Corea de Hoy. Febrero 2013, nº 517

52
51 COREA DE HOY No. 2, 2013

description

COREA DE HOY, Revista Mensual, No. 517 http://naenara.com.kp/sp/periodic/todaykorea/index.php http://kfaeuskalherria.wordpress.com/

Transcript of Corea de Hoy. Febrero 2013, nº 517

Page 1: Corea de Hoy. Febrero 2013, nº 517

51 COREA DE HOY No. 2, 2013

Page 2: Corea de Hoy. Febrero 2013, nº 517

52 COREA DE HOY No. 2, 2013

Fue regalado al Dirigente Kim Jong Il por el Frente Popular de Obreros,

Campesinos y Estudiantes de Perú (febrero de 2002).

Objeto artesanal de plata

Page 3: Corea de Hoy. Febrero 2013, nº 517

1 COREA DE HOY No. 2, 2013

Í N D I C E

Proeza más grande ··············································································································· 3

Vivir no para hoy, sino para mañana······················································································· 6

En el día de cumpleaños ········································································································ 8

Gran hombre comparable con el Sol ························································································ 9

La exposición mundial de flores y la kimjongilia ····································································· 11

Un amor paternal para el pueblo ·························································································· 12

Entre el pueblo ·················································································································· 14

¡Abramos una fase trascendental para la construcción de

una potencia económica, con el mismo espíritu y temple con que exploramos el cosmos!················ 15

COREA DE HOY REVISTA MENSUAL

No. 517

Page 4: Corea de Hoy. Febrero 2013, nº 517

2 COREA DE HOY No. 2, 2013

Con el espíritu patriótico··························································· 17

Resultado de incansables esfuerzos············································· 19

Cultivadores urbanísticos……..…………………………………………...20

Resultado natural…..………………………………………………………..21

Hacen aportes a la modernización de los procesos de producción ····· 22

Enseñanza general obligatoria de 12 años, garantía propulsora

de la época de la economía intelectual································· 24

Villa deportiva de la isla Yanggak ·············································· 26

Una mano hábil ······································································· 28

Instituto de neoplasia mamaria de la Casa de Maternidad

de Pyongyang········································································· 30

Nueva fisonomía de Pyongyang·················································· 32

Un matrimonio de granjeros······················································ 34

Enciclopedia Kwangmyong························································ 35

Una centenaria········································································ 36

El lanzamiento del satélite con fines pacíficos es

el legítimo derecho de la RPDC ································· 37

Las tropas norteamericanas ocupantes del Sur de Corea, principal

obstáculo para la reunificación de Corea ···································· 39

Crímenes del Japón sellados en la historia de la division de Corea ·· 40

El valle Sangwon ····································································· 42

Parquet folclórico de Pyongyang (2) ············································ 43

Costumbre del festejo del Año Nuevo Lunar de la nación coreana···· 47

Fiesta folclórica, el 15 de enero lunar·········································· 48

© Revista en lenguas extranjeras 2013

ISSN 1727–4079

Dirección: Barrio Sochon del municipio Sosong de la ciudad Pyongyang de la RPDC

E-mail: [email protected]

Portada: Participantes en el Festival Internacional del Festejo del centenario del nacimiento del Presidente Kim Il Sung visitando la isba natal del Dirigente Kim Jong Il en el campamento secreto del monte Paektu.

Contraportada: Colina

Moran en invierno.

Foto: Ri Song Ik

Page 5: Corea de Hoy. Febrero 2013, nº 517

3 COREA DE HOY No. 2, 2013

Proeza más grande

E l pueblo coreano conmemora el 16 de febrero, cumpleaños

del Dirigente Kim Jong Il como Día de Estrella Luz, máxima fiesta nacional.

El nació en 1942 como hijo de la guerrilla en una isba del valle Sobaeksu, del Paektu, monte sagrado de la revolución coreana, cuando se acercaba la victoria final de la Lucha Armada Antijaponesa para la liberación de

la patria, y creció como gran revolucionario en el período de la construcción de la nueva patria, en el fragor de la Guerra de Liberación de la Patria y los años de la restauración y construcción de postguerra. Vivió toda la vida con pasión ardiente a fin de glorificar Corea, y realizó grandes proezas ante la patria y el pueblo.

En especial, en la década de 1990 defendió honrosamente la

Corea socialista con la original política de Songun y la convirtió en un poderoso Estado político-ideológico, basado en la unidad monolítica de todo el pueblo, y en una potencia militar con armas nucleares y esto constituye la más grande de sus hazañas imperecederas.

En aquel tiempo Corea debió sufrir la severa prueba sin precedente, debido al repentino

Dirigente Kim Jong Il inspeccionó el puesto de defensa cubierto de pinos chatos (1995).

Page 6: Corea de Hoy. Febrero 2013, nº 517

4 COREA DE HOY No. 2, 2013

fallecimiento del padre de la nación Presidente Kim Il Sung y sucesivas calamidades naturales que le causaron grandes perjuicios. Aún peor sobrevino el fracaso del socialismo en la URSS y varios países de Europa oriental y se produjo un gran cambio en la estructura política y las relaciones de fuerzas del mundo. La reacción imperialista lo aprovechó para fortalecer la ofensiva contra las fuerzas

antiimperialistas por la independencia, actuando con despotismo y arbitrariedad en la arena internacional. Los imperialistas norteamericanos y sus seguidores concentraron las flechas de ofensiva en la Corea socialista, que mantiene invariablemente la bandera de la independencia y del socialismo. Intensificaron más que nunca las maniobras agresivas con el intento de aplastarla con la fuerza

y trataron de asfixiar al pueblo coreano mediante la presión política, económica y diplomática, y la agresión ideológico-cultural.

El Dirigente Kim Jong Il analizó de modo científico la situación cambiada y las circunstancias en que se hallaba la revolución coreana, presentó el proyecto de superar la situación creada valiéndose del Ejército Popular, fuerza medular y grueso de la revolución, y el primero de

enero de 1995 dirigió sobre el terreno una

unidad militar, conocida como “puesto de pinos chatos”. Desde entonces en Corea s e p r a c t i c ó p l e n a m e n t e l a política de Songun. Hasta el último período de la vida él inspeccionó más de 2490 unidades del ejército mediante la

Parada Militar por el centenario del nacimiento del Presidente Kim Il Sung.

Central Hidroeléctrica No.2 de Huichon.

Page 7: Corea de Hoy. Febrero 2013, nº 517

5 COREA DE HOY No. 2, 2013

marcha forzada de día y noche. Un día de marzo de 1996 tomó el volante personalmente y corrió más de 400 kilómetros para visitar varias unidades militares de la parte oriental del país.

Gracias a su entusiasta orientación para la realización de la política de Songun, se fortalecieron de modo extraordinario la capacidad combativa y el papel del Ejército Popular, se consolidó aún más la unidad ideo-volitiva del pueblo coreano con el Ejército Popular como su grueso y se creó en toda la sociedad el ambiente de considerar los asuntos militares como labor más importante del Estado y resolver todos los problemas sobre el principio de concederle preferencia.

El espíritu revolucionario del militar consistente en defender al Líder a ultranza, materializar incondicionalmente sus indicaciones y sacrificarse con heroísmo, se propagó con rapidez entre el pueblo, exhortándolo a producir nuevo ascenso revolucionario en la construcción socialista.

Como resultado, Corea, lejos de derrumbarse como esperaban los imperialistas, se hizo cada vez más invulnerable, y llegó a producir y lanzar con su propia fuerza y técnica los satélites artificiales de Tierra. Se levantaron por doquier muchas centrales eléctricas como la Juventud de Anbyon y la de Huichon, se han producido el hierro, fibras y fertilizantes con recursos nacionales y se impulsa la modernización de la economía nacional, transformándose la economía en la intelectual.

Frustrado en su intento de arrodillar al pueblo coreano con la fuerza, Estados Unidos aseguró

en el comunicado conjunto de Corea y Estados Unidos, publicado en octubre de 2000, la posición de no hostilizar a Corea y hacer todos los esfuerzos para establecer nuevas relaciones, al prescindir el sentimiento de enemistad del pasado. A través de la declaración conjunta del 19 de septiembre publicada al cabo de las conversaciones sexapartitas del 2005 afirmó la voluntad de respetar la soberanía de Corea, coexistir pacíficamente, tomar medidas destinadas a normalizar las relaciones bilaterales de acuerdo con las políticas pertinentes, en especial no atacar y agredir a Corea con armas atómicas y convencionales.

Son hechos que muestran con claridad la justeza y la vitalidad de la política de Songun.

Este modo de la política socialista creado por primera vez en Corea, encarna el pensamiento Songun del Presidente Kim Il Sung.

En el período de la ocupación militar de Japón imperialista, el Presidente presentó la idea de desarrollar la lucha armada para derrotar al enemigo armado y liberar la patria, y fundó primero la Guerrilla Antijaponesa y después creó el partido y el Estado en la patria liberada.

Posteriormente desarrolló aún más las fuerzas armadas revolucionarias dando preferencia a los asuntos militares, de modo que pudo vencer a los agresores norteamericanos en la Guerra Coreana, y defender seguramente la revolución y la construcción de las incesantes maniobras agresivas de los imperialistas norteamericanos.

La idea Songun que mantuvo el Presidente dirigiendo la revolución coreana fue heredada

al Dirigente Kim Jong Il. Durante más de 50 años desde agosto de 1960, en que dirigió sobre el terreno la División Guardia de Tanques 105 “Seúl” Ryu Kyong Su, hasta el último período de la vida, no cesó ni un día en la caminata de la revolución Songun. En este proceso profundizó y desarrolló aún más la idea Songun, al redactar muchas obras clásicas entre ellas “Sobre el poderío invencible del sistema de defensa de todo el pueblo” (septiembre de 1962), “Preparemos a los militares de la compañía más fuertes en lo político-ideológico, en lo militar-técnico” (noviembre de 1974), “Consolidemos aún más al Ejército Popular como destacamento invencible” (abril de 1985), “Pongamos en pleno juego la superioridad político-ideológica del ejército revolucionario” (diciembre de 1991), “La línea revolucionaria del Songun es el gran lineamiento revolucionario de nuestra época y la invencible bandera de nuestra revolución” (enero de 2003).

Realmente el Dirigente Kim Jong Il fue el sol de Corea de Songun, que defendió la soberanía del país con la política de Songun en el período de pruebas más severas para nuestro pueblo, enalteció la dignidad de la nación y allanó el camino de la prosperidad nacional.

Hoy la política de Songun sigue invariable bajo la dirección del Comandante Supremo Kim Jong Un, inspirando al pueblo coreano el optimismo del futuro y exhortándolo a la creación de nuevo ascenso y renovación en la construcción socialista.

Page 8: Corea de Hoy. Febrero 2013, nº 517

6 COREA DE HOY No. 2, 2013

“¡V ivir no para hoy, sino para mañana!”, estas palabras

dichas por el Dirigente Kim Jong Il contienen su punto de vista sobre las generaciones venideras. El dijo que la política de nuestro Partido prevé hasta el futuro, y que el valor de la vida más grande de los revolucionarios está en apreciar y cuidar a los futuros dueños de la patria, y en todo el período de su dirección sobre la revolución y construcción dedicó todo lo suyo a las generaciones venideras.

Esta atención se manifestó más cuando el país sufría grandes pruebas.

A mediados de los años 90 del siglo pasado, las maquinaciones de bloqueo político, militar y económico de los imperialistas obligaron a Corea a una marcha penosa y la forzada sin precedentes en la historia.

Cierto año, en verano, él iba de visita a un puesto de defensa en el borde delantero. Por portezuelas del carro en que él iba, vio filas de

niños, radiantes los rostros de alegría, yendo a descansar a un campamento de la Organización de Niños. De momento se puso sonriente su cara como si hubieran desaparecido los cansancios acumulados en su continuo camino de inspección por el borde delantero, dijo: ¿Por qué en un período tan difícil como hoy hemos optado por la priorización de asuntos militares? Es para guardar la felicidad de esos niños sonrientes.

En verdad, defendiendo las felices sonrisas de los niños y escolares de todo el país, él mismo está siempre en el abrupto camino de dirección y por ese cuidado a los niños, aunque habían fábricas cerradas, no dejaron de sonar ni un día campanas en las escuelas. Había trenes que en su correr se paraban por falta de energía eléctrica pero no había días que dejaran de visitar camiones que transportaban leche de soya para niños y escolares.

En la mente del pueblo

coreano está grabado entre muchas fechas, julio de 2001, en que cumplió el 7 aniversario del fallecimiento del gran Líder camarada Kim Il Sung. Todo el mundo estaba sumido en tristeza. Fue entonces que el Dirigente Kim Jong Il visitó la Fábrica de Alimentos para Niños en Pyongyang. En esa ocasión dijo que el Líder había amado mucho a nuestros niños, que para seguir esa voluntad él hizo dicha visita, y señaló detalladas tareas y medidas para la producción de leche de soya, desde luego, y de leche en polvo para bebés, nutritivos arroceros en polvo.

Además, al informarse del nacimiento de trillizos en una aldea montañosa del borde delantero, provincia de Kangwon, dispuso enviar un helicóptero a recogerlos para la Casa de Maternidad de Pyongyang diciendo que los salvaran de todos modos tomando consecuentes medidas. Así, bajo un agucero la

Vivir no para hoy, sino para mañana

Biblioteca electrónica de la Universidad Kim Il Sung. ►

Page 9: Corea de Hoy. Febrero 2013, nº 517

7 COREA DE HOY No. 2, 2013

nave voló hacia allí con médicos a su bordo.

El prestó también solícita atención a la enseñanza. En su dirección sobre la revolución Songun, aunque estaba muy ocupado, visitó escuelas, asistió a clases tanto de asignaturas académicas, como musicales, de computación para conocer cómo se aprovechaban y dio concretar tareas para formar a los estudiantes como capaces trabajadores para la construcción de una potencia próspera.

Se interesó mucho por el fortalecimiento de la base material de educación, con el suministro de, por ejemplo, computadoras, animales disecados, vitrinas de exposición con muestras biológicas, instrumentos musicales, TV en color, videocasetera etc.

En diciembre de 1996 él visitó la Universidad Kim Il Sung. Dijo que el poderío de un Estado en la época de industria informática, del siglo XXI sería determinado por la política, la fuerza militar, y también por enseñanza, subrayando que si en años pasados hubiéramos dado un paso en un tiempo dado, ahora, debe darlos ciento, mil, diez mil.

En diciembre de 2009, la volvió a visitar y allí dejó escritas de su puño y letra las siguientes palabras:

“¡Plantar los pies en su tierra y

mirar hacia el mundo! ¡Ser firmes pilares de la revolución Songun, provistos de noble espíritu y vastos conocimientos! ¡Entusiasmarse y entusiasmarse para alzar al gran Partido, a la Corea de Kim Il Sung ante el mundo! 17 de diciembre de 2009 Kim Jong Il” Un día, a

principios de 2006, el gran Dirigente visitó el Instituto Universitario

Politécnico Kim Chaek, donde animó a su profesorado exhortándolo a formar a gran escala talentosos técnicos, capaces de contribuir a la edificación de una potencia

próspera, a mirar hacia el lejano futuro y correr para conquistar tecnologías de punta.

Solo en 2009 sus visitas a institutos superiores llegaron a casi diez veces.

Su grandioso proyecto, de correr hacia tecnologías de vanguardia se hace realidad.

Por los científicos y técnicos graduados con esas tecnologías

en altas casas de estudio se colocaron en la órbita planeada satélites artificiales de la Tierra hechos con cien por ciento de nuestras tecnologías y materiales, y se llegó a producir con recursos nacionales acero, abonos y vinalón, y otros éxitos científicos que consolidan las bases materiales y técnicas para construir una potencia próspera.

Su camino para las nuevas generaciones es hoy continuado por el Máximo Dirigente, Comandante Supremo Kim Jong Un.

Por el Año Nuevo Lunar del año pasado él visitó la Escuela Revolucionaria de Mangyongdae, y atendió a sus alumnos en su vida.

Organizó festividades por el aniversario 66 de la Organización de Niños de Corea, visitó el Jardín Infantil de Kyongsang y la Escuela primaria

de Changjon, ambos en la capital, donde dio orientaciones programáticas para formar excelentes niños que protagonicen el futuro del país.

Gracias a él, que ha heredado el punto de vista del Dirigente sobre las nuevas generaciones, el futuro de Corea será más brillante.

An Song Duk

En la hora de tomar leche de soya.

En la hora de juegos alegres.

Page 10: Corea de Hoy. Febrero 2013, nº 517

8 COREA DE HOY No. 2, 2013

Punto de partida de la vida y el trabajo

É rase el 16 de febrero de 1963 cuando el Dirigente

Kim Jong Il actuaba en la Universidad Kim Il Sung.

Sus compañeros planeaban prepararle una mesa festiva, aunque modesta, por su cumpleaños. Pero sus propuestas fueron negadas. Sus compañeros se mostraron muy apenados, y el Dirigente les explicó que el Líder paternal, aunque toda la vida la dedicaba a la causa por el pueblo y la patria nunca había celebrado su cumpleaños, cuando el Líder trajina por la prosperidad del país y la felicidad del pueblo, cómo podría permitirse celebrar su propio cumpleaños.

