COMBI FRIDGE - Heinner · Combi fridge Instruction ... WARNING – Do not use electrical appliances...

58
COMBI FRIDGE Model: HC-265M www.heinner.com Combi fridge Net capacity: 265L Energy class: A+

Transcript of COMBI FRIDGE - Heinner · Combi fridge Instruction ... WARNING – Do not use electrical appliances...

Page 1: COMBI FRIDGE - Heinner · Combi fridge Instruction ... WARNING – Do not use electrical appliances inside the food storage compartments of the appliance, unless they are of the type

COMBI FRIDGE

Model: HC-265M

ww

w.h

ein

ner

.co

m

Combi fridge

Net capacity: 265L

Energy class: A+

Page 2: COMBI FRIDGE - Heinner · Combi fridge Instruction ... WARNING – Do not use electrical appliances inside the food storage compartments of the appliance, unless they are of the type

www.heinner.com

1

Thank you for chosing this product!

Please read this instruction manual carefully before using it and kee it for later information

This manual is conceived for ofering you all of the necessary info regarding instalation, using

and maintenance of the machine. For a correctly and safely use of the machine, please, read

this manual before instalation and using.

I. INTRODUCTION

II. PACKAGE CONTENTS

Combi fridge

Instruction Manual

Warranty card

Page 3: COMBI FRIDGE - Heinner · Combi fridge Instruction ... WARNING – Do not use electrical appliances inside the food storage compartments of the appliance, unless they are of the type

www.heinner.com

2

III. SAFETY WARNINGS

The appliance is not intended for use by young children or infirm persons without

supervision.

Young children should be supervised to ensure that they do not play with the appliance.

1) WARNING – Keep ventilation openings, in the appliance enclosure or in the built-in

structure, clear of obstruction.

2) WARNING – Do not damage the refrigerant circuit.

3) WARNING – Do not use electrical appliances inside the food storage compartments

of the appliance, unless they are of the type recommended by the manufacturer.

4) The appliance has to be unplugged after use and before carrying out user

maintenance on the appliance.

5) This appliance is not intended for use by persons (including children) with reduced

physical, sensory or mental capabilities, or lack of experience and knowledge, unless they

have been given supervision or instruction concerning use of the appliance by a person

responsible for their safety.

6) Children should be supervised to ensure that they do not play with the appliance.

7) If the supply cord is damaged, it must be replaced by the manufacturer, its service

agent or similarly qualified persons in order to avoid a hazard.

8) Please abandon the refrigerator-freezer according to local regulators for it use

flammable blowing gas and refrigerant.

9)Please according to local regulations regarding disposal of the appliance for its

flammable refrigerant and blowing gas. Before you scrap the appliance, please take off

the doors to prevent children trapped.

Page 4: COMBI FRIDGE - Heinner · Combi fridge Instruction ... WARNING – Do not use electrical appliances inside the food storage compartments of the appliance, unless they are of the type

www.heinner.com

3

IV. UNPACKING

WARNING: Use two or more people to move refrigerator-freezer.Failure to do so can result in

back or other injury.

Remove tape and any labels from your refrigerator-freezer before using(except the rating

label).

To remove any remaining tape or glue, rub the area briskly with your thumb.

Tape or glue residue can also be easily removed by rubbing a small amount of liquid dish soap

over the adhesive with your fingers. Wipe with warm water and dry.

Do not use sharp instruments, rubbing alcohol, flammable fluids, or abrasive cleaners to

remove tape or glue. These products can damage the surface of your refrigerator-freezer.

When moving the refrigerator-freezer, do not tilt the refrigerator-freezer beyond 45°from

upright position.

V. INSTALLING

1. Remove the hinge guard

2. Remove three screws with suitable tools

Page 5: COMBI FRIDGE - Heinner · Combi fridge Instruction ... WARNING – Do not use electrical appliances inside the food storage compartments of the appliance, unless they are of the type

www.heinner.com

4

3. Remove middle hinge, screws, screw caps and plastic inserting nails. Install them on

the other side. Take off the lower door and put it away.

4. The disassembly and installation of bottom parts

A. Disassemble lower hinge and screws. Then install them on the other side and

consolidate the lower hinge.

Note:the refrigerator-freezer incline angle less 45°.

B、Swap over the position of the adjustable foot to the other side of the cabinet.

Page 6: COMBI FRIDGE - Heinner · Combi fridge Instruction ... WARNING – Do not use electrical appliances inside the food storage compartments of the appliance, unless they are of the type

www.heinner.com

5

C. Swap over the position of the lower door block to the other side,

And install the screws and consolidate them.

5. Install the lower door.

6. Tighten the screws of the middle hinge on the reversible side.

7、Install the top door and remove the existing top door block. Install a new top door

block (not the same one) on the reversible side. Screw it down.

8. Move the hinge to another side of the box after removing the screws on the hinge;

Use screws to fasten.

9. Install the hinge cover after fastening the hinge.

Page 7: COMBI FRIDGE - Heinner · Combi fridge Instruction ... WARNING – Do not use electrical appliances inside the food storage compartments of the appliance, unless they are of the type

www.heinner.com

6

CLEANING BEFORE USE:

After you remove all of the packaging materials, (especially the foam between outside

condenser and cabinet should be removed)clean the inside of your refrigerator-freezer

before using it.

SPACE REQUIREMENTS

WARNING: Keep flammable materials and vapors, such as gasoline, away form

refrigerator-freezer.Failure to do so can result in death, explosion, fine or burns.

To ensure proper ventilation for your refrigerator-freezer, allow for 200mm space on

each side between walls, 200mm space between back of your refrigerator-freezer and

the wall, and 300mm space between counter top and the roof or ceiling.

If you are installing your refrigerator-freezer next to a fixed wall, leave sufficient space

on the hinge side to allow for the door to swing open.

Never install your refrigerator-freezer near heat source and direct sun shins.

ELECTRICAL REQUIREMENT

WARNING: DO NOT REMOVE GROUND PRONG.

DO NOT USE AN ADAPTOR.

DO NOT USE EXTENSION CORD.

Failure to follow these instructions can result in death, fire or electrical shock.

Before you move your refrigerator-freezer into its final location, it is important to make

sure you have the proper electrical connection.

NOTE: Before performing any type of installation, disconnect the refrigerator-freezer

from the electrical source. When you are finished, connect the refrigerator-freezer to

the electrical source and reset the control to the desired setting.

LEVELING

If the refrigerator-freezer is not leveled during installation. The doors may not close or

seal properly, causing cooling, frost, or moisture problems. It is very important of the

refrigerator-freezer to be level in order to function properly.

To level your refrigerator-freezer you may either turn the adjustable foot clockwise to

raise that side to the refrigerator-freezer or turn counter – clockwise to lower that side.

NOTE: Having someone push against the top of the refrigerator-freezer, take some

weight off. This makes it easier to adjust the adjustable foot.

V. BEFORE USING

Page 8: COMBI FRIDGE - Heinner · Combi fridge Instruction ... WARNING – Do not use electrical appliances inside the food storage compartments of the appliance, unless they are of the type

www.heinner.com

7

To obtain the best possible results form your refrigerator-freezer, it is important that you

operate it properly.

TEMPERATURE CONTROL

The temperature selector knob is located on the right hand side wall of the refrigerator

interior.

Setting“Off”:UnitOff

Setting“Min”:Less Cool Temperature

Setting“Med”:Normal Operation (adequate for most situations)

Setting“Max”:Coolest Temperature

During high ambient temperatures e.g. on hot summer days. It may be necessary to set

the thermostat to the Coolest setting (position “Max”). This may cause the compressor

running continuously in order to maintain a low temperature in the cabinet.

For the first time you install your refrigerator, set the thermostat knob at “Med”.

Give your refrigerator time to cool down completely before adding food. It is the best to

wait 24 hours before adding food. The thermostat knob controls the temperature. When

the thermostat control knob is set to OFF, the refrigerator will not be running.

CHANGING THE BULBS

Unplug refrigerator-freezer or disconnect refrigerator-freezer from power supply before

you remove the bulb.

· Replace the bulb with 15-watt appliance bulb. Not all bulbs will fit your

refrigerator-freezer. Be sure to replace the bulb with one of the same size and shape.

· Plug in refrigerator-freezer or reconnect refrigerator-freezer to power supply.

POWER INTERRUPTIONS

If the electricity in your house goes off for a shorter period, keep both doors closed to

help foods stay cold and frozen.

If the power will be out for a longer period, remove foods from the freezer and stored it

in a frozen food locker.

FRESH FOOD STORAGE

Wrap or store food in the refrigerator in airtight and moisture – proof material.

This prevents food odor and taste transfer throughout refrigerator.

·Fruit – wash, let dry and store in refrigerator in plastic bags or crisper.

·Leafy vegetables- Remove wrapping and trim or tear off bruised and discolored areas,

wash in cold water and drain. Place in plastic bag or plastic container and store in crisper.

·Fish –Use fresh fish the same day as purchased.

VII. USING INSTRUCTION

Page 9: COMBI FRIDGE - Heinner · Combi fridge Instruction ... WARNING – Do not use electrical appliances inside the food storage compartments of the appliance, unless they are of the type

www.heinner.com

8

·Meat – Store most meat in original wrapping as long as it is airtight and moisture –

proof.

Re – wrap if necessary.

·Leftovers – Cover leftovers with plastic wrap or aluminum foil.Plastic containers with

tight lied can also be used.

FROZEN FOOD STORAGE

When using the refrigerator-freezer for the first time, turn the temperature control to set

“ med” for at least two hours before introducing the food to be stored.

All frozen food products you purchase should be placed in the freezer compartment as

soon as possible to avoid the frozen food from defrosting.

Storage recommendation printed on the packaging of frozen food by the manufacturers

should be always be followed.

Be careful that the drawer mustn’t mangle the refrigeration pipeline.

FREEZING FRESH FOOD

Ensure that your freezing operations are carried out under the most hygienic conditions

as freezing alone does not sterilize the food. It is advisable to freeze the food by packing

it into separate meal portions and not in bulk form. Never put hot or even warm

foodstuffs into the freezer compartment. Prior to storing the frozen food, pack it in plastic

bags, aluminum sheets or freezing containers and place into the freezer compartment.

See the data plate on the back of the refrigerator-freezer for the maximum permissible

amount in kilograms of fresh food that can be frozen in any 24 hour period with a room

temperature of 25℃. Never freeze more than the maximum permissible.

Note: Never put bottled food or drinks in the freezer compartment.For best performance,

leave enough space in the Freezer compartment for air to circulate around the packages.

PROLONGED OFF PERIODS

If the refrigerator-freezer is not in use for a long period of time, proceed as follows:

Disconnect the refrigerator-freezer from the main supply by removing the plug from the

wall socket.

Clean and dry the inside as instructed under the heading of cleaning the

refrigerator-freezer.

Leave the door open to prevent any unpleasant smells from building up while the

refrigerator-freezer is not in use.

Page 10: COMBI FRIDGE - Heinner · Combi fridge Instruction ... WARNING – Do not use electrical appliances inside the food storage compartments of the appliance, unless they are of the type

www.heinner.com

9

The refrigerator-freezer should be clean at least once a month to prevent odors form building

up. Wipe up spills immediately.

To clean your refrigerator-freezer:

·Unplug it.

·Remove all movable parts from inside, such as shelves and crisper. Etc.

·Use a clean sponge or soft and a mild detergent in warm water. Do not use abrasive or harsh

cleaners.

·Hand wash, rinse and dry all surfaces thoroughly.

·Do not use cleaning waxes, concentrated detergents, bleaches or cleaners containing

petroleum on plastics and rubber parts.

·Never use paper towels, window sprays, scouring cleansers or flammable fluids on plastic

parts as these can scratch or damage material.

VIII. CLEANING AND MAINTENANCE

In case of malfunction, you can solve many common problems easily.

Your refrigerator will not operate…Check if:

-- The power supply cord is unplugged.

The doors will not close completely…Check if:

-- The drawers are out of position.

-- The gaskets are dirty.

-- The refrigerator-freezer is not level.

