han Song Il y Ju Un

Hui. Dijo que formarse muchos niños

talentos es un síntoma de la

prosperidad del país, se fotografió con

ellos, y se llevó las obras hechas por

estos para colgarlos en la pared para

verlos cuando quiera.

Se me refresca vivamente la

escena en que el gran Líder se

apenaba por separarse de los niños

que prendidos de sus manos no le

dejaban marcharse.

Para el gran Líder la hora más

alegre y placentera era cuando estaba

con niños, y para éstos el día más feliz

era el día de Año Nuevo cuando junto

con él festejaban la fiesta. Es por eso

que esperaban con impaciencia la

llegada de ese día y

lo reflejaban en una

canción que dice que

todos los días de año

fueran el día de Año

Nuevo.

Esa tradición de

atención a los niños

se ha heredado por el

gran Dirigente Kim Jong Il y hoy se

hereda por el querido camarada

Kim Jong Un.

En nuestro Palacio se forman

niños como artistas, científicos,

poetas y deportistas según sus deseos

bajo la dirección de especialistas.

Nuestros niños, echan siempre de

menos al gran Líder y siguen

cantando la canción “Nada del mundo

envidiamos”:

Nuestro padre es el Mariscal

Kim Il Sung,

nuestra casa, el Partido.

Hermanos somos todos nosotros,

nada del mundo envidiamos.

Ryom Yun Hak, director general

del Palacio de Niños y Escolares de

Mangyongdae

Page 14: COREA DE HOY, Julio 2012 (Juche 101), nª510

12 COREA DE HOY No. 7, 2012

D ormidos y despertados, de día y

de noche, siempre sentimos

sobre nuestra cabeza la caliente luz de

un sol brillante de mi alma, que es el

gran Dirigente Kim Jong Il. Su imagen tan afectuosa y

bondadosa, tan atractiva como el Sol,

se aguarda en el fondo del corazón de

nuestra familia. Desde la época de mi

abuelo Zhang Weihua, que falleció el

27 de octubre de 1937, a través de

cinco generaciones, nuestra familia ha

recibido una atención especial del

Líder paternal Kim Il Sung y el

querido General Kim Jong Il. En abril de 1985, yo, junto con mi

padre Zhang Jinquan y la tía paternal

Zhang Jinlu, por invitación del Líder

paternal, visité a Corea.

En aquella ocasión, éste nos

recibió y abrazándonos dijo:

“Oigan, a verles a ustedes, parece

como si me hubiera encontrado con el

padre de ustedes, Zhang Weihua.

Ustedes no tienen padre, él se sacrificó

por mí, de aquí en adelante soy el padre

de ustedes.”

Esas palabras dejaron tan

emocionados a mi padre y mi tía

paterna, que vertieron lágrimas.

Posteriormente mi padre explicó que

esas palabras le recompensaron toda la

pena que tenia acumulada por la

pérdida de su padre.

Era a los 7 años en que llegué a

saber lo ocurrido entre el Líder

paternal y mi abuelo, y la profunda

amistad entre ellos. Yan Anji que era

un viejo amigo de mi abuelo, me llevó

a Jilin donde me crió y me lo contó

todo, lo que me sembró en el corazón

la semilla de la amistad entre China y

Corea. Con todo, no pude comprender

entonces del todo por qué ellos

vertieron lágrimas tan sentidas.

En esa primera visita a Corea,

recorrimos la casa natal del Líder

paternal en Mangyongdae y la

Universidad Kim Il Sung y asistimos

al Festival Artístico de Amistad de

Abril en Primavera que en Corea se

efectuó por el aniversario de

nacimiento del Líder paternal.

En aquel entonces el Líder paternal

nos recibió varias veces. Nos contó

sobre mi abuelo, se interesó

profundamente de nuestra situación

familiar y nos atendió solícitamente.

Al despedirnos de él, cuando

íbamos a salir al carro, lo vi quitarse

los anteojos y limpiarse los ojos de las

lágrimas. Era, sin duda alguna, no la

despedida de extranjeros de un jefe de

Estado, sino de hijos y nietos de su

afectuoso abuelo., se trataba de

lágrimas de añoranza y alegría

contenidas por años.

Posteriormente él nos invitó varias

veces a Corea y nos recibió como a

huéspedes distinguidos, nos recibió en

audiencia, nos ofreció banquetes, se

fotografió con nosotros, nos dio

preciosos regalos, nos organizó visitas

a distintos lugares y chequeos médicos.

En nuestra estancia en Corea el

General Kim Jong Il se dice que cada

día varias veces telefoneó a los

funcionarios correspondientes para

saber hasta en detalles cómo nos

atendían y tomó medidas para resolver

los problemas que surgieran:

preguntado por ejemplo “¿dónde están

hoy ellos?”, “¿qué están haciendo?,

¿cómo les va la salud?.... El,

personalmente, examinó

minuciosamente el programa de visitas

para nosotros, nos envió a un sastre de

alta calificación para que nos

confeccionara trajes de colores que

gustaran a cada uno.

Cuando Zhang Yao y Yue Zhiyun

estaban becados en el Instituto

Superior de Relaciones Internacionales

en Pyongyang, les envió un coche

“Benz”, un cocinero, una camarera y

un chofer para el pasatiempo, les envió

bicicletas, acordeón, raquetas de

bádminton, les atendió

minuciosamente para que no tuvieran

Nuestro sol eterno

Page 15: COREA DE HOY, Julio 2012 (Juche 101), nª510

13 COREA DE HOY No. 7, 2012

▶ ningunos inconvenientes.

Parece sonar aún vivamente a mis

oídos las palabras del Líder que nos

dijo en mayo de 1994 en su último

encuentro con nosotros.

“En adelante… sigan viniendo a

nuestro país a descansar. El camarada

Kim Jong Il atenderá bien a ustedes,

la familia de Zhang Weihua. Les amará

y cuidará más que a nadie. Y, sin

sentirse apocados vengan una vez al

año. Deben confiar y seguir al

camarada Kim Jong Il como lo hacen

conmigo.”

Lamentablemente éstas resultaron

sus últimas palabras que nos dijo.

Pasados menos de tres meses él

falleció, lo que era para nosotros una

pérdida más sentida que la de nuestro

propio abuelo y padre. Caían lágrimas

sin consolación, nublados los ojos no

se veía nada, parecía que todo el

mundo estuviera sumido en una

tiniebla.

Pero nos seguía calentando e

iluminando un sol, el Dirigente

Kim Jong Il, idéntico con el Líder

paternal en ideología, virtud y

personalidad, que nos atendió

invariablemente, más solícitamente

que antes.

Cada año, por Año Nuevo, en lugar

del Líder, él nos envió mensaje de

felicitación, y nos invitó a visitar a

Corea.

En octubre de 1997, por el 60

aniversario de la muerte de mi abuelo,

envió en su nombre una ofrenda floral

con una delegación de alto nivel, así

como un pabellón hecho para proteger

la lápida que se había colocado con

inscripción hecha de su puño y letra

por el Líder paternal.

Y en ocasión del casamiento de mi

hija Zhang Mengmeng hizo que

miembros del Consulado General

Coreano en Shenyang la felicitaran

sobre el terreno.

Todo esto, reflejo de su cuidado a

sus descendientes de mártires de la

revolución, emocionó profundamente

a los chinos.

El 19 de diciembre pasado,

recibimos inesperadamente la noticia

del fallecimiento del gran Dirigente, y

de inmediato visitamos a Pyongyang

para rendirle homenaje póstumo. En

cuclillas ante el féretro decimos:

“¡Querido General! Sus hijos en China,

los descendientes del mártir Zhang

Weihua hemos venido para verle.” Nos

corrían por las mejillas lágrimas como

llovidas.

El 28 del mismo mes, en la

ceremonia de despedida del duelo

efectuada en Pyongyang sentimos una

vez más que el camarada Kim Jong Il era un gran Líder, un afectuoso padre

del pueblo coreano.

Del cielo, nublado, como llorando

triste caía nieve, cubriendo todo el

mundo que temblaba consternado.

Árboles de hojas siempre verdes,

pinos, árboles de la vida etc., con nieve

en sus copas, silenciosos, ponían más

tétrico y solemne el ambiente.

Millones de habitantes salieron a calles

para despedir el duelo. Entre ellos se

veían muchos que se quitaron sus

abrigos y bufandas y los pusieron en

calzadas de las avenidas por donde

pasaría el coche fúnebre, para

protegerlo de la nieve, y no satisfechos

aun, allí se reunieron apretadamente

formando paraguas humanos.

Todo eso me emocionó hasta las

lágrimas. ¡Ah! ¡Qué grande y cariñoso

hombre hemos perdido! El dolor por

esa pérdida de un afectuoso padre

consternó no solo al pueblo coreano,

sino también a nosotros, a toda la

humanidad progresista del mundo.

Pero hubo alguien que nos animó y

es el camarada Kim Jong Un. De

generación en generación el pueblo

coreano está afortunado en cuanto al

líder. Lo estamos también nosotros. En

el Palacio del Sol de Kumsusan, ante el

féretro, él nos tomó la mano y sentimos

como si estuviéramos ante el Líder

paternal y el gran Dirigente.

Hoy por él continúa el amor que

estos grandes hombres nos prestaban.

El 14 de enero pasado, envió a mi

padre un mensaje de felicitación por el

Año Nuevo, lo que nos dejó

sumamente emocionados ante su

atención y cariño, es que ha heredado

las grandes ideas y nobles cualidades

del estimado Líder y gran Dirigente.

Nos dedicaremos por entero a

apoyar al pueblo coreano,

respetaremos de todo corazón al

camarada Kim Jong Un y nos

esforzaremos por contribuir al

fortalecimiento de la amistad China y

Corea, y la construcción socialista en

Corea.

El Líder paternal y el gran

Dirigente viven para siempre en

nuestro corazón como un sol.

Zhang Qi, gerente general de la compañía comercial de Chengyong de China

Page 16: COREA DE HOY, Julio 2012 (Juche 101), nª510

14 COREA DE HOY No. 7, 2012

Q ue cualquier país y nación, solo cuando cuenta con un destacado

dirigente, puede ganar la victoria y gloria en su causa es la verdad de la historia.

Los miembros de la primera generación de nuestra revolución, que protagonizó la lucha antijaponesa, la experimentamos a l l anando triunfalmente el camino de la revolución coreana, dura sin precedentes.

Cuando nuestro pueblo, privado del país, tenía que vivir la esclavitud, el gran Líder camarada Kim Il Sung organizó y dirigió la lucha armada antijaponesa coronándola con la liberación de la patria, y lo hizo victoriosamente también con la guerra de Corea impuesta por el imperialismo norteamericano para someter al pueblo coreano otra vez al yugo colonial.

También es gracias a su liderazgo que pudimos terminar en 14 años la industrialización socialista y construimos en un corto espacio de tiempo un Estado socialista independiente, autosostenido y autodefensivo.

El Presidente Kim Il Sung es el Sol de la nación que convirtió al

nuestro pueblo, antes incapaz de defender a su país, en un pueblo heroico que venció en la duración de una generación a dos imperialismos, y a nuestro país, antes atrasado lejos de la civilización contemporánea, en un poderoso Estado socialista.

El gran Dirigente Kim Jong Il, heredando la idea de amor al país, a la nación y al pueblo del gran Líder, consolidó más la base política y militar del país y echó un firme cimiento para la construcción de un país poderoso y rico, elevando más así la dignidad y el prestigio de la nación.

Merece una mención especial el hecho de que cuando el socialismo fracasó en diversos países y la alianza imperialista intensificaba sus maquinaciones para aplastar política y militarmente a Corea, el gran Dirigente aplicó en todos los aspectos la política de Songun, con el resultado de lograr defender a nuestro socialismo, centrado en las masas populares, y preparar un fuerte trampolín para construir un poderoso y próspero país.

Bajo su dirección nuestro Ejército y pueblo han dejado construida una poderosa industria militar, y fuerzas armadas invencibles, alcanzaron a hacer y lanzar satélites artificiales de la Tierra, desarrollan altas tecnologías del CNC, impulsan exitosamente la modernización de la economía nacional, han llegado a producir con recursos nacionales aceros, abonos y fibras.

Allanando el duro camino del socialismo bajo la orientación del gran Dirigente por la revolución de Songun, nuestro pueblo ha sentido profundamente otra vez que contando con esa dirección sabia, puede vencer siempre cualesquiera dificultades y pruebas.

Hoy el querido camarada

Kim Jong Un que ha heredado las ideas, el liderazgo y cualidades del Presidente y el Dirigente, dirige a nuestro Ejército y Pueblo.

Continúa la política de Songun del gran Dirigente visitando unidades militares. Este año, el primer día inspeccionó la División Guardia de Tanques 105 Seúl Ryu Kyong Su.

Sus visitas a unidades militares se caracterizan por la atención a la vida de los soldados. No se olvida de interesarse por la temperatura de cuarteles, y tomar medidas para asegurarles mejor alimentación.

El absolutiza el deseo y los intereses del pueblo y prioriza satisfacerlos. Cuando nuestro pueblo estaba de luto por el fallecimiento del gran Dirigente, padre de la nación, dispuso asegurarle todas las facilidades posibles para resguardar del frío a los que venían a rendir homenaje.

Hoy nuestro Ejército y pueblo, compensando con aliento esa pérdida, se han levantado al unísono para llevar a cabo los deseos del gran Líder y los proyectos del gran Dirigente, realizando prodigios e innovaciones en todos los sectores de la economía nacional.

Siendo testigo de grandes cambios que se producen en la patria, se me hace más firme la convicción de que nuestro pueblo, contando con un eminente dirigente más es muy feliz y su futuro es radiante.

Como miembro de la primera generación de la revolución coreana que ha venido apoyando al gran Líder y Dirigente hoy lo haré con el querido camarada Kim Jong Un cumpliendo con mi deber en materializar sus ideas y orientaciones.