A continuación dijo : Debemos pensar cómo podemos reducir las preocupaciones y empeños del gran Líder asegurándole descanso aunque poco tiempo, cómo corresponder debidamente a los favores del Líder, hay que pensar solo en esa cosa. La verdadera felicidad de un soldado revolucionario está en minorizar las preocupaciones y empeños del Líder.

Esto, subrayó, debe ser punto de partida de todas las labores y vida, inviolables leyes de vida del soldado revolucionario.

Cumpleaños pasado

en la comuna Wonhwa Cierto año, el 16 de febrero el

Dirigente Kim Jong Il visitó la

comuna Wonhwa, distrito Phyongwon.

Subiendo el camino inclinado en una huerta frutal desde donde se divisa la aldea, dijo que en comparación con la posguerra la aldea ha sufrido un cambio trascendental, que es un lugar donde están empapados empeños del Líder y se interesó detalladamente por las cosechas de cereales por hectárea, cantidad de producción de carne y frutas y la construcción de casas modernas

.El dijo a los acompañantes que la granja Wonhwa aún tiene muchas cosas que hacer y continuó: “He hecho bien visitando hoy esta granja cooperativa de Wonhwa. Ustedes me aconsejaron mucho que me desistiera de la visita. Originalmente no festejo mi cumpleaños. Para soldado, ¿qué vale celebrarlo? Cuando hallo cosas que hacer para disminuir las preocupaciones del Líder me siento más alegre.

Aquel día, a pesar de que un frío penetrara el vestido, sin darle importancia aclaró una por una tareas que se presentan ante la granja.

Agregó que él iba a ayudarles y exhortó a preparar la granja como modelo del agro cultural socialista para proporcionar alegría al Líder.

Hoy también aquel camino inclinado transmite los méritos inmortales del Dirigente que dedicó hasta cumpleaños a la tarea para acondicionar mejor esa

aldea impregnada de incansables esfuerzos del Líder.

Encarecida petición

Fue hacía unos años, por la noche del 16 de febrero.

Ese día también el Dirigente estaba lejos de la capital, en un viaje de trabajo. El llamó a algunos cuadros, quienes se alegraban mucho por encontrarse con él, pero muy apenados de que se encontraban aun ese día en el camino de orientación.

Como leyendo lo que sentían dijo que cuando se encontraba con ellos él se alegraba mucho y durante mucho tiempo conversó con ellos sobre la vida y el trabajo.

Pasó mucho tiempo, era hora de despedida. Viéndolos apenados dijo que iba a continuar el viaje de trabajo para levantar pronto un paraíso terrenal en que en las ventanas de todo el país resuenen carcajadas de la alegría y en las caras de las personas aparezcan las sonrisas de felicidad.

Todos le pidieron que trabajara moderadamente cuidándose de salud.

Mirándolos cariñosamente dijo que para él es una dicha ir por caminos pedregosos para la patria y el pueblo, que compartieran el destino en el camino para la victoria de la causa revolucionaria del Juche.

Su petición de aquel día se ha convertido en una máxima para el pueblo coreano.

En el día de cumpleaños

Page 11: Corea de Hoy. Febrero 2013, nº 517

9 COREA DE HOY No. 2, 2013

E l Sol vivifica con luz y calor todas las cosas de la Tierra.

El camarada Kim Jong Il al que quería mucho la humanidad progresista en todas las latitudes, independientemente de sus ideologías, criterios políticos, colores de la piel, idiomas y creencias religiosas, por haber construido en nuestro planeta un paraíso de amor humano, vivirá para siempre en su memoria como un sol.

“Soy persona afortunada” Un día de julio de 1981 un

avión se despegó del aeropuerto de Pyongyang y voló rumbo a la capital de un país, llevando a bordo al entonces secretario general del instituto de la idea Juche de la región asiática, Gobind Narain Sribastava, que regresaba a su país después de visitar a Corea.

El viajero, que se sentía mal de salud al partir, se empeoró con el paso de la hora, y fue llevado a un hospital del país de tránsito.

A algunos días de la hospitalización, un funcionario coreano le visitó. Era que el Dirigente Kim Jong Il, informado de su enfermedad, le envió con un competente doctor medicinas preciosas.

Algunos días después dijo que el enfermo que guardaba la cama echaría mucho de menos a su hijo de la patria y puso en práctica la medida para hacer que éste fuera a ver a su padre en el hospital.

Conmovido por su profunda solicitud el paciente expresó que

en Corea el Dirigente considera al pueblo como el cielo y éste le sigue como padre de la nación, he aquí precisamente el orgullo, la fuerza de este país y el brillante futuro de Corea y continuó:

“Para el hombre, que es la existencia social, la máxima dicha es vivir bajo el amor y la confianza del ser humano, porque éstos constituyen la cosa más grande que puede conceder uno a otro. ¿Con qué podría comparar la felicidad y la gloria que experimenté al recibir el amor y la confianza del gran hombre admirado por todo el mundo? En este sentido digo que soy persona afortunada de este mundo”.

“Que graben el sol en mi lápida sepulcral”

Cierto año el entonces gerente del Instituto Internacional de la idea Juche, Piere Boudot, de Francia, visitó a Corea por tercera vez. A la llegada a Pyongyang su enfermedad crónica se agravó y debía guardar cama, lejos de dedicarse a la investigación científica.

Informado de eso, el Dirigente Kim Jong Il tomó las medidas pertinentes para curar su enfermedad, diciendo que el visitante es nuestro huésped y partidario de la idea Juche, tiene un mismo propósito que nosotros.

Así que él pudo recibir por más de 40 días la asistencia cordial de doctores renombrados en un hospital dotado de modernísimos equipos. Incluso se le administraron tónicos preciosos.

En aquellos días él pensó: Corea que me trata con generosidad haciendo todo lo posible para curar mi enfermedad es mi auténtica patria, que me sosiega como en el regazo de la madre.

De regreso a su país, decía a sus amigos que el gran Dirigente Kim Jong Il es un gran hombre que aprecia mucho a las personas con que estableció una vez la amistad y procura enaltecer hasta la vida de sus descendientes. Y dijo su último deseo: “Si me muero, coloquen en mi tumba una pequeña lápida de mármol rojo, que lleve grabados el sol y la estrella de cinco puntas. El sol simboliza al Presidente Kim Il Sung y al Dirigente Kim Jong Il y la estrella a los adeptos de la idea Juche de cinco continentes, que están aglutinados en torno del sol”.

“He nacido dos veces” A mediados de noviembre de

1994 fue llevado al hospital de amistad en Pyongyang un extranjero que se encontraba en estado crítico como consecuencia del inesperado accidente. El herido fue un miembro de la embajada de la República Árabe de Egipto en Corea, se llamaba Wail Barakat. Todo el cuerpo estaba lleno de heridas. La medicina moderna le ha sentenciado la muerte. Sus compañeros y familiares desistieron de toda la esperanza.

El Dirigente Kim Jong Il, al informarse del hecho, dijo hacer

Gran hombre comparable con el Sol

Page 12: Corea de Hoy. Febrero 2013, nº 517

10 COREA DE HOY No. 2, 2013

todo lo posible para salvarlo de la muerte, aunque padecía un inmenso dolor por el repentino fallecimiento del Presidente Kim Il Sung.

Se organizó el grupo de tratamiento con más de diez doctores competentes y le destinaron todos los medicamentos necesarios.

La lucha para salvar al paciente continuó día y noche. En virtud del cálido amor y constancia del personal médico se produjo un milagro. El enfermo que estaba en el umbral de la muerte sin recobrar el sentido por más de un mes se resucitó y al fin se restableció por completo.

Antes de abandonar el hospital él, admirando el retrato del Dirigente, expresó su agradecimiento en éstos términos: “Gracias a la atención profunda de Su Excelencia Kim Jong Il, Comandante Supremo del Ejército Popular de Corea, he nacido de nuevo en Corea. En mis venas corre la sangre de los camaradas coreanos. Corea constituye con Egipto mi patria y Pyongyang, con El Cairo, mi tierra natal”.

Su madre, testigo ocular de la salvación milagrosa del hijo, rindió la gratitud cordial al Dirigente Kim Jong Il, y dijo que éste es la personificación del amor humano y padre de la humanidad.

Gran hombre comparable

con el sol El 17 de diciembre de 2011 fue

registrado en la historia como día de la tristeza, que causó la aflicción de gran pérdida no solo al pueblo coreano sino también a otros seres humanos progresistas del mundo.

Los jefes de Estado, y

personalidades de los círculos político y social de muchos países enviaron telegramas de condolencia y ofrendas florales e incontables amigos extranjeros visitaron las representaciones de Corea en los países respectivos para dar el pésame por el fallecimiento del Dirigente Kim Jong Il. Entre ellos figuran Giancarlo Elia Valori, gerente del Banco de Desarrollo del Mediterráneo y director del grupo de inversiones generales de Italia y Mauro Baeli, presidente del consejo del grupo financiero internacional para el intercambio con el exterior de Italia, quienes visitaron casi diariamente la representación de Corea acreditada en Italia y rindieron homenaje en recordación del difunto de acuerdo con la hora de Pyongyang.

Valori visitó a Corea por primera vez en 1975 con la noticia alegre de la constitución del comité europeo de amistad con la RPD de Corea y recibió la audiencia del Presidente Kim Il Sung.

Al instante sintió la simpatía particular por su personalidad afectuosa, a diferencia de altos políticos de otros países, con quienes tuvo contacto, siendo como era renombrado sabio de la política. Atraído por la idea Juche presentada por el Presidente y su noble personalidad visitó a Corea decenas de veces desde entonces. En estas ocasiones tuvo el honor de entrevistarse con otro gran hombre camarada Kim Jong Il. Fue un día de septiembre de 1988, en que se celebró el acto de festejo por el aniversario 40 de la fundación de la RPDC.

El Dirigente Kim Jong Il respondió amable a su saludo

tomando la mano. La hora de entrevista no fue larga pero Valori quedó fascinado por sus grandes rasgos muy parecidos al carácter personal del Presidente.

En enero de 1997 Valori visitó de nuevo a Corea a fin de rendirle el primer saludo del Año Nuevo. En esta ocasión el Dirigente Kim Jong Il hizo ofrecerle el banquete de felicitación por el aniversario 57 de su nacimiento y le envió un regalo que lleva su nombre autógrafo. Fue la escultura que representó a su madre Emilia Valori, objeto más precioso, que cualquier tesoro del mundo. Conmovido por el sublime sentimiento humano y la benevolencia del Dirigente, que se lo regaló en consideración al afecto y veneración del hijo a la madre, Valori derramó las lágrimas de agradecimiento.

Lo mismo ocurrió con Baeli. En 1992 visitó a Corea en calidad de miembro de una delegación, se encontró con el Dirigente, y quedó fascinado por gran pensamiento y nobles rasgos humanos. Posteriormente, con la creciente ansia de verle, visitó a menudo a Corea.

En cierta ocasión el Dirigente conoció que su padre estaba enfermo y le envió Insam (raíz de vida) y otros tónicos preciosos. Con gran emoción Baeli dijo que el querido Dirigente es la personificación del amor humano y subrayó:

“Su Excelencia Kim Jong Il que rodea del amor el mundo humano es un sol”.

Palabras similares que reflejan el sentimiento de los seres humanos progresistas del mundo se escuchan hoy también en todas las latitudes de la tierra.

Kim Chol Ung

Page 13: Corea de Hoy. Febrero 2013, nº 517

11 COREA DE HOY No. 2, 2013

E l año pasado se celebró en Venlo Nederland, conocido como “país de flores” y “Jardín de

Europa” la exposición mundial de flores con el tema de “Acercarse a la vida mejor valiéndose de la naturaleza”. En el evento tomaron parte más de 40 países desarrollados en la floricultura entre ellos India, Japón, Tailandia, Suiza, Suecia, Grecia, Alemania, España y México.

Corea participó por primera vez en esta exposición. El local de exhibición coreana estuvo muy ocurrido porque diariamente lo visitaron miles de floricultores y personas de vario países del mundo. La imperecedera flor kimjongilia acaparó su atención. Los visitantes no escatimaron elogios sobre la flor hermosa y elegante, que adornó la exposición con su belleza singular.

El presidente del comité de organización del evento felicitó la otorgación a kimjongilia del máximo galardon, premio y diploma del primer lugar, y expresó que es una flor extraordinaria, que lleva el nombre del gran hombre y produjo a todos una impresión imborrable. El presidente del comité internacional de calificación de flores de la exposición dijo que la kimjongilia fue apreciada como flor intachable en esta feria y esto significa que ha ocupado la posición cimera en el círculo de floricultura mundial. El presidente del consejo de floricultura de Nederland manifestó que Corea asistió por primera vez a la exposición mundial de flores que se celebra en Europa occidental, y el local de su exhibición gozó de gran popularidad por la hermosa y admirable flor que lleva el nombre de un gran hombre, y el vicepresidente del comité de organización del evento afirmó que ha visto muchas flores hermosas de fama mundial, pero nunca una como kimjongilia, flor muy bella e insuperable.

El presidente de la asociación internacional de floricultores aseguró que la kimjongilia es una flor incomparable en su tamaño, color, elegancia y belleza. La kimilsungia y la kimjongilia –continuó- recibieron el máximo galardón, el premio de oro y la presea dorada en la exposición mundial de flores que se montó en Xian, China, el año pasado, y esta vez la segunda volvió a obtener el premio superior, lo que muestra que esta flor ocupa alta posición en el círculo de flores del mundo.

En la actualidad el mundo dirige la atención a Corea y observa con admiración el nuevo desarrollo que se logra bajo la guía entusiasta del camarada Kim Jong Un, más joven entre los dirigentes del mundo, que lleva adelante la gran obra del

Presidente del Comité de Defensa Nacional Kim Jong Il, orientando todas las labores del Partido, el Estado y el ejército de Corea.

La kimjongilia ha ganado muchos premios especiales, medallas de oro, preseas doradas y diplomas en anteriores exposiciones mundiales e internacionales, y se propaga ampliamente por las asociaciones y sociedades de aficionados de kimjongilia, organizadas en varios países del mundo. Durante más de diez años pasados los visitantes a Corea, procedentes de más de cien países se llevaron miles de raíces de esta flor.

Desde 1997 en Corea se abre anualmente la exposición de kimjongilia y desde su octava ronda se celebra en gran dimensión como festival de kimjongilia.

A la ribera del río Taedong, en Pyongyang, se encuentra un edificio con mucho más de 10 mil metros cuadrados, de área techada destinado a la exposición de kimilsungia y kimjongilia y en muchos lugares del país se han construido invernaderos para el cultivo y la propagación de las mismas.

La kimjongilia es una nueva variedad de begonia creada al cabo de más de 20 años de investigación por el famoso floricultor japonés Gamo Mododeru que en 1988 le puso el nombre del Dirigente Kim Jong Il en ocasión del aniversario 46 de su nacimiento.

La Asociación internacional de floricultura registró en 2004 la kimjongilia como nueva variedad de begonia No.991.

Sim Hyon Jin

La exposición mundial de flores y la kimjongilia

La kimjongilia atrae la atención de los floricultores y visitantes de

varios países del mundo.

Page 14: Corea de Hoy. Febrero 2013, nº 517

12 COREA DE HOY No. 2, 2013

E n agosto del año pasado el estimado Mariscal Kim Jong Un visitó en un barco de madera de 27HP, el puesto de defensa en una isla al

extremo sureño del frente suroeste, que constituye el máximo foco de enfrentamiento.

Allí se fotografió abrazando a una beba de seis meses de nacido con sus familiares, y al regresar, le gritaban “¡Viva!”, entrando en aguas del mar hasta donde les llegaban a la cintura, se despidió levantando una mano hasta perderse de la vista.

Aún después de haber regresado de la visita, como no pudiendo olvidarse de los isleños que vivían lejos de la tierra firme, echándolos de menos, tomó la medida de invitar de excursión a Pyongyang a los niños de las islas de la borde delantero del Mar Oeste de Corea.

Es que sus atenciones para los isleños no tenían términos. Gracias a él que heredando la virtud de los Generalísimos se les habían suministrado mantas, vestidos, artículos de uso diario, comestibles, así como generadores eólicos e instalaciones para el uso del calor solar.

De veras son infinitos los amores del Mariscal Kim Jong Un para el pueblo.

A mediados de diciembre del 2011, cuando el fallecimiento del Dirigente Kim Jong Il los habitantes de la capital en todas partes montaban guardia de honor ante el retrato de él, día y noche a pesar de la nieve que caía sin cesar. El Mariscal Kim Jong Un, preocupado por la salud del pueblo, ordenó suministrarles aguas calientes e instalar

amparos contra frío y hacer de que los visitantes se pusieran gorras y guantes. Posteriormente hizo echar azúcar en el agua caliente, enviar miel y leche de soya en polvo y otros comestibles e incluso decenas de miles de cintas generadoras de calor.

