Ceramill Transferkit v06...posizionare il modello in modo che sia a fuoco. Fissarlo in posizione con...

18
model management Ceramill map300 _Bedienungsanleitung _User manual _mode d’emploi _Istruzioni d’uso _modo de empleo _Instrukcja użytkownika ceramill transferkit

Transcript of Ceramill Transferkit v06...posizionare il modello in modo che sia a fuoco. Fissarlo in posizione con...

Page 1: Ceramill Transferkit v06...posizionare il modello in modo che sia a fuoco. Fissarlo in posizione con la vite a testa zigrinata e infine avvitare anche la vite a esagono cavo con l‘apposita

ww

w.h

ellb

lau.c

om

m o d e l m a n ag e m e n t

Ceramill map300

_Bedienungsanleitung

_User manual

_mode d’emploi

_Istruzioni d’uso

_modo de empleo

_Instrukcja użytkownika

ceramill transferkit

Page 2: Ceramill Transferkit v06...posizionare il modello in modo che sia a fuoco. Fissarlo in posizione con la vite a testa zigrinata e infine avvitare anche la vite a esagono cavo con l‘apposita

_Deutsch 04-05

_English 06-07

_Française 08-09

_Italiano 10 - 11

_Español 12 - 13

_Polski 14 - 15

Page 3: Ceramill Transferkit v06...posizionare il modello in modo che sia a fuoco. Fissarlo in posizione con la vite a testa zigrinata e infine avvitare anche la vite a esagono cavo con l‘apposita

4

!

@

#

$

%

^

&

(

*

Page 4: Ceramill Transferkit v06...posizionare il modello in modo che sia a fuoco. Fissarlo in posizione con la vite a testa zigrinata e infine avvitare anche la vite a esagono cavo con l‘apposita

B e d I e n U n gSa n l e I t U n g

4

d

CeRamIll tRanSFeRKIt

Inhalt Und ÜBeRSICht

!Plattenhalter

@Schrauben,unterschiedlicheLängejenach

VerwendungderDistanzplatten

#Inbusschlüssel

$Distanzplatte1(10mm)optional,jenach

Modellhöhe

%Distanzplatte2(20mm)optional,jenach

Modellhöhe

^FixierplattemitKlemme

&Modellplatte

*NoPlast

(ArtexFixator

anwendUng

aScanaufbaufürModelleohneArtikulationssockel

BScanaufbaufürModellemitArtikulationssockel

CScanaufbaufür2ModelleinRelationzum

Artikulator

@

#

%

^

&(

*

a

aB

a B C

a B C

ArtexScanBasePlate

C

$ a B C

DieArtexScanBasePlatebefindetsichfestim

ScannerCeramillMap300.Aufdiesewerden

nachBedarfdieDistanzplatten1$und2%

unddieFixierplattemitKlemme^geschraubt.

WelcheDistanzplattenundwelcheSchraube@

genutztwerdenhängtvonderHöhedeszuscan-

nendenModellsab.

DasModellmusssopositioniertwerden,dasses

imScanfocusliegt,welchersichimScannerauf

EbenederSchwenkachsebefindet.

Page 5: Ceramill Transferkit v06...posizionare il modello in modo che sia a fuoco. Fissarlo in posizione con la vite a testa zigrinata e infine avvitare anche la vite a esagono cavo con l‘apposita

B e d I e n U n gSa n l e I t U n g

d

5

AlleweiterenPlattensindaufdieFixierplattemit

Klemmeaufzuklipsen.

AnwendungNoPlast:ModellimNoPlastfixieren.

DieSchraubenvondemMittelteildesNoPlasts

lösenunddasModellimScanfokusausrichten.

PostionmitRändelschraubefixierenund

anschließendzusätzlichdieInbusschraubemit

HilfedesInbussschlüssels#anziehen.

gleIChSChaltUng aRtex FIxatoR

BevorderArtexFixatorimScannergenutztwird,

mussdiesermitdemSplitexSchlüssel,verschlüs-

seltwerden.

Folgende Vorgehensweise:

_Fixatoraufklappen

_SplitexSchlüsselaufOberteilaufsetzen

_SplitexPlatteaufSchlüsselauflegen

_Kleber(Loctite)aufSplitexplattenunterseite

auftragen

_AktivatoraufFixatorUnterteilaufsprühen

_FixatorbiszumAnschlagzuklappenundmit

seitlicherSchraubefixieren

_GemäßKleberanleitungaushärtenlassen

_Fixatoröffnen

_SplitexSchlüsselentnehmen

Fixator-Unterteil

SplitexPlatte

SplitexSchlüssel

Fixator-Oberteil

Kleber

Page 6: Ceramill Transferkit v06...posizionare il modello in modo che sia a fuoco. Fissarlo in posizione con la vite a testa zigrinata e infine avvitare anche la vite a esagono cavo con l‘apposita