Combatiente revolucionario antijaponés Kim Chol Man

Brillante es el futuro de nuestro pueblo

Page 17: COREA DE HOY, Julio 2012 (Juche 101), nª510

15 COREA DE HOY No. 7, 2012

L a idea Juche define la posición creadora como el método principal del progreso social, se trata de la posición de

resolver todos los problemas que surgen en el desarrollo social apoyándose en las fuerzas creadoras de las masas populares, y conforme a la realidad concreta.

Es la postura de valerse de las fuerzas de aquéllas al prescindir del concepto anterior de las mismas.

En el tiempo pasado predominaba el criterio de considerarlas como existencia inerte, que se mueve pasivamente bajo la conducción de un individuo distinguido.

La idea Juche las define como seres más inteligentes y poderosos del mundo, que tienen ilimitada facultad creadora. Ellas conquistan la naturaleza, crean los bienes materiales y construyen la nueva sociedad al derrumbar la caduca.

La idea Juche considera que el progreso social se logra por las masas populares, con la facultad creadora. Y su exigencia importante en lo que se refiere a apoyarse en ellas consiste en compartir con éstas la vida y la muerte, la pena y alegría, conducirlas con la práctica ejemplar, con el comportamiento modesto, sencillo y generosidad, a fin de hacer que desplegaran plenamente su facultad creadora.

Es un método diametralmente opuesto al método de mover a las personas con el dinero.

En Corea socialista se aplica invariablemente el método de apoyarse en las masas populares y movilizar sus fuerzas creadoras al prevenir la burocratización y el estilo de trabajo administrativo que puedan manifestarse en el partido gobernante.

La actitud creadora se entiende por el método de solventar todos los problemas de modo conveniente a la realidad en desarrollo y las condiciones concretas del país.

El desarrollo social se efectúa en diferentes condiciones de la época y las circunstancias concretas de cada nación. No puede existir receta del progreso social que convenga a todas las épocas y todos los países. La sociedad progresa en medio de la realidad concreta que cambia de modo variado e incesantemente. Con el punto de vista esquemático y el modo de pensar dogmático no se puede desplegar a plenitud la facultad creativa, ni conocer justamente la realidad que varia incesantemente y en forma múltiple ni tampoco hallar la vía correcta de la revolución y la construcción. Hay que penetrar en la realidad concreta y tratar todas las cosas con la posición

creadora para encontrar el correcto medio del progreso social. El desarrollo científico y técnico también se logra en

medio de la realidad concreta de cada país. Hoy las ciencias y la técnica se desarrollan con rapidez en muchos países del mundo. Deben introducir los últimos logros de la ciencia y tecnología para desarrollar con rapidez las ciencias y la técnica del país ahorrando gran cantidad de mano de obra, materiales y dinero. La idea Juche exige ampliar el intercambio científico y técnico en escala mundial. Pero se opone a la actitud dogmatista hacia las ciencias y la técnica de otros países. Es preciso introducirlas con su propio juicio y de acuerdo con la realidad concreta de su país. Para lograr alto grado de desarrollo científico y técnico deben poner en pleno juego las ventajas de su nación, la fuerza y la sabiduría de su pueblo y movilizar todas las posibilidades y potencialidad del país.

La idea Juche exige estudiar bien las condiciones subjetivas y objetivas de su país y elaborar la línea y la política convenientes a las mismas, a fin de lograr el progreso social conforme a su realidad propia. Las experiencias ajenas reflejan las condiciones social-históricas y las características nacionales de países determinados. En ellas puede haber cosas necesarias y útiles para su país y otras contrarias, y las cosas convenientes a la realidad de su país y otras inconvenientes. Hay que aceptar cosas útiles para su país y no las inútiles. Aun en el caso de introducir buenas experiencias de otros países, no deben engullirlas por entero sino teniendo en consideración la realidad de su país.

Pueden consultar las experiencias ajenas, pero lo más importante es valerse de sus propias experiencias dentro de su posibilidad.

La idea Juche se opone tanto a la tendencia de seguir ciegamente las cosas ajenas como la de no aprender modestamente buenas experiencias de otros países. Es muy prejuiciosa la actitud dogmatista de adorar ciegamente lo ajeno y tragarlo por entero sin tener en consideración su realidad y sin pensar desplegar su capacidad de creación. Porque imposibilita trazar la correcta línea y la política pertinentes al requerimiento del desarrollo de su país y al fin estorba el progreso social.

El método de resolver todos los problemas de acuerdo con la realidad de su país poniendo en pleno juego su facultad

La posición creadora y el progreso social

Page 18: COREA DE HOY, Julio 2012 (Juche 101), nª510

16 COREA DE HOY No. 7, 2012

creadora, es el método científico que permite lograr exitosamente el progreso social, y rechazar el servilismo hacia las grandes potencias y el dogmatismo.

Hoy los imperialistas intensifican su pretexto de “globalización” las maniobras dominacionistas en todas partes del mundo. Sostienen que el ideal de la construcción del Estado nacional independiente y soberano, patriotismo y el amor a la nación son un “prejuicio nacional atrasado de la época” y la “globalización” y la “unificación” constituyen la corriente de la época, en las condiciones

actuales en que las ciencias y la técnica se desarrollan con rapidez y se amplia en escala mundial el intercambio económico entre los países. Dada la condición de que cada país y nación tiene su ideología y su régimen y forja su destino por propia cuenta es impermisible la “unificación” del mundo en la política, la economía y la cultura.

A medida que se desarrolla la sociedad y se estrechan los vínculos y el intercambio entre las naciones, se aumenta la comunidad en la vida de las naciones, pero su premisa es el desarrollo independiente y particular

de las naciones. La “unificación” del mundo de que

hablan los imperialistas persigue el objetivo de convertir todo el mundo en un “mundo libre” al estilo occidental, subyugar y asimilar a todas las naciones.

Todos los países y naciones deberán ver correctamente la peligrosidad de la política de exterminación nacional que practican los imperialistas bajo el rótulo de la “unificación” del mundo y destruir sus maniobras dominacionistas.

Ham Ryong Ho

H e aquí la impresión de

Elena Babichi, presidenta

de la federación de mujeres de la

camarada Kim Jong Suk,

diputada a la Asamblea de la

ciudad San Petersburgo y jefa del

grupo del partido liberal

demócrata de Rusia.

Lo que el pueblo coreano

erigió en el máximo cargo al

estimado camarada Kim Jong Un es la decisión inmejorable y justa,

pues él cuenta con capacidad

suficiente para realizar actividades

como sabio dirigente de Corea.

Desde la infancia heredó las

ideas y el espíritu del Presidente

Kim Il Sung y sus padres.

Creció siguiendo con la vista

al Dirigente Kim Jong Il que

continuaba el camino de Songun

en aras del país y el pueblo.

Despidiendo y esperando al

Dirigente que continuaba

incesantemente la dirección

revolucionaria mediante Songun

reflexionó mucho cómo aliviar el

excesivo trabajo del Dirigente.

Ahora él continúa las ideas y

la dirección de Songun del

Presidente Kim Il Sung y el

Dirigente Kim Jong Il. Siendo joven y rebosante de

fervor, él conducirá siempre al

triunfo al pueblo coreano.

Nuestra delegación le ofreció

la orden Alejandro Nevski.

Confío que el estimado

camarada Kim Jong Un desempeñará un rol central en

lograr la reunificación de Corea y

la unidad nacional.

Sabio dirigente de Corea

Page 19: COREA DE HOY, Julio 2012 (Juche 101), nª510

17 COREA DE HOY No. 7, 2012

K ang Pan Sok, madre del gran Líder camarada Kim Il Sung,

fue destacada dirigente del movimiento por la emancipación de la mujer de nuestro país que sacrificó toda su vida para la patria y la revolución.

El gran Líder recordó así sobre su madre en las memorias “En el Transcurso del Siglo”.

… … Cuando entré a las calles de

Badaogou anochecía. Al llegar ante la casa se hizo más tensa la inquietud que me abrumaba durante los 400 kilómetros del recorrido.

Sin embargo, para mi gran sorpresa, la expresión de mi madre inspiraba mucha tranquilidad y calma. Me acogió cariñosamente. Abrazándome con fuerza dijo:

- Tú solo recorriste dos veces los 400 kilómetros, para ir y regresar, lo que yo no pude hacer ni una vez. Ya eres un hombre hecho y derecho.

… No obstante, cuando terminé de

comer, mi madre me aconsejó que abandonara de inmediato la casa porque los enemigos la tenían bajo rigurosa vigilancia. Sin indicarme el paradero de mi padre, dijo simplemente que estaba a salvo y que yo también debía irme. Ella fue siempre una persona gentil y benevolente, pero aquella vez no quería saber nada de mi opinión o estado anímico, ni de que su hijo había recorrido 400 kilómetros a despecho de un frío cortante. Me pidió que partiera de inmediato, sin dejarme dormir siquiera una noche en la casa, pese a que volvíamos a vernos al cabo de dos años. Estaba tan aturdido, que permanecí plantado en medio del cuarto, sin pronunciar una palabra…

… … En mi vida de revolucionario he

tenido incontables despedidas y

encuentros, empero nunca una tan rara como aquella.

Al emprender otra vez el viaje, en la misma noche en que llegué a casa, al cabo de casi 15 días de caminata desde Mangyongdae y sin siquiera tener tiempo para desatar el equipaje, me puse a pensar profundamente en mi madre.

Era una persona tierna y apacible. Como el padre, siendo un revolucionario, tenía un carácter firme y serio, era ella quien me envolvía con su cálido amor.

Dos años antes, cuando fui a estudiar a la patria, para ella resultó muy difícil la separación. No se atrevió a oponerse, porque estaba presente mi padre, de quien una vez la abuela de Mangyongdae había dicho que era más temerario que un tigre sentí sus silenciosas lágrimas.

Era tan bondadosa que, aunque no fuera su hijo el adolescente de 13 años de edad que, tras recorrer 400 kilómetros, llegara a su casa al anochecer, ella lo habría invitado, e incluso obligado a entrar, para darle de comer y dejarlo dormir como en su hogar.

Un día de primavera, de Huchang, situado al otro lado del río, y a cuestas de su tío mayor, vino un niño en estado crítico, por furúnculos en la pierna izquierda y la nuca.

… Mi padre lo examinó y aseguró que

debía ser sometido a una operación de la pierna y, por algún tiempo, no podría caminar y que por tanto debía quedarse en nuestra casa hasta que se restableciera; mi mamá aceptó la medida, calificándola de correcta…

Al cabo de varios días de tratamiento y atenciones, el niño pudo partir de regreso.

El tío, cuando vino a llevárselo, sacó un billete de un won, y extendiéndolo ante mi padre, dijo:

- No alcanzarían ni varios cientos de wones para recompensarle, pero como somos pobres sólo le podemos expresar nuestro agradecimiento con palabras. Por favor, reciba este dinero como un modesto honorario. Si se puede comprar una botella de licor…

Y no pudo hablar más. Mi madre, que presenciaba la

escena, intervino: - ¿Recibir honorario de gente

Mi madre

La madre Kang Pan Sok enviando a Linjiang a su hijo Kim Il Sung, quien vino a Badaogou tras recorrer 400 kilómetros.

Page 20: COREA DE HOY, Julio 2012 (Juche 101), nª510

18 COREA DE HOY No. 7, 2012

pobre? No, eso es totalmente injusto. Al contrario, me siento apenada por no haber podido darle al paciente mejores comidas.

El tío del niño no cedió. Insistió en que lo aceptaran…

Cuando mi padre, algo confundido, miró a mi madre y le preguntó qué debía hacer en tal caso, porque rechazar el ruego significaría menospreciar la sinceridad ajena, ella dijo:

- Lo que se ofrece de corazón hay que aceptarlo. - Y en el acto se fue a la feria y compró cinco ja (medida de longitud) de lienzo. Al regresar a casa se lo entregó al niño diciéndole que como se aproximaba la fiesta Tano se hiciera un traje. Teniendo en cuenta que por aquel tiempo un ja de lienzo costaba 35 jones, resultó que por el tejido se pagaron, además de aquel won, 75 jones más.

Mi madre, si bien pobre, nunca se mostraba calculadora en cuanto al dinero, ni tenía ambición por reunirlo.

Su filosofía era: “El hombre muere, no por falta de dinero, sino por ser corto su destino. El dinero viene y va”.

Decía que mi madre era una persona generosa, de carácter apacible.

… De hecho, toda su vida,

considerada no como la de una esposa de un consagrado revolucionario, sino como la de una simple mujer, fue una sucesión de años de privaciones, de interminables preocupaciones…

La mayor parte del tiempo, él estuvo recluido en las cárceles o enfermo después de salir de éstas, o tuvo que trasladarse con frecuencia de un lugar a otro, para despistar a los policías, que lo perseguían. Después que él murió, yo también emprendí el camino de la revolución, razón por la cual abandoné temprano la casa.

En Mangyongdae, como esposa del primogénito de una numerosa familia de 12 personas, siempre estuvo muy atareada. Además de atender a su esposo y a los suegros tenía que barrer y ordenar el interior y el exterior de la

vivienda, fregar platos y cubiertos, lavar y tejer, en fin, no le quedaba ni un rato para enderezarse, y por el día, desde la mañana hasta el atardecer, trabajaba en el campo. Estaba tan abrumada de quehaceres que ni tenía tiempo para levantar la cabeza y mirar el sol…

En los momentos en que los quehaceres le resultaban casi insoportables, iba junto con la tía a la iglesia.

… Ella la frecuentaba, pero no creía

en Jesucristo. Un día le pregunté en tono

confidencial: - Mamá, ¿vas a la iglesia porque

crees que realmente existe Dios? Ella meneó negativamente la

cabeza y con cara sonriente dijo: - No voy por creer en algo. ¿qué

me importa ir al paraíso después de muerta? La verdad es que como estoy harto agobiada, quiero encontrar allí un momento de sosiego.