El 22 del mismo mes se suministraron inesperadamente en los lugares de homenaje gachas de judías rojas con arroz que desde la antigüedad se comían en el día del solsticio de invierno que caía generalmente en dicho día. Los habitantes, por el dolor, se olvidaron de esa fecha, cuando el Mariscal Kim Jong Un dijo que abrieran restaurantes, que estaban todos cerrados y que sirvieran ese plato folclórico, pero nadie quería visitarlos, y se las sirvieron en lugares de homenaje.

Con referencia a este hecho inesperado un profesor de una universidad dijo así:

“Cuando a unos les mueren padres, es costumbre que los hijos los echan de menos llorando y ayunando, y ¡cuántas penas habría sufrido el pueblo cuando perdió al General que falleció en tren en un viaje de trabajo para prepararle mejor vida!

Cuando el pueblo consternado, ni siquiera podía comer, el Mariscal Kim Jong Un, en cumplimiento de la indicación que el General había hecho, suministró pescados a cada familia.

Al verlo esforzarse para aguantar su tristeza y dolor, consolando al pueblo encontramos en él al Dirigente Kim Jong Il, y contando con él nos sentimos seguros”.

El año pasado el Mariscal visitó por el Año Nuevo Lunar la Escuela Revolucionaria de Mangyongdae. Se sentó sin cumplido

en una cama para alumno y aconsejó asegurar en los dormitorios la temperatura requerida y luego recorriendo el comedor preguntó por el gusto de las comidas preparadas para la fiesta y qué querían comer más. Después de mirarlos un rato, como si hubiera descubierto algo que faltara, dijo enviarles reses Myonggi el día siguiente y subrayó servirles satisfactoriamente carne y recomendó a los acompañantes que lo comprobaran sobre el

Un amor paternal para el pueblo

Área de Recreo del Pueblo de Rungna.

Page 15: Corea de Hoy. Febrero 2013, nº 517

13 COREA DE HOY No. 2, 2013

terreno. En la sala para celebrar

cumpleaños, dijo que esto era cosa buena, que en el día de cumpleaños los niños echan de menos primeramente a los padres, y enfatizó que los cuadros de la escuela debían hacer bien las veces de sus padres para que no tuvieran preocupaciones.

Si visita a un puesto militar dice que hay que cuidar bien la vida de los soldados, palpa la cama para ver cómo está. Si va a una fábrica o una empresa, aprieta la mano sin cumplido a los obreros, se interesa primero por la vida de ellos. Así se preparó al máximo nivel por ejemplo el Área de Recreo del Pueblo de Rungna.

En junio organizó ceremonias solemnes por el 66 aniversario de la fundación de la Organización de Niños de Corea (ONC), en que participó, pronunció un discurso de felicitación para todos sus miembros del país, asistió a un concierto y se tomó fotografías junto con los delegados de la ONC.

Este amor emocionó mucho a todos los niños, a sus padres y maestros quienes hacen todos los esfuerzos para corresponderle. Por ejemplo, una niña de 14 años, y un niño de 9 años se sacrificaron para guardar la primera los retratos del Presidente y del Dirigente en una inundación, y el segundo para salvar a dos niños de un ahogo.

En septiembre del año pasado el Mariscal Kim Jong Un visitó algunas familias trabajadoras en la avenida Changjon recién construida.

En una familia de educador preguntó si no tenía incomodidades en la vida, si funcionaba bien el servicio de agua corriente, luego de recorrer todas las habitaciones en una de ellas se sentó sin cumplido en el suelo e intercambió conversaciones con sus dueños. Rehusando el cojín que le brindaban los familiares lo cedió a la anciana y tomándole la mano cariñosamente le deseó longevidad gozando salud en la época del Partido del Trabajo. Dijo que al visitar una familia que se ha mudado la costumbre nacional es regalarle el fósforo pero siendo penoso llevarlo solo, trajo unos

utensilios domésticos. En la casa de una familia de obreros, entró en el

cuarto para niños y, observando los dibujos realizados por el segundo hijo de la casa le señaló maneras para perfeccionarlos.

Después visitó la familia de la Heroína del Trabajo Mun Kang Sun, obrera de la Fábrica Textil Kim Jong Suk de Pyongyang. A su matrimonio brindó y se dignó fotografiarse con ellos y les regaló utensilios domésticos.

El camarada Kim Jong Un es el dirigente de la nación que dedica todo su entusiasmo y amor al pueblo, a quien apreció y amó tanto el Dirigente Kim Jong Il, para asegurarle una inmejorable vida feliz.

Sim Chol Jun

Centro de Patinaje Al Aire Libre del Pueblo y Campo de Patinaje de Ruedas acondicionados como magníficos lugares de descanso para el

pueblo.

Page 16: Corea de Hoy. Febrero 2013, nº 517

14 COREA DE HOY No. 2, 2013

E l 4 de septiembre era un día ordinario. A las

sombras de rascacielos que se empinan al cielo,

recién construidos una multitud de gentes

descansaban ocupadas cada cual en sus cosas, los

niños en sus travesuras, y los viejos en sus tertulias.

Ese día el querido camarada Kim Jong Un

visitó las casas del profesor del Instituto Superior de

maquinaria de Pyongyang Sim Tong Su y la de Pak

Sung Il, obrero de la empresa de urbanización del

municipio Jung, la de Mun Kang Sun, obrera de la

Fábrica Textil Kim Jong Suk de Pyongyang.

Cuando en casas gratuitamente distribuidas

todos no sabían como agradecerlo sobrevino otra

fortuna; inesperadamente, como en sueño, el

Máximo Dirigente Kim Jong Un los visitó en

casa.

Recordando aquel tiempo, la esposa de Sim Tong

Su expresó: “Era cuando íbamos de entrar en casa

regresando del trabajo. Entonces entró el Mariscal en

mi casa, radiante la cara. Aturdida no pude incluso

saludarle. No recuerdo cómo pasó ese momento tan

tensa.

El Máximo Dirigente nos tomó la mano a cada

uno. Abrió el grifo para comprobar el servicio de agua

de acueducto, recorrió cada habitación, preguntó si

no tenía incomodidad. Sin cumplido se sentó en el

suelo y habló cariñosamente. Era como sí se hubiera

acogido en el abrazo del padre.

Después él pasó a la casa de Pak Sung Il.

Se reunió con familia de éste. Al segundo hijo

Hun I lo sentó sobre su rodillo y conversó con el

matrimonio de obreros.

Al saber el motivo por el cual el mayor hijo no

había regresado aún se mostró apenado y se digno

mirar a una pintura realizada por el segundo hijo, de

la primaria, le explicó cómo rectificar fallos de su

pintura. Cuando regresó el primer hijo que asistía al

círculo de fútbol lo abrazó en respuesta a su saludo

brindó al matrimonio obrero y le entregó comidas y

regalos que va preparados y se tomó fotos.

Embriagados por el ambiente familiar, los niños se

atrevieron a abrir los libros ilustrados que el

Mariscal traía llevados. El Mariscal los miraba

alegre y satisfecho.

“Era tan sencillo, modesto, que sus palabras,

letra por letra estaban impregnadas de amor. No se

podía creer esa realidad y para comprobar si la era

uno, dos, tres veces me pellizqué. Después de

regresar el Mariscal, no pudimos dormir, de emoción

lloramos y lloramos”.

El Mariscal visitó también la casa de Mun Kang

Sun, y ésta dice:

“El nos miró con satisfacción. Hizo voto por el

futuro del niño que nacer, y dijo que al pasar por la

avenida Changjon en cualquier hora pasaría por mi

casa para ver al nacido. Nuestro matrimonio hemos

recibido la mejor bendición en el mundo”.

Los dueños afirmaron repetidamente que no

tenían inconvenientes, todas cosas eran cómodas,

pero el Mariscal volvió a preguntar si no tenía

inconvenientes.

Eran una manifestación de paternidad más

ardiente que la de los propios padres.

El Mariscal no era huésped, era un miembro

más, cabeza de familia. El pueblo lo siente en sus

palabras, en sus sonrisas, en sus manos. El y el

pueblo forman una familia en armonía, cohesionada

por fidelidad y por amor.

Esto es una cosa general y común que se ocurre y

se ve en todas las partes de Corea.

Entre el pueblo

Page 17: Corea de Hoy. Febrero 2013, nº 517

15 COREA DE HOY No. 2, 2013

E sta es la consigna de lucha que el estimado camarada Kim Jong Un, Primer Secretario del Partido del Trabajo de Corea, Primer Presidente del Comité de

Defensa Nacional de la RPDC, Comandante Supremo del Ejército Popular de Corea presentó ante el Partido del Trabajo de Corea y el pueblo en el mensaje del año nuevo del 2013.

La construcción de la potencia socialista económica fue el legado del gran Dirigente camarada Kim Jong Il.

El estimado camarada Kim Jong Un que continuó la idea y causa del gran Líder camarada Kim Il Sung, eterno presidente de la República Popular Democrática de Corea y del gran Dirigente camarada Kim Jong Il, eterno secretario general del Partido del Trabajo de Corea orientó el año 2012 al pueblo coreano a realizar toda la campaña para materializar el propósito y el legado de los generalísimos y cosechar triunfos que adornará los anales de la historia nacional.

En diciembre pasado, mediante el exitoso lanzamiento del segundo Kwangmyongsong-3, satélite artificial de la Tierra, nuestros fidedignos científicos y técnicos hicieron realidad el legado del camarada Kim Jong Il y pusieron de manifiesto el nivel de la astronáutica de la Corea del Juche y el conjunto de sus potencialidades.

La exitosa fabricación y lanzamiento de dicho satélite con fines científicos, fruto de nuestras fuerzas, tecnología y talento en cien por ciento, constituyó todo un acontecimiento que exaltó la dignidad y el honor de la nación coreana, así como un evento de particular relevancia que infundió ánimo y certidumbre de la victoria a todos los militares y civiles y que expuso claramente que Corea cumple lo que se propone.

A pesar de la compleja y crítica situación del país y las terribles calamidades naturales que lo azotaron sucesivamente en el curso del año pasado, el pueblo coreano dio agigantados pasos de avance en la construcción de una Estado socialista poderoso y próspero y en el mejoramiento de la vida de la población.

Consolidó las bases materiales y técnicas de nuestra economía al inaugurar la Central Hidroeléctrica de Huichon y el Puerto Tanchon, levantar muchas autóctonas y modernas fábricas y empresas e introducir los últimos logros científico-técnicos en la reestructuración de

importantes bases de producción de la industria básica. Se levantaron en Pyongyang creaciones

monumentales como el Reparto Changjon y el Lugar de Recreo del Pueblo de Rungna, se construyeron en distintas partes del país establecimientos culturales que contribuyen al bienestar de la población y se acicaló la fisonomía de la patria.

En virtud del decreto sobre la aplicación de la enseñanza obligatoria general de 12 años, se vio afianzado aun más el superior sistema educacional de carácter socialista y se lograron muchos éxitos.

El estimado camarada Kim Jong Un en su mensaje dijo así:

“El 2013 será un año de grandes creaciones y transformaciones que abrirán una fase trascendental para la edificación de un Estado socialista poderoso y próspero, en la marcha emprendida por la Corea de Kim Il Sung y Kim Jong Il en esta nueva centuria.

Todo el pueblo y ejército, con el gran orgullo que sienten como vencedores y con el optimismo por un futuro luminoso, se sumarán con brío en la impetuosa marcha hacia un Estado poderoso y próspero.

Juche es el único camino que seguirán nuestro Partido y pueblo y el gran kimilsungismo-kimjongilismo es la bandera de todas las victorias de nuestra revolución. Con esa bandera en alto, marcharemos recto y de modo consecuente por el camino de la independencia, de Songun y del socialismo. Apoyándose en nuestro pueblo, el mejor del mundo, el Partido levantará para la envidia de todos un Estado socialista poderoso y próspero, la mayor potencia del planeta, con nuestro propio estilo que es el del gran General.”

En todos los sectores y unidades de la economía nacional deben desplegar una intensa campaña para consolidar los éxitos ya alcanzados, afianzar la posición de Corea como potencia económica de la nueva centuria y hacer realidad el deseo de toda la vida del camarada Kim Jong Il de procurarle al pueblo una vida envidiable.

Todas las actividades económicas se encaminan a consolidar y aprovechar eficientemente el ya establecido cimiento de la independiente economía nacional, incrementar activamente la producción y estabilizar y

¡Abramos una fase trascendental para la construcción de una potencia económica, con el mismo espíritu y

temple con que exploramos el cosmos!

Page 18: Corea de Hoy. Febrero 2013, nº 517

16 COREA DE HOY No. 2, 2013

mejorar la vida de la población. Adoptan decisivas medidas para impulsar el sector

priorizado de la economía nacional y la industria básica y prestan gran empeño en el desarrollo de los sectores y las unidades que guardan estrecha relación con la vida de la población y en la producción en los mismos, de modo que los habitantes disfruten de mayores beneficios.

Enfocan el esfuerzo en la agricultura y la industria ligera que siguen siendo renglones principales de la construcción económica y toman medidas decisivas para desarrollar decisivamente la ganadería, la pesca y la fruticultura, diversificar y enriquecer el régimen alimentario de la población. En las modernas fábricas y bases de producción se esfuerzan para aumentar la producción y fomentan la emulación socialista para el aumento de la producción, a fin de revitalizar esta última y cumplir al pie de la letra el plan anual de la economía nacional.

La revolución industrial en el presente siglo constituye el sendero a la potencia económica. Al igual que los científicos que con el lanzamiento del satélite contribuyeron a la exploración cósmica, hemos de desplegar una intensa campaña para alcanzar a otras naciones en el desarrollo de la tecnología de punta y colocar cuanto antes el conjunto de nuestra tecnología en el nivel mundial. Prestan atención primordial al desarrollo de las ciencias y la tecnología, promover su aplicación a la producción, aumentar la producción con nuestros propios recursos naturales y técnica y, a la larga, aplicar la tecnología de CNC a los equipos y procesos y automatizarlos completamente.

Se toman las medidas efectivas para renovar la dirección y la administración de la economía conforme a las exigencias de la realidad en desarrollo.

La unidad monolítica de todo el ejército y pueblo en torno al Partido es la gran fuerza motriz para la construcción de un Estado socialista poderoso y próspero.

Heredan invariablemente la tradición de la unidad monolítica que ha logrado la armoniosa fusión del Partido y el pueblo, basada en la confianza absoluta, y comparten con el Partido la idea, el propósito, las penas y las alegrías, y constituyen un solo cuerpo como auténticos compañeros consagrados al bienestar de la patria y el pueblo así como afianzan la base ideo-política de la revolución.

Con la bandera del gran Songun en alto, siguen prestando gran empeño en la consolidación de las fuerzas militares.

Este año se cumple el 50 aniversario del lanzamiento

por el gran Generalísimo Kim Il Sung de la consigna “Uno contra ciento”. En esta ocasión fortalece y desarrolla el ejército popular como fuerzas armadas revolucionarias que tuvieron el aspecto reglamentario propio del poderoso ejército revolucionario élite. Desencadena furiosamente la fiebre de entrenamiento que tiene su origen en el monte Paektu y está perfeccionando los preparativos de combate para derrotar implacablemente a los que se atrevan a hacer fuego contra nuestro sagrado territorio patrio y ganar la gran guerra para la reintegración nacional.

Los oficiales y soldados del Ejército de Seguridad Interior del Pueblo de Corea y los miembros de la Guardia Roja Obrero-Campesina se mantienen en pleno estado de alerta. El sector de la industria de defensa nacional producirá más armamentos autóctonos dotados de la tecnología de punta que contribuyan a materializar la estrategia militar del Partido.

Da mayor acicate a la construcción de un Estado socialista civilizado.

Colocan la altura del avanzado y civilizado Estado todas las esferas de la cultura como la enseñanza, la salud pública, el arte, la literatura, el deporte y la moral.

Hacen más majestuosa y pintoresca la ciudad de Pyongyang y acondicionan todas las provincias, ciudades y distritos del país como hermosos parajes del socialismo y construyen más modernos establecimientos culturales y de servicio público, jardines y parques de recreo.

El querido camarada Kim Jong Un en su mensaje estipuló los métodos para imprimir en este año un viraje decisivo en la construcción de un Estado socialista poderoso y próspero renovar radicalmente el concepto ideológico y el método y estilo de trabajo de los funcionarios.

Los funcionarios, en fiel acato a la consigna ¡Todo para el pueblo y todo apoyándose en las masas populares!, se esfuerzan por dar muestras de su gran abnegación y elevan más la función combativa y el papel de las organizaciones del Partido.

Todos los funcionarios, militantes y otros trabajadores llevan cabalmente a la práctica el patriotismo de Kim Jong Il que es el eterno espíritu y aliento de la nación de Kim Il Sung y móvil de la construcción de un país poderoso y próspero y ponen en pleno manifiesto su entusiasmo patriótico y espíritu de abnegación en el actual y sagrado empeño para el florecimiento de la patria socialista.

Page 19: Corea de Hoy. Febrero 2013, nº 517

17 COREA DE HOY No. 2, 2013

E n el Complejo Siderúrgico Hwanghae, una de las importantes bases metalúrgicas de Corea,

registran nuevo ascenso en la producción de rieles pesados.