The refrigerator-freezer is noisy when running…Check if:

-- Check the refrigerator-freezer is level and it is not in contact with another appliance

or kitchen furniture.

The refrigerator-freezer does not cool sufficiently…Check if:

-- If the door has been opened too often, or it has been left open for a while it will

take time for the refrigerator-freezer to reach its set temperature.

-- Check the airflow the rear of the refrigerator-freezer has not been reduced due to

insufficient clearance.

The following characteristics should not be looked upon as a problem.

-- A gentle tricking sound caused by coolant flowing the pipe.

Compressor operating at high temperature.

REQUESTING ASSISTANCE OR SERVICE

If the problem is not due to one of the items listed in Troubleshooting, Contact the dealer

or authorized Service Company.

IX. TROUBLESHOOTING

Page 11: COMBI FRIDGE - Heinner · Combi fridge Instruction ... WARNING – Do not use electrical appliances inside the food storage compartments of the appliance, unless they are of the type

www.heinner.com

10

Environment friendly disposal

You can help protect the environment!

Please remember to respect the local regulations: hand in the non-working electrical equipment’s to

an appropriate waste disposal center.

HEINNER is a registered trademark of Network One Distribution SRL. Other brands and

product names are trademarks or registered trademarks of their respective holders.

No part of the specifications may be reproduced in any form or by any means or used to make any

derivative such as translation, transformation, or adaptation without permission from NETWORK

ONE DISTRIBUTION.

Copyright © 2013 Network One Distibution. All rights reserved.

www.heinner.com, http://www.nod.ro

This product is in conformity with norms and standards of European Community.

Importer: Network One Distribution

Marcel Iancu Street, 3-5, Bucharest, Romania

Tel: +40 21 211 18 56, www.heinner.com , www.nod.ro

Page 12: COMBI FRIDGE - Heinner · Combi fridge Instruction ... WARNING – Do not use electrical appliances inside the food storage compartments of the appliance, unless they are of the type

www.heinner.com

11

PRODUCT FICHE Brand name HEINNER

Category Combi fridge freezer

Code HC-265M

Energy efficiency class A+

Energy consumption kWh/year 248

Total gross volume (fridge/freezer) litres 280 (205/75)

Total net volume litres 265

Fridge net volume litres 195

Freezer net volume litres 70

Climate class N, ST

Refrigerant R/g R600a/63

Cooling capacity kg/24 h 3.5

Noise level (max) dB <42

Power supply/Frequency 220-240V/50Hz

Surge protection I

Fridge defrosting Manual

Freezer defrosting Manual

Control system Mechanical

Adjustable thermostat Yes

Fridge

Shelves 3

Shelves material glass

Crisper drawer Yes

Bottle shelf Yes

Reversible door Yes

Freezer

Drawers 3

Shelves -

Accessories

Fridge lamp 15 W

Freezer lamp -

Egg tray Yes

Ice tray Yes

Logistic data

Power supply cable length cm 170

Net dimensions (WxDxH) cm 55.1x57.4x175.5

Gross dimensions (WxDxH) cm 58.5x61x181

Net weight kg 56

Gross weight kg 63.5

Page 13: COMBI FRIDGE - Heinner · Combi fridge Instruction ... WARNING – Do not use electrical appliances inside the food storage compartments of the appliance, unless they are of the type

www.heinner.com

12

COMBINĂ FRIGORIFICĂ

Model: HC-265M

ww

w.h

ein

ner

.co

m

Combină frigorifică

Capacitate netă: 265 L

Clasa de energie: A+

Page 14: COMBI FRIDGE - Heinner · Combi fridge Instruction ... WARNING – Do not use electrical appliances inside the food storage compartments of the appliance, unless they are of the type

www.heinner.com

13

Vă mulțumim pentru alegerea acestui produs!

Înainte de a utiliza acest aparat, citiți cu atenție manualul de instrucțiuni și păstrați-l

pentru consultări ulterioare.

Acest manual este conceput pentru a vă oferi toate instrucţiunile necesare referitoare la

instalarea, utilizarea şi întreţinerea aparatului. Pentru utilizarea corectă şi în siguranţă a

aparatului, vă rugam să citiţi cu atenţie acest manual de instrucţiuni, înainte de instalare şi

utilizare.

I. INTRODUCERE

II. CONȚINUTUL PACHETULUI DUMNEAVOASTRĂ

Combină frigorifică

Manual de utilizare

Certificat de garanție

Page 15: COMBI FRIDGE - Heinner · Combi fridge Instruction ... WARNING – Do not use electrical appliances inside the food storage compartments of the appliance, unless they are of the type

www.heinner.com

14

III. MASURI DE SIGURANȚA

Aparatul nu este destinat utilizării de către copii cu vârste mici sau persoane infirme

nesupravegheate.

Copiii cu vârste mici trebuie supravegheați, astfel încât aceștia să nu se joace cu aparatul.

1) AVERTISMENT – Asiguraţi-vă că gurile de ventilaţie ale carcasei aparatului sau ale

corpului acestuia nu sunt obturate.

2) AVERTISMENT – Nu deterioraţi circuitul de refrigerare.

3) AVERTISMENT – Nu folosiţi aparate electrice în interiorul compartimentelor de

depozitare a alimentelor din acest aparat, decât dacă acestea sunt de tipul celor

recomandate de către producător.

4) După utilizare și înainte de efectuarea operațiilor de întreținere a aparatului, acesta

trebuie deconectat de la sursa de alimentare.

5) Aparatul nu este destinat utilizării de către persoane (inclusiv copii) care au capacităţi

fizice, senzoriale sau mentale reduse, sau cărora le lipsesc experienţa şi cunoştinţele

necesare, decât dacă sunt supravegheate sau au fost instruite cu privire la utilizarea

aparatului de către o persoană care răspunde de siguranța acestora.

6) Copiii trebuie supravegheați, astfel încât aceștia să nu se joace cu aparatul.

7) Pentru evitarea pericolelor, în cazul în care cablul de alimentare este deteriorat,

acesta trebuie înlocuit de către producător, de către agentul său de service sau de

persoane cu o calificare similară.

8) Vă rugăm să eliminați aparatul în conformitate cu reglementările locale, deoarece

acesta conține gaz izolant sub presiune și agent de refrigerare inflamabil.

9)Vă rugăm să respectați reglementările locale cu privire la eliminarea aparatului,

deoarece acesta conține gaz izolant sub presiune și agent de refrigerare inflamabil.

Înainte de eliminarea aparatului, vă rugăm să demontați ușile, pentru a evita blocarea

copiilor în interior.

Page 16: COMBI FRIDGE - Heinner · Combi fridge Instruction ... WARNING – Do not use electrical appliances inside the food storage compartments of the appliance, unless they are of the type

www.heinner.com

15

IV. ÎNLĂTURAREA AMBALAJELOR

AVERTISMENT: Apelați la două sau mai multe persoane pentru a muta aparatul. În caz

contrar, pot apărea dureri de spate sau alte leziuni.

Înainte de utilizare, îndepărtați banda adezivă și etichetele prezente pe aparat (cu excepția

etichetei cu caracteristici tehnice).

Pentru îndepărtarea oricărei urme de bandă sau adeziv, frecați zona respectivă cu degetul

mare.

Urmele de bandă sau adeziv pot fi îndepărtate prin aplicarea unei cantități mici de detergent

lichid pentru vase și frecarea zonei cu degetele. Curățați zona cu apă caldă și ștergeți-o cu o

lavetă uscată.

Pentru îndepărtarea urmelor de bandă sau adeziv, nu utilizați instrumente ascuțite, alcool,

lichide inflamabile sau substanțe de curățare abrazive. Aceste produse pot deteriora suprafața

aparatului dumneavoastră.

Atunci când deplasați aparatul, nu îl înclinați la un unghi mai mare de 45°.

V. INSTALARE

1. Îndepărtați capacul balamalei.

2. Desfaceți cele trei șuruburi, cu ajutorul unor unelte potrivite.

Page 17: COMBI FRIDGE - Heinner · Combi fridge Instruction ... WARNING – Do not use electrical appliances inside the food storage compartments of the appliance, unless they are of the type

www.heinner.com

16

3. Demontați balamaua intermediară, șuruburile, capacele șuruburilor și elementele de

fixare din plastic. Montați-le în partea opusă. Scoateți ușa inferioară și puneți-o

deoparte.

4. Demontarea și montarea elementelor din partea inferioară.

A. Demontați balamaua inferioară și șuruburile. Montați-le în partea opusă și fixați

balamaua inferioară.

Note: Aparatul trebuie înclinat la un unghi de cel mult 45°.

B. Mutați piciorul reglabil în partea opusă a carcasei.

Șuruburile fixate în

balamaua inferioară

Page 18: COMBI FRIDGE - Heinner · Combi fridge Instruction ... WARNING – Do not use electrical appliances inside the food storage compartments of the appliance, unless they are of the type

www.heinner.com

17

C. Mutați opritorul ușii inferioare în partea opusă,

apoi montați șuruburile și strângeți-le bine.

5. Montați ușa inferioară.

6. Strângeți șuruburile balamalei intermediare pe partea reversibilă.

7. Montați ușa superioară și îndepărtați opritorul ușii superioare. Montați un opritor nou

pentru ușa superioară (nu pe același) pe partea reversibilă. Înșurubați-l.

8. Mutați balamaua în partea opusă a carcasei, după desfacerea șuruburilor balamalei.

9. După fixarea balamalei, montați și capacul acesteia.

Page 19: COMBI FRIDGE - Heinner · Combi fridge Instruction ... WARNING – Do not use electrical appliances inside the food storage compartments of the appliance, unless they are of the type

www.heinner.com

18

CURĂȚARE ÎNAINTE DE UTILIZARE:

Înainte de utilizare, după îndepărtarea elementelor de ambalaj (în special a ambalajului

din spumă poziționat între condensator și carcasă), curățați interiorul aparatului

dumneavoastră.

CERINȚE PRIVIND SPAȚIUL

AVERTISMENT: Țineți departe de aparatul dumneavoastră substanțele și materialele

inflamabile precum benzina. Nerespectarea acestor instrucțiuni poate avea ca rezultat

decesul, producerea de explozii, incendii sau arsuri.

Pentru a asigura o ventilare corespunzătoare a aparatului dumneavoastră, lăsați un

spațiu de 200 de mm pe laterale, un spațiu de 200 de mm între spatele aparatului și

perete, precum și un spațiu de 300 de mm între partea superioară a aparatului și plafon.

În cazul în care aparatul este poziționat lângă un perete, lăsați un spațiu suficient pe

partea cu balamalele, pentru ca ușa să poată fi deschisă complet.

Nu instalați aparatul în apropierea unei surse de căldură sau sub acțiunea directă a

razelor solare.

CERINȚE ELECTRICE

AVERTISMENT: NU SCOATEȚI PINUL DE ÎMPĂMÂNTARE.

NU UTILIZAȚI UN ADAPTOR.

NU UTILIZAȚI UN PRELUNGITOR.

Nerespectarea acestor instrucțiuni poate avea ca rezultat decesul, producerea de

incendii sau electrocutarea.

Înainte de a amplasa aparatul în poziția finală, este important să vă asigurați că

dispuneți de o conexiune electrică adecvată.

NOTĂ: Înainte efectuarea oricărui tip de instalare, deconectați aparatul de la sursa de

alimentare cu energie electrică. După finalizarea instalării, conectați aparatul la sursa

de alimentare cu energie electrică și fixați butonul de control în poziția dorită.

ECHILIBRAREA

Dacă aparatul dumneavoastră nu este echilibrat în timpul instalării, există riscul ca

ușile să nu se închidă corect, apărând probleme legate de răcire, congelare sau

umiditate. Pentru o funcționare corespunzătoare a aparatului, este foarte important ca

acesta să fie echilibrat.

Pentru a echilibra aparatul, puteți fie să rotiți piciorul reglabil în sensul acelor de

ceasornic (pentru a ridica partea respectivă a aparatului), fie să îl rotiți în sens contrar

acelor de ceasornic (pentru a coborî partea respectivă a aparatului).

NOTĂ: Solicitați ajutorul unei persoane pentru a împinge partea superioară a aparatului,

în vederea reducerii greutății acestuia. Astfel, reglarea piciorului este mult mai ușoară.