Su confesión me hizo sentir pena por ella y desde entonces la amé más. Vencida de cansancio algunas veces dormitaba en medio de la misa. Abría los ojos cuando otros se levantaban después de decir a coro “amén” a una señal del pastor…

… Comúnmente, era una persona

tranquila y generosa, pero delante de los enemigos se tornaba soberbia y firme.

En la comuna Ponghwa, los policías japoneses que habían llevado preso a mi padre, volvieron unas horas después e irrumpieron en nuestra casa para registrarla. Cuando comenzaron a revolver en busca de documentos secretos, ella se puso muy brava, y gritándoles en la cara:

-¡Si quieren ver algo, pues aquí lo tienen!, --les arrojó encima las ropas sacadas del armario, algunas hechas jirones por ella misma, y otras cosas que le caían a la mano. Ante su actitud tan desafiante y férrea, los policías tuvieron que retirarse impotentes.

Así era mi madre.

Aquella noche en las orillas del río Amnok se levantó un tremendo vendaval.

… Mientras el trineo se deslizaba

sobre el hielo, a lo largo del río, que constituía la frontera coreano-china, abrazando estrechamente en mi pecho a mis hermanitos que temblaban de miedo, me di cuenta de que no resultaba nada fácil emprender el camino de la revolución, como tampoco lo era el amor de mi madre.

… Mi madre, acompañada por el tío

Hyong Gwon, había llegado a Linjiang en la fecha prevista. Enseguida nos propuso un paseo por la ciudad y nos condujo a un comedor chino. Mientras comíamos empanadillas, nos preguntó sobre diversas cosas.

… Quería conocer si en la fonda no

estuvieron personas sospechosas, si preguntaron por nosotros, si habíamos visitado otras viviendas, y cuántas se enteraron de nuestra presencia en la casa de Ro Kyong Du. Después nos advirtió, una y otra vez, que en ninguna parte debíamos decir que éramos hijos de Kim Hyong Jik y que hasta que nos fuéramos a otro lugar teníamos que cuidarnos de todo.

… Si no estuvo tranquila ni un

momento por temor a que alguna desgracia cayera sobre sus hijos, ¿cómo había podido adoptar una actitud tan implacable aquella noche en que nos había obligado a ir a Linjiang?

Puedo afirmar que su amor fue genuinamente maternal, un amor revolucionario.

En este mundo no puede hacer otro tan ardiente, sincero e inalterable, que el maternal.

La madre reprende e incluso golpea, pero el hijo siente, no el dolor, sino el amor maternal, y ella, movida por este sentimiento, está dispuesta a coger hasta las estrellas del cielo si es en bien de sus hijos. Y este amor no espera recompensa.

Page 21: COREA DE HOY, Julio 2012 (Juche 101), nª510

19 COREA DE HOY No. 7, 2012

D urante la Guerra de Liberación de la Patria (1950-1953) el General Kim Il Sung visitó el actual Complejo de

Maquinaria de Rakwon, cuyo antecedente se llamaba entonces manufactura de máquinas de Rakwon. Entonces acertó a celebrarse en el taller de hierro colado una reunión de célula del Partido con la participación de 10 militantes. El General asistió a ella, y una miembro del Partido, leyendo el sentimiento de éste, le dijo:

“¡Querido Primer Ministro! No se preocupe mucho por la rehabilitación y construcción posbélicas, que las haremos nosotros.”

Con posterioridad, el General, recordando aquel encuentro expresó que contando con una clase obrera de voluntad tan firme pudimos tener más confianza en nuestra victoria.

Esos militantes, cumpliendo su decisión tomada en aquella ocasión, cumplieron sus planes de producción de tiempo de guerra. Si por bombardeos enemigos se destruía el cubilote volvieron a levantarlo y si faltaba la electricidad lograron la ventilación con el camión para continuar la producción.

En la posguerra, cuando recibieron la tarea de producir bombas de agua para la irrigación en el campo, aunque no tenían ni equipos y materiales dignos de mención alcanzaron producir una de ellas con marca de “Rakwon-1” y multiplicarlas por miles para las estaciones de bombeo de todo el país.

También cuando se les dieron las tareas de producir grúas de torre y de camión para la industrialización de la construcción y excavadoras para grandes obras de geotransformación, lograron cumplirlas por su propia cuenta,

aunque las condiciones eran difíciles no contando incluso ni una hoja de diseños.

Luego fortaleciendo los procesos productivos produjeron excavadora de cuchara (Jangbaek), de 4 metros cúbicos, la de desmonte de gran potencia, las hidráulicas de 0,5 y 4 metros cúbicos, sonda giratoria de gran capacidad, camión de 100 toneladas, con lo que contribuyeron grandemente al desarrollo de la industria mecánica en el país.

Ese heroísmo masivo y el espíritu de apoyo en las propias fuerzas que mostraron los obreros de Rakwon devinieron una tradición de su empresa.

Con la tradición del espíritu de apoyo en las propias fuerzas

Debate de los técnicos para mejorar la capacidad de los equipos.

19 COREA DE HOY No.7,2012

Page 22: COREA DE HOY, Julio 2012 (Juche 101), nª510

20 COREA DE HOY No. 7, 2012

Estos la llevan adelante realizando prodigios en la producción de máquinas de tecnologías de punta.

Efectuando la transformación técnica de todos los procesos productivos han echado una base material y técnica capaz de producir cualesquiera máquinas de tecnologías avanzadas que quieran.

El taller de equipos hidráulicos está dotado de máquinas de control numérico por computadoras, como tornos, fresadores y cepilladores verticales y tiene preparado un ambiente de trabajo que satisface la norma, de modo que se asegura un alto grado de precisión en la elaboración de aparatos hidráulicos.

En el taller de pailería se desarrolló una cortadora automática por plasma de alta velocidad que reduce el consumo de electricidad a un tercio del de otra que se usaba, lo que asegura la cantidad y la calidad del trabajo en la producción de excavadoras.

Ahora se promueve la superación técnica considerándola como una medida para adecuar la producción de máquinas a la demanda de la realidad en cuanto a su cantidad y su

tecnología. La sección de tecnología informática, encargada de esta tarea, ha preparado una amplia base de datos científicos y técnicos y asegura la modernización y precisión en todos los procesos productivos. Mientras los ingenieros mecánicos impulsan el desarrollo de programas de producción mecánica y elementos hidráulicos y el mejoramiento continuo de su calidad. La excavadora hidráulica de un metro cúbico y la de universal “Jangbaek” de 5 metros cúbicos etc., hechas allí con tecnologías de vanguardia, fueron probadas de su rendimiento y capacidad en minas y en obras constructivas como la de la central hidroeléctrica de Huichon. Cada día aumenta su demanda en el país.

Kim Son Hyok

20 COREA DE HOY No.7,2012

Page 23: COREA DE HOY, Julio 2012 (Juche 101), nª510

21 COREA DE HOY No. 7, 2012

Ú ltimamente en la fábrica de

calcetines de Pyongyang se

inauguró el taller de calcetines del

hombre dotado de modernos

equipamientos donde producen en

serie los calcetines resistentes, de

diversos colores y estampas que

corresponden a las cuatro

estaciones del año.

Los calcetines del hombre

producidos allí con la marca

“Choljuk” gozan de buena

aceptación entre los usuarios.

En las tiendas incluyendo el

Gran Almacén No.1 de Pyongyang

se aumenta progresivamente la

demanda sobre los productos de

esta fábrica.

Los técnicos de la sala de

preparación técnica de la planta

despliegan todas las facultades

creadoras para resolver los

problemas científico-técnicos y

desarrollar nuevos productos de

popularidad.

Actualmente producen decenas

de variedades de calcetines del

hombre.

Los funcionarios y técnicos

planean elevar más la

productividad.

Para que la nueva base

productiva creada para el

mejoramiento de la vida del pueblo

produzca efectos, los obreros se

enfrascan en el trabajo con alto celo

y entusiasmo.

El jefe del taller Choe Kang

Song expresó su decisión de

producir mayor cantidad de

calcetines de mejor calidad.

Rim Ok

Producen calcetines de calidad

Page 24: COREA DE HOY, Julio 2012 (Juche 101), nª510

22 COREA DE HOY No. 7, 2012

L a fábrica de elaboración de la hierba Phalwol, no de gran

dimensión y con la historia de 30 años, tiene importancia en resolver el problema de edulcorantes, y recientemente fue reconstruida y modernizada.

Hace poco visitamos la empresa. En la entrada se saltó a la vista un reloj digital de gran tamaño, cuyo segundero de color rojo corría rítmicamente como si apresurara el paso del obrerismo de la empresa hacia el ascenso productivo

A nuestro encuentro salió el director a la entrada y dijo así: Tempranamente el Presidente Kim Il Sung que se percató de la

importancia de la producción de edulcorantes en el desarrollo de la industria alimentaria dijo que utilizaran en la producción de comestibles edulcorantes de calidad hechos de la hierba Phalwol.

Continuó que esta planta pertenece a la familia de crisantemo y tiene varios años de vida y los edulcorantes producidos con ella disfrutaban de buena aceptación por el sabor y fragancia típicos. Especialmente no sufren cambios de color y sabor aun introducidos en

comestibles y no afectan la salud, por lo que se utilizan ampliamente como materia prima en la producción de galleta, pan, refresco, salsa de soya, pasta de soya y en la elaboración de verduras y carne.

El director nos contó la historia de reconstrucción de la fábrica. Las máquinas que existían antes ▶

Fábrica de elaboración de la hierba Phalwol

Parte del proceso de elaboración de la hierba Phalwol.

Page 25: COREA DE HOY, Julio 2012 (Juche 101), nª510

23 COREA DE HOY No. 7, 2012

eran caducas, con las cuales no podían eliminar completamente el sabor amargo y agrio del edulcorante extraído de la hierba Phalwol ni elevar la productividad.

Por eso los funcionarios y obreros de la fábrica decidieron renovarlas. En cooperación con los ingenieros fabricaron más de 10 tanques de distintos tipos incluyendo el de adsorción y realizaron de modo impecable el trabajo complejo de tuberías.

Durante el corto tiempo de 3 meses, terminaron la modernización de equipos y al cabo de varias pruebas lograron producir edulcorante en polvo de color blanco extraída de la hierba Phalwol.

Bajo su guía entramos primero en la brigada de hierba Phalwol, donde sacaban el extracto de las materias primas para enviarlo por tubos al proceso de cohesión y luego al de filtración con presión y al de filtración fina. Todo el trabajo se realizaba en cadena. Un operador llamado Ri Pong Ryul

que a la sazón observaba la intensidad de purificación del líquido filtrado nos dijo así: Gracias a la introducción de la tecnología de punta en todos los procesos productivos tales como los de extracción y cohesión se ha elevado a ojos vistas la calidad del edulcorante que da el sabor original de azúcar sin sabores amargo y agrio. Este edulcorante es más dulce que el azúcar en cientos de veces.

Añadió que el edulcorante extraído de materias primas naturales, por sus efectos medicinales, se utiliza también en la curación de diabetes, adiposis, hipertensión, nefritis, etc.

Luego nos dirigimos al lugar de empaquetamiento donde de las máquinas automáticas salían sin cesar empaquetadas las mercancías con la marca “Songmun”.

El director cogió una y nos preguntó por el peso. A simple vista podía saberlo por la cifra de

100 gramos escrita en la marca. Al leer la incógnita en nuestros semblantes el guía nos explicó: Quizás este paquete de cien gramos equivaldría a 20 kilogramos de azúcar en dulzura

Sus palabras nos hicieron percibir más profundamente el amor y la solicitud de nuestro régimen socialista que no escatima nada para el pueblo.

Proceso de purificación de resina permutador de iones. Proceso de separación de alcohol.

Proceso de empaquetamiento.

Page 26: COREA DE HOY, Julio 2012 (Juche 101), nª510

24 COREA DE HOY No. 7, 2012

L as confecciones de marca “Unha” que se producen en la

fábrica de confecciones de Sonkyo están conocidos ampliamente no sólo en el interior del país sino también en muchos países tales como China, Alemania y Suiza.

De paso puede añadirse que en la segunda exposición de mercancías celebrada en el Gran Almacén No.1 de Pyongyang en julio pasado ocuparon el primer lugar gran variedad de sus confecciones incluyendo abrigo de hombres, sobretodo de lana de mujeres y chalecos.

El Dirigente Kim Jong Il, en su recorrido a la feria, se mostró satisfecho por la buena calidad de confecciones de marca “Unha”.

Aquí damos a conocer a sus productores.

Ingenieros de confección Siempre están ocupados los

ingenieros de la sala de preparación técnica que se encargan de la dirección

técnica sobre el proceso productivo en su conjunto desde el diseño del vestido, preparación del patrón de corte, y la muestra de ropa nueva y la guía técnica hasta la corte y la elaboración.

Este quehacer técnico se impulsa por los ingenieros expertos, graduados del Instituto Superior de Comercio Jang Chol Gu de Pyongyang y el de la Industria Ligera Han Tok Su de Pyongyang.

Suelen ir a las brigadas de corte y los talleres de elaboración para observar cómo se va la elaboración y ofrecerles la ayuda técnica.

A veces escuchan el gusto y la opinión de usuarios sobre sus productos.

Siempre que sus productos con marca “Unha” disfrutan de buena

aceptación, ellos sienten más apego a su oficio.

La ingeniera jefa Rim Ok Son suele decir a sus subordinados así: “Hagamos confecciones que disfruten buena aceptación del pueblo y tengan capacidad competitiva en el mercado mundial”.

“Maquilladoras” Los productos de la fábrica son

hermosos en apariencia y vienen bien al gusto de los usuarios. En honor de verdad, no es fácil satisfacer todo el gusto que se difiere según edad, sexo y profesión. Pero cualquier producto, una vez que pasa por manos de bordadoras de la sala de bordado, satisface la demanda del usuario.