Al comienzo la labor no se marchó como deseaban. Desde la madrugada de un día de mediados de enero de 2012 el ingeniero responsable Kim Yong Su del taller de moldeado continuo de tochos estaba sumergido en la profunda meditación para resolver el problema pendiente en la producción.

A medida que se elevaba la producción de hierro con la introducción del método autóctono de fundición, en el taller de acero transformaron el proceso de laminado de blooming en el de moldeado continuo de tochos. Pero, el resultado del ensayo no fue satisfactorio. A fin de resolver este problema efectuaron las consultas de técnicos y obreros y la investigación necesaria, pero, no pudieron encontrar la manera apropiada hasta pasar varios días. Aquel día Yong Su salió temprano al taller y se devanó los senos: “¿Dónde estará la clave?, ¿Cuánto deberá ser la temperatura de hierro fundido, la cantidad y velocidad de salida de colada?...

Recorrió todo el taller observando la cuba de

acero fundido y otros dispositivos, cuando se le ocurrió de repente una buena idea, y en el acto hizo cálculos necesarios para comprobar la certeza de su pensamiento. En las primeras horas de la mañana su proyecto se sometió a la discusión masiva bajo la asistencia de los científicos del este sector, que vinieron al lugar para ayudarlos, los funcionarios, técnicos y obreros expertos del Complejo.

Los asistentes lo consideraron como proyecto

Con el espíritu patriótico

Horno de calentamiento mediante la combustión con aire de alta

temperatura.

Page 20: Corea de Hoy. Febrero 2013, nº 517

18 COREA DE HOY No. 2, 2013

ingenioso y dijeron sus opiniones para perfeccionarlo más en lo técnico.

Comenzó enseguida la obra para realizarlo en colaboración con técnicos y obreros de alta calificación de otro taller. Por sus esfuerzos tesoneros los problemas pendientes fueron resueltos, y la producción experimental se llevó a cabo exitosamente.

Al fin, en abril del año pasado, con motivo del centenario de nacimiento del Presidente Kim Il Sung comenzaron la producción de rieles pesados mediante el moldeado continuo de tochos. La calidad de acero se elevó y se ahorró gran cantidad de aceite pesado, ladrillos refractarios y la fuerza de trabajo.

En tanto en el taller de laminado de acero introdujeron la técnica de combustión con aire de alta temperatura, para incrementar la producción de planchas de acero, sin consumir el aceite pesado importado del extranjero.

Construyeron nuevo horno de calentamiento que usa en vez del aceite pesado, el gas que obtienen de la antracita, y dieron grandes beneficios al Estado.

Por el ardiente patriotismo de los aceristas del Complejo Siderúrgico Hwanghae la producción de rieles pesados marcha a ritmo acelerado.

Sim Chol Ung

Proceso de moldeado continuo de tochos para la producción de rieles.

Page 21: Corea de Hoy. Febrero 2013, nº 517

19 COREA DE HOY No. 2, 2013

E n la IV Exposición de

mercancías del Almacén

Universal No.1 de Pyongyang que tuvo

lugar en junio pasado fueron

apreciados en alto los zapatos del

hombre y la mujer con marca

“Kumchongang” producidos en la

Fábrica de zapatos de Sunchon.

Es el resultado de los esfuerzos

ingentes de los empleados de la

fábrica.

Al comienzo del año los

funcionarios y técnicos efectuaron la

reunión de consulta para elevar aún

más la calidad de los productos, que

recibieron alta estimación en la II

Exposición del año pasado y la

exhibición nacional de artículos de

consumo popular. Para satisfacer la

creciente demanda del pueblo en

cuanto a la calidad de mercancías y

contribuir a mejorar la vida del pueblo,

era preciso presentar y alcanzar metas

más altas, sin sentirse satisfechos de los

éxitos logrados.

En la reunión analizaron los

problemas de incrementar el grado de

adhesión y la resistencia de tracción y

mejorar las características físicas de las

mercancías, y la necesidad de

transformar la línea de transferencia y la

caldera vulcanizadora. Los técnicos

presentaron el proyecto de transformar

la línea de transferencia en forma de

redes, para bajar el costo de fábrica y

elevar el efecto de secado. El grupo

organizado para este fin elaboró los

diseños en corto tiempo y se llevaron a

cabo simultáneamente la producción de

equipos y su instalación, de modo que la

instalación de nueva línea de

transferencia terminó en 40 días. La

caldera vulcanizadora se ha

transformado en la del intercambio del

calor en lugar del calentamiento con

aceite, y se le instaló el ventilador. Esta

labor se acabó en poco más de 10 días y

el resultado fue muy bueno. El calor se

distribuyó de modo imparcial y el

tiempo de vulcanización se redujo

mucho.

Además idearon el método de

regeneración de goma, fabricaron

por propia cuenta el compresor

neumático para la inyección,

introdujeron el sistema de control

automático de la temperatura y la

velocidad en la línea de

transferencia y la caldera

vulcanizadora, a fin de elevar

sensiblemente la calidad de

calzados.

Sus esfuerzos para producir

mercancías de gran popularidad

siguen y se intensifican cada día

más.

Kim Ja Yong

Resultado de incansables esfuerzos

Page 22: Corea de Hoy. Febrero 2013, nº 517

20 COREA DE HOY No. 2, 2013

Ú ltimamente en Corea se impulsa con vigor planes para

convertir a todo el país en un parque y bosque. Se destacan los esfuerzos de investigadores del Instituto de Urbanización de la Academia Estatal de Ciencias.

Analizaron la situación de parques nacionales e internacionales, seleccionaron semillas de plantas adecuadas a la urbanización y procedieron a cultivarlas.

Consultando libros botánicos como “Libro de botánica de Pyongyang”, “Libro de plantas jardineras de Corea”, “Libro de plantas en color”, “Libro de plantas en color para jardín botánico”, almacenaron datos, que sirven ampliamente en la forestación

Ellos confeccionaron “Guía electrónica de plantas jardineras”, que tienen recogidos todos datos relacionados con las plantas necesarias: formas de hojas, flores, frutos; estados ecológicos de luz, temperatura, humedad,

suelo; datos cíclicos de hojas, flor, frutos y colores, utilidad de jardinería, reproducción, adaptación regional. La guía recoge plantas que en el país tienen mucho o menos uso, datos de cientos de especies de buena calidad, más de 2 mil plantas jardineras y más de 10 mil fotos de plantas y grafías de estructuras de plantas.

Esta guía se usa ampliamente en instituciones de proyecciones de jardinería, arquitectura, urbanización, y forestación, plantas; así como en provincias, ciudades, distritos, instituciones, fábricas, zonas residenciales, centros docentes, etc.

Además desarrollaron sistemas de simulacro de métodos de creación de jardines y planes de jardines para embellecer ciudades, y asentaron bases para proyecciones científicas.

Por el sistema de apoyo a la repoblación forestal de ciudades desarrollado según el análisis de plantas y suelos, fueron proyectados y aplicados la

Exposición Estatal Permanente de Regalos, el Hotel Ryugyong, Estudios Cinematográficos de Corea, reparto Kwangbok, Exposición Permanente de Tres Revoluciones y otros edificios monumentales y lugares.

Además, sobre la base de estudiar detalladamente las características de desperdicios sólidos urbanos han logrado proyectar racionales sistema y procesos de su recogida, transporte y eliminación y se hizo posible resolver los problemas reales que se presentan en este problema.

Estos éxitos aplicados rinden efectivos resultados. Por ejemplo, en varias empresas de limpiezas municipales construyeron fábricas de bloques de ceniza de carbón de tamaño pequeño. Además con resina de burbujas, que creaba cierto problema en su recogida y tratamiento produjeron materiales de aislante térmico y los emplearon en la reconstrucción del Cine Taedongmun y la piscina de la Universidad Kim Il Sung y otros edificios reportando al Estado muchas ganancias. Aplicándose también a la construcción de viviendas pudieron ahorrar mucha energía térmica.

Hoy siguen trabajando para desarrollar nuevos métodos y materias para la urbanización, a fin de embellecer ciudades, aldeas y viviendas.

Sim Yon Ok

Cultivadores urbanísticos

Page 23: Corea de Hoy. Febrero 2013, nº 517

21 COREA DE HOY No. 2, 2013

L a vida de Ri Sung Ik, director del instituto de virus del Instituto Superior de Medicina de

Pyongyang, anexo de la Universidad Kim Il Sung podría decir que es inconcebible al margen del laboratorio y el microscopio electrónico. Hoy también sigue el quehacer investigativo con fervor juvenil pese a su edad avanzada.

Sueño realizado Ri Sung Ik nació como hijo del campesino en una

aldea del distrito Ryongchon, provincia Phyong-an del Norte. En la infancia soñaba con ser médico, porque tres de cinco hermanos suyos murieron de enfermedad y la madre padecía de una enfermedad crónica.

Recordando su niñez, dijo: “Tenía la aspiración de ser médico para curar la enfermedad de la madre y asistir a las personas que sufrían por enfermedades”.

Sus padres no pudieron enviarlo a la escuela por la difícil situación económica hasta liberarse el país del yugo colonial.

El niño matriculado en la escuela primaria después de la liberación del país estudió con aplicación y fue conocido como niño prodigioso entre los profesores y los vecinos. Al terminar los cursos de

la enseñanza media, ingresó en el Instituto Superior de Medicina de Pyongyang, y al destacarse en el estudio, recibió dos veces el máximo premio de estudiante. Se graduó con notas sobresalientes y fue ubicado en el instituto de virus, que acabó de establecerse.

Virólogo prestigioso Se ha dedicado a la investigación de virus

durante 50 años desde cuando tenía 25 años. El recuerda que el desafío más grande en su vida fue la investigación del medicamento preventivo de la parálisis infantil. Hasta aquel tiempo esta medicina se preparaba por lo general mediante el cultivo de células de riñón del mono, animal que no vive en Corea.

“Yo tenía la ansia de probar la posibilidad de producirlo con materias primas del país”. –dijo Ri Sung Ik.

Al cabo de varios años de la investigación infatigable logró preparar la medicina preventiva con materia prima doméstica. Antes de introducirla en la práctica clínica, la inoculó en sus hijos y comprobó su eficiencia mediante la aplicación experimental de 14 días.

En el nuevo siglo se ofreció a la lucha contra el virus de gripe aviar, que se propagó en toda las regiones del mundo. Se esforzó para establecer el autóctono sistema de separación y purificación de virus, superando múltiples dificultades y obstáculos, y acabó por inventar en dos años el medicamento de hemoaglutinia, que recibió el reconocimiento internacional por su alta eficacia. Entre tanto no dejó de dar lecciones de la microbiología y virología, y ha formado a cinco doctores en medicina, publicado decenas de disertaciones de valor y escribió muchos libros entre ellos “Virología molecular de medicina”, “SRAS” (síndrome respiratorio agudo severo) y “Gripe aviar”.

Resultado natural

Ri Sung Ik (a la derecha).

Page 24: Corea de Hoy. Febrero 2013, nº 517

22 COREA DE HOY No. 2, 2013

L os profesores e investigadores

del Instituto Superior de

Maquinaria de Pyongyang han

logrado éxitos notables en la

investigación científica para el

bienestar del pueblo, lo mismo

que en la labor docente.

En los años de la década de

1970 inventaron trasplantadora y

la cosechadora de arroz, y en la

siguiente década las máquinas

extractora y separadora de tripas

de Myongthae, la línea de

transferencia de elaboración de

pescado, y almeja y ayudaron la

modernización de los procesos

productivos en muchas fábricas,

entre ellas la fábrica de

elaboración de cereales de

Pyongyang, la fábrica de

elaboración de hortalizas Aeguk

de Pyongyang, el Complejo

Automovilístico “Sungri”, la

fábrica de agua mineral de

Kangso, etc.

En el nuevo siglo

contribuyeron al establecimiento

del sistema de producción flexible

en la fábrica de máquinas-

herramienta de Huichon y la

modernización de las máquinas

de la fábrica de alimentos

Taedonggang al resolver muchos

problemas científicos y técnicos

presentados.

Hacen aportes a la modernización de los procesos de producción

Se esfuerzan por resolver los problemas científicos y técnicos para la modernización.

Hay que cavar un pozo hasta salir el

agua Ri Sung Ik luchó toda la vida

contra nuevos retos que le salían al paso. A los 30 y pico años de edad efectuó el estudio multifacético del virus de gripe e inventó la medicina preventiva de ésta y posteriormente logró producir con materias primas del

país medicamentos profilácticos de varias enfermedades virósicas como poliomielitis, SRAS, gripe aviar, en este caso para el uso del hombre.

En reconocimiento de sus méritos, se le transmitió más de una vez el agradecimiento del Dirigente Kim Jong Il y se le otorgó el título de Héroe del Trabajo y candidato al académico.

“Su éxito es resultado natural. No sabe otra cosa que laborar. No prefiere licor ni cigarrillo, le gusta solo de trabajar en el laboratorio”. –expresó su esposa Chae Sang Ae.

“Como otros quehaceres la labor investigativa también requiere alta capacidad y fervor. Hay que cavar un pozo hasta salir el agua” –habló sonriente el renombrado virólogo.

O Hyok Jin

Page 25: Corea de Hoy. Febrero 2013, nº 517

23 COREA DE HOY No. 2, 2013

Los obreros de susodichas

unidades los llaman “científicos

auténticos” e “investigadores

compatibles con nosotros” en

expresión del respeto y cariño.

Los profesores e investigadores

que fueron a la fábrica de pastas

de Pyongyang, se encargaron del

diseño y la fabricación de diversos

moldes de pan, problema

pendiente en la producción.

Consultaron muchos documentos

técnicos de la industria alimentaria

y efectuaron la reunión consultiva

en el mismo lugar de producción.

Valiéndose de nuevas sugerencias

e ingeniosos proyectos presentados

pudieron terminar en corto

tiempo el diseño y la fabricación

de moldes necesarios.

En la fábrica de máquinas

textiles de Pyongyang hicieron

gran aporte al aumento de la

producción mediante el incremento

del rendimiento de telares

existentes y el desarrollo de

nuevos equipos y la introducción

de la tecnología CNC.

En tanto, se registraron éxitos

similares en la fábrica de

calcetines de Pyongyang. Hace

años la investigadora Jo Su

Kyong tuvo a su incumbencia la

mecanización del trabajo manual

de embalar los productos. Al cabo

de repetidas reflexiones y

búsqueda logró diseñar y fabricar

la máquina de embalar calcetines.

El resultado de la producción

experimental no fue satisfactorio

para la inventora.

-Es impermisible dejar algún

defecto en las mercancías

destinadas al pueblo amado por

nuestro General- pensó.

Pasó día y noche de la

investigación infatigable y al fin

pudo inventar la máquina ideal,

cuyo ensayo fue exitoso. Los

empleados de la fábrica le

felicitaron calurosamente.

En julio del año pasado el

camarada Kim Jong Un

dirigió sobre el terreno la

fábrica y alabó a la investigadora

por haber inventado una

máquina de alto rendimiento,

dijo generalizar sus éxitos de

investigación y propuso otorgar

el doctorado a los miembros del

grupo de investigación incluyendo

Jo Su Kyong.

Estimulados por la apreciación

del máximo Dirigente, los

profesores e investigadores de

este plantel redoblan los esfuerzos

para la modernización de los

equipos en el Complejo

Automovilístico “Sungri”, el

Complejo de Máquinas para

Minas de Carbón de Ranam, la

fábrica de tractores Kumsong, en

colaboración con los técnicos y

obreros del lugar.

El subdirector Ri Myong Chol

expresó:

“Los quehaceres investigativos

que realizamos en las unidades

productivas contribuirán a

anticipar en gran medida la

construcción de la patria rica y

poderosa”.

Sim Yong Jin

Se dedican a inventar nuevos equipos.

Page 26: Corea de Hoy. Febrero 2013, nº 517

24 COREA DE HOY No. 2, 2013

E n la sexta sesión de la XII Legislatura de la Asamblea

Popular Suprema de la RPDC efectuada en Pyongyang en septiembre del año pasado fue aprobado el decreto sobre ejercer la enseñanza general obligatoria de 12 años.

Un periodista de Corea de hoy sostuvo una conversación al respecto con Kim Won Hui, subjefa de Departamento del Ministerio de Educación General de Comité de Educación.

Periodista: Opino que hasta la fecha el Gobierno de la República vino prestando una atención primordial al problema de la educación considerándolo como un importante asunto estatal.

Kim Won Hui: Tiene razón. La enseñanza constituye el asunto fundamental que decide la prosperidad y la ruina del país y el futuro destino de la nación.

Por primera vez en el Oriente nuestro país estableció el sistema de enseñanza general obligatoria primaria y el de secundaria, posteriormente aplicó la enseñanza técnica general obligatoria de 9 años, y la general de 11 años a principios de la década de 1970 por primera vez en el mundo. Dicho sistema de enseñanza obligatoria y gratuita

se aplicó sin cesar aun en difíciles condiciones del período de la marcha penosa gracias a lo cual se prepararon muchas reservas de científicos y técnicos talentosos y se impulsó con dinamismo el desarrollo del país.