VI. ÎNAINTE DE UTILIZARE

Page 20: COMBI FRIDGE - Heinner · Combi fridge Instruction ... WARNING – Do not use electrical appliances inside the food storage compartments of the appliance, unless they are of the type

www.heinner.com

19

Pentru obținerea celor mai ridicate performanțe, este important ca aparatul

dumneavoastră să fie utilizat corespunzător.

CONTROLUL TEMPERATURII

Butonul de reglare a temperaturii este situat pe peretele interior din partea dreaptă a

aparatului.

Setarea „Off”:Aparatul este oprit

Setarea „Min”:Temperatură nu foarte scăzută

Setarea „Med”:Funcționare normală (potrivită pentru majoritatea situațiilor)

Setarea „Max”:Temperatura cea mai scăzută

În cazul temperaturilor ambiante ridicate (de exemplu, în zilele toride de vară), poate fi

necesară setarea termoregulatorului la o temperatură scăzută (poziția „Max”). Aceasta

poate determina funcționarea continuă a compresorului, pentru menținerea unei

temperaturi scăzute în interiorul aparatului.

La prima instalare a aparatului, fixați butonul de reglarea temperaturii în poziția „Med”.

Înainte de a introduce alimente în aparat, așteptați răcirea completă a acestuia. Vă

recomandăm să așteptați 24 de ore înainte de a introduce alimente în aparat. Reglarea

temperaturii se realizează cu ajutorul butonului termostatului. Dacă butonul de reglare a

temperaturii este în poziția OFF, aparatul nu va funcționa.

ÎNLOCUIREA BECULUI

Înainte de a înlocui becul, scoateți din priză cablul de alimentare sau deconectați aparatul

de la sursa de alimentare cu energie electrică.

Înlocuiți becul defect cu unul de 15 wați, destinat aparatelor electrocasnice. Nu toate

becurile sunt potrivite pentru aparatul dumneavoastră. Asigurați-vă că înlocuiți becul

defect cu unul care are aceleași dimensiuni și aceeași formă.

Introduceți în priză cablul de alimentare sau reconectați aparatul la sursa de alimentare

cu energie electrică.

ÎNTRERUPERI ALE ALIMENTĂRII CU ENERGIE ELECTRICĂ

Dacă alimentarea cu energie electrică a locuinței dumneavoastră este întreruptă pentru o

perioadă scurtă, țineți închise ambele uși, pentru ca alimentele să rămână reci și

congelate.

Dacă alimentarea cu energie electrică va fi întreruptă pentru o perioadă mai îndelungată,

scoateți alimentele din congelator și depozitați-le în spații destinate produselor

congelate.

DEPOZITAREA ALIMENTELOR PROASPETE

Depozitați alimentele în frigider împachetate în materiale etanșe la aer și la umezeală.

Astfel, este împiedicată răspândirea mirosurilor alimentelor în frigider.

·Fructe – spălați-le, lăsați-le să se usuce și depozitați-le în frigider, în pungi din plastic sau

în sertarul pentru fructe și legume.

·Legume cu frunze - Îndepărtați ambalajul și tăiați sau rupeți părțile deteriorate și

decolorate,spălați-le cu apă rece și scurgeți-le. Puneți-le în pungi sau recipiente din plastic

și depozitați-le în sertarul pentru fructe și legume.

·Pește – Folosiți peștele proaspăt în ziua în care îl cumpărați.

VII. INSTRUCȚIUNI DE UTILIZARE

Page 21: COMBI FRIDGE - Heinner · Combi fridge Instruction ... WARNING – Do not use electrical appliances inside the food storage compartments of the appliance, unless they are of the type

www.heinner.com

20

·Carne – Depozitați majoritatea tipurilor de carne în ambalajele originale, atât timp cât

acestea sunt etanșe la aer și la umezeală.

Dacă este necesar. reîmpachetați produsele din carne.

·Resturi de mâncare – Acoperiți resturile de mâncare cu o folie din plastic sau din

aluminiu. De asemenea, puteți utiliza recipiente din plastic cu capac etanș.

DEPOZITAREA ALIMENTELOR CONGELATE

Atunci când utilizați aparatul pentru prima dată, înainte de a introduce alimente în aparat

în vederea depozitării, rotiți butonul de reglare a temperaturii la setarea „med” pentru

cel puțin două more.

Toate produsele alimentare congelate pe care le achiziționați trebuie introduse în

compartimentul de congelare cât mai repede posibil, pentru a evita decongelarea

acestora.

Recomandările de depozitare specificate de către producători pe ambalajele produselor

alimentare congelate trebuie respectate întotdeauna.

Asigurați-vă că sertarele nu deformează circuitul de refrigerare.

CONGELAREA ALIMENTELOR PROASPETE

Asigurați congelarea în condiții de igienă maximă, deoarece procesul de congelare în sine

nu asigură sterilizarea alimentelor. Se recomandă congelarea alimentelor împachetate în

porții separate, nu în cantități mari. Nu introduceți produse alimentare fierbinți sau calde

în compartimentul de congelare. Înainte de a depozita în congelator produsele

alimentare congelate, puneți-le în pungi din plastic, folii din aluminiu sau recipiente

pentru congelare. Consultați informațiile de pe plăcuța cu specificații tehnice aplicată pe

spatele aparatului, pentru a afla cantitatea maximă de alimente proaspete care pot fi

congelate într-un termen de 24 de ore, la o temperatură ambiantă de 25℃. Nu congelați o

cantitate mai mare decât cea admisă.

Notă: Nu introduceți în compartimentul de congelare alimente sau băuturi îmbuteliate. În

vederea obținerii unor performanțe optime, lăsați suficient spațiu în compartimentul de

congelare, pentru ca aerul să poate circula în jurul pachetelor.

PERIOADE DE NEUTILIZARE PRELUNGITE

Dacă nu utilizați aparatul pentru o perioadă îndelungată, procedați după cum urmează:

Deconectați aparatul de la sursa de alimentare cu energie electrică, prin scoaterea

ștecărului din priza de perete.

Curățați interiorul aparatului și lăsați-l să se usuce, respectând instrucțiunile din cadrul

secțiunii referitoare la curățarea aparatului.

Lăsați ușa deschisă, pentru a preveni formarea de mirosuri neplăcute în perioada în care

aparatul nu este utilizat.

Page 22: COMBI FRIDGE - Heinner · Combi fridge Instruction ... WARNING – Do not use electrical appliances inside the food storage compartments of the appliance, unless they are of the type

www.heinner.com

21

Aparatul trebuie curățat cel puțin o dată pe lună, pentru a se preveni formarea mirosurilor

neplăcute. Ștergeți imediat lichidele vărsate.

Pentru curățarea aparatului:

·Deconectați-l de la sursa de alimentare cu energie electrică.

·Scoateți toate părțile detașabile din interior, cum ar fi rafturile, sertarul pentru fructe și

legume etc.

·Utilizați un burete curat și moale și un detergent neutru amestecat cu apă caldă. Nu utilizați

substanțe abrazive sau produse de curățare corosive.

·Spălați manual, clătiți și ștergeți bine toate suprafețele.

·Nu utilizați pe elementele din plastic și cauciuc ceruri de curățare, detergenți concentrați,

înălbitori sau substanțe de curățare pe bază de petrol.

·Nu utilizați pe elementele din plastic șervețele de hârtie, sprayuri pentru ferestre, substanțe

de curățare degresante sau lichide inflamabile, deoarece acestea pot zgâria sau deteriora

materialul.

VIII. CURĂȚARE ȘI ÎNTREȚINERE

În caz de funcționare necorespunzătoare, puteți soluționa cu ușurință multe probleme

comune.

Aparatul nu funcționează - verificați dacă:

-- Cablul de alimentare este scos din priză.

Ușile nu se închid bine - verificați dacă:

-- Sertarele sunt așezate necorespunzător.

-- Garniturile sunt murdare.

-- Aparatul nu este echilibrat.

Aparatul face zgomot în timpul funcționării - verificați dacă:

-- Aparatul este echilibrat și nu intră în contact cu alt aparat electrocasnic sau cu

mobilierul de bucătărie.

Aparatul nu răcește suficient:

-- Dacă ușa aparatului a fost deschisă prea des sau a fost lăsată deschisă pentru o

anumită perioadă, aparatul are nevoie de un anumit timp pentru a ajunge la temperatura

setată.

-- Asigurați-vă că circulația aerului în spatele aparatului nu este împiedicată din cauza

spațiului insuficient.

Următoarele manifestări nu trebuie considerate ca reprezentând probleme.

-- Un clipocit ușor cauzat de curgerea agentului de răcire prin circuit.

Compresorul funcționează la o temperatură ridicată.

SOLICITAREA DE ASISTENȚĂ SAU SERVICE

Dacă problema nu este cauzată de unul dintre factorii prezentași în secțiunea „Depanare”,

contactați distribuitorul sau un service autorizat.

IX. DEPANARE

Page 23: COMBI FRIDGE - Heinner · Combi fridge Instruction ... WARNING – Do not use electrical appliances inside the food storage compartments of the appliance, unless they are of the type

www.heinner.com

22

HEINNER este marcă înregistrată a companiei Network One Distribution SRL. Celelalte

branduri şi denumirile produselor sunt mărci de comerţ sau mărci de comerţ înregistrate ale

respectivilor deţinători.

Nicio parte a specificaţiilor nu poate fi reprodusă, sub nicio formă şi prin niciun mijloc, nici utilizată

pentru obţinerea unor derivate precum traduceri, transformări sau adaptări, fără consimţământul

prealabil al companiei NETWORK ONE DISTRIBUTION.

Copyright © 2013 Network One Distribution. Toate drepturile rezervate.

www.heinner.com, http://www.nod.ro

Acest produs este proiectat şi realizat în conformitate cu standardele şi normele Comunităţii Europene.

Page 24: COMBI FRIDGE - Heinner · Combi fridge Instruction ... WARNING – Do not use electrical appliances inside the food storage compartments of the appliance, unless they are of the type

www.heinner.com

23

INFORMATII PRIVIND DESEURI DE ECHIPAMENTE ELECTRICE SI

ELECTRONICE (DEEE)

Deseurile de echipamente electrice si electronice (DEEE) pot contine substante periculoase ce

au un impact negativ asupra mediului si sanatatii umane, in cazul in care nu sunt colectate

separat.

Acest produs este conform cu Directiva UE DEEE (2012/19/UE) si este marcat cu un simbol de

clasificare a deşeurilor de echipamente electrice şi electronice (DEEE), reprezentat grafic in

imaginea alaturata.

Aceasta pictograma indica faptul ca DEEE nu trebuie amestecate cu deseurile menajere si ca

ele fac obiectul unei colectari separate.

Avand in vedere prevederile OUG 195/2005 – referitoare la protectia mediului si O.U.G.

5/2015 privind deseurile de echipamente electrice si electronice, va recomandam sa aveti in

vedere urmatoarele:

- Materialele si componentele folosite la constructia acestui produs sunt materiale

de înaltă calitate, care pot fi refolosite şi reciclate.

- Nu aruncaţi produsul împreună cu gunoiul menajer sau cu alte gunoaie la sfârşitul

duratei de exploatare.

- Transportaţi-l la centrul de colectare pentru reciclarea echipamentelor electrice şi

electronice unde va fi preluat in mod gratuit.

- Va rugam sa luaţi legătura cu autorităţile locale pentru detalii despre aceste centre

de colectare organizate de operatorii economici autorizati pentru colectarea DEEE.

Conformitatea cu directiva RoHS: Produsul pe care l-aţi cumpărat este conform cu Directiva

RoHS UE (2011/65/UE). Nu conţine materialele dăunătoare şi interzise specificate în

Directivă.

Va multumim ca participati alaturi de noi la protejarea mediului si a sanatatii umane!