Cuando las máquinas de bordado funcionan al mismo tiempo controladas por un programa, en decenas de telas cortadas aparecen bordados en un santiamén hermosos dibujos.

No es menos importante el papel

Productores de confecciones de gran popularidad

Corte.

Efectúan con frecuencia la evaluación de productos.

Page 27: COREA DE HOY, Julio 2012 (Juche 101), nª510

25 COREA DE HOY No. 7, 2012

▶ de las bordadoras de dicha sala en hacer que las confecciones de marca “Unha” llamaran la atención de la gente.

Por esta razón llaman a ellas “maquilladoras”.

Tanto las caras como sus confecciones son bellas

La consigna de “¡Para conocer mi idea vean mi puesto de trabajo, mi máquina y mis productos!” es la primera que salta a la vista entrando en el taller de elaboración.

De veras sus puestos de trabajo, como para confirmar el sentido de la consigna, están siempre bien ordenados, y sus máquinas bien arregladas.

Del taller sale el ruido armonioso de las máquinas manejadas por las hermosas costureras. Se perfeccionan las confecciones en corto tiempo a través del proceso en cadena atendido por las obreras calificadas que ocupan la mayoría.

Ellas realizan sin dificultad varios procedimientos técnicos tales como la

elaboración de solapa, la confección de mangas y bolsillos, la junta de piezas etc., lo cual da la impresión de que para ellas no existe nada difícil ni complicado. También elevan la calidad de productos y el rendimiento del trabajo al inventar varios aparatos necesarios.

Como resultado sus productos siempre salen aprobados por los revisores quienes dicen: “Tanto las caras de las costureras como sus confecciones son bellas”.

Kim Won Nam

L a directora ejecutiva del

“Programa de enseñanza y

propaganda del medio ambiente”,

Kosima Waver Rue que participó en

el simposio internacional referente a

la recuperación de bosque y paisaje

que tuvo lugar en Corea en marzo de

2012, luego de recorrer varios

lugares del país anfitrión, expresó su

impresión en términos siguientes:

Durante mi recorrido por la

ermita Pop-un del monte Ryong-ak

pude saber que el gobierno de Corea

protege la naturaleza a base de una

correcta comprensión sobre ella.

El 2 de marzo de 1946 el

Presidente Kim Il Sung

recorriendo la colina Moran de

Pyongyang, instruyó plantar árboles

en todo el territorio nacional y

acondicionar mejor la ciudad

Pyongyang, y después del término

de la Guerra Coreana (julio de 1953)

definió la plantación como una de

las empresas importantes de la

rehabilitación y la construcción.

Posteriormente la dicha labor se

llevó a cabo como una labor anual

en Corea.

El Camarada Kim Jong Un

moviliza a todo el pueblo a esta

empresa con motivo del centenario

del nacimiento del eterno Presidente

de Corea Kim Il Sung que se acoge

en el año 2012. Nuestra visita a

Corea realizada en esta época

histórica es el orgullo inmejorable

para nosotros.

El pueblo coreano ha venido

llevando a cabo la recuperación del

medio ambiente a su estilo y la

conservación de su belleza y

naturaleza peculiares.

Corea cuenta con fauna y flora

muy peculiares. Deseamos que el

pueblo coreano logre muchos éxitos

en proteger su biodiversidad.

País con fauna y flora peculiares

Page 28: COREA DE HOY, Julio 2012 (Juche 101), nª510

26 COREA DE HOY No. 7, 2012

E n otoño del año pasado en

un lugar de inspección de

yacimientos se efectuó con éxito

la prueba del trépano de

diamante recién desarrollado por

científicos del instituto de

ingeniería mecánica de la

Academia Estatal de Ciencias.

Hace años pusieron la mano

al quehacer para desarrollar la

corona de dientes, herramienta

imprescindible para la

prospección de yacimientos y

la producción de minerales.

Se entregaron primero a

elevar la capacidad de la prensa

de superpresión de 2500

toneladas y lo lograron con la

introducción de la técnica de

vanguardia.

Después pasaron a la

fabricación de la corona de

diamantes con recursos

nacionales.

Al cabo de fracasos repetidos

pudieron incrementar la calidad

de diamantes y producir el

material ideal que deseaban.

Durante varios meses efectuaron

el sondeo experimental en

diferentes capas de rocas y el

resultado fue satisfactorio.

Desde la creación del

instituto en 1961, sus

investigadores obtuvieron

muchos éxitos en el desarrollo de

modernas máquinas, equipos,

herramientas necesarios para

varias fábricas, empresas y

minas.

En los últimos años han

desarrollado el bastidor

universal de prueba de presión

hidráulica computarizada, y la

bancada de prueba de medios

rotativos de gran tamaño con

destino a centrales eléctricas y

fábricas de máquinas.

En la actualidad los

investigadores del instituto se

enfrascan en su quehacer

científico para contribuir al

desarrollo de la industria

mecánica del país de acuerdo con

la demanda de la época de la

economía intelectual.

Con infatigables esfuerzos de investigación

Page 29: COREA DE HOY, Julio 2012 (Juche 101), nª510

27 COREA DE HOY No. 7, 2012

E l Instituto Superior de

Agricultura Kye Ung Sang,

adscrito a la Universidad

Kim Il Sung, está situado en

Sariwon, capital provincial de

Hwanghae del Norte.

En más de 50 años de la

existencia, formó muchos agrónomos

y obtuvo muchos éxitos científicos de

valor, que contribuyeron al desarrollo

de la agricultura en el país.

Hoy en día se esfuerza para

actualizar la enseñanza conforme a la

exigencia de la época que es de

economía intelectual.

Ante todo presta atención a

modernizar los contenidos de la

enseñanza y mejoran sus métodos.

Compone el plan de estudio

combinando teorías con la práctica y

empleando ampliamente medios

visuales, para dar a los estudiantes

conocimientos útiles. En esto sirven

mucho la sala polivalente de ciencias

y técnicas y la de simulacro de

lecciones por computadoras.

El magisterio se empeña en la

superación propia. Está consciente de

que eso es imprescindible para elevar

el nivel de su labor a la altura de la

exigencia de la época, y pues, las

ciencias y técnicas se desarrollan

vertiginosamente y marcar pasos

significa retroceso.

En investigaciones científicas

también se alcanzaron éxitos de

mención para el desarrollo de la

agricultura, la ganadería y

fruticultura. Lograron una nueva

variedad de arroz de alto y estable

rendimiento, y un método avanzado

de preparación de abonos orgánicos

que aportan muchos beneficios al

país. Fabricaron además una máquina

integral de labores para la arada y

fangueo.

Después de muchos esfuerzos, ▶

Profesores e investigadores en un debate científico.

Se pone énfasis en la formación de estudiantes

y las investigaciones científicas

Page 30: COREA DE HOY, Julio 2012 (Juche 101), nª510

28 COREA DE HOY No. 7, 2012

E l asesor superior del centro de la diplomacia científica de la

Asociación del progreso científico de Estados Unidos Naurat Norman Paul, que participó en el Foro internacional sobre la recuperación de los bosques y la ecología celebrado en Corea expresó su impresión sobre el país anfitrión.

Hasta la fecha he visitado Pyongyang tres veces.

Cada vez que vengo aquí se ven nuevos edificios y se notan nuevos desarrollos.

Esta vez he pasado días muy

animados. Sobre todo la celebración del 8 de marzo, Día internacional de la mujer me dejó buena impresión.

Por las avenidas corrían sin cesar los carros y pasaban muchas personas, algunas con sus hijos, todas con alegría y sonrisa en sus semblantes.

Con motivo de la efemérides el camarada Kim Jong Un invitó a las mujeres ejemplares de varios sectores incluyendo las científicas, artistas y periodistas junto con sus maridos para ver la representación de la orquesta Unhasu. Mirándola he

pensado que las mujeres coreanas son benditas.

Por TV se proyectan también programas en que subrayan la importancia de las mujeres.

En verdad ellas desempeñan el papel importante en atender la familia, desarrollar el país, impulsar las relaciones pacíficas del mundo, etc.

Los días pasados en Pyongyang eran inolvidables.

Envidio a las mujeres coreanas

lograron una variedad de conejo que

crecido pesa cinco kilogramos, y una

de gusano de seda de alto rendimiento

en huevas y capullos, una de maíz que

no es exigente con abonos, pero rinde

mucho porque se fecunda bien; varias

de árboles oleaginosos, una de

manzano y de peral de altas

proporciones de azúcar.

Mejorándose la superación de los

profesores e investigadores, muchos

de ellos recibieron cargos y grados de

científicos.

Sus éxitos les hicieron

merecedores de recibir varias veces

mensajes de felicitación y

agradecimiento por parte del Comité

Central del Partido del Trabajo de

Corea.

El director del centro Chae Kang

Hwan dijo: “Nuestros éxitos no son

grandes en comparación con la

responsabilidad y el deber que

tomamos para mejorar la vida del

pueblo, que son grandes. Mejorando

la labor docente y educativa

formaremos más competentes

agrónomos e iremos en la avanzada de

la lucha parar resolver problemas que

se plantean en el desarrollo agrícola.”

Song Yong Sok

Page 31: COREA DE HOY, Julio 2012 (Juche 101), nª510

29 COREA DE HOY No. 7, 2012

E n abril pasado la estudiante de 12 años, Kim Hyon Hui del círculo

de interés de Palacio de Escolares y Niños de Mangyongdae y la niña de 6 años Jo Ryu Jong del Jardín de Infancia Ponbu de la ciudad Sinuiju, recibieron medallas de oro en el IV Festival Nacional de esbozos. Los brotes de su talento han podido crecer y fructificar en virtud del sudor de los magníficos educadores

. Se necesitan cien variantes

El instructor de pintura Ri Tong Hun del Palacio de Escolares y Niños de Mangyongdae opina que para formar a cien pintores del futuro se necesita igual número de métodos de educación. Dijo que se convenció de eso una vez más en el proceso de educación de Hyon Hui.

Poco después de comenzar ésta a aprender la pintura en el Palacio, él descubrió que ella tenía la costumbre de apuntar en tiempos disponibles sus impresiones sobre las cosas, fenómenos y hechos que había observado diariamente. La redacción de la niña le causó gran sorpresa por ser muy expresiva y difícil de creer como composición de niños de su edad.

Estaba claro que ella tenía el don de redactar además de pintar. El pensó

desarrollar a la vez sus dos aptitudes porque sus dotes literarias podían ser muy útiles para la formación de la capacidad de inspiración, imaginación y descripción. Y le exigió que escribiera regularmente el diario e hiciera dibujos relacionados con su contenido. Esto

surtió el efecto asombroso y mostró la ventaja de la combinación adecuada de la pintura y la literatura en el proceso pedagógico. Hyon Hui se esforzó para reflejar en el diario y dibujo la vida ordinaria y modesta y en este proceso llegó a poseer la capacidad de engrandecer en lo artístico los detalles

de la vida cotidiana. Redactar canciones y poemas para niños entre otras composiciones literarias constituía una parte inseparable de su vida. Al leer sus obras, veteranos literatos para niños no escatimaron elogios.

Sin limitarse a darle la educación básica, Tong Hun prestó mucha atención a elevar su capacidad de imaginación plástica y la sensibilidad a las cosas aprovechando todas las oportunidades que se ofrecían en el proceso de la creación y la obtención de materiales sobre el terreno.

Para el pleno desarrollo de pequeños talentos

Ri Tong Hun, instructor de Kim Hyon Hui.

Pintura al estilo coreano “La Tierra donde vivimos” y dibujo a pluma “En busca de los héroes de vinalon” de Kim Hyon Hui.

29 COREA DE HOY No.7,2012

Page 32: COREA DE HOY, Julio 2012 (Juche 101), nª510

30 COREA DE HOY No. 7, 2012

Al fin la pintora pequeña ganó la copa, el Gran Premio y la medalla de oro, en exposiciones nacionales e internacionales de pinturas de niños incluyendo el concurso de pinturas de niños de Shancarno y festivales nacionales de esbozos. Sus creaciones gozan de buena reputación entre muchos pintores y aficionados del mundo.

Conclusión acertada

Hace dos años una abuela vino con su nieta al Jardín de Infancia Ponbu de la ciudad Sinuiju y dijo a la directora Kim Ok Son que la niña tenía sensibilidad al sonido y rogó que le enseñara el instrumento nacional Kayagum.

La niña Ryu Jong, admitida en el

jardín infantil tocó bien Kayagum y asimiló sin dificultad las letras que enseñaban. Un día ella jugueteaba con lápiz tratando de dibujar algo en el cuaderno. Otros días abocetó en la pared animales que vio en dibujos animados, y recibió reprimenda de la educadora.

El jugueteo de este género continuó, y la educadora se lo informó a la directora Ok Son con varios decenios de experiencia en la formación de niños talentosos. Al darse cuenta de su aptitud decidió enseñarle la pintura, en vez de Kayagum.

La educadora fue sustituida por

otra apropiada para enseñarle a pintar y creció bajo la atención de profesionales de la casa de creación de bellas artes de la provincia y profesores del Instituto Superior de Bellas Artes de Pyongyang que visitaron a menudo al jardín de infancia. Ok Son iba a veces a Pyongyang con dibujos de Ryu Jong para escuchar consejos de renombrados pintores.

Como resultado la niña ha podido mostrar plenamente sus aptitudes descomunales en la pintura y la caligrafía y ganar medallas de oro en los III y IV Festivales nacionales de esbozos y en el festival nacional de caligrafía del año pasado.

En enero pasado el estimado camarada Kim Jong Un vio la colección de dibujos de Kim Hyon Hui y Jo Ryu Jong y tomó la medida para desarrollar a plenitud sus talentos.