Los científicos de la nueva generación y los jóvenes que recibieron la enseñanza general obligatoria de 11 años contribuyeron en gran medida a convertir el nuestro en una potencia nuclear, en un país capaz de fabricar y lanzar el satélite artificial de la Tierra, introducir la tecnología de CNC y el sistema de producción flexible a nuestro estilo en varios sectores de la economía nacional y levantar las modernas bases de la industria pesada y la ligera y demás muchas creaciones.

Periodista: Pienso que con la proclamación del decreto de aplicar la enseñanza general obligatoria de 12 años se abrió una brillante perspectiva de poner a nuestro país en la delantera de la época de la economía intelectual.

Kim Won Hui: Efectivamente. Hoy el volumen de conocimientos se aumenta explosivamente a nivel mundial y la velocidad de su

renovación se acelera cada día más.

Recientemente la UNESCO, a fin de subrayar la importancia que ocupa la enseñanza en la época actual, analizó la correlación entre el período de enseñanza y la proporción de crecimiento económico de cada país a base de lo cual publicó el dato de que si el período de enseñanza se aumenta un año más el porcentaje de crecimiento económico se eleva incomparablemente. De ahí que el mundo da importancia a la enseñanza media general y tiende a alargar ese período. Pero eso requiere una enorme inversión por lo que ningún país se atreve a

Enseñanza general obligatoria de 12 años, garantía propulsora

de la época de la economía actual

Page 27: Corea de Hoy. Febrero 2013, nº 517

25 COREA DE HOY No. 2, 2013

llevarlo a la práctica. Con proclamarse el decreto de

ejercer la enseñanza general obligatoria de 12 años en nuestro país se preparó una segura garantía para promover la época de la economía intelectual con abundantes recursos humanos en el futuro no lejano.

Periodista: Explíqueme en detalle sobre el nuevo sistema de enseñanza obligatoria.

Kim Won Hui: El sistema de enseñanza general obligatoria de 12 años es la profundización y el desarrollo del anterior de 11 años, una nueva etapa más alta del sistema de enseñanza general media.

Dicha enseñanza se imparte en el período de 12 años dividido por un año preescolar, cinco años de la escuela primaria, tres de la escuela secundaria básica y tres de la escuela secundaria superior. En este período de enseñanza sistemática se completa la enseñanza general media de los integrantes de la nueva generación quienes se dotarán de conocimientos básicos generales y conocimientos básicos de tecnologías modernas.

Durante un año de enseñanza preescolar los niños se preparan para recibir la enseñanza escolar y durante cinco años de la escuela primaria asegurando de modo suficiente el crecimiento físico de pequeños alumnos les dan conocimientos básicos sobre la naturaleza y la sociedad para que puedan recibir la enseñanza media.

En la escuela secundaria básica de tres años dan conocimientos básicos generales

de nivel medio y en la secundaria superior de tres años, consolidando los conocimientos generales de nivel medio enseñan los técnicos básicos que pueden aplicar en la práctica conforme a la demanda de la época de la economía intelectual.

Periodista: Veo que el nuevo sistema de enseñanza obligatoria es un régimen educacional justo y superior que permite elevar decisivamente el nivel de educación de acuerdo con la realidad en desarrollo y la tendencia mundial.

Kim Won Hui: En el nuevo sistema de enseñanza obligatoria las relaciones entre las escuelas y los cursos escolares fueron compuestas de modo más racional para que puedan perfeccionar la enseñanza general media según los requisitos de la época de la industria informática, la de la economía intelectual. En el período de dicha enseñanza preparan a los miembros de la nueva generación como poseedores de conocimientos generales de nivel medio, los básicos de la tecnología moderna y la capacidad creadora por los cual es muy importante establecer bien las relaciones entre escuelas y sus cursos escolares.

Al ponerse en práctica el nuevo sistema los alumnos primarios podrán consolidar aún más lo aprendido.

En el pasado el curso escolar de las escuelas primarias estaba fijado por 4 años mientras aumentaba la cifra de asignaturas y esto constituyó una carga para los alumnos primarios en el estudio, un obstáculo en comprender correctamente lo

aprendido. El aumento de un año del

curso escolar de las escuelas primarias tiene una gran significación al considerar que los alumnos de 11 años son aptos para recibir suficientemente la enseñanza de las secundarias.

La división de la escuela secundaria de 6 años de curso en la secundaria básica y la secundaria superior, de 3 años de curso respectivamente, parte del objetivo de eliminar la irracionalidad que ocurría en el curso escolar anterior, pues la enseñanza media de etapas inferior y superior se efectuaba en un proceso educacional de 6 años, y llevar a cabo la labor docente y educacional según el crecimiento físico y características psicológicas de los estudiantes de edades pueriles y juveniles.

Gracias a este nuevo sistema los estudiantes podrán adquirir con suficiencia los amplios conocimientos que se aumentan debido al vertiginoso desarrollo de ciencias y técnica y ser capaces de actuar con independencia en la sociedad luego de finalizar el estudio secundario.

Con la práctica del sistema de enseñanza general obligatoria de 12 años se preparó la garantía para formar a los miembros de la generación venidera como fuertes pilares del país, dignos trabajadores de la construcción de una potencia próspera.

Siendo uno de los funcionarios educacionales daré gran aporte a elevar la vitalidad de la enseñanza general obligatoria de 12 años.

Periodista: Muchas gracias.

Page 28: Corea de Hoy. Febrero 2013, nº 517

26 COREA DE HOY No. 2, 2013

E l año pasado, en la isla Yanggak, en medio del río

Taedong, que corre por el centro de la capital Pyongyang, se levantó otra villa deportiva.

Al entrar en la isla se

descuellan grandes edificios como el Hotel Internacional y el Campo de Fútbol, ambos que llevan el nombre Yanggakdo, y la Casa Cinematográfica Internacional de Pyongyang.

En la entrada el jefe del Conjunto Deportivo Kikwancha, Kim Thae Song dijo como preámbulo: “Nuestra Villa tiene más de 80 mil metros cuadrados. Cuenta con 3 salas de ejercicios, 4 edificios de residencia, dos comedores, y suficientes salas de servicios públicos. El Generalísimo Kim Jong Il nos prestó mucha atención. Dijo prepararnos nuevas instalaciones de ejercicios y en 2007 se dignó a observar la maqueta de la villa deportiva y resolvió problemas para viabilizarla. Posteriormente el Mariscal Kim Jong Un aseguró, según la voluntad del Generalísimo, todas las

Villa deportiva de la isla Yanggak

Page 29: Corea de Hoy. Febrero 2013, nº 517

27 COREA DE HOY No. 2, 2013

condiciones para la ejecución de las obras”.

El guía nos condujo a la sala polivalente, de mil y tantos metros cuadrados, donde se encontraban ejerciéndose voleibolistas de ambos sexos enérgicamente para perfeccionar sus sistemas de tácticas.

La sala estaba habilitada también para prácticas de baloncesto, balonmano, fútbol en el interior, o sea todas las disciplinas para el interior.

El salón contaba con excelentes condiciones acústicas y luminarias y ventanas que acondicionan luces.

Era asombroso el entusiasmo de los deportistas en forma digna de buenas condiciones que tiene la sala satisfaciendo reglamentos internacionales.

Todas las salas están ligadas por pasillos.

El salón para baloncesto estaba en el segundo piso. Los jugadores estaban en reñidas peleas centrándose en perfeccionar técnicas de fintas y tiro.

El salón para ping-pong estaba en el primer piso. Se entrenaban allí pingpongistas para honrar al país con medallas de oro.

En salones para gimnástica y gimnasia artística y también para boxeo y forja física todos vertían copiosos sudores para cumplir sus metas diarias, a fin de hacer honor a la Corea de Songun con medallas doradas.

Como leyendo nuestros pensamientos, el jefe de la sección de entrenamiento físico Om Tae Sam expresó: “Nuestros atletas han obtenido muchos éxitos en

competencias internacionales incluyendo Rim Jong Sim, Medallista de oro en el Levantamiento de pesas femenino en la categoría 69 kg en la XXX Olimpiada, y esto dice que lo importante es pelear a nuestros estilos, nuestros principios y nuestros métodos.

Intensificando entrenamientos formaremos más campeones.”

Al salir sentimos que todos los edificios, a pesar del frío invernal, estaban bien calentados y supimos que era con geotermo. El jefe de la selección expresó que para agradecer a los grandes Líderes, que les aseguraron todas esas condiciones óptimas, su selección irá por delante como una locomotora que es su nombre.

Song Ryo Myong

Page 30: Corea de Hoy. Febrero 2013, nº 517

28 COREA DE HOY No. 2, 2013

H ace días visitamos la policlínica de Chukjon

del municipio Mangyongdae de la capital. Por

un pasillo largo, de cuyas paredes estaban colgadas

gráficas sobre enfermedades, subimos al segundo

piso, donde unos 20 pacientes estaban sentados en

bancos. Por la curiosidad profesional fuimos allí. Los

había viejos, niños, hombres y mujeres. A vernos

aturdidos, una mujer explicó: “Es que una médica de

aquí es famosa y esos son los que quieren verla”.

Nosotros también queríamos verla, pero la cola

siendo tan larga, no podíamos habilitar tiempo y

decidimos recoger informaciones al respecto entre los

enfermos.

Un método fantástico El primer día Lunar de 2005, una tal vieja Im Il

Sun del barrio Kumsong No.2 del municipio

Mangyoangdae de la capital durante la celebración

de la fiesta, perdió conocimiento de repente.

De inmediato llegó la ambulancia del hospital

municipal, y sus médicos le diagnosticaron trombo

cerebral.

La internaron y le aplicaron todos los medios

posibles incluyendo instilación, hasta el tratamiento

intensivo en el sanatorio. Pero los síntomas

aparecían periódicamente. El aumento de la carga

del corazón provocó estenocardia, el paroxismo

cardíaco, y el uso prolongado de medicamentos

modernos causó la indigestión e insomnio.

Ya no podía valerse sólo de esos remedios y visitó

a la médica arriba dicha, de la policlínica de Chukjon

pues se decía que su tratamiento de moxibustión

daba buenos resultados. Era una doctora

cincuentena.

Al recibir a la enferma le animó diciendo que se

recuperaría sin falta. Le puso aguja en diversos

puntos. Al sacárselas, la vieja se veía algo de buen

humor, con cara enrojecida.

A algunos días después se le empezó a

desaparecer el dolor del corazón siendo esporádicos

los paroxismos.

Además iba desapareciendo parálisis de las

manos y pies, y también el insomnio, y la presión

sanguínea iba estabilizándose.

Al verse mejorada de salud la vieja le dijo a la

doctora:

“Usted tiene unas manos de oro”, y le preguntó a

qué se debía eso.

Una mano hábil

Page 31: Corea de Hoy. Febrero 2013, nº 517

29 COREA DE HOY No. 2, 2013

La doctora, sonriendo,

contestó: En nuestro país existe

desde la antigüedad el libro de

medicina “Tong-ui Pogam”, donde

están escritas todas las recetas

posibles. Solo que he esforzado

para dominar esta medicina

Coryo.

Supera el amor

maternal Un día de hacía 6 años, un tal

Ho Hyon Jong cuando tenía 77

años sintió repentinamente un

dolor agudo en el corazón. Las

pruebas hechas definieron el

infarto de miocardio. A los hijos

del viejo que preguntaban el

estado de la enfermedad los

médicos presentes menearon

negativamente la cabeza. Los

hijos se mostraron inseguros.

Además el viejo negó seguir

tratamiento en otros hospitales

que sus hijos deseaban, pues

parecía que a su edad no era

necesario esto. Un vecino le

aconsejó que fuera a ver a una

doctora de la policlínica de

Chukjon, ya que era famosa, pero

esta vez también lo rechazó. Uno

de esos días, lo visitó en casa una

médica. Le saludó y se presentó

como jefa de sección de dicha

policlínica y quería

diagnosticarlo. Con palabras

cariñosas y seguras le conquistó el

corazón, pero vacilaba en

someterse al tratamiento, y la

médica dijo: “El tratamiento es

obligatorio, eso es un derecho y un

deber, derecho porque la

asistencia es general y gratuita y

deber porque soy la que debo

asegurarlo”.

Desde entonces la médica le

aplicó cada día la moxibustión y

acupuntura.

Recordando esos días el viejo

expresó: “La doctora era asidua.

Un mes entero visitó en casa, me

consiguió todos los medicamentos

y tónicos que consideraban

necesarios. En la prensa leí

muchas veces que en nuestro país

los médicos prestan servicio

domiciliario, pero no le di mucha

importancia porque no me atañía,

pero esta vez experimentándolo

en mi propia carne me siento

sumamente agradecido. Mi madre

murió hacía 20 años, pero si

estuviera viva ella no me habría

podido darme tal ardiente amor.

Agradecía a la doctora,

apretándole la mano, decía ella

modestamente que se trataba de

beneficios que corresponden a

cada uno de los ciudadanos en

virtud del régimen de salud

pública socialista. Así me curé por

completo hasta la hepatitis

crónica”.

Cada enfermo con que nos

encontramos decía al unísono que

gracias a esa doctora se curaron

muchos enfermos de eclepsia,

parálisis facial, cirrosis hepática,

hidroabdomen y artritis. Le

llaman íntimamente “nuestra

doctora”, pero es difícil recibir su

tratamiento por cantidad de

personas que lo desean.

A la hora de almuerzo

pudimos encontrar con esa

doctora, que era jefa de sección de

esa policlínica Ri Ae Ryong.

A nuestra conjetura de que en

sus 30 años de su servicio habrá

acumulado muchas experiencias

suficientes para escribir una tesis

de doctorantura, ella contestó:

“Ver la cara sonriente de los

enfermos curados, causa una

alegría que considero que sería

incomparable con recibir ese

título. Lo que me queda ahora es

escribir tratados que sirvan a

gentes a conocer un régimen de

vida que conduzca a la

longevidad. Escribí ya varios

incluido ‘Activación del cerebro’”.

An Nam Hui

Page 32: Corea de Hoy. Febrero 2013, nº 517

30 COREA DE HOY No. 2, 2013

E l instituto inaugurado en octubre del año pasado se dedica a la investigación científica y

la prevención y la cura de enfermedades mamarias. El edificio de seis pisos (incluidos el subterráneo y el técnico) tiene más de 160 cuartos. El interior fue diseñado en forma apropiada para el contacto fácil de los doctores y las enfermas. El vestíbulo da la impresión de un palacio, y las pinturas al estilo coreano colgadas en el corredor y las habitaciones producen el efecto de estabilización y tratamiento.

El instituto consta de la sección de enfermos externos, la de prevención, y la de reconocimiento, dos secciones de enfermedades mamarias, la sección de tratamiento tradicional Coryo, la sala de investigación y cuatro salas de operación.

En la planta baja se encuentran las secciones de recepción y diagnosis, reconocimiento y tratamiento de enfermos externos, y salas de diagnosis radiográfica, provistas de aparatos de rayos X de uso múltiple, tomografia, endoscopio, y hondas ultrasónicas.

Aquí las mujeres que vienen a la maternidad para el parto, se someten al examen necesario.

En el primer y el segundo pisos se hallan habitaciones de enfermos, salas de tratamiento, cuartos de médicos y enfermeras y salón de visitas. Las camas dispuestas en las habitaciones ofrecen mayor comodidad a las pacientes. A través del sistema de vigilancia las enfermeras observan constantemente el estado de las pacientes para dar la asistencia oportuna.

En el tercer piso existen 4 salas de intervención quirúrgica y de cuidados intensivos.

Los salones de operación (dos de gran dimensión y dos pequeñas) están bien acondicionados para la

esterilización y la extracción de polvo. El instituto dispone de salas de simposio

científico, consulta y práctica para los especialistas del interior y el exterior.

Se ha establecido el sistema de prevención, descubrimiento y tratamiento de mastopatia y neoplasia mamaria en su estado primitivo mediante el examen regular. Prestan el servicio médico a distancia para las mujeres provincianas.

El máximo Dirigente Kim Jong Un visitó el instituto en junio y noviembre del año pasado y enseñó que el personal médico debe cumplir bien con

su misión como servidor del pueblo. Los empleados del instituto se esfuerzan para

responder a su esperanza con los éxitos en la prevención y tratamiento de enfermedades mamarias y la investigación científica.

Rim Sang Jun

Instituto de neoplasia mamaria de la Casa de Maternidad de

Pyongyang

Sala de tomografía.

Page 33: Corea de Hoy. Febrero 2013, nº 517

31 COREA DE HOY No. 2, 2013

Sala de rayos X.

Sala de radiografía de glándulas mamarias.

Sala de rayos X de uso múltiple.

Sala de operación general.

Page 34: Corea de Hoy. Febrero 2013, nº 517

32 COREA DE HOY No. 2, 2013

Nueva fisonomía de Pyongyang

E n Corea se desarrolla con fervor del patriotismo de

Kim Jong Il la labor por crear la cultura socialista en la vida conforme a la exigencia de la época de Songun.

El año pasado fue construido el excelente campo de recreo del pueblo de Rungna en la isla homónima de la capital, Pyongyang y sucesivamente se efectuó la reconstrucción y reparación de los parques de atracciones de Mangyongdae y del Monte Taesong.