Importator: Network One Distribution

Str. Marcel Iancu, nr. 3-5, București, România

Tel: +40 21 211 18 56, www.heinner.com , www.nod.ro

Page 25: COMBI FRIDGE - Heinner · Combi fridge Instruction ... WARNING – Do not use electrical appliances inside the food storage compartments of the appliance, unless they are of the type

www.heinner.com

24

FISA DE PRODUS COMBINA FRIGORIFICA

HEINNER HC-265M Brand HEINNER

Tipul produsului Combina frigorifica

Cod HC-265M

Clasa de eficienta energetica A+

Consum de energie kWh/an 248

Volum total brut (frigider/congelator) litri 280 (205/75)

Volum total net litri 265

Volum net frigider litri 195

Volum net congelator litri 70

Clasa climatica N, ST

Refrigerant R/g R600a/63

Capacitate de racire kg/24h 3.5

Nivel de zgomot (max) dB <42

Alimentare/Frecventa 220-240V/50Hz

Protectie socuri electrice I

Dezghetare frigider Manual

Dezghetare congelator Manual

Sistem de control Mecanic

Termostat reglabil Da

Frigider

Rafturi 3

Material rafturi sticla

Compartiment pentru fructe si legume Da

Compartiment pentru sticle Da

Usa reversibila Da

Congelator

Sertare 3

Rafturi -

Accesorii

Lumina interioara frigider 15W

Lumina interioara congelator -

Suport oua Da

Recipient pentru cuburi de gheata Da

Date logistice

Lungime cablu alimentare cm 170

Dimensiuni nete (WxDxH) cm 55.1x57.4x175.5

Dimensiuni brute (WxDxH) cm 58.5x61x181

Greutate neta kg 56

Greutate bruta kg 63.5

Page 26: COMBI FRIDGE - Heinner · Combi fridge Instruction ... WARNING – Do not use electrical appliances inside the food storage compartments of the appliance, unless they are of the type

www.heinner.com

25

КОМБИНИРАН ХЛАДИЛНИК

Модел: HC-265M

ww

w.h

ein

ner

.co

m

Комбиниран хладилник

Полезен обем: 265 л.

Енергиен клас: A+

Page 27: COMBI FRIDGE - Heinner · Combi fridge Instruction ... WARNING – Do not use electrical appliances inside the food storage compartments of the appliance, unless they are of the type

www.heinner.com

26

Благодарим Ви, че избрахте този продукт!

Преди да използвате този уред, прочетете внимателно този наръчник с

инструкции и пазете го за бъдещи справки.

Този наръчник е проектиран, за да Ви предостави всички необходими инструкции

относно инсталирането, използването и поддържането на уреда. Преди инсталиране и

използване на уреда, с цел правилна и безопасна употреба на уреда, Ви молим да

прочетете внимателно този наръчник с инструкции.

I. ВЪВЕДЕНИЕ

II. СЪДЪРЖАНИЕ НА ВАШАТА ОПАКОВКА

Комбиниран хладилник

Наръчник за употреба

Сертификат за гаранция

Page 28: COMBI FRIDGE - Heinner · Combi fridge Instruction ... WARNING – Do not use electrical appliances inside the food storage compartments of the appliance, unless they are of the type

www.heinner.com

27

III. ПРЕДУПРЕЖДЕНИЯ ОТНОСНО БЕЗОПАСНОСТТА

Уредът не е предназначен за използване от малки деца или лица с уреждания без

надзор.

Малките деца трябва да бъдат под наблюдение, така че да не си играят с уреда.

1) ПРЕДУПРЕЖДЕНИЕ – Уверете се, че отворите за проветрение върху корпуса на

уреда или върху неговото тяло не са запушени.

2) ПРЕДУПРЕЖДЕНИЕ – Не повреждайте тръбите за циркулиране на хладилния

агент.

ПРЕДУПРЕЖДЕНИЕ — Не използвайте електрически уреди на местата за

съхраняване на храни в този уред, освен ако са от типа на тези, които се

препоръчват от производителя.

4) След използване и преди извършване на операциите за поддръжка на уреда, то

трябва да се изключи от източника за захранване с електроенергия.

5) Уредът не е предназначен за използване от лица (включително деца) с намалени

физически, сетивни или умствени проблеми, или с липса на опит и познания, освен

ако са под наблюдение или са получили указания по отношение на използването на

уреда от лице, което е отговорно за тяхната безопасност.

6) Децата трябва да бъдат под наблюдение, така че да не си играят с уреда.

7) Ако захранващият кабел е повреден, той трябва да се подмени от

производителя, сервизния персонал или от лица с подобна квалификация, за да се

избегнат евентуални опасности.

8) Моля, елиминирайте/изхвърляйте уреда в съответствие с местните разпоредби,

защото съдържа изолиращ газ под налягане и запалим хладилен агент.

9) Моля, спазвайте местните разпоредби по отношение на

елиминирането/изхвърлянето на уреда, защото съдържа изолиращ газ под

налягане и запалим хладилен агент. Преди елиминиране/изхвърляне на уреда, Ви

молим да демонтирате вратите на уреда, за да се предотврати

затварянето/блокирането на деца във вътрешната му част.

Page 29: COMBI FRIDGE - Heinner · Combi fridge Instruction ... WARNING – Do not use electrical appliances inside the food storage compartments of the appliance, unless they are of the type

www.heinner.com

28

IV. ПРЕМАХВАНЕ НА ОПАКОВКИТЕ

ПРЕДУПРЕЖДЕНИЕ: Поискайте помощ от две или повече лица, за да преместите уреда.

В противен случай, може да се появят болки в кръста или други наранявания.

Преди използване, отстранете лентата и етикетите, които са залепени върху уреда

(освен етикета с техническите характеристики).

За отстраняване на всякаква следи от лентата или лепилото, търкайте съответната зона с

големия пръст.

Следите от лентата или лепилото могат да бъдат отстранени чрез прилагане на малко

количество течен препарат за миене на съдове и търкане на зоната с пръсти. Почистете

зоната с топла вода и избършете със суха кърпа.

За отстраняване на следите от лента или лепило не използвайте остри инструменти,

алкохол, запалими течности или абразивни почистващи препарати. Тези продукти могат

да повредят повърхността на Вашия уред.

Това когато премествате уреда, не го накланяйте до ъгъл по-голям от 45°.

V. ИНСТАЛИРАНЕ

1. Отстранете капака на пантата.

2. Развийте трите винта с помощта на подходящ инструмент.

Page 30: COMBI FRIDGE - Heinner · Combi fridge Instruction ... WARNING – Do not use electrical appliances inside the food storage compartments of the appliance, unless they are of the type

www.heinner.com

29

3. Демонтирайте междинната панта, винтовете, капаците на винтовете и

пластмасовите елементи за фиксиране. Монтирайте ги в противоположната

страна. Извадете долната врата и поставете я отделно.

4. Демонтирайте и монтирайте елементите от долната страна.

A. Демонтирайте долната панта и винтовете. Монтирайте ги в противоположната

страна и фиксирайте долната панта.

Забележки: Уредът не трябва да се накланя до ъгъл по-голям от 45°.

Б. Преместете регулируемото краче в противоположната страна на корпуса.

Винтовете, които са

фиксирани в долната панта

Page 31: COMBI FRIDGE - Heinner · Combi fridge Instruction ... WARNING – Do not use electrical appliances inside the food storage compartments of the appliance, unless they are of the type

www.heinner.com

30

В. Преместете блокировката на долната врата в противоположната страна, след

това монтирайте винтовете и завийте ги добре.

5. Монтирайте долната врата.

6. Завийте винтовете на междинната панта на реверсивната страна.

7. Монтирайте горната врата и отстранете блокировката на горната врата.

Монтирайте нова блокировка за горната врата (не същата) на реверсивната

страна. Завийте я.

8. Преместете пантата в противоположната страна на корпуса, след изваждане на

винтовете на пантата.

9. След фиксиране на пантата, монтирайте и нейния капак.

Page 32: COMBI FRIDGE - Heinner · Combi fridge Instruction ... WARNING – Do not use electrical appliances inside the food storage compartments of the appliance, unless they are of the type

www.heinner.com

31

ПОЧИСТВАНЕ ПРЕДИ ИЗПОЛЗВАНЕ

Преди използване, след отстраняване на елементите на опаковката (особено на

опаковката от стиропор намиращ се между кондензатора и корпуса), почистете

вътрешната част на Вашия уред.

ИЗИСКВАНИЯ ОТНОСНО ПРОСТРАНСТВОТО

ПРЕДУПРЕЖДЕНИЕ: Пазете Вашия уред далеч от запалими вещества и материали като

например бензин. Неспазването на тези инструкции може да доведе до смърт, възникване

на експлозии, пожари или изгаряния.

За осигуряване на съответстващо проветрение на Вашия уред, оставете място от 200 мм

отстрани, 200 мм между задната част на уреда и стената, както и место от 300 мм между

горната част на уреда и тавана.

Ако уредът е позициониран до стена, оставете достатъчно място на страната с пантите,

така че вратите да могат да се отварят изцяло.

Не инсталирайте уреда в близост до източник на топлина или на място, което е изложено

на пряка слънчева светлина.

ЕЛЕКТРИЧЕСКИ ИЗИСКВАНИЯ

ПРЕДУПРЕЖДЕНИЕ: НЕ ИЗВАЖДАЙТЕ ЗАЗЕМЯВАЩИЯ ЩИФТ.

НЕ ИЗПОЛЗВАЙТЕ ПРЕХОДНИК.

НЕ ИЗПОЛЗВАЙТЕ УДЪЛЖИТЕЛ.

Неспазването на тези инструкции може да доведе до смърт, пожар или токов удар.

Преди поставяне на уреда в крайното местоположение, е важно да се уверите, че

разполагате с подходящ електрически контакт.

ЗАБЕЛЕЖКА: Преди извършване на всякакъв тип инсталиране, изключете уреда от

източника за захранване с електроенергия. След приключване на инсталацията, свържете

уреда към източника за захранване с електроенергия и фиксирайте бутона за контрол в

желаната позиция.

НИВЕЛИРАНЕ

Ако вашият уредът не се нивелира по време на инсталиране, съществува риск вратите да

не се затварят правилно, като ще се появят проблеми, свързани с охлаждането,

замразяването или овлажняването. За съответстващото функциониране на уреда, много

важно е да се нивелира.

За нивелиране на уреда, можете да завъртите регулируемото краче в посока на

часовниковите стрелки (за да вдигнете съответната страна на уреда), или да го завъртите в

обратна посока на часовниковите стрелки (за смъкване на съответната част на уреда).

ЗАБЕЛЕЖКА: Поискайте помощ от някое лице, за да натисне горната част на уреда, с оглед

намаляване на теглото му. По този начин регулирането ще се извърши по-лесно.

За постигане на най-високи постижения, е важно Вашият уред да се използва по

съответстващ начин.

VI. ПРЕДИ ИЗПОЛЗВАНЕ

Page 33: COMBI FRIDGE - Heinner · Combi fridge Instruction ... WARNING – Do not use electrical appliances inside the food storage compartments of the appliance, unless they are of the type

www.heinner.com

32

КОНТРОЛ НА ТЕМПЕРАТУРАТА

Бутонът за настройка на температурата се намира върху вътрешната стена от дясната

страна на уреда.

Настройка "Off":Уредът е изключен

Настройка "Min":Не много-ниска температура

Настройка "Med":Нормално функциониране (подходящо за повечето случаи)

Настройка "Max":Най-ниска температура

При високи температури на околната среда (например по време на горещите летни дни),

може да е необходимо настройката на терморегулатора на по-ниска температура

(позиция "Max"). Това може да предизвика постоянното функциониране на компресора,

за поддържане на ниска температура във вътрешността на уреда.

При първата инсталация на уреда, фиксирайте бутона за регулиране на температурата на

позиция "Med".

Преди поставяне на храни в уреда, изчакайте до цялостното му охлаждане.

Препоръчваме Ви да изчакате 24 часа преди да започнете да поставяте храни в уреда.

Регулирането на температурата се реализира с помощта на бутона на термостата. Ако

бутонът за регулиране на температурата се намира на позиция OFF, уредът няма да

функционира.

ПОДМЯНА НА КРУШКАТА

Преди подмяна на крушката, извадете захранващия кабел от контакта или изключете

уреда от източника за захранване с електроенергия.