Respondiendo a la pregunta sobre sus experiencias de la formación de niños, Ok Son dice: “Las dotes y aptitudes de niños prodigiosos se manifiestan en diversas formas en su vida, en su acción funcional e intelectual. Las educadoras deben saber analizar la vida de los niños en forma tridimensional y a fondo y descubrir sus aptitudes y talentos en los detalles de la vida.”

Kim Won Nam

Pak Chun Ok instruyendo a dibujar.

El dibujo y caligrafía de Jo Ryu Jong

Kim Ok Son, directora del Jardín de la Infancia Ponbu de la ciudad Sinuiju.

30 COREA DE HOY No.7,2012

Page 33: COREA DE HOY, Julio 2012 (Juche 101), nª510

31 COREA DE HOY No. 7, 2012

F ue en diciembre del año pasado que vi por primera vez a la

yudoca Sol Kyong del Conjunto deportivo del Instituto Superior de Maquinaria de Pyongyang, cuando hacía ejercicios en el centro de atletismo pesado en la avenida Chongchun.

El traje de entrenamiento, empapado de sudor, el rostro enrojecido, el tobillo vendado… A mi parecer estaba muy fatigada, pero seguía ejercicios con labios apretados.

Pregunté al administrador del centro por la yudoca entusiasta y supe que era Sol Kyong, que ganó la medalla de plata en los juegos asiáticos de noviembre del año pasado. Nuestro guía explicó que era novata de menor edad y carente de experiencias de la competencia internacional, pero que tenía el inflexible espíritu y fervor extraordinario. A dos meses desde entonces leí su nombre en un artículo del periódico que informó de la noticia de la victoria de nuestros jugadores en el torneo de judo por Copa mundial.

Un día fui al conjunto deportivo para entrevistar a la muchacha. Cuando entré en el salón de entrenamiento, ella se dedicaba a los ejercicios para dominar la técnica de Ippon, que le sacaron mucho sudor.

Me acerqué al entrenador Pak Kum Song que observaba los ejercicios de Sol Kyong, y de su boca supe que el primer y auténtico entrenador de ella era Jo Il Yong del Conjunto deportivo del Instituto Superior arriba mencionado.

Sol Kyong aprendió de él el judo y a tres años de aprendizaje comenzó a

ganar en varios juegos nacionales de segunda categoría y se reconoció como prometedora. Pero, un día, en la lid de calificación de los jugadores del Conjunto deportivo perdió ante una rival sin ningún antecedente notable.

El entrenador le amonestó: “Los deportistas siempre deben tener presente la responsabilidad que asumen ante la patria. Sin elevar la exigencia consigo misma, no puede sumar la gloria a la patria, para no hablar del honor personal. No debe olvidar eso.”

Sus palabras le produjeron gran impacto a aquella que aspiraba a ser yudoca de talla de Kye Sun Hui, que obtuvo preseas de oro en los juegos olímpicos y campeonatos mundiales.

Sin satisfacerse del cumplimiento de la tarea de entrenamiento determinada elevó aún más la exigencia consigo misma para la preparación física y psicológica y el dominio de la técnica.

Un año después cosechó la medalla dorada en el campeonato nacional de judo de menores de 19 años. Posteriormente fue incorporada a la selección nacional. El entrenador Jo Il Yong se empeñó más para desarrollar su fuerte, y a veces jugaba en persona como su rival.

Los esfuerzos incansables produjeron el resultado merecido. Sol Kyong ganó la medalla de plata al entrenarse en los juegos asiáticos. De regreso al país fue a ver a su entrenador Jo, para agradecer sus esfuerzos por el primer triunfo en la lid internacional. Pero, desgraciadamente éste, poco después de enviarla a la competencia internacional, murió por

la enfermedad que sufría. La yudoca no pudo contener las lágrimas que corría por la mejilla al pensar en su maestro que se abnegó hasta el último momento aguantando el dolor insoportable de la enfermedad incurable.

Desde entonces Sol Kyong redobló los esfuerzos al presentarse metas más altas de entrenamiento. Ella llevaba la foto de su entrenador fallecido, pegada en el reverso del espejo de mano, para verla todos los días recordando sus palabras.

Mientras estuve absorbido en el relato del entrenador Pak Kum Song, la yudoca Sol Kyong salió del salón de entrenamiento. Según me dijeron, en aquella hora ella se dedica a los ejercicios de fortaleza física corriendo por la ribera del río Taedong hasta pasar el mediodía.

Sus incansables esfuerzos me aseguraron que en futuro cercano realizaría su aspiración a ser campeona mundial y enaltecer el honor de la patria socialista.

Ri Kum Chol

Yudoca prometedora

Page 34: COREA DE HOY, Julio 2012 (Juche 101), nª510

32 COREA DE HOY No. 7, 2012

E l equipo de Taekwondo de la provincia Hwanghae del Norte

es ampliamente conocido como fuerte en la disciplina. Lo corrobora el hecho de que ocupó el primer lugar por equipos en más de 10 ocasiones en el campeonato nacional de Taekwondo

por el Premio pico Jong Il, el campeonato nacional de artes marciales por el Premio 10 de Septiembre y el torneo nacional de innovación técnica de Taekwondo que se celebran anualmente.

Tales éxitos fueron posibles gracias a abnegados esfuerzos del entrenador responsable Paek Jong Sik, los entrenadores Ri Kwang Hyok y Rim Un Hui, todos deportistas beneméritos, y demás entrenadores.

Ellos, poseedores del cuarto Dan (categoría), no abandonaron la cancha de entrenamiento para superarse y al mismo tiempo introdujeron variados

métodos de entrenamiento conforme a la característica y la psicología de los taekwondocas para que pudieran aplicar suficientemente sus técnicas en distintas condiciones.

Los taekwondocas, valiéndose de fuerte voluntad y alta resistencia,

cumplieron sin falta las tareas de entrenamiento que requerían gran tenacidad gracias a lo cual lograron triunfos en competencias nacionales e internacionales.

Ri Myong Jin conquistó el primer lugar en la competencia de patrón individual del III torneo internacional de artes marciales, recibió el premio de mejor taekwondoca asiático al triunfar en la competencia de enfrentamiento individual del V campeonato asiático de Taekwondo y conquistó las medallas de oro en competencias de patrón y enfrentamiento individuales y recibió el premio de técnica en el XVII

campeonato mundial de Taekwondo efectuado el año pasado.

An Yun Mi ocupó el primer lugar en las competencias de enfrentamiento y patrón individuales y de patrón colectivo del XVI campeonato mundial de Taekwondo y ganó cuatro medallas de oro al triunfar en las competencias de patrón individual y de patrón, enfrentamiento y demostración del poderío colectivos de la XVII edición.

Pak Yong Bom ocupó el primer lugar en la competencia de enfrentamiento individual del IV campeonato asiático de Taekwondo y el XVI campeonato mundial de Taekwondo y Han Song Min ganó medallas de oro en la competencia de enfrentamiento individual del III torneo internacional de artes marciales y en las de patrón individual y colectivos del XVI campeonato mundial de Taekwondo y en la de patrón del XVII campeonato mundial de Taekwondo. .

Además Chae Tok Song, Mun Hyok, Choe Song Il, O Kum Ju y Ri Hyang Mi que se consideran taekwondocas de talla mundial son jugadores de este equipo.

No satisfechos con los éxitos alcanzados los entrenadores y taekwondocas de dicho equipo dan más acicate al entrenamiento para enaltecer el honor de la patria de Taekwondo.

Song Yong Sok

Enaltecen el honor de la patria de Taekwondo

Page 35: COREA DE HOY, Julio 2012 (Juche 101), nª510

33 COREA DE HOY No. 7, 2012

L a medicina tradicional de Corea tiene larga historia. Los vestigios y reliquias del tiempo

neolítico, que fueron desenterrados en varias regiones del país hacen suponer que desde aquel entonces nuestros antecesores usaron en la cura de enfermedades agujas de piedra y de hueso y varias hierbas medicinales incluyendo Insam (raíz de vida).

El libro de medicina “Tong-ui Bogam” en 25 tomos redactado en 1610 muestra el grado de desarrollo de la medicina tradicional de Corea.

Su redactor Ho Jun, célebre científico en la medicina sintetizó los logros de la medicina Coryo que desarrollaron durante varios milenios en conformidad con la complexión, el hábito de vida y la estructura corpórea de los coreanos, y sus propias experiencias acumuladas durante largo tiempo en la cura de enfermos. El libro que explica de modo sistemático y conciso las teorías, los métodos y recetas de la medicina Coryo, tiene valor hoy también.

Bajo la correcta dirección del Presidente Kim Il Sung la medicina Coryo ha logrado el constante desarrollo.

El Presidente señaló la orientación y las vías de su desarrollo en varias ocasiones incluyendo la reunión consultiva de los funcionarios importantes de salud pública celebrada en febrero de 1979. Subrayó la necesidad de la combinación adecuada de la medicina tradicional y la moderna para prevenir y curar enfermedades. Tomó la medida de crear la

Academia de Medicina Coryo, que hoy con centenares de profesionales sirve del centro de investigación científica de la medicina Coryo, del centro de tratamiento y prevención por remedios tradicionales, el centro de formación del personal médico y la base central de estudio común de la medicina tradicional de la OMS. Así mismo hizo establecer el sistema de servicio médico Coryo en todo el país y las bases de producción de medicamentos vegetales.

Por los esfuerzos para la fundamentación científica y modernización de la medicina Coryo, fueron aclaradas las ventajas de la medicina tradicional y analizados los elementos y acciones de medicamentos Coryo. Con el desarrollo de la técnica de su preparación, se han modernizado las formas de productos farmacéuticos. En la cura se aplican varios métodos científicos de la medicina Coryo tales como la acupuntura, moxibustión, aplicación de ventosa, y digitopuntura y otros métodos terapéuticos popularizados desde la antigüedad.

En vez del método de diagnosticar por medio del pulso, usan la computadora para asegurar el carácter científico del diagnóstico. En los últimos años han logrado éxitos loables en el tratamiento de enfermedades difíciles de curar al aplicar remedios tradicionales, en lugar de intervención quirúrgica. Se generaliza la producción de extractos de medicamentos vegetales y su embalaje aséptico, que gozan de gran popularidad

El desarrollo de la medicina tradicional Coryo

Academia de Medicina Coryo.

Page 36: COREA DE HOY, Julio 2012 (Juche 101), nª510

34 COREA DE HOY No. 7, 2012

E n los años anteriores los habitantes de las provincias y

distritos tenían deseos de recibir la asistencia médica de alto nivel como en los grandes hospitales de la capital. Este anhelo se ah realizado al establecerse el sistema de servicio médico a distancia. Hoy en día los habitantes de las provincias y distritos se encuentran en condiciones de disfrutar en su localidad de elevado nivel de asistencia médica sin necesidad de ir a los hospitales de unidad superior. Y los doctores de instancia inferior pueden elevar su nivel técnico intercambiando las experiencias de práctica clínica.

Hace poco un enfermo llegó al hospital popular de la provincia Phyong-an del Norte. En la consulta médica le diagnosticaron el cáncer y absceso pulmonares y le aplicaron el tratamiento correspondiente, pero la enfermedad se agravó aún más.

En el hospital provincial pidieron la consulta médica a distancia al hospital Kim Man Yu en Pyongyang. En seguida en la gran pantalla del aparato electrónico aparecieron el subdirector técnico, jefes de varias secciones y médicos del hospital Kim Man Yum y se informaron del estado del paciente, el resultado del examen y la diagnosis. Tras algunas preguntas, el jefe de una sección dijo su opinión: “A

juzgar por el resultado de exámenes y mis experiencias, el enfermo padece pleuritis excedativa y precisa aplicar el tratamiento conveniente.”

Otros doctores expresaron el consentimiento. Al fin y al cabo el

paciente que se afligía mucho por su enfermedad incurable, recobró la salud.

No pocos enfermos de la provincia pudieron restablecerse de las enfermedades difíciles de curar, en virtud del servicio médico a distancia. Además en el tiempo pasado los doctores de instancia inferior enviaron a enfermos graves a los hospitales de la provincia y la capital para la diagnosis y el tratamiento y posteriormente

conocieron el resultado de la cura. Pero, hoy en virtud del nuevo sistema de servicio médico tienen la oportunidad de consultar con los doctores de la capital y acumular en este proceso conocimientos y

experiencias. Así como a través de la red de este

servicio asisten en las conferencias de últimos logros de la ciencia y técnica de medicina, que se efectúan en los hospitales capitalinos y en el sector de salud pública.

Los doctores y enfermos no escatiman elogios en cuanto a las ventajas de este sistema de asistencia médica.

Kim Won Nam

Servicio médico a distancia

Consulta técnica mediante el sistema de servicio médico a distancia (en el hospital del pueblo de la provincia Phyong-an del Norte).

Se han renovado los métodos de acupuntura y moxibustión mediante la combinación con la fisioterapia moderna, y se aplican ampliamente nuevos métodos de electroterapia, terapia magnética y la aplicación de inyectables en puntos de

acupuntura. Se desarrollan nuevos métodos de acupuntura y moxibustión que no dan el dolor corporal ni dejan cicatriz en la piel.

Se ha redactado el “mapa del sistema de puntos de meridiano y nervio” que abre la perspectiva

clara de la fundamentación científica y modernización de la acupuntura y moxibustión.

Hoy la medicina Coryo se desarrolla con rapidez haciendo contribución activa al fomento de la salud de las personas.

Rim Sang Jun

Page 37: COREA DE HOY, Julio 2012 (Juche 101), nª510

35 COREA DE HOY No. 7, 2012

E n la segunda mitad del cuarto milenio a.n.e., la metalurgia de bronce de la nación coreana alcanzó alto

nivel de desarrollo. Desde antes de la fundación del Estado nuestros antecesores produjeron con este metal armas como puñal, punta de flecha, hacha y cincel, instrumentos de trabajo y objetos de adorno tales como anillo, cascabel, brazalete, arete y botón. Esta técnica se desarrolló más después de la fundación del primer Estado esclavista Kojoson (De comienzos del siglo XXX a.n.e. al 108 a.n.e.).