Decenas de parques grandes y pequeñas se han acondicionado en forma

El Parque de diversión del monte Taesong recién reconstruido.

Page 35: Corea de Hoy. Febrero 2013, nº 517

33 COREA DE HOY No. 2, 2013

favorable para las actividades deportivas, el paseo, la lectura y el descanso de los trabajadores y los estudiantes. Los de gran extensión constan de la pista de patín de ruedas, las canchas de balonvolea, baloncesto, bádminton y minigolf, etc. así como diversos aparatos de ejercicios para la fortaleza física y de fines terapéuticos, y áreas destinadas para juegos folclóricos Yut y ajedrez coreano.

En los municipios, barrios y unidades de vecinos se han preparado los terrenos para diversos juegos, deportes y descanso, de acuerdo con sus condiciones concretas y se efectúan regularmente las actividades deportivas, y

ejercicios terapéuticos y muchas personas desde niños de 3-4 años hasta adultos practican el patinaje sobre ruedas.

Los habitantes de la unidad de vecinos No. 21 del barrio Jon-u del municipio Moranbong han remozado el aspecto de sus edificios multifamiliares de tres pisos, construidos hace decenas de años y acondicionado actractivamente sus alrededores. Han pavimentado el patio con bloques de color, cultivan hermosas flores en el arríate de la entrada del edificio y han embellecido el terreno de descanso con emparrados de plantas trepadoras y flores hermosas.

Los militares del Ejército

Popular mostraron el ejemplo en estos quehaceres, al terminar en corto tiempo la obra de reajuste del río Hapjang como una parte de la labor para embellecer el contorno del Palacio del Sol de Kumsusan donde yacen con imagen de vida los Generalísimos Kim Il Sung y Kim Jong Il. Después acabaron en 4 meses la reconstrucción de los parques de atracciones de Mangyongdae y del monte Taesong y concluyeron en 9 días el arreglo del río Pothong.

En virtud del alto entusiasmo de los militares y los capitalinos, que se esfuerzan para materializar el patriotismo de Kim Jong Il, la fisonomía de Pyongyang cambia diariamente.

Sim Hyon Jin

Fueron remozados magníficamente los parques en distintos lugares de la capital.

Page 36: Corea de Hoy. Febrero 2013, nº 517

34 COREA DE HOY No. 2, 2013

H ace 18 años Ri Kwang Yon, que trabajaba como obrero

de una fábrica, vino junto con su esposa Kwak Jong Suk a trabajar voluntariamente a una granja que se encontraba en la comuna Tami del municipio Taean, ciudad Nampho.

Los granjeros locales, ante el proceder de este matrimonio no ocultaron sus curiosidades y expectativas y, a la vez, las dudas y preocupaciones.

Para el matrimonio, acostumbrado a vivir solo en la ciudad no eran fáciles las faenas agrícolas.

Pero, pese a la persuasión de las personas no abandonaron la llanura sin cumplir sus tareas.

Tuvieron que salir a trabajar más temprano que otros y regresar más tarde y, gracias a sus tesoneros esfuerzos por fin se convirtieron en granjeros ejemplares admirados incluso por campesinos veteranos.

Un día, por la noche, Kwang Yon que se sentó a la mesa de la cena se percató de que su mujer se preocupaba por algo y le preguntó por la causa. Ella le contestó que el rendimiento de la cosecha de su cuadrilla decaía que lo previsto por ser baja la fertilidad de las tierras y necesitaba alguna manera de solución.

El marido se sintió digno de su esposa que se preocupaba primero por el cultivo de su cuadrilla antes que el cultivo privado y, diciendo que, a su parecer, deberían solucionar el problema de estiércoles, discutió con ella sobre el asunto hasta la noche avanzada.

Poco tiempo después la gente vio en la parcela de la casa del matrimonio un gran depósito de estiércoles. El matrimonio, segando las hierbas por la madrugada temprana y la noche tarde incluso en los días de descanso y depositándolas allí produjo gran cantidad de

estiércoles. La gente llamaba “casa de

manantial” a la casa de este matrimonio donde no hay fuente en justa valoración de las masas sobre su abnegación para el país comparable con el manantial inagotable.

Para el matrimonio, un asunto trivial para otros, se consideraba como el problema importante para la granja. Pasó lo mismo cuando ellos se decidieron a trabajar como cuidadores de bueyes.

Al iniciarse la marcha penosa en la década de 1990 utilizar eficazmente los bueyes en faenas agrícolas se presentaba como un problema vital debido a la escasez del combustible y las piezas de máquinas agrícolas.

Sin embargo, la mayoría de las personas, sólo interesándose por incrementar el número de bueyes de tracción, no prestaban una debida atención a que cada uno de esos animales rindieran mejor.

La clave estaba en mejorar la nutrición de los bueyes y para ello hacían falta cuidadores responsables.

Así ellos se encargaron del cuidado de los bueyes pensando modestamente que tanto éstos como la tierra rinden proporcionalmente según la

devoción que les dedican. Durante más de 10 años desde

entonces ellos dedicaron todos los suyos en el cuidado de bueyes ora escuchando los consejos de los experimentados viejos ora caminando decenas de kilómetros por la noche para recibir la ayuda de las instituciones de investigación veterinaria.

Sus tesoneros esfuerzos dieron resultados merecidos: se incrementó la producción de cereales y se ahorró gran cantidad de piezas y combustibles dando gran aporte al país y se aumentó el ingreso de los granjeros.

Valorando altamente sus méritos en el país los presentaron como beneméritos de la época del Songun, y propagando ampliamente sus procedimientos hicieron que todo el mundo los conociera.

Un periodista los entrevistó y se admiró de ellos diciendo que ha florecido otra hermosa flor en la tierra llamada Tami que significa un lugar donde abundan disímiles flores.

Ellos le contestaron: “Lo que hicimos es cosa ordinaria para cualquier persona. Pero llegamos a pensar que el que tiene algo que recordar es una persona más feliz.”

Chae Kwang Myong

Un matrimonio de granjeros

Page 37: Corea de Hoy. Febrero 2013, nº 517

35 COREA DE HOY No. 2, 2013

E l año pasado, con motivo del centenario del gran Líder

camarada Kim Il Sung, la Editora de Ciencias y Enciclopedias editó la “Enciclopedia Kwangmyong” (en 20 tomos), seguida de la “Gran Enciclopedia de Corea (en 30 tomos).

Recopilando datos de los éxitos alcanzados por el pueblo coreano bajo la correcta dirección del gran camarada Kim Jong Il en todas las ramas política, económica, científica y cultural, y los méritos del Partido del Trabajo de Corea (PTC) sobre la revolución Songun, constituye un precioso patrimonio.

El grupo de redacción hizo grandes esfuerzos en medio de un cúmulo de dificultades. La recogida, comprobación y catalogación de materiales por ramas de ciencias, artículos, fotografía, dibujos, requerían muchos especialistas y tiempos. Era difícil sobre todo conseguir materiales de otros países y por las nuevas formas en que se redactaban, sin experiencia al respecto. Hicieron asignación de las tareas según especialidades, fortalecieron relaciones con las ramas relacionadas, y concentraron no pocas fuerzas en la traducción de datos extranjeros.

A diferencia de los diccionarios rutinarios, que se hacen ubicando artículo según orden alfabético, dividieron las ramas de ciencias en 20 tomos, subdivididos en capítulos y secciones, luego dispusieron y explicaron los artículos por el orden teórico e histórico.

En los tomos “Historia de Corea”, “Política, ley”, “Filosofía”

y “Economía” han insertado fotos de los grandes hombres del monte Paektu y la historia del desarrollo de sectores correspondientes, los méritos del PTC y amplios y multifacéticos conocimientos sobre la naturaleza y la sociedad, así como tradiciones y líneas del Partido, medidas del gobierno y éxitos alcanzados en su ejecución, la idea Juche, y la idea y líneas del Songun y otras líneas estratégicas del Partido y cuestiones de la construcción económica socialista.

En los tomos sobre la “Literatura y arte”, “Enseñanza, lengua, prensa” se recogen amplios datos sobre las ideas y teorías del Partido en los correspondientes sectores y los éxitos alcanzados, y datos de otros países.

En los tomos de la “Geografía de Corea”, “Geografía del mundo”, “Astronomía, medios ambientes del globo terráqueo”, “Historia del mundo” ofrecen los materiales correspondientes en su conjunto.

En los tomos sobre “Matemática”, “Física”, “Química”, “Ciencia de vida”, “Informática, control y nanotecnología” ofrecen conceptos y principios elementales, contenidos principales, de las ciencias naturales según requerimiento de los sistemas de ciencias y también la teoría, aplicación y practica de las tecnologías de punta, y últimos logros de ciencias.

En los títulos del “Cuerpo humano y salud pública”, y “Deportes” se dan conocimientos integrales sobre las estructuras del cuerpo humano, acción y función de cada organismo y aparato, conocimientos básicos de la

protección y mantenimiento de la salud, competencias deportivas y conocimientos por disciplinas recopilados por un sistema.

En los tomos de “Extracción, Metalurgia, Maquinaria, Electricidad Industria electrónica”, “Industria química, industria ligera, construcción, transporte, comunicaciones”, “Agricultura, silvicultura, industria Pesquera” están recogidas originales ideas y orientaciones del gran Líder camarada Kim Il Sung y el camarada Kim Jong Il, al respecto, y los éxitos logrados bajo la dirección del PTC. Toman partes importantes el proceso de producción y técnico basado en tecnologías avanzadas, la composición y principio de función de equipos, características de ingeniería técnica, problema de aplicación y practica, tendencia mundial del desarrollo de esas ramas.

Los contenidos del diccionario están redactados de modo fácil de comprender para trabajadores, facilitan la comprensión mediante la combinación de artículos y gráficas.

Además con una ordenada conexión entre los títulos, aseguran la continuidad de contenidos.

Al final de cada tomo se colocó índice de artículos recogidos.

Con la edición de este diccionario los trabajadores han llegado a contar con una posibilidad más de adquirir amplios y profundos conocimientos, desarrollar sus aptitudes y llevar una rica vida civilizada.

Enciclopedia Kwangmyong

Page 38: Corea de Hoy. Febrero 2013, nº 517

36 COREA DE HOY No. 2, 2013

E l 25 de septiembre del año pasado la vecina del barrio Namsin No.1, municipio de Sonkyo,

Pyongyang Ham Ok Ran, celebró 100 años de su edad.

En medio de la felicitación de vecinos, se le entregó un banquete ofrecido por el Mariscal Kim Jong Un.

La felicitada expresó: “Antes de la liberación sufrí toda clase de penalidades, pero después vivo sin preocupaciones. El Estado les instruyó a todos los descendientes y médicos me atienden a domiciliario, y vivo sana”.

Antes de la liberación ella nació en una familia de campesino pobre en una aldea de la provincia Kangwon. Deseaba ser una médica, pero, privada del país por japiches y estando en condición de arrendataria, no lo podía realizar, siendo una cosa igual a desear coger una estrella del cielo.

Después de casada, se esforzó para dar las instrucciones a sus hijos, pero eso era una ilusión.

La liberación del país el 15 de agosto de 1945, la convirtió en dueña de tierra, igual que a otros. Todo eso le parecía una fantasía, y hubo noche en que para cerciorarse de ello pernoctaba en tierras recibidas, pero a los 5 años de una vida digna de hombre, sobrevino la guerra provocada por los yanquis, que se le llevó la vida al esposo y a los dos hijos.

La conflagración le forjó una hombría. Durante la guerra ella hizo cuantas labores le

tocaban tanto la arada, como la desyerba, y en la posguerra fue la primera en integrarse en la cooperativa agrícola que se creaba.

Consciente de su misión como responsable de la agricultura se entregó al laboreo, sin faltar un día.

Cuando ella cumplió 60 años, su hijo Ri Byong Jik se graduó del entonces Instituto Superior de Medicina de Pyongyang, y fue situado en un hospital de nivel central, y cuando se casó se le destinó una vivienda en la capital. Toda su familia se mudó.

Ella, ya abuela, hizo todas las cosas caseras, y ayudaba a sus descendientes en todas las tareas posibles, estimulándoles, al mismo tiempo, a trabajar concienzudamente diciendo que hacer así es corresponder a los beneficios que recibían del Estado.

Mudó varias veces de casas. Al cumplir los 90 años fue registrada longeva y

recibió del Estado atención especial. Dos veces a la semana la médica de la familia la visita en casa, la examina y toma medidas correspondientes a los casos que se presenten. Le administran tónicos, la someten al cuidado en sanatorio. Los vecinos le atienden también solícitamente.

En las festividades por su centenario participaron su hija mayor, de 82 años y la segunda, de 68, que viven en localidades.

Su hijo, a pesar de la edad, pues tiene 73 años, sigue trabajando. La vieja tiene más de 30 descendientes, varios de los cuales trabajan en carrera de médico.

A la pregunta por el factor que cree que posibilita su longevidad, dice: “En una palabra lo debo a nuestro régimen político.”

Ella se conserva bien. Diariamente da paseo, y cada día atiende tiestos. Tiene perfecta dentadura, buen oído, y no tiene dificultad con hablar.

Le gusta comidas de soya, pescado, vegetal y fritura.

Rim Ok

Una centenaria

Page 39: Corea de Hoy. Febrero 2013, nº 517

37 COREA DE HOY No. 2, 2013

E n diciembre del año pasado la RPD de Corea lanzó

exitosamente el segundo satélite “Kwangmyongsong-3”, su primer satélite práctico. Si el lanzamiento de los anteriores satélites “Kwangmyongsong-1” y “Kwangmyongsong-2” anunció al mundo la salida de nuestra República al cosmos el del segundo satélite “Kwangmyongsong-3” constituye un acontecimiento histórico que proclamó la consolidación de su posición como potencia cósmica.

El lanzamiento exitoso del satélite por nuestro país dio un gran impacto a la sociedad internacional.

Una emisora de TV de Nepal informó lo siguiente: “Pese a la fuerte oposición y presiones de EE.UU. y el Occidente Corea lanzó exitosamente el satélite artificial de la Tierra. El hecho constituye otro dolor de cabeza para EE.UU. que está rompiendo los sesos por el problema nuclear. Corea superó la causa del fracaso de abril pasado en corto plazo y colocó en su órbita exitosamente el segundo satélite artificial de la Tierra “Kwangmyongsong-3” con el cohete transportador “Unha 3”. El lanzamiento del satélite coreano es el resultado de la sabia dirección del Generalísimo

Kim Jong Il y el Mariscal Kim Jong Un.”

El periódico francés “Fígaro”, bajo el título “Corea: éxito en lanzamiento del satélite”, transmitió: “El exitoso lanzamiento del segundo satélite “Kwangmyongsong-3” demostró el alto nivel de lanzamiento de satélite de Corea que lo logró pese a las condiciones climáticas invernales muy desfavorables. El mencionado satélite se colocó exactamente en la órbita siguiendo la ruta prevista. Los especialistas del mundo expresan su sorpresa por la capacidad de Corea en lanzar satélites al espacio.”

El jefe del plan investigativo del Centro de estudio de Corea contemporánea del Instituto de la Economía Mundial y las Relaciones Internacionales de la Academia de Ciencias de Rusia dijo que si era exitoso el lanzamiento como mencionaban los vigilantes internacionales eso significaba que los coreanos cumplieron el legado del Dirigente Kim Jong Il y salieron con éxitos en su plan técnico y la nueva sanción a Pyongyang incluyendo la financiera provocaría una reacción de enfrentamiento de Corea y afirmó

que si el Consejo de Seguridad de Naciones Unidas tomara una medida demasiado intransigente argumentando que este país asiático no tiene el derecho de impulsar su plan cósmico su reacción sería imprevisible.

Un especialista de ciencia espacial de un Centro de Física Cósmica de EE.UU. dijo que el cohete de tres etapas “Unha 3” lanzado en la mañana del día 12 colocó el satélite en su órbita y esto constituía un éxito perfecto para Corea.

Un especialista ruso en la explotación espacial, en una entrevista con la Agencia de Noticias Inter Fax, insistió que Corea se convirtió en un país capaz de colocar el aparato espacial en la órbita de la Tierra y mencionó que las autoridades militares de EE.UU. comprobaron la aparición de un nuevo objeto en la órbita de la Tierra después del lanzamiento del satélite por Corea.

Innumerables medios de prensa de más de 190 países y regiones del mundo incluyendo China, Rusia y Japón, bajo los titulares tales como “Corea sorprendió al mundo”, “Corea colocó exitosamente su satélite en la órbita” y “Corea entró en la fila de unos contados países capaces

El lanzamiento del satélite con fines pacíficos es el legítimo derecho

de la RPDC

Page 40: Corea de Hoy. Febrero 2013, nº 517

38 COREA DE HOY No. 2, 2013

fabricar y lanzar el satélite artificial de la Tierra”, transmitieron dicha noticia como la superespecial.

Hoy el lanzamiento y la utilización del satélite práctico indispensable para el desarrollo económico del país devienen legítima demanda de la época de la ciencia y técnica de punta y la tendencia del mundo.