Подменете дефектната крушка с нова от 15W, предназначена за домакински

електроуреди. Не всички крушки са подходящи за Вашия уред. Уверете се, че подменяте

дефектната крушка с друга, която има същите размери и същата форма.

Включете захранващия кабел в контакта или включете отново уреда към източника за

захранване с електроенергия.

ПРЕКЪСВАНИЯ НА ЗАХРАНВАНЕТО С ЕЛЕКТРОЕНЕРГИЯ

Ако захранването с електроенергия на Вашето жилище се прекъсне за кратко време,

дръжте затворени двете врати, така че храните да останат студени и замразени.

Ако захранването с електроенергия ще бъде прекъснато за по-дълъг период, извадете

храните от камерата и съхранявайте ги на места, които са предназначени за замразени

продукти.

СЪХРАНЯВАНЕ НА ПРЕСНИ ХРАНИ

Съхранявайте храните в хладилника, опаковани с материали, които не пропускат въздух и

влага.

По този начин се възпрепятства разпространението на миризмите в хладилника.

·Плодове – измийте ги, оставете ги да изсъхнат и съхранявайте ги в хладилника в

найлонови торби или в чекмеджето за плодове и зеленчуци.

·Зеленчуци с листа - Отстранете опаковката и изрежете или откъснете развалените и

обезцветени части, измийте ги със студена вода и прецедете водата. Поставете ги в

найлонови торби или в пластмасови съдове и съхранявайте ги в чекмеджето за плодове

и зеленчуци.

·Риба – Използвайте прясната риба в деня, в който я купувате.

VII. ИНСТРУКЦИИ ЗА УПОТРЕБА

Page 34: COMBI FRIDGE - Heinner · Combi fridge Instruction ... WARNING – Do not use electrical appliances inside the food storage compartments of the appliance, unless they are of the type

www.heinner.com

33

Месо – Съхранявайте повечето видове месо в оригиналните опаковки, докато не

пропускат въздух и влага.

Ако е необходимо, опаковайте отново месните продукти.

Остатъци от храна – Покрийте остатъците от храна с полиетиленово или

алуминиево фолио. Също така можете да използвате пластмасови съдове с

херметичен капак.

СЪХРАНЯВАНЕ НА ЗАМРАЗЕНИ ХРАНИ

Тогава, когато използвате уреда за първи път, преди да започнете да поставяте

храни в уреда с оглед съхранение, завъртете бутона за регулиране на температурата

на позиция "Med" за период от най-малко два часа.

Всички замразени продукти, които закупувате, трябва да бъдат поставени в

отделението за замразяване възможно най-бързо, с цел предотвратяване на

тяхното размразяване.

Препоръките за съхранение, описани от производителите върху опаковките на

замразените хранителни продукти, трябва винаги да се спазват.

Уверете се, че чекмеджетата не увреждат тръбите за циркулиране на хлад. агент.

ЗАМРАЗЯВАНЕ НА ПРЕСНИ ХРАНИ

Осигурете замразяването при условия на максимална хигиена, защото самият

процес на замразяване не осигурява стерилизация на храните. Препоръчва се

замразяването на храните, опаковани в отделни порции, не в големи количества. Не

поставяйте горещи или топли хранителни продукти в отделението за замразяване.

Преди да съхранявате в камерата замразените хранителни продукти, поставете ги в

найлонови торби, алуминиево фолио или съдове за замразяване. Прочетете

информацията от табелката с техническите спецификации, поставена в задната

страна на уреда, за да разберете максималното количество пресни продукти, които

могат да бъдат замразени за срок от 24 часа, при температура на околната среда от

25º. Не замразявайте по-голямо количество от това, което е допустимо.

Забележка: Не поставяйте в отделението за замразяване бутилирани храни или

напитки. С оглед получаване на оптимални постижения, оставете достатъчно място

в отделението за замразяване, така че въздухът да може да циркулира около

опаковките.

ПРИ НЕИЗПОЛЗВАНЕ НА УРЕДА ЗА ПО-ДЪЛЪГ ПЕРИОД ОТ ВРЕМЕ

Ако няма да използвате уреда за по-дълъг период, процедирайте по следния начин:

Изключете уреда от източника за захранване с електроенергия, чрез изваждане на

щепсела от контакта на стената.

Почистете вътрешната част на уреда и оставете я да изсъхне, като спазвате

инструкциите от раздела за почистване на уреда.

Оставете вратата отворена, с цел предотвратяване на образуването на неприятни

миризми, за периода, в който уредът няма да се използва.

Page 35: COMBI FRIDGE - Heinner · Combi fridge Instruction ... WARNING – Do not use electrical appliances inside the food storage compartments of the appliance, unless they are of the type

www.heinner.com

34

Уредът трябва да се почиства най-малко един път месечно, за да се предотврати

образуването на неприятни миризми. Веднага избършете разлетите течности.

За почистване на уреда:

Изключете го от източника за захранване с електрическа енергия.

·Извадете всички отделящи се части от вътрешната част, като рафтовете, чекмеджето

за плодове и зеленчуци и др.

·Използвайте чиста и мека гъба и неутрален почистващ препарат, смесен с топла вода.

Не използвайте абразивни вещества или корозивни продукти с цел почистване на

уреда.

·Измийте ръчно, изплакнете и избършете добре всички повърхности.

·Не поставяйте върху пластмасовите или гумените елементи восък за почистване,

концентрирани почистващи препарати, избелващи вещества или почистващи

препарати въз основа на петрол.

·Не поставяйте върху пластмасовите елементи хартиени салфетки, спрейове за

прозорци, обезмасляващи вещества за почистване или запалими вещества, защото

могат да надраскат или повредят материала.

VIII. ПОЧИСТВАНЕ И ПОДДРЪЖКА

При несъответстващо функциониране, можете да разрешите с лекота много общи

проблеми.

Уредът не функционира - проверете дали:

-- Захранващият кабел не е изваден от контакта.

Вратите не се затварят добре - проверете дали:

-- Чекмеджетата са поставени правилно.

-- Уплътненията са мръсни.

-- Уредът не е нивелиран.

Уредът издава шум по време на функциониране - проверете дали:

-- Уредът е нивелиран и не контактува с друг домакински електроуред или с

кухненската мебел.

Уредът не охлажда достатъчно:

-- Ако вратата на уреда е била отворена твърде често или е била отворена за

определен период, уредът има нужда от определено време, за да достигне до

настроената температура.

-- Уверете се, че циркулацията на въздуха от задната част на уреда не е

възпрепятствана заради недостатъчното пространство.

При следните случаи не трябва да се счита, че представляват проблеми.

-- Лек шум, причинен от движението на охлаждащия агент през тръбите.

Компресорът функционира при висока температура.

ИЗИСКВАНЕ НА ПОМОЩ ИЛИ СЕРВИЗ

Ако проблемът не е причинен от един от факторите, представени в раздел

"Поправяне", свържете се с дистрибутора или с оторизиран сервиз.

IX. ПОПРАВЯНЕ

Page 36: COMBI FRIDGE - Heinner · Combi fridge Instruction ... WARNING – Do not use electrical appliances inside the food storage compartments of the appliance, unless they are of the type

www.heinner.com

35

ИЗХВЪРЛЯНЕ НА ОТПАДЪЦИТЕ ПО ОТГОВОРЕН НАЧИН КЪМ ОКОЛНАТА СРЕДА

Можете да помогнете за защита на околната среда!

Моля, спазвайте местните разпоредби и закони: занесете нефункционалните електрически

оборудвания в център за събиране на отпадъци от електрическо оборудване.

Вносител: Network One Distribution

Ул. Марчел Янку 3-5, Букурещ, Румъния

Tel: +40 21 211 18 56, www.heinner.ro , www.nod.ro

HEINNER е регистрирана марка на компанията Network One Distribution SRL. Другите

марки и наименованията на продуктите са търговски марки или регистрирани търговски марки

на съответните притежатели.

Нито една част от спецификациите не може да бъде възпроизведена под никаква форма и по

никакъв начин, да се използва за получаване на производни като превод, промени или

адаптации, без предварително разрешение на фирма NETWORK ONE DISTRIBUTION.

Copyright © 2013 Network One Distibution. Всички права запазени.

http://www.heinner.com, http://www.nod.ro

Този продукт е проектиран и произведен в съответствие със стандартите и нормите на

Европейската общност.

Page 37: COMBI FRIDGE - Heinner · Combi fridge Instruction ... WARNING – Do not use electrical appliances inside the food storage compartments of the appliance, unless they are of the type

www.heinner.com

36

KOMBINÁLT HŰTŐSZEKRÉNY

Model: HC-265M

ww

w.h

ein

ner

.co

m

• Kombinált hűtőszekrény

• Nettó kapacitás: 265 L

• Energia osztály: A +

Page 38: COMBI FRIDGE - Heinner · Combi fridge Instruction ... WARNING – Do not use electrical appliances inside the food storage compartments of the appliance, unless they are of the type

www.heinner.com

37

Köszönjük, hogy ezt a terméket választotta!

Készülék használatba vétele előtt figyelmesen olvassa el a használati útmutatót, és tartsa

meg a későbbi felhasználás esetére.

A leírás célja, hogy megadja az összes szükséges utasítást a gép telepítésére, használatára és

karbantartására. A készülék helyes és biztonságos használata érdekében, kérjük, olvassa el a

használati útmutatót, a gép használata előtt.

I. BEVEZETÉS

II. A CSOMAG TARTALMA

Kombinált hűtőszekrény

Használati útmutató

Jótállási jegy

Page 39: COMBI FRIDGE - Heinner · Combi fridge Instruction ... WARNING – Do not use electrical appliances inside the food storage compartments of the appliance, unless they are of the type

www.heinner.com

38

III. BIZTONSÁGI TUDNIVALÓK

A készüléket kisgyermekek, valamint fogyatékos személyek nem használhatják felügyelet

nélkül.

Vigyázni kell arra, hogy a kisgyerekek ne játszanak a készülékkel.

1) FIGYELEM – Ellenőrizze, hogy a hűtőszekrény szellőzőnyílásai szabadon álljanak.

2) FIGYELEM – Vigyázzon, hogy ne sérüljön meg a hűtőkör.

3)FIGYELEM - Ne használjon elektromos eszközöket készülék élelmiszertároló

rekeszeiben, kivéve, ha azok a gyártó által ajánlott típusba tartoznak.

4) Használat után, és mielőtt bármilyen karbantartási munkát végez a készüléken, a

készüléket le kell csatlakoztatni az elektromos hálózatról.

5) A készülék nem használható csökkent értelmi, érzékszervi, vagy fizikai képességű

személyek által (gyermekeket is beleértve), vagy olyanok által, akik nem rendelkeznek a

kellő mennyiségű tudással és tapasztalattal, csak felügyelet mellett, vagy ha a

felügyeletért és a biztonságukért felelős személy megtanította őket a helyes használatra.

6) Vigyázni kell, hogy a gyerekek ne játszhassanak a készülékkel.

7)A veszélyek elkerülése érdekében a sérült tápkábelt a gyártónak, hivatalos

márkaszerviznek, vagy hasonlóan szakképzett személynek kell cserélnie.

8) Kérjük, hogy a készüléket a helyi szabályozásnak megfelelően távolítsa el, mivel ez

nyomás alatti szigetelőgázt és gyúlékony hűtőfolyadékot tartalmaz.

9)Kérjük, tartsa tiszteletben a helyi előírásokat a készülék eltávolítására vonatkozóan,

mivel ez nyomás alatti szigetelőgázt és gyúlékony hűtőfolyadékot tartalmaz. A készülék

elszállíttatása előtt kérjük, vegye le az ajtókat, hogy a gyerekek ne bújhassanak el benne.

Page 40: COMBI FRIDGE - Heinner · Combi fridge Instruction ... WARNING – Do not use electrical appliances inside the food storage compartments of the appliance, unless they are of the type

www.heinner.com

39

IV. A CSOMAGOLÓANYAG ELTÁVOLÍTÁSA

FIGYELEM: Kérje két vagy több személy segítségét a készülék mozgatásához. Ellenkező

esetben hátfájás, vagy egyéb sérülések léphetnek fel.