En aquel tiempo lograron el progreso de la técnica de aleación de bronce, estaño y plomo, al arreglar

adecuadamente la proporción de mezcla de metales según la variedad de los productos.

A fines del segundo milenio a.n.e. comenzaron a producir gran cantidad de hierro. Lo evidencian trozos de hierro y escorias de mineral desenterrados en el terreno del edificio No.2 de los vestigios de la comuna Koyon del distrito Hwangju, provincia Hwanghae del Norte, el hacha de hierro descubierta en las ruinas de Bomuigusok del distrito Musan, provincia Hamgyong del Norte, y perteneciente a la primera mitad del primer milenio a.n.e., y el hacha de acero de la segunda mitad del primer milenio a.n.e. que hallaron en los vestigios de la comuna Ronam, distrito Sijung, provincia Jagang.

En el período de los tres Estados la metalurgia cobró mayor progreso. En especial en Coguryo, (277 a.n.e.-668) produjeron desde el comienzo gran cantidad de armas de hierro y acero, herramientas y aperos agrícolas. La coraza con escamas de hierro, desenterrada en el estuario del río Amnok demuestra el alto grado de desarrollo de la fundición y forja de acero. En sus tropas de caballería, protegieron con coraza no solo los jinetes sino también los animales, lo que evidencia el grado de desarrollo de la técnica siderúrgica de aquel tiempo.

Tras el período de Palhae (fines del siglo VII-principios del siglo X) en el período de Coryo (918-1392) se registró gran progreso en la explotación de minerales y la metalurgia. Según documentos de archivo, mensajeros de un país vecino envidiaron recipientes de bronce de Coryo y se lo llevaron al regresar a su país.

En la época de la dinastía de los Ri (1392-1910) se promovió la exploración geológica, la explotación de minerales metálicos y la fundición de hierro, acero y metales de color. En 1428, en cinco talleres de fundición que existieron en la región de la provincia Chungchong produjeron más de 100 mil gun de hierro, cifra muy alta en proporción de habitantes de esta región.

Rubentsov, un especialista de Rusia, visitó Corea a fines del siglo XIX para conocer la realidad de la producción y elaboración de metales, y compró un caldero de hierro, y lo usó durante cinco meses recorriendo más de mil kilómetros. Luego expresó la admiración sobre su calidad así: “Si lo hubieran hecho con hierro de Europa ya se habría roto”.

Técnica metalúrgica con larga historia

Estatua de bronce dorado de Sakyamuni hecha en el siglo XI.

Page 38: COREA DE HOY, Julio 2012 (Juche 101), nª510

36 COREA DE HOY No. 7, 2012

H oy el Partido del Trabajo de Corea y el Gobierno de la RPD de

Corea prestan mucha atención al desenterramiento y la conservación de los vestigios y reliquias de la cultura nacional de acuerdo con el propósito patriótico del gran Líder camarada Kim Il Sung.

En el período de la Lucha Armada Antijaponesa éste contó a menudo sobre el paisaje pintoresco de Mangyongdae y monumentos históricos de Pyongyang como el pabellón Ryongwang y la muralla antigua de Coguryo, que testimonian la larga historia, la inteligencia y el talento de la nación coreana, y sembró el fervor patriótico en el corazón de los guerrilleros.

Después de la liberación del país se interesó mucho por el descubrimiento y la conservación de las reliquias de la cultura nacional, al presentarlo como una importante política del Gobierno. Hizo establecer un ordenado sistema estatal para efectuar este quehacer bajo la dirección unificada del Estado y fundó las instituciones pertinentes para el estudio científico y la protección y el mantenimiento de los vestigios y reliquias. Al mismo tiempo orientó a efectuar esta labor bajo la atención de todo el pueblo y restaurar y reconstruir muchos monumentos históricos.

Hasta la fecha se han hallado y se conservan muchas huellas de la larga historia nacional, desde el período

paleolítico hasta la edad moderna, entre ellos restos de Komunmoru, hombres de Tokchon y Sungrisan, cultura de Kulpho, etc.

A comienzos de septiembre de 1946 el Presidente, recorriendo la colina Moran de Pyongyang, dio directiva de cuidar bien los monumentos históricos del lugar y acondicionar bien la colina con hermoso paisaje como lugar de descanso cultural de los pyongyaneses. En el período de posguerra la recorrió más de diez veces y tomó las medidas destinadas a restaurar los monumentos históricos y parques destruidos durante la Guerra Coreana (junio de 1950-julio de 1953).

Como resultado los pabellones Ulmil, Pubyok, Choesung, construidos en el período de Coguryo, pudieron recobrar su aspecto antiguo.

En diciembre de 1954 dirigió sobre el terreno la ciudad Kaesong y convocó la reunión consultiva de los funcionarios de los organismos del partido y el poder y las instituciones de economía, educación y cultura de la ciudad, y subrayó la necesidad de cuidar bien los vestigios y reliquias de la urbe con larga historia y heredarlos a la posteridad.

En otra ocasión recorrió el templo Kwanum de la ciudad Kaesong y dijo desembolsar dinero necesario para la reparación del mismo.

En mayo de 1947 visitó el templo

Pohyon del monte Myohyang y dio directiva de construir el museo de la historia en aquel lugar en que existen muchas reliquias preciosas de la nación. En octubre de 1949 lo visitó de nuevo y sostuvo la conversación con los funcionarios del entonces museo del monte Myohyang. Aquel día, pronunció el histórico discurso “Deben guardar bien las reliquias de la cultura nacional”, en que presentó las tareas concretas y las medidas destinadas a descubrir, restaurar y cuidar los preciosos vestigios y reliquias, que muestran la historia, la inteligencia y la laboriosidad de la nación coreana, desarrollar la educación por medio de las reliquias y embellecer más el monte Myohyang en forma digna de un excelente lugar de descanso de los trabajadores.

En el período posbélico volvió a visitarlo y se mostró apenado al ver la capilla Taeung, el pabellón Manse del templo Pohyon y otros monumentos históricos destruidos o quemados en el período de la guerra y enseñó restaurarlos como estaban antes.

En la actualidad en el Museo de la Historia del monte Myohyang se guardan grandes libros búdicos impresos con 80 mil planchas de madera en el período de Coryo (918-1392). Se trata de un precioso patrimonio, que muestra el grado de desarrollo de la técnica de impresión de aquel tiempo. En el período de la guerra el Presidente tomó la medida para guardarlo en un lugar seguro y después del cese del fuego hizo construir un edificio pertinente para su conservación eterna.

Además hizo reconstruir las tumbas de Tangun, fundador del primer Estado esclavista de la nación coreana, del rey Tongmyong, fundador de Coguryo que existió durante varios siglos como una potencia del Oriente, y del rey Wanggon, que estableció Coryo, primer Estado unificado de Corea.

Los vestigios y reliquias de la cultura nacional se utilizan eficazmente para la educación patriótica de los trabajadores y jóvenes y niños estudiantes, como lo quería el Presidente Kim Il Sung.

Desenterramiento y conservación de vestigios y reliquias históricos en Corea

Realizan con esmero el mantenimiento del estado original de las reliquias.

Page 39: COREA DE HOY, Julio 2012 (Juche 101), nª510

37 COREA DE HOY No. 7, 2012

Templo Kwangbop

E l templo budista Kwangbop que se encuentra en el

barrio Taesong del municipio del mismo nombre de la

ciudad Pyongyang fue erigido en el período de Coguryo

(277 a.n.e-668 d.n.e) y era el mayor de más de 10 templos

levantados en el monte Taesong.

Estaba compuesto de varios edificios entre otros los

pabellones Pogwang y Myongbu, la capilla Chilsong y la

ermita Samil, que fueron destruidos completamente debido

al bombardeo aéreo del imperialismo norteamericano

durante la Guerra de Liberación de la Patria (junio de 1950-

julio de 1953).

Según la política estatal de conservación de reliquias se

reconstruyeron la pagoda octagonal de cinco pisos, los

edificios y el lago conforme al principio historicista.

El templo está formado del pabellón Taeung, edificio

principal de dos pisos, las capillas Tongsung y Sonsung,

puertas Haethal y Chonwang, que están situados de modo

El pabellón Taeung y la pagoda octagonal de cinco pisos del templo Kwangbop.

Page 40: COREA DE HOY, Julio 2012 (Juche 101), nª510

38 COREA DE HOY No. 7, 2012

(Continuación del número anterior) ¿ Será verdad que Sok Jin abandona esta aldea? Pero, ¿decidirlo con tanta facilidad?

Y esto en un momento tan importante como ahora… Sun-i no podía comprenderlo, lo que le aumentó más la

tristeza. La oscuridad invadía todo el mundo, pero ella seguía de pie en el lindero.

De la dirección donde que daba la junta de la granja se oían zumbidos del motor de tractor, lo que le refrescó el pensamiento que al día siguiente Sok Jin se marcharía y ese día siguiente vendría si pasaba una noche.

… Recordó lo ocurrido hace años: cuando una noche ella

lloraba nivelando el terreno, Sok Jin le dijo que no se preocupara, que le ayudaría en esa labor, y Sun-i dijo: “Eres un miope. ¿Cuánto crees que puede hacer con tus fuerzas? El Líder paternal dijo acelerar el proceso de mecanización en el campo, y cuán feliz será si tú aprendes a manejar el tractor y con él nos ayudas? Si la máquina va por delante, todos la seguirán a porfía”. Sok Jin le preguntó: “Entonces, ¿por qué no vas tú a aprenderlo?”, y ella contestó: “Si tú lo aprendes, yo lo aprenderé de ti”. Sok Jin, clavando la pala en la tierra contestó: “Bueno, iré a aprenderlo”.

Aquella noche ellos hablaron mucho de la mecanización pero no prometieron estar siempre juntos, donde y cuando quiera, en el camino de materializar la tesis del problema rural socialista. Pero se podría afirmar que en ellos se resumen las palabras dichas en días de lucha por la irrigación, en aquel día cuando Sok Jin le reprochó hasta las lágrimas por haber atascado al tractor en una zanja al probar a conducirlo, en aquella noche cuando, sentada en un lindero, lloraba sola por no marchar bien el trabajo de la cuadrilla a su cargo, hasta ser sorprendida por Sok Jin que le enfocó luces de los faros del tractor que iba conduciendo; en los días que recorrieron parcelas, divididas tan pequeñas como casillas del tablero de ajedrez, para medir terreno con el objeto de nivelarlas e introducir allí mecanización.

Pero Sok Jin se marcha mañana por la mañana. Y ¿Por qué Sun-i estaba ahora en ese arrozal desierto sin

un alma? Por todo el campo se resonaban discordantes coros de

ranas. Estaban diseminadas lámparas para matar polillas, cuyas llamas parpadeaban como estrellas del cielo. Las hojas de arroces de bordes abrasivos le restregaban las pantorrillas. Abonados bien los terrenos con humus y sembradas en el 100 % de la superficie las posturas criadas en canteras frías los

Cuento

Dueña de la granja Han Ung Bin

simétrico con la pagoda en el centro.

El Taeung de techo de cuatro aguas está dividido en tres

partes de las cuales la media es más espaciosa. El interior del

edificio está sostenido por altos pilares.

Las puertas tienen también tres partes, de las que la

central sirve de paso y en las laterales se encuentran estatuas

de santos budistas Munsu, Pohyon y Sachonwang,

Las Tongsung y Sonsung son casas de tejado de dos

aguas con doble alero de simple adorno y entarimado de

entrada.

El templo que se concuerda bien con el paisaje del

alrededor destacando más la hermosura del monte Taesong,

proporciona valiosos datos para la investigación de la

historia y cultura de Corea.

Ji Chun Ho

Page 41: COREA DE HOY, Julio 2012 (Juche 101), nª510

39 COREA DE HOY No. 7, 2012

arroces se desarrollaban bien, cada mata no cabía en una mano, estaban garantizadas ricas cosechas.

“¿Regresar para verlo? No. No quiero. ¿Qué le voy a decir? Se quitó el calzado, y entró en el arrozal. Ranas daban saltos por encima de sus pies, y por debajo se escabullían lochas produciéndole comezón por las palmas. A cada paso las ranas enmudecían para croar de nuevo a su espalda, como aconsejándole que fuera a verlo.

Una falaris, sorprendida, se alzó volando, dejando caer de su negro plumaje gotas de agua y se escondió en otra parcela.

Sun-i encendió una lámpara, y se reunían allí insectos que revoloteaban sobre las llamas. A su luz se veía una consigna colocada en el lindero, de la cual se destacaban las palabras “revolución técnica”, que colocó Sok Jin, insistiendo en que lo debía hacer él mismo.

Sun-i miró abajo. Se le escapó un grito alegre, y se inclinó. Entre hojas de arroz asomaban espigas “Ya has salido, ¡Qué atractivas son!” Las frotó levemente contra su cara, antes que abrasivas las sintió blandas.

Mirando alrededores, sumidos en la oscuridad, esbozó una alegre sonrisa. Se dijo: “Ya florecerán” las mejores de las flores son las de arroz. No recordaba ahora su título, pero lo había leído en un libro.

Parecía ver arroces florecidos. Algunas hojas de lemna, redondas, cubiertas de pote, giraban llevadas por la corriente del agua. Se dijo mirando espigas: “A pesar de esto, él va a marcharse”.

Las espigas se movían levemente como si expresaran que tampoco podían entender el motivo de esa partida.

Sentía calientes las aguas que le llegaban hasta el peine de pie. Sería de 27 o 28 grados. De cerca se oían chapateos. Una carpa nadaba de lado, dejando brillar escamas. “¡Ay de mí! ¿Qué estoy pensando? Hay que llenar más aguas.