El inmenso universo que sólo pudo ver y sentir el cosmonauta soviético Yuri Gagarin, quien realizó el vuelo cósmico por primera vez en la historia de la humanidad, hoy en día lo ven y experimentan con sus propios ojos muchas personas y el satélite se considera indispensable para el desarrollo económico de los países.

La conquista del universo por el hombre que imaginaban sólo en las novelas de ciencia ficción constituye hoy en una evidente realidad por lo que el vuelo hacia el cosmos se considera como ejercicio del derecho legítimo de un país soberano.

En marzo de 2009 la RPDC, a fin de promover la confianza y la colaboración internacionales en la esfera de la investigación de la ciencia espacial y el lanzamiento de satélites, se ingresó en convenios del Espacio internacionales incluyendo el Tratado del Espacio y vino observando estrictamente el derecho y el deber como país signatario.

Un buen exponente de ello es el hecho de que en abril de 2009

dio a conocer públicamente en todo mundo que terminó los preparativos para lanzar el satélite experimental de comunicación “Kwangmyongsong-2” con el cohete transportador “Unha 2”. También lo hicieron cuando los lanzamientos de satélites efectuados en abril y diciembre del año pasado.

El Gobierno de nuestra República, además de notificar al respecto a los organismos internacionales correspondientes, incluso tomó una medida excepcional de invitar a los especialistas del sector de ciencia y técnica espaciales y periodistas y hacer visitar el Puesto de Control General de Satélites.

Pese a todo, hay intento de ver el lanzamiento de satélite con el fin pacífico de nuestra República como el lanzamiento de misil de larga distancia, una “provocación” y factor de agravar la tensión cuestionándolo como una “violación de la resolución” del Consejo de Seguridad de Naciones Unidas, y esto es el producto de la política hostil de EE.UU. contra la RPDC.

El ex embajador australiano en el Sur de Corea, en una entrevista con la emisora de TV Al Jazera, diciendo que no era deseable dar una apresurada conclusión en cuanto al lanzamiento del satélite, enfatizó: “Puede llamarse el presente lanzamiento como prueba de misil o lanzamiento del satélite artificial de la Tierra. Insisto en que el mencionado lanzamiento

reviste dos caracteres, pues se aplican aquí la norma de doble rasero, es decir, si se trata del lanzamiento del Norte de Corea eso es evidentemente para EE.UU. una prueba de misil, pero, si el Sur de Corea o Japón colocan en la órbita los satélites artificiales de la Tierra con sus misiles eso se considera como el uso de sus técnicas con el fin pacífico por ambos países.”

EE.UU. mantiene una lógica bandidesca de que es tolerable el armamento nuclear y el desarrollo de misiles para los países que colaboran con su política exterior, pero es impermisible ni siquiera el lanzamiento del satélite con el fin pacífico para los países que no le obedecen.

Tal actitud norteamericana en cuanto al lanzamiento del satélite por nosotros constituye una insoportable ofensa y calumnia a la dignidad y la soberanía de nuestra República.

Proporcionar al pueblo una vida material y cultural, más civilizada y rica, y abrir un luminoso porvenir de la nación aprovechando activamente los recursos espaciales que son el patrimonio común de la humanidad constituyen la posición y política invariables del Gobierno de nuestra República.

En lo adelante también impulsaremos activamente la labor para aprovechar el espacio con fines pacíficos conforme a la realidad en desarrollo y la tendencia mundial.

Page 41: Corea de Hoy. Febrero 2013, nº 517

39 COREA DE HOY No. 2, 2013

D espués de la liberación (agosto de 1945) de Corea de

las tropas del antiguo Japón, que la tenían ocupada, las norteamericanas, so pretexto de desarmarlas, ocuparon la parte Sur de este peninsular país. Con el plan de dividirlo para siempre y convertir su parte sureña en colonia, EE.UU., implantó una administración militar, reprimiendo cruelmente a los habitantes locales.

Estos, animados por la línea del camarada Kim Il Sung de construir un país unido, soberano, democrático e independiente y por la política popular así como por los éxitos en la reforma democrática se levantaron por todas partes y libraron incesantemente luchas por lograr la independencia, la soberanía y la reunificación de la nación en contra de las siniestras maquinaciones de la división nacional y la esclavización colonial de EE.UU..

Atemorizado ante la enérgica lucha de los nativos, EE.UU., cambió la dominación militar por la colonial, manejada por sus lacayos, e ilegalmente llevó el problema de Corea a la ONU, y bajo su tutela fabricó en el Sur un “gobierno por separado” a fin de dejar eternamente dividida a Corea.

Se expandió bruscamente la resistencia antiyanqui de los surcoreanos, empezada por las huelgas de los obreros contra la introducción en el Sur de la “Comisión Provisional de la ONU para Corea” en enero de 1948 por EE.UU., la cual cobró mayor auge con la huelga general de los obreros de Seúl el 7 de febrero.

En todas partes se desplegaron manifestaciones y huelgas obreras y estudiantiles.

Llenos de pánicos, los

imperialistas yanquis movilizaron todos los policías y terroristas y arrestaron y asesinaron a cualesquier huelguistas que les caigan en la mano.

Sin embargo, los sublevados, sin detenerse ni ante la muerte, lucharon denodadamente, haciendo temblar de miedo a los yanquis y a sus lacayos, convirtiendo todo el territorio en un furioso mar de lucha contra los agresores.

Estas luchas manifestaron la indoblegable voluntad y espíritu del pueblo de vivir de modo independiente, contra la división nacional, sin dominación e intervención de fuerzas exteriores, y asestaron rotundos golpes a la política de esclavización colonial de EE.UU., en el Sur de Corea y a sus maquinaciones de división nacional.

Han transcurrido 65 años después de la lucha en el Sur por la salvación nacional el 7 de febrero. Sin embargo, todavía no se ha logrado la soberanía e independencia, la democracia y la reunificación de la patria por las que lucharon los huelguistas y otros habitantes patrióticos, y esto es debido a la ocupación del Sur de Corea por el imperialismo norteamericano.

Este, despreciando la voluntad del pueblo coreano de establecer un legítimo gobierno unificado, y esto para fijar la división de Corea, fabricó en el Sur el gobierno pronorteamericano de Syngman Rhee y desató la guerra de agresión contra el Norte.

A pesar de la triste derrota sufrida en esa guerra, sin sacar enseñanzas de ella, sigue abrigando el sueño de agresión, recurriendo cada vez más a sus actos de escisión, enfrentamiento, y de guerra.

En la década de los 60, al crecer rápidamente la tendencia a la reunificación, la detuvo con el golpe de Estado militar del 16 de mayo, en los de 70, al arder toda la nación de esperanza y expectativa de la reunificación, por la publicación de la Declaración Conjunta del 4 de julio que constó los 3 principios para esa causa que consiste en independencia, reunificación pacífica y la gran unidad pannacional, le echó agua fría al implantar la escisionista “política de dos Corea” y la dictadura fascista de “Renovación”.

En la década de los 80, al iniciar por primera vez diálogos e intercambios de grupos artísticos y grupos de visita a tierras natales, procedió a frenarlos con la propuesta de “reconocimiento cruzado” y los ejercicios militares conjuntos “Team Spirit”.

En los 90, cuando por la aprobación del programa de 10 puntos de gran unidad pannacional para la reunificación nacional y del “Acuerdo de reconciliación, no agresión, cooperación e intercambio entre el Norte y el Sur” se desarrollaba con vigor el movimiento prorreunificación a escala nacional, en el interior y el exterior, impidió su realización con alborotos nucleares contra el Norte.

En los años 2000 cuando se realizó el encuentro Cumbre Norte-Sur y fue publicada la Declaración Conjunta Norte-Sur, del 15 de junio la negó totalmente.

El entonces embajador norteamericano en el Sur de Corea, cuando se publicó el acuerdo sobre el encuentro Cumbre Norte-Sur, lo rechazó diciendo: “Es intolerable no avisar de antemano decisiones sorprendentes a su aliado” y “que

Las tropas norteamericanas ocupantes del Sur de Corea, principal obstáculo para la

reunificación de Corea

Page 42: Corea de Hoy. Febrero 2013, nº 517

40 COREA DE HOY No. 2, 2013

H ace 68 años, de la cúpula de la casa del “gobierno” de Seúl

se bajó la bandera japonesa y se colocó en su lugar la de EE.UU.

Antes de saborear la alegría de liberación al pueblo coreano le tocó esta vez el dolor de división nacional.

Esto se debe en gran medida al Japón. Si no hubieran existido su ocupación militar y su dominación en Corea no habría ocurrido la división de ésta en dos partes.

Sin embargo, en lugar de pedir perdón por sus crímenes nunca perdonables, como lacayo de EE.UU. ha venido dedicándose a impedir su reunificación.

Un ejemplo, tomó parte en la Guerra Coreana del lado de ese país patrón que la provocó en 1950 del siglo pasado. Tan pronto como se desató la conflagración el entonces jefe del Secretariado Okijaki declaró que “por la orden de las tropas ocupantes es natural que el Japón participe en actos de combate y otros servicios en el frente coreano”. En julio de 1950 el gobierno japonés convocó una reunión del gabinete y discutió medidas de cooperar en actos de combate de las tropas norteamericanas, y lanzó al frente

coreano decenas de miles de efectivos de entre los restos de su antiguo ejército y de la “reserva de la policía”, movilizó gran cantidad de medios de transporte para asegurar materiales de guerra a las tropas yanquis, les produjo y reparó medios de guerra y les ofreció bases militares. Entregó las armas bacteriológicas desarrolladas en su unidad 731 durante la Segunda Guerra Mundial y les ayudó a usarlas.

Solo camiones militares que les produjo en un año después de iniciada la guerra, llega nada menos que a 1 0385.

El entonces embajador norteamericano en Japón dijo que “Los japoneses a una velocidad asombrosa nos convirtieron sus 4 islas en depósitos de suministro. Si no lo hubieran hecho, EE.UU. no habría podido hacer la Guerra Coreana”.

Resulta pues que Japón es también responsable directo de este conflicto.

Después de terminada la Guerra Coreana con la derrota de EE.UU. Japón sembró y agudizó el enfrentamiento y discordia entre el Norte y Sur de Corea, poniendo obstáculos a cada paso a la reunificación.

Desde el principio Japón no deseaba la reunificación y la prosperidad de Corea. Piensa que “si se realiza esa reunificación,

Crímenes del Japón sellados en la historia

de la división de Corea

en el Acuerdo del 8 de abril afirmó los 3 principios de la Declaración Conjunta del 4 de julio, implica la retirada de las tropas norteamericanas”.

El año pasado fue revelado que durante la Guerra Coreana, EE.UU. intentó esparcir en las zonas que atraviesan por el medio la Península gran cantidad de materiales reactivos como plutonio y desperdicios nucleares para convertir esas zonas en lugares inhabitables sin acceso de nadie, para eternizar la división de Corea, lo que prueba que los imperialistas yanquis, esos sí que

son crueles maniáticos nucleares, obstaculizadores de la reunificación de Corea.

Tanto la Guerra Coreana, como las siguientes maniobras bélicas, realizadas por decenas de años como “Team Spirit”, “Ejercicios de refuerzo conjunto en tiempo de guerra”, “Águila”, “Ulji Focos Lens”, que son como provocaciones militares contra el Norte de Corea, que crean constante amenaza bélica en la Península, son resultados de la política de ocupación del Sur de Corea por EE.UU.

La historia de la ocupación del

Sur de Corea por las tropas norteamericanas están llenas de actos bandidescos y criminales que causan incontables desgracias y penalidades a la nación coreana, pisoteando su dignidad, su soberanía y sus intereses.

Si las tropas norteamericanas no se retiran voluntariamente del Sur de Corea se desplegarán la segunda, la tercera lucha de salvación nacional del 7 de febrero, que las obligarán a retirarse, e irse de aquí es además útil para sí mismas.

Kim Ja Yong

Japón produjo y suministró obuses a las tropas norteamericanas durante

la Guerra Coreana.

Page 43: Corea de Hoy. Febrero 2013, nº 517

41 COREA DE HOY No. 2, 2013

Corea constituye una amenaza para él tanto económica como militarmente de modo que el gobierno japonés, recurriendo a todos los medios posibles, debe impedir la reunificación de la Península de Corea”.

En los años 70, cuando fue publicada la Declaración Conjunta Norte-Sur del 4 de Julio Japón vituperó y se opuso persistentemente a los tres principios para la reunificación de la patria. El entonces embajador japonés en el Sur de Corea Ganeyama, después de calumniarlos hasta donde podía, afirmó que como la reunificación de Corea procura más tragedia que la división, Japón desea la división.

El que ese país japi se esfuerza tanto para inmiscuirse en la cuestión de Corea e impedir su reunificación es porque la división es favorable para realizar su reagresión.

Para poder viabilizarla, en su condición de criminal de guerra reconocida en la sociedad internacional, necesita una situación favorable, y esa es la división y enfrentamiento en la Península de Corea.

Manteniendo el statu quo persigue abrir un camino para poner allí pies de agresión y más adelante preparar trampolín para la agresión al continente asiático.

En un convenio concertado con el Sur de Corea en 1965, Japón hizo constar que el gobierno legítimo en la Península de Corea es el poder del Sur, sin ocultar su política unilateral para el Sur. Esto de reconocerlo como “Estado soberano” constatándolo en el

convenio, es para alabar a elementos projaponeses con melosas palabras y así con su ayuda para dejar abierto el camino de reagresión.

Diciendo que trasladar la línea del paralelo 38 más allá de río Amnok es “el deber de la diplomacia japonesa” y “esa línea es la línea vital no solo para el Sur de Corea, sino también para el Japón”, persiguió fijar la división y sembrar la discordia nacional.

En cuanto a la propuesta de conversación tripartita que expuso nuestro gobierno calificó de “ofensiva de paz”, y dijo que es negativa por procurar la retirada de las tropas norteamericanas de la Península de Corea.

En 1988, cuando en el Sur de Corea se publicó la “declaración escisionista del 7 de julio” fue primero en apoyarla y darle bienvenidas y propuso “contactos cruzados” y “reconocimientos cruzados”; aun después de publicarse la Declaración Corea-Japón de Pyongyang, volvió a plantear el “problema nuclear” y el “problema de misiles” hablando obstinadamente del ya resuelto “problema del rapto”. Y en 2003 adoptó la “ley de relación con tiempo de emergencia”, que es virtualmente una ley del tiempo de guerra.

En los últimos años modifica la constitución para legalizar la participación de su país en guerra.

Esas maquinaciones del Japón se hacían más abiertas en el Sur con el inicio del mandato del archiprojaponés poder de Ri Myong Bak. El ejemplo representativo es la maquinación que hizo para aprobar un convenio militar entre los dos países.

La banda de Ri Myong Bak está impregnada hasta la médula del hueso con sangre japonés, y ese país, satisfecho y alegre, alaba sumamente calificándola de “raras fuerzas projaponesas”, y maniobraba para echar de todos modos durante el mandato de ese híbrido, una base legal e institucional para reagresión a Corea.

Así el año pasado, bajo el pretexto de intercambiar informaciones trataron de firmar un convenio de protección de informaciones militares, sin poder lograrlo por fuertes rechazos del pueblo surcoreano. Pero el Japón bajo el rótulo de “estudios conjuntos” y “ejercicios militare conjuntos” para la “defensa” y para el “tiempo de emergencia” y así “hacer frente a la amenaza de alguien”, introduce sus fuerzas de autodefensa en la Península y promueve su intento de firmar convenio de protección de informaciones militares y el de apoyo militar recíproco.

Hoy también Japón se esfuerza por crear motivo de intervención militar en el problema de Corea, originado por la división nacional, con el objetivo de abrir el camino de reagresión.

Debido a la política de hostilidad a Corea, la de división de Corea de EE.UU. y el Japón aumentan obstáculos en el camino de la reunificación de Corea y la nación coreana sigue sufriendo la triste tragedia de división casi 70 años.

El Japón es el origen de la división de Corea, cruel obstaculizador de su reunificación, su jurado enemigo.

En la fábrica de aviones de Kawasaki repararon los aviones

norteamericanos.

Page 44: Corea de Hoy. Febrero 2013, nº 517

42 COREA DE HOY No. 2, 2013

E l valle Sangwon del monte Myohyang está formado por

las montañas que se extienden al sur del pico Oson y el Popwang. Su nombre proviene del antiguo templo homónimo que se localiza en la vertiente del valle.

Tiene muchas cataratas de belleza singular. La primera que se encuentra al adentrare en el valle se denomina Kumgang por ser tan bella como cascadas del monte Kumgang de fama mundial. A la izquierda, se alza sobre un peñasco un pabellón de igual nombre, desde donde se divisa el panorama fascinante del contorno.

Más arriba se halla la cascada Taeha cuyo nombre significa que se sitúa al pie del enorme bloqueo pétreo Inho.

El agua de la catarata Ryongyon se une con la de Sanju, y cae por la pendiente rocosa escalonada.

La cascada Rongyon se sitúa a la izquierda de un alto despeñadero de piedra.

Es la mayor de las cataratas del monte Myohyang, con 84 metros de longitud y 105 de altura.