Használat előtt távolítsa el a készüléken található ragasztószalagokat és címkéket (kivéve azt,

amelyiken a műszaki jellemzők találhatók).

A ragasztó, vagy ragasztószalag eltávolításához dörzsölje meg a területet a hüvelykujjával.

A ragasztó vagy ragasztószalag nyomainak eltávolításához a dörzsöléshez használjon kis

mennyiségű mosogatószert. Ez után vízzel tisztítsa meg a területet és törölje le egy száraz

ruhával.

A ragasztó, vagy ragasztószalag nyomainak eltávolításához ne használjon éles eszközöket,

alkoholt, gyúlékony folyadékot, vagy súrolószert. Ezek a termékek károsíthatják a készüléket.

Ha mozgatja a készüléket, ne döntse meg több mint 45 ° - os szögben.

V. BESZERELÉS

1. Távolítsa el az oldallapot.

2. Csavarja ki a három csavart erre alkalmas eszközzel.

Page 41: COMBI FRIDGE - Heinner · Combi fridge Instruction ... WARNING – Do not use electrical appliances inside the food storage compartments of the appliance, unless they are of the type

www.heinner.com

40

3. Távolítsa el a csuklópántot, a csavarokat, a csavarok kupakjait és a műanyag rögzítő

elemeket is. Ezeket szereljük fel az ellenkező oldalra. Vegye ki a belső ajtót és tegye

félre.

4. Az alsó rész elemeinek eltávolítása és beszerelése.

A. Távolítsa el az alsó csuklópántot és a csavarokat. Szerelje fel az ellenkező oldalra és

csavarozza fel a csuklópántot az ellenkező oldalra,

Megjegyzés: A készüléket ne döntse meg több mint 45°-os szögben.

B. Az állítható lábat mozgassa el a burkolat ellenkező oldalára.

Az alsó zsanér rögzítőcsavarjai

Page 42: COMBI FRIDGE - Heinner · Combi fridge Instruction ... WARNING – Do not use electrical appliances inside the food storage compartments of the appliance, unless they are of the type

www.heinner.com

41

C. Az alsó ajtó ütközőjét mozdítsa az ellenkező oldalra, majd csavarja be a csavarokat és

jól húzza meg őket.

5. Szerelje fel az alsó ajtót.

6. Húzza meg a köztes zsanérok csavarjait az ellenkező oldalon.

7. Szerelje fel a felső ajtót és távolítsa el a felső ajtó ütközőjét. A felső ajtóra szereljen egy

új ütközőt (ne ugyanazt) a hátlapra. Csavarja be.

8. Mozgassa a zsanért a burkolat ellenkező oldalára a csuklópánt meglazítása után.

9. A csuklópánt rögzítése után szerelje fel a fedelét is.

Page 43: COMBI FRIDGE - Heinner · Combi fridge Instruction ... WARNING – Do not use electrical appliances inside the food storage compartments of the appliance, unless they are of the type

www.heinner.com

42

HASZNÁLAT ELŐTTI TISZTÍTÁS:

Használat előtt és a csomagolóanyag eltávolítása után (különös tekintettel a burkolat és

a kondenzátor közé helyezett habcsomagolásra) tisztítsa ki a készülék belsejét.

HELYKÖVETELMÉNYEK

FIGYELEM: A készüléket tartsa távol a gyúlékony anyagoktól és készítményektől, amilyen

például a benzin. Ennek elmulasztása halált, robbanást, tüzet, vagy égési sérüléseket

okozhat. A gép megfelelő szellőzésének biztosítására hagyjon 200 mm helyet oldalt, 200

mm-t a készülék és a fal között, valamint 300 mm-t a készülék teteje és a plafon között.

Amennyiben a készüléket egy fal mellett helyezi el, hagyjon elegendő helyet a

zsanéroknak, hogy az ajtó teljesen nyitható legyen. A készüléket ne helyezze fűtőtest

mellé és ne tegye ki közvetlen napsugárzásnak.

ELEKTROMOS HÁLÓZATOT ÉRINTŐ KÖVETELMÉNYEK

FIGYELEM: NE TÁVOLÍTSA EL A FÖLDELŐ ÉRINTKEZŐJÉT.

NE HASZNÁLJON ADAPTERT.

NE HASZNÁLJON HOSSZABBÍTÓT.

Ennek elmulasztása halált, tüzet, vagy áramütést okozhat.

Mielőtt a készüléket a végleges helyére teszi, ellenőrizze, hogy van-e megfelelő

elektromos csatlakozás.

MEGJEGYZÉS: Mielőtt bármilyen szerelési munkába kezd, válassza le a készüléket az

elektromos hálózatról. A beszerelés után csatlakoztassa a készüléket az elektromos

hálózatra és állítsa a vezérlőt a kívánt helyzetbe.

KIEGYENSÚLYOZÁS

Ha a beszerelés alatt a készülék nincs egyensúlyban, fennáll a veszélye annak, hogy az

ajtók nem csukódnak megfelelően, így problémák lehetnek a hűtéssel, a fagyasztással és

a páratartalommal. A készülék megfelelő működéséhez elengedhetetlen annak

megfelelő kiegyensúlyozása. A készülék megfelelő kiegyensúlyozásához az állítható lábat

forgassa az óramutató járásával megegyező irányba (hogy megemelje az adott oldalt),

vagy az óramutató járásával ellentétes irányba (hogy leengedje az adott oldalt).

MEGJEGYZÉS: Kérjen segítséget, hogy egy személy nyomja meg a készülék felső részét a

súlycsökkentés érdekében. Így egyszerűbb lesz a láb beállítása.

VI. TUDNIVALÓK HASZNÁLAT ELŐTT

Page 44: COMBI FRIDGE - Heinner · Combi fridge Instruction ... WARNING – Do not use electrical appliances inside the food storage compartments of the appliance, unless they are of the type

www.heinner.com

43

A legjobb teljesítmény érdekében fontos a termék megfelelő használata.

A HŐMÉRSÉKLET SZABÁLYOZÁSA

A hőmérsékletszabályozó gomb a készülék belső falán, a jobb oldalon található.

„Off” Beállítás:A készülék kikapcsol

„Min” Beállítás: Nem túl alacsony hőmérséklet

„Med” Beállítás:Normál működés (a legtöbb esetben megfelelő)

„Max”:A legalacsonyabb hőmérséklet

Magas környezeti hőmérséklet esetén (például a nyári kánikulában), szükséges lehet a

termosztát alacsony hőmérsékletre állítása. („Max” beállítás). Emiatt a kompresszor

folyamatosan működhet, hogy biztosítsa az alacsony hőmérsékletet a készülék

belsejében. Az első beszerelésnél állítsa a termosztátot a „Med” pozícióba.

Az élelmiszerek behelyezése előtt várjuk meg, amíg a készülék teljesen lehűl. Azt

javasoljuk, hogy az élelmiszereket csak a készülék bekapcsolása után 24 órával tegye a

készülékbe. A hőmérséklet szabályozása a termosztát segítségével történik. Ha a

termosztát „OFF” pozícióban van, a készülék nem működik.

AZ ÉGŐ CSERÉJE

Izzócsere előtt húzza ki a tápkábelt, vagy válassza le a készüléket az elektromos hálózatról.

Cserélje ki a hibás izzót egy háztartási készülékekhez tervezett 15 wattos izzóra. Nem

minden izzó alkalmas a készülékhez. Figyeljen arra, hogy a hibás izzót egy azonos méretű

és alakú izzóra cserélje ki. Dugja be a tápkábelt, vagy csatlakoztassa a készüléket az

elektromos hálózathoz.

FENNAKADÁSOK AZ ÁRAMELLÁTÁSBAN

Ha az áramellátás rövid időre megszakad az ön otthonában, mindkét ajtót tartsa csukva,

hogy az élelmiszerek hidegek maradjanak és ne olvadjanak ki. Amennyiben az

áramkimaradás hosszabb időre szól, szedje ki az élelmiszereket a fagyasztóból, és tárolja

azokat egy erre alkalmas helyen.

A FRISS ÉLELMISZEREK TÁROLÁSA

Az élelmiszereket légmentesen csomagolva tárolja a hűtőszekrényben. Ily módon a szagok

nem tudnak szétterjedni a hűtőjében.

.Gyümölcsök – mossa meg, hagyja megszáradni, és műanyagzacskóban tárolja a hűtőben,

vagy helyezze a gyümölcsök és zöldségek tárolására kialakított rekeszben.

.Leveles zöldségek – Vegye le a csomagolást, és távolítsa el a romlott, vagy elszíneződött

részeket. A zöldséget mossa meg hideg vízzel, és törölje meg. Műanyag zacskókban,

vagy dobozokban tárolja, vagy helyezze ezeket a gyümölcsök és zöldségek tárolására

kialakított rekeszekbe.

.Halak – a friss halat használja fel a vásárlás napján.

VII. HASZNÁLATI ÚTMUTATÓ

Page 45: COMBI FRIDGE - Heinner · Combi fridge Instruction ... WARNING – Do not use electrical appliances inside the food storage compartments of the appliance, unless they are of the type

www.heinner.com

44

·Húsok – A legtöbb húsfélét tárolja az eredeti csomagolásban, amennyiben ezek

légmentesen záródnak.

Ha szükséges, csomagolja újra a húst.

·Ételmaradékok – Műanyag, vagy alumínium fóliával fedje le az ételmaradékokat, de

használhat erre a célra légmentesen záródó műanyag dobozokat is.

A FAGYASZTOTT ÉLELMISZEREK TÁROLÁSA

.Ha először használja a készüléket, az élelmiszerek behelyezése előtt, állítsa a

termosztátot „Med” pozícióba legalább két órára. Minden fagyasztott árut a vásárlás után

a lehető leghamarabb a fagyasztóba kell tenni, hogy megelőzzük a kiolvadást.

.A gyártók által az élelmiszerek csomagolásán feltűntetett tárolási ajánlásokat mindig

figyelembe kell venni

.Figyeljen arra, hogy a fiókok ne nyomják el a hűtőkört.

A FRISS ÉLELMISZEREK FAGYASZTÁSA

A fagyasztás során gondoskodjon a megfelelő higiéniáról, mert a fagyasztás önmagában

még nem biztosítja a termékek fertőtlenítését. Ajánlott az élelmiszerek külön adagokban

történő lefagyasztása a nagy adagokkal szemben. Ne tegyünk meleg, vagy forró ételeket a

fagyasztóba. Mielőtt elhelyeznénk a fagyasztott élelmiszereket a fagyasztóban, tegyük

ezeket műanyag zacskóba, alumínium fóliába, vagy erre alkalmas műanyag dobozokba.

Olvassuk el a készülék hátulján található adattáblát, ahol megadták a 24 órán belül

lefagyasztható friss élelmiszerek maximális mennyiségét 25 ° C környezeti hőmérsékleten.

Ne fagyasszon le a megengedettnél nagyobb mennyiséget.

Megjegyzés: A fagyasztóba ne tegyen palackozott élelmiszert vagy italt. Az optimális

teljesítmény elérése érdekében hagyjon elég helyet a fagyasztóban, hogy a levegő

keringeni tudjon az élelmiszerek körül.

HOSSZÚ HASZNÁLATON KÍVÜLI IDŐSZAKOK

Ha hosszabb ideig nem használja a készüléket, az alábbiak szerint járjon el:

A fali dugónak a konnektorból történő kihúzásával válassza le a készüléket az elektromos

hálózatról. Takarítsa ki a készülék belsejét, hagyja kiszáradni a tisztításra vonatkozó

előírások figyelembe vételével.

A kellemetlen szagok kialakulásának elkerülése érdekében, hagyja nyitva az ajtókat a

használaton kívüli időszakban.

Page 46: COMBI FRIDGE - Heinner · Combi fridge Instruction ... WARNING – Do not use electrical appliances inside the food storage compartments of the appliance, unless they are of the type

www.heinner.com

45

A készüléket legalább havonta egyszer ki kell takarítani, a kellemetlen szagok kialakulásának

megelőzése érdekében. A kiömlött folyadékokat azonnal töröljük fel.