Conocía que al espigar los arroces necesitan más aguas y se debe cuidar bien el riego. Dando curso a la corriente del agua pensó que al día siguiente recalcaría esta cuestión ante los miembros de su cuadrilla. A medida que subía el nivel de agua la carpa recobró su equilibrio.

Era Sok Jin quien salió a encontrarla. Por un momento permaneció mirándola cómo jugueteaba con el agua después de darle curso por la reguera como si viera algo risible.

-¡Ummm… -¡Ay mi madre! - A duras penas te he encontrado. -… Han espigado arroces. - Ya… Los dos recorrieron todo el campo arreglando el regadío. Ya amaneció el día que Sok Jin iba a marcharse. -¡Sun-i!- llamó Sok Jin. Esta, sorprendida, lo miró fijamente y era la primera en

entablarle conversación con un tono alegre: - Cuando brotan espigas, el arroz es muy sensible a la

falta de agua. Además creciendo hojas, aumenta la evaporación de agua.

¿Esto era una disculpa por haberle hecho velar la noche? Su tono, su alegría, sus palabras continuas inquietaban a Sok Jin.

- Pero, hoy por la mañana tengo que marcharme. - Si, cuando maduran las espigas, suministran escasos

aguas… - Yo tengo que marcharme ahora- Sok Jin le cortó

palabras. Sun-i sin palabra, se limitó a quitar a puntapié, rocíos

tomados en hierbas. Poco después levantó la mirada y la dirigió a un monte del frente.

- No sé… -… De la loma de dicho monte se oían ruidos de un tractor con

marca “Avance”. -¿Qué hiciste con ese esquema de mecanización de

labores? - Pero tú también tienes una copia ¿no? - Eso sí, pero ya no te necesita. -¿Cómo? -¿Y la entrega del tractor? -¡…! Sun-i, quitando una tras otras hojas de un rosal silvestre

llenas de espinas, concluyó: - Bueno, hasta luego. Va a partir el ómnibus. Sok Jin no se movió. Le invadió el corazón como una

marea un vacío que no podía precisar. ¿Por qué se sentía tan preciosa esa aldea metida en medio

de montañas, si bien es ordinaria? ¿Y esos zumbidos del tractor? Era un lugar de donde, según Sun-i, originó un cuento

infantil sobre un territorio bordado en oro. Decía ella, después de contar este cuento, que después de recuperado el país por el Líder, esta tierra se hacía más hermosa. Lo había contado mirándome fijamente como esperando mi aprobación. En sus miradas se alternaban esperanzas y tristeza y sospecha. Ahora esta aldea pequeña parecía ser un conjunto del campo del país, y sentía un temor pues si se la abandonaba, ya no podría regresar allí, ni volver a ver a Sun-i y todo lo demás de aquí que le era entrañable.

Sun-i no se veía, desaparecía en un bosque de arbustos, cercano del manantial de donde venían solo ruidos de sus pasos.

Al lado del manantial Sun-i se encontró con un viejo. De cabellos encanecidos y cejas gruesas miraba como hechizado, un caserío allende plantaciones. Parecía haberlo visto en un lugar. ‘¿En dónde será?’

Corrían con gorgor aguas manantiales y se veían más lozanas las hojas de arroz. (Continúa)

Page 42: COREA DE HOY, Julio 2012 (Juche 101), nª510

40 COREA DE HOY No. 7, 2012

E l Actor del Pueblo Yu Won Jun, célebre actor del cine coreano,

nació el 19 de octubre de 1919 en una familia pobre de la ciudad Hamhung, provincia Hamgyong del Sur. Desde pequeño daba muestras de mucha sensibilidad y dotes de literatura y arte, pero se veía obligado a trabajar como distribuidor de periódico y peón en casas ajenas.

Después de la liberación del país en agosto de 1945, comenzó nueva

vida al ser empleado en el teatro artístico de la provincia Hamgyong del Sur. Dos años después ganó el premio de interpretación en el festival artístico por el segundo aniversario de la liberación, lo que le valió la promoción como actor del teatro dramático nacional en Pyongyang. Le tocó la suerte de desempeñar el rol del protagonista de la película de ficción “Mi tierra natal”. El personaje principal Kwan Phil, hijo de un campesino arrendatario, sufre toda clase de humillaciones, la opresión y hasta la vida carcelaria. Fue muy similar a la vivencia del actor antes de la liberación.

Yu Won Jun describió con viveza el carácter del protagonista y provocó gran repercusión entre nuestro pueblo.

He aquí una anécdota de su reputación.

En el período de la retirada estratégica temporal en la Guerra de Liberación de la Patria (1950-1953),

él se puso en el camino de retiro al norte y lo reconocieron los militares de una unidad y lo llevaron en el camión cargado de proyectiles. Después de estrenarse en el filme “Mi tierra natal”, se representó en más de cien películas entre ellas “La muchacha guerrillera”, “La familia de Choe Hak Sin”, “Bajo la luz clara del sol”, “Águilas cimeras”, “Hijo de la tierra”, “Gran regazo” y “La nación y el destino” (series de la clase obrera). Su interpretación produjo la simpatía e impresión profunda entre el público y mucha gente pensó que su talento era innato. Pero su reputación como célebre cineasta mucho tiene que ver con los incansables esfuerzos y el celo elevado. Nunca se sintió satisfecho de su actuación aunque otros envidiaron su celebridad, y no cesó la reflexión entusiasta. Para presentarse ante la cámara cinematográfica, hacía ejercicios de representación con mucho empeño como si fuera un novato que acabó de empezar la vida ▶

Veterano de la cinematografía coreana

Page 43: COREA DE HOY, Julio 2012 (Juche 101), nª510

41 COREA DE HOY No. 7, 2012

▶ de actor. En cierta ocasión una actriz le expresó por qué se empeñaba tanto siendo como era actor talentoso conocido en todo el país. Entonces le respondió: “Aunque está conocido en el país y en todo el mundo, el actor sin fervor y esfuerzos se acaba por muy habilidoso que sea.”

Cuando se rodaba el filme “Águilas cimeras”, en que él jugó el rol del protagonista, debía subir y bajar varias veces de la torre de alta tensión con 40 metros de alto. Le temblaron las rodillas y todo el cuerpo se humedeció por el sudor, que él frisaba en 60 años.

Hay que mencionar un hecho que muestra sus rasgos humanos. Un día por la noche un actor visitó su casa por un trabajo urgente. Entonces Yu Won Jun reprochaba muy duro a la hija menor por haber echado al basurero cierta cantidad de bolígrafos y estilográficos desusados que había reunido para el acopio. El visitante le dijo que no debería enojarse por cosas pequeñas, y le contestó: “Aun poniendo por caso que cada miembro de mi familia gasta un bolígrafo al mes, su número llega a 36 en un año

en mi casa, y ¿cuánto será la suma total en nuestro edificio multifamiliar y en nuestro barrio? Si lo acopian y envían a la fábrica, en la misma medida se dará ayuda al país. ¿Es esta cosa pequeña?” Y añadió que el espíritu de amar el país no nace en un instante, sino que lo debe cultivarse constantemente desde pequeño.

Este espíritu patriótico le permitió crear escenas ricas en todas las películas en que se representó.

En últimos días de su vida él desempeñó el rol del protagonista Kang Thae Gwan en la última de las partes de la clase obrera de la serie “La nación y el destino”. Siendo como era un viejo de casi 80 años de edad, debía describir al personaje de unos cincuenta años, mostrando hasta la escena de lucha coreana.

De improviso cayó en una enfermedad maligna y se encontraba en el estado de no seguir la filmación. El enfermo rogó a los doctores que le atendían: “Haga todo lo posible para que yo pueda solo ponerme de pie. Como saben ustedes, en medio del rodaje nadie puede sustituirme en el rol de protagonista. Haga el favor que

yo pueda sostenerme solo por algunos días hasta terminar la filmación.”

En efecto él se levantó y acometió gran esfuerzo para rodaje exitoso de la undécima parte de la película.

Realizó ensayos repetidos hablando con alegría con los jóvenes e interesándose mucho por el maquillaje para no mostrar el rostro de enfermo.

El corazón del Actor del Pueblo, Yu Won Jun, que ostentaba la Orden

Kim Il Sung y la medalla de Héroe del Trabajo dejó de latir el 10 de junio de 1998.

El mismo día de agosto de aquel

año el Dirigente Kim Jong Il lo

recordó así: “El camarada Yu Won

Jun ha sido actor de fama mundial. Su

actuación en todas las películas fue

siempre exitosa. El ha sido actor

veterano, que disfrutó del amor del

pueblo…”

El célebre actor yaciente en el

cementerio de mártires patrióticos,

vive hoy en la memoria del pueblo.

Sim Hyon Jin

Page 44: COREA DE HOY, Julio 2012 (Juche 101), nª510

42 COREA DE HOY No. 7, 2012

E n marzo de 1946 se editó el primer sello de nueva Corea titulado “Rocas Samson” que describieron las tres rocas

levantadas de modo maravilloso en la zona de Manmulsang del famoso monte Kumgang.

Desde entonces los sellos coreanos reflejaron la realidad del país y los nobles sentimientos de vida de la población.

Durante la Guerra de Liberación de la Patria (junio de 1950-julio de 1953) destinada a rechazar la invasión armada norteamericana se dieron a luz 27 variedades de sellos entre otros el conmemorativo de la liberación de Seúl por el Ejército Popular a tres días de iniciada la contienda.

Después el pueblo coreano, con el ímpetu de triunfantes, terminaron en corto tiempo la rehabilitación y construcción posbélicas, acabaron en 14 años la industrialización socialista y lograron éxitos asombrosos en la construcción socialista. Durante ese período los sellos mostraron la aspiración ideológico-espiritual del pueblo que desarrolla a ritmo vertiginoso la economía nacional con el ímpetu de cabalgar “Chollima” y sus logros lucientes.

En febrero de 1958 se editaron sellos de uso exclusivo para el vuelo, en 1959 sellos que muestran el tractor “Chollima” y el camión de carga del tipo “Sungri-58”, buldózeres hechos con propias fuerzas y técnica y en agosto de 1959 por primera vez hojas de sellos conmemorativos.

A mediados de los 1990 cuando se derrumbó el socialismo en varios países y la punta de la ofensiva de las fuerzas aliadas imperialistas encabezadas por los norteamericanos destinada a sepultar el socialismo se concentraba en Corea, el pueblo coreano no sólo defendió el socialismo superando las maniobras de aislamiento y estrangulación de los enemigos sino también alcanzó éxitos milagrosos en todos los sectores de la economía nacional, lo cual se reflejó en los sellos entre otros el del satélite artificial de la Tierra “Kwangmyongsong-1” lanzado en agosto de 1998 y los individuales y hoja de sellos de campeona mundial de maratón Jong Song Ok en septiembre de 1999.

Conforme a la tendencia mundial de cooperación internacional en filatelia se emitieron por primera vez en octubre de 1999 dos variedades de sellos conjuntos de Corea y China reflejando el monte Kumgang de

aquélla y el Lu de ésta en homenaje del 50 aniversario del establecimiento de las relaciones diplomáticas bilaterales.

Hoy los sellos coreanos están conocidos a escala mundial. En las ediciones 90 y 91 de la exposición internacional de

sellos “Ritchione” celebradas en Italia los sellos coreanos “Pico Jipson del monte Kumgang” y “Flor de glicina y perrillo” recibieron respectivamente el premio especial de autoridad y varios otros tales como el de exploración de polo antártico y el de puente entre Sinuiju e isla Ryucho ganaron el campeonato asiático en la competencia por “Copa mundial de sello 92” efectuada en Francia.

El año pasado tuvo lugar en China la exposición mundial Xiuxian de Hangzhou. En el pabellón coreano exhibieron colecciones de sellos con imágenes del Presidente Kim Il Sung y el Dirigente Kim Jong Il, de temas de amistad Corea-China y los conmemorativos de la exposición. Muchas personas que concurrieron allí no contuvieron la admiración sobre la hermosura, colores claros y contenidos nacionales de sellos coreanos y expresaron que podían ampliar el conocimiento sobre Corea que mediante sellos presenta la grandeza de sus líderes y promueve la vida cultural estética de las masas trabajadoras.

Jang Yu Jong

Se desarrolla la filatelia en Corea

Copa del máximo premio y su diploma otorgadas en la Exposición Mundial Xiuxian de Hangzhou 2011

efectuada en China y una parte de sellos.

Page 45: COREA DE HOY, Julio 2012 (Juche 101), nª510

43 COREA DE HOY No. 7, 2012

R ecientemente llevados por el interés profesional

visitamos la Tienda de Productos Acuáticos

Pothonggang.

Salían y entraban clientes con cara radiante de satisfacción.

Su edificio era de arquitectura típica, que formaba una buena

armonía con el hermoso paisaje del río Pothong a cuya ribera

está

Curioseados entramos por una puerta giratoria y apareció un

espacioso hall, donde una acomodadora amistosa nos recibió.

En la pared de enfrente estaba instalada una gran pantalla de

televisor, servía de guía.

En el primer piso estaba la tienda. Se vendían más de ciento

y tantas variedades entre productos elaborados y secados y algas

como escabeche de calamar, hueva de bacalao, arenque, besugo,

pulpo, caracol marino, tortuga de agua dulce, trucha irisada,

raya, esturión, carpa, etc. Estos productos eran, en su mayoría,

Satisfacción y alegría

43 COREA DE HOY No.7,2012

Page 46: COREA DE HOY, Julio 2012 (Juche 101), nª510

44 COREA DE HOY No. 7, 2012

▶ del Combinado de Elaboración de Productos Acuáticos de

Wonsan.

En el segundo piso, si se pasaba un hall redondo aparecía

un amplio comedor. Camareras esperaban clientes. Allí

servían fideo con caldo frío y con servicio de pescado, que son

tan sabrosos que los hay que piden dos

cubiertos de ellos. Especial era también el

plato de Myongthae con caldo picante.