Lleva encima una laguna misteriosa, formada por el agua que corre por el valle del pico Popwang. El agua que resbala espumosa por la declive del precipicio vertiginoso produciendo un ruido tronador se parece al rollo de seda blanca que se despliega del cielo. En la parte superior de la cascada hay una roca llana en que están grabadas la letra “Ryongyon” y un verso compuesto por el literato Yang Sa On del siglo XVI, el cual dice: “Quizá sea la casa del semidiós, cubierta de la neblina densa que sube al cielo”.

La catarata Sanju se localiza a 50 metros de distancia de la

Ryongyon. Ambas se llaman “gemelas” porque saltan paralelas por los dos lados de la capilla Sangwon. Sanju significa esparcir perlas. Si ésta se caracteriza por el salto vertical de agua, y la otra desliza por la cuesta de poca inclinación.

Si se sube poco más hacia el pico Popwang, siguiendo la corriente del agua aparece la catarata Chonsin, que se llama así porque se asemeja a semidiós que baja del cielo. Es la catarata escalonada.

A un lado de la cascada Ryongyon se erige un enorme peñasco, denominado Inho, porque según una leyenda un gran tigre enseñó el camino que conduce a la capilla Sangwon a partir de la cascada Ryongyon.

La peña Inho alargada en forma de un barco sobresale en el extremo suroeste del despeñadero vertical mostrando su figura

El valle Sangwon

Page 45: Corea de Hoy. Febrero 2013, nº 517

43 COREA DE HOY No. 2, 2013

E l segundo sector que se llega por itinerario es zona de

reliquias históricas. Allí los edificios son tan

parecidos a los originales que hasta sus constructores quedan admirados.

Siguiendo las pistas de antepasados

Al entrar en esa zona no dominábamos la emoción y curiosidad por el presentimiento de revivir momentos y espacios transcurridos en lejanos pasados.

Estaban construidos en reales tamaños o reducidos los edificios representativos en orden de las épocas primitiva, antigua y medieval, como reliquias de Komunmoru del distrito de Sangwon de la primera época de la era paleolítica, y el modelo de un hombre de antiguo tipo, antepasado de la nación coreana, cosas que prueban que tempranamente nuestra nación creó la cultura Taedonggang y

fundó su propia cultura e historia. Vimos modelos de ciervos de cuernos amplios y grandes, de elefantes pelosos, y otros modelos de animales primitivos, y chozas de la misma época, así como el modelo de dólmenes de la época de Corea Antigua, en la comuna Kwansan, distrito Unryul, provincia Hwanghae del Sur, que comprueba que la Corea de Tangun era un poderoso Estado esclavista.

Recorrimos el modelo reducido de la tumba de Tangun, reconstruida en el distrito Kangdong en la década de 1990 por la iniciativa directa del gran Líder camarada Kim Il Sung, y pasamos al sector medieval, donde vimos construidos modelos reducidos a escala 1:5 de las tumbas de los primeros reyes Tong Myong y Wang Gon de Cogruyo y Coryo, respectivamente, gracias al noble sentimiento patriótico de los grandes hombres

Kim Il Sung y Kim Jong Il. La guía dijo que si en las

reliquias de la era antigua lo representativo era tumba, en las de las medievales eran frescos de tumbas y torres, y nos condujo a donde la tumba del rey Ko Kuk Won. Su interior era adornado tan lujosamente como un palacio. La cámara mortuoria es constituida de varias salas y cada pared la forma casi una losa grande de piedra y sus puertas, de media tonelada cada hoja se mueve suavemente. También son admirables los frescos allí pintados con profundos contenidos y asombrosos métodos de realización. Sobre todo la pintura de rey tramitando asuntos, pintada en una pared de la sala de al lado y la de procesión en un pasillo, ocupan el primer lugar en su calidad en los frescos tumbales hasta tanto que ocupan un lugar importante en la pintura mundial.

majestuosa y extraña. La roca de 200 metros de alto sirve de un excelente mirador.

Desde el pabellón construido para el descanso sobre el peñasco Inho se disfruta del paisaje fascinante del valle Sangwon. Aquí se puede mirar a vista de pájaro las tres cataratas de diferentes figuras y constituye uno de los “ocho paisajes pintorescos del Hyangsan”. El panorama del contorno de la capilla Sangwon rodeado por árboles frondosos y grandes cataratas que caen de lo alto de despeñaderos escarpados produciendo tremendos ruidos, se parece a un cuadro hermoso.

El pabellón Pulyong es un edificio antiguo que se encuentra detrás de dos lomas al este de la capilla Sangwon, y mirar aquí la luna llena constituye uno de los “ocho paisajes célebres de Hyangsan”.

La capilla Nung-in se sitúa en la mayor altura entre los monumentos históricos ahora existentes en el monte Myohyang. Detrás de la misma se alza el pico Popwang con rocas de extraña figuras, que linda con el pico Oson al este y Kwanun al oeste.

Al girar un poco hacia el este de la capilla Sangwon aparece una gran peña alargada, que se

llama Ryongak, por tener la figura del cuerno del dragón. Es espectacular no solo por su forma extraña, sino más bien por crecer encima algunos pinos.

En la capilla Chuksong construida en una loma se guarda la pintura más excelente de las existentes en el recinto de este monte.

El valle Sangwon ofrece paisajes más hermosos del monte Myohyang por bosques frondosos, cataratas y lagunas de agua cristalina, por entre peñascos de formas extrañas y picos, monumentos históricos que atesora.

Rim Ok

Parque folclórico de Pyongyang (2)

► ►

Page 46: Corea de Hoy. Febrero 2013, nº 517

44 COREA DE HOY No. 2, 2013

Después recorrimos la tumba de General de Coguryo que conserva lo mismo de su aspecto original, llamándose pirámide medieval del Oriente, la tumba de forma de tumbas de piedras de la época de Coguryo, y la tumba de la princesa Jonghye (738-777), segunda hija del tercer rey de Palhae, que por sus estructuras y formas parecidas, muestra que Palhae era país heredero de Coguryo.

Este sector está conducido a una exposición de frescos tumbales de Cogruyo. Según la guía, estos frescos no se pierden de colores, debido a características de materiales de pinturas son profundos sus contenidos, y típicos sus medios descriptivos, lo que los hicieron un patrimonio nacional y mundial. Se realizaron de un modo tan esmerado que eran confundibles con los objetivos reales.

Al descubrirse la “era Yongrak” (fue la era usada en Coguryo, establecida durante el mandato del rey Kwang Kae Tho, se contaba 391-412) la tumba con frescos de la comuna Dokhung permitió descifrar muchas cosas que desconocían de Coguryo.

Esta tumba es la única entre las desenterradas que se conoce su dueño y la data de su construcción y conserva muchos frescos con explicaciones detalladas lo que muestra partes de testimonios del poderío de Coguryo y la situación del Oriente y destacada cultura y costumbre de Cogruyo desde la segunda mitad del siglo IV y hasta principios del siglo V. Hay que destacar el fresco de la gran tumba de Kangso, perteneciente a Coguryo: culebra y tortuga, dragón azul, tigre blanco y ave fénix, que están tan bien

realizados como vivos. Esas cosas, a los que las ven

hacen sentir como en la realidad la inteligencia y talentos de la nación.

Si salen de este sector, un sendero conduce a los visitantes a la zona donde están reproducidas reliquias y vestigios que muestran la capacidad creativa y la inteligencia de nuestros antepasados: Singijon, lanzador de flecha incendiaria, creado a principios del siglo XV que cumplió importante papel en el combate de la fortaleza del monte Haengju, a la orilla del río Han, provincia Kyonggi, donde en la Guerra Patria de Imjin, derrotaron a decenas de miles de agresores japiches, combate representativo de la época medieval de nuestro país, en que se inclinaban a la defensa apoyada en fortalezas montañosas, vehículo incendiario de estructura más avanzada que lo de la Edad medieval de Europa; una bomba con espoleta, Bigyokjinchonroe, conocida en la historia mundial de cañones de fuego como primer tipo de bomba retardada: observatorio Chomsong, pluviómetro, grúa de la edad medieval de madera; buque Tortuga, el primer buque blindado del mundo inventado por el patriota general Ri Sun Sin, que se ha recuperado por completo como estaba, tanto en el interior como en lo exterior. El buque tenía la eslora de 35 m, anchura de 11.8, altura de 5.2, 10 remos por cada lado, más de 70 aspilleras, velas que ponían rectas o recostadas según necesidades. Por la loma, cubierta de grandes tablas abrieron un estrecho paso para sus marinos, y en demás partes clavaron cuchillas y punzones para impedir

la subida de los enemigos. La nave está dividida en 26

salas: dos para guardar mazas, 3 para cañones, arcos, flechas, pólvoras y sables, 19 para marinos, una de las restantes para el capitán y la otra para comandantes. La cabeza del buque tiene forma de tortuga, donde se guardaban azufre y salitre, que cuando el combate se quemaron para camuflarse. Los efectivos y medios de combate estaban protegidos y desde dentro tenían visibilidad para afuera y podían combatir entre los enemigos, aun rodeados por centenares de naves enemigas. La estructura del buque era sencilla, fuerte, y segura, era rápida su velocidad, potentes sus medios de fuego, y tienen posibilidad de lanzarse sobre barcos enemigos, y destruir los buques enemigos con los cañones, en fin era un buque de combate inmejorable.

En 1592 la marina coreana con buque Tortuga y otros buques, en el mar de frente a la isla de Hansan hundió 59 de 73 buques enemigos y puso fuera del combate a miles de efectivos lo que se transmite registrado en la historia a título de “gran victoria en Hansan”.

El modelo de buque Tortuga a escala del objeto real, parece decir que un alto sentimiento patriótico que se tenga engendra inteligencia y talento.

A través del templo Sokkul de Kyongju, uno de los tres maravillas del Oriente y las tumbas de monjes budistas llegamos al sector de torres donde se encuentran la pagoda del templo Miruk de Paekje que según el libro de geografía de medieval de Corea editado en los años de 1400 es la mayor torre de piedra del Oriente, la torre de 9

Page 47: Corea de Hoy. Febrero 2013, nº 517

45 COREA DE HOY No. 2, 2013

Dolmen

Área de exposición de frescos de las tumbas de Coguryo.

Tumba de General.

pisos del templo Hwangryong de Silla. Hay también modelo de la pagoda del templo Kumgang de Coguryo. Es una torre octogonal con 66 metros de altura. Su vestigio fue desenterrado en el centro del terreno del templo Kumgang en el municipio Taesong, de Pyongyang. Fue reconstruido tal como era, según estimación científica de su vestigio. Está pintada de rojo castaño. A cada pisada el suelo produce chirridos. Para llegar a la

Page 48: Corea de Hoy. Febrero 2013, nº 517

46 COREA DE HOY No. 2, 2013

Templo Sokkul de Kyongju

Buque Tortuga.

Pagoda del templo Kumgang.

cúspide hay que dar muchas vueltas helicoidalmente subiendo por la escalera de madera hasta sentir alucinación, como si viviera una época de Coguryo.

Un estudiante que la visitaba viendo reproducido en la realidad lo que haya aprendido en clases expresó: “Gracias al General Kim Jong Il y al Mariscal Kim Jong Un, hemos podido ver con nuestros propios ojos esa grandiosa torre, en lugar de sus vestigios que se quedaban”.

Sus palabras nos reafirmaron la verdad de que solo contando con grandes Líderes, grandes Dirigentes la historia de una nación podía valerse y brillar.

Ri Kum Chol

Page 49: Corea de Hoy. Febrero 2013, nº 517

47 COREA DE HOY No. 2, 2013

D esde la antigüedad el pueblo coreano vino

festejando la fiesta por el Año Nuevo Lunar de modo significativo con la hermosa esperanza sobre el futuro.

Sobre todo prestó una singular atención en los preparativos de manjares exquisitos por dicha efemérides.

Las mujeres se trajinaban en preparar comidas y los vestidos de los familiares mientras éstos limpiaban pulcramente la casa y avivaban el ambiente festivo pegando diversos dibujos en las paredes o puertas de corredora.

Lo más importante fue preparar con devoción los manjares.

En cada casa pasaban tiempos muy ocupados para hacer diversos tipos de tok, pasteles, asados de carne y platos de hierbas comestibles.

Al amanecer el primer día del Año Nuevo Lunar primero saludaban a sus antepasados, luego al abuelo y la abuela, padre y madre y demás personas de edad mayor.

Los ancianos tenían preparados de antemano algunos objetos y cuando los niños les saludaban se los daban. A los adultos de mayor edad les ofrecían comidas y

entre amigos intercambiaban saludos felicitando mutuamente por el Año Nuevo. Saludaban por el Año Nuevo a los de mayor de edad de aldeas vecinas o lejanas.

La costumbre de saludo por el Año Nuevo refleja las nobles y bellas costumbres de los coreanos que respetaban a los viejos y apreciaban la cortesía y la moral.

Terminado el saludo todos los familiares se reunían en la casa de la persona de mayor edad donde compartieron las comidas y

agasajaron a los vecinos que los visitaban.

Se llamaban “Sechan” las comidas preparadas para este día entre las cuales se destacaban diversos tipos de tok, pasteles,

asados de carne, refresco y frutas.

Particularmente el caldo de pollo con trozos de tok fue el plato más típico y simbólico para este día festivo.

Las personas pasaron esta fiesta de modo alegre mediante diversos juegos folclóricos como yut, salto sobre el balancín, juegos de cometa, en trineo, de trompo, de molinete, etc.

Lo que aviva más el ambiente festivo fue el juego de yut que se efectuaba no solo entre los

familiares sino también con los vecinos.

La tradicional costumbre del festejo del Año Nuevo Lunar se transmite hasta hoy.

Song Yong Sok

Costumbre del festejo del Año Nuevo Lunar de la nación coreana

Saludo por el Año Nuevo Lunar.

Page 50: Corea de Hoy. Febrero 2013, nº 517

48 COREA DE HOY No. 2, 2013

D esde antigüedad el pueblo

coreano celebra el 15 de

enero lunar como fiesta folclórica.

El registro de esa fecha se

remonta a la época de los tres

Estados feudales que existieron

en la historia de Corea: Coguryo,

Paekje y Silla.

En la época de Coryo tenía

especial auge como una de las

fiestas folclóricas.

Se celebraron desde la víspera,

llamando los días 14 y 15

“p e qu e ñ o ” y “ g r an d e ”

r e s p e c t i v am e n t e .

Para esos días preparaban

comidas especiales. Una comida

casi reglamentaria era la que se

hacía con 5 cereales. Eso se

debía a los valores nutritivos de

los 5 ingredientes y al gusto de

probar cada cereal, cuyos

cultivos costaron mucho trabajo;

así como el deseo de que en el

nuevo año también se dieran

ricas cosechas los cereales que se

cultivan.

La comida especial Yakbab, se

llama así por contener elementos

medicamentosos. Se hace con

arroz glutinoso, carne de dátil,

tira de caqui, castaña y piñón. Los

mezclan y aderezan con miel,

aceite de ajonjolí y salsa de soya.

Su gusto es exquisito y era

propagado a países vecinos. Hay

bola de arroz envuelto de aster o

de ova. Su modo de hacer es

derivado del deseo de que en el

nuevo año también venga dicha.

Especial alimento para la

fiesta es hecho con yerbas secada.

Las moja en agua, las guisa o se

hace con ellas sopa, se dice que si

se toma esa sopa no se siente calor

y no se enferma. Esto muestra

también cuán hacendosas son

mujeres coreanas.

Además, para evitar

epitelioma y fortalecer los dientes,

una costumbre es que se mastican

con dientes castaña, nuez, gingko

y piñón.

Con el deseo de rica cosecha y

pesca en nuevo año celebraron con

diversos juegos de la fiesta.

Madrugaban el día 14 con

ceremonias que anunciaban el

inicio del año de cultivos, por

ejemplo, colocar estacas para

hacinas de mieses o

tempranamente esparcir

estiércoles en el campo.

Por la noche del 15 los

vecinos subían a un monte para

dar bienvenida a la luna que

sube hecha plena. Decían que a

los que la vieran primero les

corresponden la mayor felicidad

de año, y había quienes

vaticinaban, según la forma de

la luna, lo que resultaría la

cosecha.

Como juegos estaban juego a

la antorcha, lucha de la cuerda,

juego de cometa, etc.

Esta fiesta, constituye una de

las mayores al inicio del año

nuevo, pues las impresiones

recibidas en este día dejan huellas

todo el año como hermosos

recuerdos aminorando el sentir de

lo difícil que son los labores

agrícolas.

Fiesta folclórica, el 15 de enero lunar

Page 51: Corea de Hoy. Febrero 2013, nº 517

49 COREA DE HOY No. 2, 2013

S e trata de una base de servicio

público integral para las masas dotada

de baños públicos para usos masivo,

familiar e individual, sala de ejercicios

terapéuticos, barbería, sala de belleza, cafetería,

etc.

Complejo de Servicios de Higiene Ryugyong

Page 52: Corea de Hoy. Febrero 2013, nº 517

50 COREA DE HOY No. 2, 2013