A készülék tisztítása:

·Válasszuk le a készüléket az elektromos hálózatról.

·Távolítsunk el minden levehető alkatrészt a készülék belsejéből, a polcokat és a gyümölcs- és

zöldségtároló rekeszeket, stb.

·Használjunk egy tiszta, puha szivacsot és vízben oldott semleges tisztítószert. Ne használjunk

súrolószert, vagy maró hatású tisztítószert.

·Kézzel mossa, öblítse és alaposan törölje át a felületeket.

·Ne használjon műanyagból, vagy gumiból készült tisztító eszközöket, fehérítőt, koncentrált

tisztítószereket, vagy kőolaj alapú tisztítószereket.

·Ne használjon műanyag eszközöket, papírtörlőt, ablaktisztítót, zsíroldót, vagy gyúlékony

anyagot, mert ezek megkarcolhatják, vagy károsíthatják a felületet.

VIII. TISZTÍTÁS ÉS KARBANTARTÁS

Üzemzavar esetén sok gyakori problémára megoldást találhat.

A készülék nem működik - ellenőrizze:

-- A tápkábel nincs bedugva.

Az ajtók nem csukódnak - ellenőrizze:

-- A fiókok nem megfelelően vannak behelyezve.

-- A tömítések piszkosak.

-- A készülék nincs egyensúlyban.

A készülék hangot ad működés közben - ellenőrizze:

-- A készülék egyensúlyban van, és nem érintkezik más elektromos berendezéssel, vagy

a konyhabútorral.

A készülék nem hűt megfelelően:

-- Ha a készülék ajtaja túl gyakran volt kinyitva, vagy egy ideig nyitva volt, a készüléknek

idő kell, míg újra eléri a beállított hőmérsékletet.

-- Ellenőrizze, hogy a készülék mögötti levegőáramlást nem akadályozza semmi a kevés

hely miatt.

Az alábbi jelenségeket nem kell problémának tekinteni.

-- Halk csobogás, ami a hűtőfolyadék áramlása okoz.

A kompresszor működése magas hőmérsékleten.

SEGÍTSÉG, VAGY SZERVIZ KÉRÉSE

Amennyiben a problémát nem a fent említett tényezők valamelyike okozza, kérjük lépjen

kapcsolatba a forgalmazóval, vagy a hivatalos márkaszervizzel.

IX. HIBAELHÁRÍTÁS

Page 47: COMBI FRIDGE - Heinner · Combi fridge Instruction ... WARNING – Do not use electrical appliances inside the food storage compartments of the appliance, unless they are of the type

www.heinner.com

46

KÖRNYEZETTUDATOS HULLADÉKKEZELÉS

Hozzájárulhatsz a tiszta környezet megtartásához!

Kérjük, tartsák be a helyi szabályokat és törvényeket: a használaton kívüli háztartási gépeket vigye

speciális hulladékgyűjtőbe!

Importőr: Network One Distribution

Str. Marcel Iancu, nr. 3-5, București, România

Tel: +40 21 211 18 56, www.heinner.ro , www.nod.ro

A HEINNER a Network One Distribution Kft védett márkaneve. A más márkanevek,

terméknevek az illető üzem jegyzett márkanevei.

A leírtak egyetlen része sem használható fel semmilyen formában, még lefordított, átalakított

változatban sem, a NETWORK ONE DISTRIBUTION előzetes beleegyezése nélkül.

Copyright © 2013 Network One Distribution. All rights reserved.

http://www.heinner.com, http://www.nod.ro

Ez a termék az Európai Közösség szabványainak megfelelően került megtervezésre és kivitelezésre.

Page 48: COMBI FRIDGE - Heinner · Combi fridge Instruction ... WARNING – Do not use electrical appliances inside the food storage compartments of the appliance, unless they are of the type

www.heinner.com

47

CHŁODZIARKO-ZAMRAŻARKA

Model: HC-265M

ww

w.h

ein

ner

.co

m

Chłodziarko-zamrażarka

Pojemność netto: 265 L

Klasa efektywności energetycznej: A+

Page 49: COMBI FRIDGE - Heinner · Combi fridge Instruction ... WARNING – Do not use electrical appliances inside the food storage compartments of the appliance, unless they are of the type

www.heinner.com

48

Dziękujemy za wybór tego produktu!

Przed rozpoczęciem korzystania z tego urządzenia, uważnie przeczytaj instrukcję obsługi i

zachowaj ją na przyszłość.

Podręcznik ten jest stworzony po to, aby zapewnić państwu wszystkie niezbędne instrukcje

dotyczące montażu, użytkowania i konserwacji urządzenia. Dla bezpiecznego i właściwego

użytkowania urządzenia, należy dokładnie przeczytać tą instrukcję obsługi przed jego

instalacją i użytkowaniem.

I. WPROWADZENIE II.

II. ZAWARTOŚĆ OPAKOWANIA

III.

Chłodziarko-zamrażarka

Instrukcja obsługi

Certyfikat gwarancji

Page 50: COMBI FRIDGE - Heinner · Combi fridge Instruction ... WARNING – Do not use electrical appliances inside the food storage compartments of the appliance, unless they are of the type

www.heinner.com

49

III. OSTRZEŻENIA DOTYCZĄCE BEZPIECZEŃSTWA

Urządzenie nie jest przeznaczone do użytku przez małe dzieci lub niedołężne osoby bez

nadzoru.

Małe dzieci muszą być pod nadzorem, aby nie bawiły się urządzeniem.

1) OSTRZEŻENIE – Upewnij się, że otwory wentylacyjne obudowy urządzenia lub jej

korpusu nie są zablokowane.

2) OSTRZEŻENIE – Nie wolno dopuścić do uszkodzenia obiegu czynnika chłodniczego.

3) OSTRZEŻENIE – Nie należy używać urządzeń elektrycznych wewnątrz komór do

przechowywania żywności tego urządzenia, tylko jeśli są one typu zalecanego przez

producenta.

4) Po użyciu i przed wykonaniem jakichkolwiek operacji konserwacyjnych urządzenia

należy odłączyć je od źródła zasilania.

5) Urządzenie nie jest przeznaczone do użytku przez osoby (w tym dzieci) o

ograniczonych zdolnościach fizycznych, czuciowych czy umysłowych, którym brakuje

niezbędnego doświadczenia i wiedzy, chyba że są nadzorowane lub zostały

poinstruowane na temat korzystania z urządzenia przez osobę odpowiedzialną za ich

bezpieczeństwo.

6) Dzieci muszą znajdować się pod nadzorem, aby nie bawiły się urządzeniem.

7) Aby uniknąć zagrożeń, w przypadku, kiedy przewód zasilający jest uszkodzony, musi

zostać on wymieniony przez producenta, jego przedstawiciela serwisu lub podobnie

wykwalifikowane osoby

8) Prosimy o utylizację urządzenia zgodnie z lokalnymi przepisami, ponieważ zawiera

ono gaz pod ciśnieniem i łatwopalny czynnik chłodzący.

9) Prosimy o przestrzeganie przepisów lokalnych w związku z utylizacją urządzenia,

ponieważ zawiera ono gaz pod ciśnieniem i łatwopalny czynnik chłodzący. Przed

utylizacją urządzenia należy usunąć drzwi, aby uniknąć zablokowania dzieci w środku

Page 51: COMBI FRIDGE - Heinner · Combi fridge Instruction ... WARNING – Do not use electrical appliances inside the food storage compartments of the appliance, unless they are of the type

www.heinner.com

50

IV. ROZPAKOWANIE URZĄDZENIA

OSTRZEŻENIE: Zwróć się do dwóch lub większej liczby osób w celu przeniesienia urządzenia.

W przeciwnym razie mogą wystąpić bóle pleców lub inne urazy.

Przed użyciem należy usunąć taśmę klejącą i etykiety znajdujące się na urządzeniu (z

wyjątkiem etykiety z danymi technicznymi).

Aby usunąć wszelkie resztki taśmy lub kleju, należy przetrzeć daną powierzchnię kciukiem.

Ślady taśmy klejącej lub kleju mogą być usunięte przy zastosowaniu niewielkiej ilości płynu do

mycia naczyń i delikatnego szorowania danej powierzchni. Należy umyć powierzchnię ciepłą

wodą i wytrzeć suchą szmatką.

Aby usunąć ślady taśmy lub kleju, nie należy używać ostrych narzędzi, alkoholu, płynów

łatwopalnych ani ściernych środków czyszczących. Produkty te mogą uszkodzić powierzchnię

Twojego urządzenia.

Podczas przenoszenia, nie przechylać urządzenia pod kątem większym niż 45°.

V. MONTAŻ

1. Zdejmij pokrywę zawiasów.

2. Wykręć trzy śruby, za pomocą odpowiednich narzędzi.

Page 52: COMBI FRIDGE - Heinner · Combi fridge Instruction ... WARNING – Do not use electrical appliances inside the food storage compartments of the appliance, unless they are of the type

www.heinner.com

51

3. Wyjmij środkowy zawias, śruby, nakrętki, zaślepki śrub i łączniki z tworzyw

sztucznych. Zamontuj je po przeciwległej stronie. Wyjmij dolne drzwi i odłóż na bok.

4. Demontaż i montaż elementów części dolnej.

A. Zdemontuj dolny zawias i śruby. Zamontuj je po przeciwnej stronie i zamocuj dolny

zawias.

Nota: Urządzenie musi być nachylony pod kątem nie większym niż 45 °.

B. Przesuń ruchomą stopkę na przeciwną stronią podstawy.

Zamocowane śruby w zawiasie dolnym

Page 53: COMBI FRIDGE - Heinner · Combi fridge Instruction ... WARNING – Do not use electrical appliances inside the food storage compartments of the appliance, unless they are of the type

www.heinner.com

52

C. Przenieś ogranicznik dolnych drzwi na stronę przeciwną,

a następnie zamontuj śruby i mocno je dokręć.

5. Zamontuj dolne drzwi.

6. Dokręć śruby zawiasu środkowego na odwrotnej stronie.

7. Zamontuj górne drzwi i zdejmij ogranicznik drzwi górnych. Załóż nowy ogranicznik na

górne drzwi (nie ten sam) po przeciwnej stronie. Dokręć.

8. Przełóż zawias po przeciwnej stronie obudowy, po poluzowaniu śrub zawiasu.

9. Po założeniu zawiasu, zamontuj jego pokrywę.

Page 54: COMBI FRIDGE - Heinner · Combi fridge Instruction ... WARNING – Do not use electrical appliances inside the food storage compartments of the appliance, unless they are of the type

www.heinner.com

53

CZYSZCZENIE PRZED UŻYCIEM:

Przed użyciem, po usunięciu elementów opakowaniowych (szczególnie opakowań pianki

umieszczonej pomiędzy kondensatorem a obudową), należy wyczyścić wnętrze

urządzenia.

WYMAGANIA DOTYCZĄCE PRZESTRZENI

OSTRZEŻENIE: Trzymaj urządzenie z dala od materiałów i substancji łatwopalnych takich

jak benzyna. Niezastosowanie się do tych instrukcji może skutkować śmiercią,

spowodować wybuch, pożar lub poparzenia.

Aby zapewnić prawidłową wentylację urządzenia, należy zostawić wolną przestrzeń

przynajmniej 200 mm od ściany, 200 mm przestrzeni między tyłem urządzenia, a ścianą, a

przestrzeń 300 mm, między górą urządzenia i sufitem.

Jeśli urządzenie znajduje się blisko ściany, należy pozostawić wystarczająco dużo miejsca

od strony zawiasów tak, aby drzwi mogły być w pełni otwarte.

Nie należy instalować urządzenia w pobliżu źródeł ciepła lub bezpośredniego działania

promieni słonecznych.

WYMAGANIA ELEKTRYCZNE

OSTRZEŻENIE: NIE NALEŻY USUWAĆ BOLCA UZIEMIENIA.

NIE NALEŻY UŻYWAĆ ZASILACZA.

NIE NALEŻY UŻYWAĆ PRZEDŁUŻACZA.

Niezastosowanie się do tych instrukcji może skutkować śmiercią, spowodować wybuch,

pożar lub porażenie prądem elektrycznym.