En el tercer piso había servicios de

refrescos, instalados de modo que desde

allí se pueda gozar de paisajes del

Pothong, y de los contornos.

La directora Kim Mi Hwa dijo: Hace

poco que se inauguró nuestro centro, pero

sus servicios tienen bastante calidad y sus

ofertas son regulares. Al gran Dirigente

Kim Jong Il a quien lo debemos todo,

estamos siempre agradecidos. Mejoraremos nuestros servicios

para que se beneficie el pueblo tal como éste deseaba.”

Comprometimos un nuevo encuentro cuando este centro

tenga más popularidad.

Rim Ok

44 COREA DE HOY No.7,2012

Page 47: COREA DE HOY, Julio 2012 (Juche 101), nª510

45 COREA DE HOY No. 7, 2012

R ecientemente en una home

página de Internet de Corea

del Sur se insertaron las escenas en que

un escultor destruye con martillo la

estatua del actual mandatario Ri

Myong Bak, lo cual dejó una

impresión profunda.

Actualmente en Corea del Sur

alcanzan a la cumbre la maldición y el

rencor de los surcoreanos contra él.

Incluso en el “Partido Saenuri” a que

pertenece él, le demandan retirarse del

partido.

Su situación lamentable se debe a

su servilismo a las grandes potencias y

actos ventepatrias que cometió durante

su mandato dándole la espalda a los

intereses de la nación.

Ri Myong Bak, tan pronto como

tomó el poder en el 2009, visitó a

EE.UU. donde prometió la apertura del

mercado de carne de res

norteamericano.

Durante la visita a EE.UU. cuando

se informó de que fue aprobado el

convenio de la apertura del mercado

arriba mencionado, se quedó tal alegre

que dio aplausos y comió

glotonamente el plato de carne de res

servido en un banquete.

El también estaba a la corriente de

que ningún país quería importar la

carne de res norteamericano que tiene

el peligro de generar la enfermedad de

vaca loca y que con abrir el mercado

por el estilo se quebraría la débil

ganadería de Corea del Sur.

Pero para él, ganar la simpatía de

EE.UU., era más importante que la

existencia y los intereses de la nación.

Fue por eso que durante la visita a

EE.UU. recorrió el recinto de una

mansión de recreo por una hora y pico

conduciendo voluntariamente el

camión de golf del presidente

estadounidense y cuando un senador

norteamericano se le presentó en el

banquete con economistas de EE.UU.,

de repente se puso en pie y hasta se

cuadró en señal de saludo.

A este traidor que desechó como

zapatos viejos la dignidad de la nación,

las opiniones públicas del interior y el

exterior del país le dieron el

sobrenombre de “chofer de Bush”, y

los periodistas burlaron su actitud

como “posición de un militar cuadrado

delante del superior”.

Como se ha pintado arriba, Ri

Myong Bak coqueteó como perro

maltés delante de EE.UU. que es su

superior, pero reprimió violentamente

la marcha con velas que los

surcoreanos desplegaron contra la

apertura del mercado de carne de res.

Posteriormente se evidenciaron

más sus malas entrañas.

El traidor que visitó a EE.UU. en

octubre del año pasado, alzó la voz

sobre la ventaja del “tratado del

comercio libre” y la “relación

consanguínea” con EE.UU., en las

salas de conversaciones, el banquete y

demás lugares con el objetivo de

realizar su conclusión. Además con

una gorra de un equipo norteamericano

de béisbol profesional puesta se

acaloró en la propaganda de la

conclusión del convenio, cuya

apariencia dificultaba distinguir si él

era surcoreano o estadounidense.

Por supuesto no era que él no

supiera cómo sería la economía

surcoreana que da prioridad a la

exportación en la competencia

comercial con EE.UU.

A partir de esto mostró a las claras

su “fidelidad” de que quería salvar del

peligro la economía de EE.UU. a costa

de satisfacer la economía entera de

Corea del Sur.

Con respecto a su actuación hasta

la prensa norteamericana lo calificó

como “miembro de la campaña

electoral de Obama”.

Además pidió el estacionamiento

perpetuo de las tropas norteamericanas

en Corea del Sur prologando el período

del “derecho de control de operación

en tiempo de guerra” que tenía

vigencia hasta el 2012 e incluso

costeando más dinero para el

Sentencia de la nación

Page 48: COREA DE HOY, Julio 2012 (Juche 101), nª510

46 COREA DE HOY No. 7, 2012

mantenimiento de tropas

norteamericanas y el traslado de sus

bases en el Sur de Corea y desplegó

anualmente los ejercicios militares

conjuntos de gran dimensión sin

precedentes, de manera que llevó al

borde de guerra la situación de la

Península Coreana.

Ya está bien conocido el hecho de

que en actualidad ocurren

sucesivamente el asesinato, la

violencia y demás crímenes por parte

de las tropas norteamericanas que

actúan como dueños del Sur de Corea,

por lo cual los habitantes surcoreanos

viven bajo inquietud y horror

permanentes y se destruye

violentamente el medio ambiente de

Corea del Sur por las bases militares de

EE.UU. que se encuentran por doquier.

Como se ve, este traidor fue fiel a

la ambición de EE.UU. de dominar con

la fuerza la Península Coreana y Asia,

en contraste con la aspiración del

pueblo coreano de reunificar la patria

con la fuerza de la nación y lograr la

prosperidad de la nación en el

ambiente pacífico.

Cuando se encontró con Obama en

las horas de descanso de la Cumbre de

20 países del año 2010, le propuso

trasladar a Corea del Sur el aeropuerto

norteamericano estacionado en

Fudenma, cosa que vaciló hasta Japón

que es el aliado más cercano de

EE.UU., lo cual asombró a su

interlocutor y hasta su ayudante.

Además envió sin vacilación a los

jóvenes y adultos surcoreanos al

campo de batalla de Afganistán y

durante la visita a EE.UU. hasta insultó

delante de los compatriotas que Corea

del Sur es un país molesto.

Fueron inenarrables la desgracia y

la pena de la nación causadas por el

servilismo de Ri Myong Bak a las

grandes potencias, y cuanto más se

acerca el término de su mandato tanto

más llega al extremo su traición.

Es la vergüenza de la nación, el

hecho de que el renegado como Ri

Myong Bak que traiciona sin

vacilación la dignidad y los intereses

de la nación tenga la máscara puesta

como miembro de la nación coreana.

Dictarle la pena capital cuanto antes

para que no cometiera más horrores en

la historia nacional es la sentencia dada

por la nación.

Kim Ja Yong

“¡No podrán evitar el castigo del cielo!”

Page 49: COREA DE HOY, Julio 2012 (Juche 101), nª510

47 COREA DE HOY No. 7, 2012

U n refrán dice: Intentando cazar

liebre pierde su conejo. Parece

referirse al procedimiento de EE.UU.

en Corea. Con la ambición de la

hegemonía mundial desató la Guerra

Coreana (1950-1953) y perdió más de

405 mil 400 efectivos. Se vio obligado

a firmar el acuerdo de armisticio al

reconocer su derrota.

Desde mucho antes recurrió a la

agresión y el saqueo en Corea y sufrió

cada vez vergonzoso fracaso.

En julio de 1866 el barco

norteamericano “Sherman” invadió

nuestro país por el río Teadong y fue

hundido por la heroica lucha de la

población de Pyongyang.

En 1868 su barco pirata “China”

penetró ilegalmente en el Golfo Asan y

en 1871 la flota asiática

estadounidense atacó la isla Kanghwa.

Cada vez padeció vergüenza y muerte.

En lugar de sacar lecciones en sus

derrotas llevó a cabo sin cesar las

provocaciones bélicas, entre ellas el

incidente del barco armado espía

“Pueblo”, el del avión de espionaje de

gran dimensión “EC-121”, el de

Phanmunjom, el de helicóptero de

reconocimiento estadounidense y

mordió el polvo de la derrota.

Cuando el barco espía “Pueblo”

fue capturado por las fuerzas

marítimas del Ejército Popular de

Corea en el Mar Este de Corea

mientras perpetraba actos de

reconocimiento EE.UU. amenazó a

nuestro país al concentrar grandes

fuerzas armadas incluyendo

portaaviones. El pueblo coreano le

arrostró con la firme disposición de

responder con la represalia a su

represalia, y con la guerra total a su

guerra total. Estados Unidos no pudo

menos de enviar el documento de

excusa. En la actualidad el barco

“Pueblo” se encuentra en el mismo río

donde fue hundido el “Sherman”,

como prueba de las maniobras

agresivas estadounidenses.

Después del fin de la guerra fría

intenta estrangular a nuestra República

al inventar el “problema nuclear”, la

“amenaza de misiles” y la “sospecha

de la instalación nuclear subterránea”.

Nuestro país les permitió inspeccionar

la galería “dudosa” con tal de que

pagara su precio, y no encontraron

nada sospechoso y sufrieron vergüenza

ante el mundo.

Corea enfrentó a sus crecientes

maquinaciones provocativas con la

posición de superdureza al declarar la

retirada inmediata del Tratado de No

Proliferación de Armas Nucleares y la

Organización Internacional de Energía

Atómica. EE.UU. lo tomó por brecha

que se abre en su estrategia de la

hegemonía mundial y para remediarlo

acudió a firmar el Acuerdo Básico de

Corea y EE.UU. enfilado a solucionar

el problema nuclear de la Península

Coreana, y el presidente

norteamericano envió el mensaje

garantizando su ejecución.

Hoy nuestro país se hizo poseedor

Lo que ganó EE.UU.

Para los invasores norteamericanos

sólo les correspondieron la ignonimia y la muerte.

Page 50: COREA DE HOY, Julio 2012 (Juche 101), nª510

48 COREA DE HOY No. 7, 2012

D espués del cese de la Guerra Coreana en 1953, en el mundo

han ocurrido cambios dramáticos. No obstante, las relaciones entre EE.UU. y la RPDC no han cambiado y continúa la guerra fría.

En los Estados Unidos recuerdan la Guerra Coreana como “conflicto perdido” pero, en realidad fue la “paz perdida”.

Para acoger la “época de la paz” se necesita el cambio de nuestra conciencia. No tenemos la necesidad de perpetuar el estado de guerra, con la conciencia del pasado. Podemos abrigar nuevo pensamiento y abrir el camino del establecimiento de las relaciones.

Estas horas históricas de festejar el cumpleaños y la vida del Presidente Kim Il Sung constituyen una oportunidad importante para recordar la lección de la historia de enfrentamiento.

Como dijo el Presidente

Kim Il Sung la paz es el deseo común de la humanidad. A fin de relajar el actual estado de guerra y lograr la paz, es preciso efectuar las conversaciones bilaterales sin condiciones entre la RPDC y los Estados Unidos.

Las recientes conversaciones de Corea y EE.UU. que fueron alentadoras, se han expuesto al peligro de interrupción por la oposición de EE.UU. al plan de la RPDC de lanzar el satélite artificial con cohete portador. ¿Para qué precisa vociferar de sus preocupaciones por el grado de preparación de las fuerzas armadas regulares, las armas atómicas, el lanzamiento del satélite y el problema de derechos humanos de un Estado soberano con que no tiene relaciones diplomáticas?

No deben interrumpir las conversaciones pretextando los problemas de este género. En últimos dos meses EE.UU. efectuó provocativos ejercicios de guerra en la cercanía de la línea de demarcación militar de la RPDC, con el pretexto de la revisión del estado de preparación de los equipos militares.

Si Estados Unidos quiere recomendar a la RPDC que abandone la posición de enfrentamiento militar, ante todo debe cesar sus provocaciones militares.

Si las tropas norteamericanas se retiran de Corea del Sur la Península Coreana se hará pacífica.

En 1984, la Asamblea General de la ONU aprobó la resolución 39/11 sobre el “Derecho de la paz del ser

humano”, que definió eliminar el peligro de la guerra como sagrado deber de Estados Unidos y la RPDC. Contrariamente a este deber judicial, Estados Unidos no respeta el derecho de vida de una nación, efectúa el simulacro de guerra agresiva, no toma ninguna medida para entablar las conversaciones relacionadas con el término definitivo del conflicto.

Ha llegado el tiempo en que la sociedad internacional ejerza presión sobre EE.UU. para actuar en bien de la paz y terminar las maniobras agresivas en Corea y el resto de Asia. Para poner fin a la guerra, cualquiera que sea, precisa un convenio de la paz, en lugar del acuerdo de tregua provisional. La administración norteamericana, que justifica el estacionamiento de su ejército en Corea del Sur, debe tener la disposición de la paz.

El movimiento nacional para terminar la guerra coreana y otras organizaciones deben exigir al gobierno norteamericano que cambie la política de guerra y el militarismo y el dominacionismo y asegure el derecho de la paz. Debemos esforzarnos para la paz duradera y convertir nuestro planeta en el mundo nuevo que deseamos.

Eric Sirotkin, presidente ejecutivo del plan de la paz en Corea de la

Asociación nacional de juristas de EE.UU.

Es preciso concluir el convenio de la paz

de armas nucleares y productor y

lanzador de satélites artificiales de la

Tierra, y su prestigio internacional se

eleva cada día más.

Al respecto, la radio “Voz de

América” comentó: Corea es el único

país que practica la política de Songun

y puede abrir brecha en la muralla que

construyó EE.UU. en el mundo a costa

de miles y decenas de miles de muertos

y lograr el desarrollo y la prosperidad

socialista. En esta situación EE.UU.

debe reflexionar qué podría obtener en

Corea en lo adelante y que si no

perdería hasta el conejo de su casa.

Page 51: COREA DE HOY, Julio 2012 (Juche 101), nª510

49 COREA DE HOY No. 7, 2012

Monumento a la Victoria en la Guerra de Liberación de la Patria

Page 52: COREA DE HOY, Julio 2012 (Juche 101), nª510

53 COREA DE HOY No. 7, 2012