Przed ustawieniem urządzenia w ostatniej pozycji, ważne jest, aby upewnić się, iż

posiadasz odpowiednie połączenie elektryczne.

NOTA: Przed dokonaniem jakiegokolwiek rodzaju instalacji, należy odłączyć urządzenie od

źródła zasilania elektrycznego. Po zakończeniu montażu, podłącz aparat do źródła

zasilania elektrycznego i ustaw przełącznik kontroli na żądaną pozycję.

USTAWIENIE URZĄDZENIA

Jeśli urządzenie nie jest równo i stabilnie ustawione podczas instalacji, istnieje ryzyko, że

drzwi nie będą zamykały się prawidłowo, pojawi się problem związany z chłodzeniem,

zamrażaniem lub wilgotnością. Dla właściwego działania urządzenia, jest bardzo ważne,

aby było ono właściwie ustawione.

Aby właściwie ustawić urządzenie można albo kręcić regulowaną stopką w kierunku

zgodnym z ruchem wskazówek zegara (aby podnieść daną stronę urządzenia), lub kręcić w

kierunku odwrotnym z ruchem wskazówek zegara (aby obniżyć daną stronę urządzenia).

NOTA: Poproś o pomoc jedną osobę aby przechylić górną część urządzenia w celu

zmniejszenia jego ciężaru. W taki sposób regulacja stopki jest znacznie łatwiejsze.

VI. PRZED ZASTOSOWANIEM

Page 55: COMBI FRIDGE - Heinner · Combi fridge Instruction ... WARNING – Do not use electrical appliances inside the food storage compartments of the appliance, unless they are of the type

www.heinner.com

54

Aby uzyskać najwyższą wydajność, ważne jest, aby twoje urządzenie było właściwie

wykorzystywane.

KONTROLA TEMPERATURY

Pokrętło regulacji temperatury znajduje się na wewnętrznej ścianie, po prawej stronie

urządzenia.

Ustawienie "Off": Urządzenie jest wyłączone

Ustawienie "Min": Lekko niska temperatura

Ustawienie "Med": Normalna praca (nadaje się do większości sytuacji)

Ustawienie "Max": Najniższa temperatura

W przypadku wysokich temperaturach otoczenia (np upalne letnie dni), może być konieczne

ustawienie termostatu na niską temperaturę (pozycja "Max"). Może to prowadzić do ciągłej

pracy kompresora w celu utrzymania niskiej temperatury we wnętrzu urządzenia.

Przy pierwszym zainstalowaniu urządzenia należy ustawić pokrętło regulacji temperatury w

pozycji "Med".

Przed umieszczeniem żywności w chłodziarce, poczekaj na jej pełne schłodzenie. Zaleca się

odczekać 24 godziny przed umieszczeniem żywności w urządzeniu. Regulacja temperatury

odbywa się za pomocą pokrętła termostatu. Jeśli pokrętło regulacji temperatury jest w

pozycji OFF, urządzenie nie będzie działać.

WYMIANA ŻARÓWKI

Przed wymianą żarówki należy odłączyć z gniazdka przewód zasilania lub odłączyć

urządzenie od źródła zasilania energią elektryczną.

Należy wymienić uszkodzoną żarówkę na żarówkę 15 watową, przeznaczoną dla domowych

urządzeń elektrycznych. Nie wszystkie żarówki są odpowiednie dla urządzenia. Upewnij się,

że wymieniasz uszkodzoną żarówkę na taką, która ma taką samą wielkość i taki sam kształt.

Podłącz do gniazdka przewód zasilania lub podłącz aparat do źródła zasilacza sieciowego.

PRZERWY W ZASILANIU.

Jeśli zasilanie energią elektryczną w Twoim domu zostaje przerwane przez krótki okres

czasu, należy trzymać zamknięte drzwi urządzenia, aby żywność pozostała zimna i

zamrożona.

Jeżeli zasilanie zostanie przerwane na dłuższy okres czasu, należy wyjąć żywność z

zamrażarki i przechowywać je w miejscach przeznaczonych do produktów mrożonych.

PRZECHOWYWANIE ŚWIEŻEJ ŻYWNOŚCI

Żywność należy przechowywać w lodówce zapakowaną w opakowania hermetyczne

odporne na powietrze i wilgoć.

Pozwala to na nierozprzestrzenianie się zapachu żywności w lodówce.

· Owoce - należy umyć, pozostawić je do wyschnięcia i przechowywać w lodówce w

plastikowych torebkach lub w szufladzie na owoce i warzywa.

· Warzywa z liśćmi - Rozpakować i wyciąć lub oderwać przebarwione i uszkodzone części,

umyć je w zimnej wodzie i osuszyć. Należy umieścić je w plastikowe woreczki lub pojemniki

i przechowywać w szufladzie na owoce i warzywa.

·Ryby – Należy użyć świeżej ryby w dniu jej zakupu.

VII. OBSŁUGA URZĄDZENIA

Page 56: COMBI FRIDGE - Heinner · Combi fridge Instruction ... WARNING – Do not use electrical appliances inside the food storage compartments of the appliance, unless they are of the type

www.heinner.com

55

·Mięso - Większość rodzajów mięsa należy przechowywać w oryginalnym opakowaniu, o

ile jest ono hermetyczne odporne na powietrze i wilgoć.

Jeśli to konieczne, należy ponownie zapakować produkty mięsne.

· Resztki żywności - Resztki żywności należy przykryć folią plastikową lub aluminiową.

Ponadto, można także użyć do tego plastikowych pojemników ze szczelnym wieczkiem.

PRZECHOWYWANIE ŻYWNOŚCI MROŻONEJ

Podczas korzystania z urządzenia po raz pierwszy, przed umieszczeniem żywności w

chłodziarce celem jej przechowywania, należy przekręcić regulator temperatury na

pozycję "med" na co najmniej dwie godziny.

Wszystkie kupione mrożonki muszą zostać umieszczone w zamrażarce w jak najkrótszym

możliwym czasie, aby uniknąć ich rozmrożenia.

Zalecenia przechowywania określone przez producentów na opakowaniach zamrożonej

żywności powinny być zawsze przestrzegane.

Upewnij się, że szuflady nie odkształcają obiegu chłodniczego.

ZAMRAŻANIE ŚWIEŻEJ ŻYWNOŚCI

Należy zapewnić zamrażanie w maksymalnych warunkach higienicznych, ponieważ sam

proces zamrażania nie zapewnia sterylizacji żywności. Zaleca się zamrażanie żywności

zapakowanej w oddzielne części, a nie w dużych ilościach Nie należy wkładać gorącej lub

ciepłej żywności do zamrażarki. Przed przechowywania mrożonek w zamrażarce, należy

umieścić je w workach plastikowych, folii aluminiowej lub pojemnikach do zamrażania.

Zapoznaj się z informacjami umieszczonymi na tabliczce znamionowej umieszczonej z tyłu

urządzenia w celu sprawdzenia maksymalnej ilości świeżych produktów spożywczych,

które mogą być zamrożone w ciągu 24 godzin, w temperaturze otoczenia 25℃. Nie należy

zamrażać ilości większej niż dozwolona.

Przypis: Nie należy umieszczać w zamrażarce żywności lub napojów butelkowanych. W

celu uzyskania optymalnej wydajności, należy zostawić w zamrażarce wystarczająco dużo

miejsca, aby powietrze mogło krążyć wokół paczek.

DŁUŻSZY OKRES NIEUŻYWALNOŚCI

Jeśli nie używasz urządzenia przez dłuższy okres czasu, należy postępować w następujący

sposób:

Odłącz urządzenie od źródła zasilania energii elektrycznej poprzez wyjęcie wtyczki z

gniazdka sieciowego.

Wyczyść wnętrze urządzenia i pozostaw do wyschnięcia, postępując zgodnie z

instrukcjami w sekcji na temat czyszczenia urządzenia.

Pozostaw otwarte drzwi, aby zapobiec powstawaniu nieprzyjemnych zapachów, podczas

gdy urządzenie nie jest używane.

Page 57: COMBI FRIDGE - Heinner · Combi fridge Instruction ... WARNING – Do not use electrical appliances inside the food storage compartments of the appliance, unless they are of the type

www.heinner.com

56

Urządzenie musi być czyszczone przynajmniej raz w miesiącu, aby zapobiec powstawaniu

nieprzyjemnych zapachów. Należy natychmiast wytrzeć rozlane płyny.

Aby wyczyścić urządzenie:

·Odłącz urządzenie od źródła zasilania energią elektryczną.

·Wyciągnij wszystkie wymienne części z wnętrza, takie jak półki, szuflady na owoce i

warzywa itp

· Użyj czystej i miękkiej gąbki i łagodnego detergentu zmieszanego z ciepłą wodą. · Nie

używaj ściernych ani agresywnych środków czyszczących.

·Myj ręczne, opłukaj i dokładnie wytrzyj wszystkie powierzchnie.

· Nie stosować na elementy z tworzyw sztucznych i gumy wosku czyszczącego,

skoncentrowanych detergentów, wybielaczy lub środków czyszczących na bazie ropy

naftowej.

· Nie stosować na części z tworzyw sztucznych ręczników papierowych, spryskiwaczy do

okien, czyszczących środków odtłuszczających lub cieczy palnych, ponieważ mogą one

porysować lub uszkodzić materiał.

VIII. CZYSZCZENIE I KONSERWACJA

W przypadku niewłaściwego działania, można łatwo rozwiązać wiele typowych problemów. Urządzenie nie działa - sprawdź, czy: -- Kabel zasilający jest odłączony z gniazdka. Drzwi nie zamykają się prawidłowo - sprawdź, czy: -- Szuflady są umieszczone nieprawidłowo. -- Uszczelki są brudne. -- Urządzenie jest ustawione nieprawidłowo. Urządzenie wydaje hałas podczas pracy - sprawdź czy: -- Urządzenie jest właściwie ustawione i nie styka się z innym urządzeniem lub meblami kuchennymi. Urządzenie nie chłodzi wystarczająco: -- Jeśli drzwi urządzenia były otwierane zbyt często lub zostały otwarte przez pewien okres czasu, urządzenie potrzebuje trochę czasu, aby osiągnąć ustawioną temperaturę. -- Upewnij się, że przepływ powietrza z tyłu urządzenia nie jest utrudniony ze względu na brak miejsca. Następujące zdarzenia nie powinny być traktowane jako problemy. -- Falujący dźwięk spowodowany przepływem cieczy chłodzącej w obiegu. Sprężarka pracuje w wyższej temperaturze. ZWRÓCENIE SIĘ O POMOC DO SERWISU Jeśli przyczyna nie jest spowodowana przez jeden z czynników wymienionych w "Rozwiązywanie problemów", należy skontaktować się ze sprzedawcą lub autoryzowanym serwisem.

IX. ROZWIĄZYWANIE PROBLEMÓW

Page 58: COMBI FRIDGE - Heinner · Combi fridge Instruction ... WARNING – Do not use electrical appliances inside the food storage compartments of the appliance, unless they are of the type

www.heinner.com

57

Utylizacja przyjazna środowisku

Możesz przyczynić sie do ochrony środowiska!

Należy przestrzegać lokalnych przepisów: nie działający sprzęt elektryczny należy przekazać do

odpowiedniego centrum utylizacji odpadów.

Importer: Network One Distribution

Str. Marcel Iancu, nr. 3-5, București, România

Tel: +40 21 211 18 56, www.heinner.ro , www.nod.ro

HEINNER to zarejestrowany znak handlowy Network One Distribution SRL. Inne marki i nazwy

produktów to znaki handlowe lub zarejestrowane znaki handlowe ich właścicieli.

Żadna część specyfikacji nie może być przetwarzana w żadnej formie ani w za pomocą żadnych

środków, ani użyta do stworzenia tekstu pochodnego takiego jak tłumaczenie, bez zgody i

pozwolenia NETWORK ONE DISTRIBUTION..

Copyright © 2013 Network One Distribution. All rights reserved.

http://www.heinner.com, http://www.nod.ro

Niniejszy produkt jest zgodny ze standardami i przepisami Unii Europejskiej.