U S e R m a n Ua l

gB

6

CeRamIll tRanSFeRKIt

ContentS and oVeRVIew

!Plateholder

@Screws,variouslengthsaccordingto

distanceplates

#AllenKey

$Distanceplate1(10mm)optional,according

tomodelheight

%Distanceplate2(20mm)optional,according

tomodelheight

^Fixationplatewithclasp

&Modelplate

*NoPlast

(ArtexFixator

applICatIon

aScanapparatusformodelswithout

articulatorbase

BScanapparatusformodelswithan

articulatorbase

CScanapparatusfor2modelsinrelationtothe

articulator

@

#

%

^

&(

*

a

aB

a B C

a B C

ArtexScanBasePlate

C

$ a B C

TheArtexScanBasePlateisfirmlyattachedto

theScannerCeramillMap300.Thedistance

plates1$and2%andthefixationplatewith

clasp^arescrewedontothisasrequired.

Thetypeofdistanceplateandscrew@required

dependontheheightofthemodeltobescanned.

Themodelmustbepositionedwithinthescanner

sothatitliesdirectlyinlinewiththescanning

focus,attheleveloftherotationalaxis.

Page 7: Ceramill Transferkit v06...posizionare il modello in modo che sia a fuoco. Fissarlo in posizione con la vite a testa zigrinata e infine avvitare anche la vite a esagono cavo con l‘apposita

U S e R m a n Ua l

gB

7

Allotherplatesmustbeclippedontothefixation

platewiththeclasp.

UsingtheNoPlast:FixthemodelintheNoPlast

LoosenthescrewsatthemiddleoftheNoPlast

andpositionthemodelinthescanningfocus.Fix

thepositionwiththeknurledheadscrewandthen

tightenwiththeAllenscrewusingtheAllenKey#.

CooRdInatIng the aRtex FIxatoR

BeforetheArtexFixatorcanbeusedinthescan-

ner,itmustfirstbeencodedusingtheSplitexKey.

directions:

_Openfixator

_PlaceSplitexkeyontouppersection

_PlaceSplitexplateontokey

_Applyglue(Loctite)totheundersideof

theSplitexplate

_Sprayactivatorontothelowersectionofthe

fixator

_Closefixatordowntotheendpositionand

fixitwiththelateralscrew

_Cureaccordingtoglueinginstructions

_Openfixator

_RemoveSplitexkey

Fixatorbase

SplitexPlate

SplitexKey

Fixatorupper

Adhesive

Page 8: Ceramill Transferkit v06...posizionare il modello in modo che sia a fuoco. Fissarlo in posizione con la vite a testa zigrinata e infine avvitare anche la vite a esagono cavo con l‘apposita

m o d e d ´ e m p lo I

F

8

CeRamIll tRanSFeRKIt

FoURnItURe et SynoptIqUe

!Supportdeplaque

@Visdediverseslongueurssuivantl’emploi

desplaquesd’écartement

#CléAllen

$Plaqued’écartement1(1mm),option,

fonctiondelahauteurdumodèle

%Plaqued’écartement2(2mm)option,

fonctiondelahauteurdumodèle

^Plaquedefixationavecpince

&Plaquedemodèle

*NoPlast

(DispositifdefixationArtex

applICatIon

aStructure«Scan»pourmodèlessanssocle

d‘articulation

BStructure«Scan»pourmodèlesavecsocle

d’articulation

CStructure«Scan»pour2modelesenrelation

avecl’articulateur

@

#

%

^

&(

*

a

aB

a B C

a B C

ArtexScanBasePlate

C

$ a B C

Laplaquedebase«ArtexScanBasePlate»

estmontéerigidementdansleScannerCeramill

Map300.C’estsurellequedoiventsevisser,

suivantlesbesoins,lesplaquesd’écartement1$

et2%etlaplaquedefixationavecpince^.Les

plaquesd’écartementetlesvis@àutilisersont

enfonctiondelahauteurdumodèlequidoitêtre

numérisé.

Ilfautpositionnerlemodèledefaçonàcequ’il

soitdanslefoyerduScannerlequelsetrouveà

lahauteurdel’axedepivotement.

Page 9: Ceramill Transferkit v06...posizionare il modello in modo che sia a fuoco. Fissarlo in posizione con la vite a testa zigrinata e infine avvitare anche la vite a esagono cavo con l‘apposita

m o d e d ´ e m p lo I

F

9

Encliqueteztouteslesautresplaquessurcellede

fixationavecpince.

ApplicationNoPlast:Fixezlemodèledans

NoPlast.Dévissezlesvisdelapartiecentrale

deNoPlastetalignezlemodèledanslefoyer

duScanner.Fixezlapositionaveclavismoletée

puisserrezlavisAllenaveclacléafférente#.

SynChRonISatIon dU dISpoSItIF

de FIxatIon aRtex

Avantdepouvoirutiliserledispositifdefixation

Artex,ilfautd’abordlebloqueraveclacléSplitex.

méthode :

_Ouvrirledispositifdefixation

_PlacerlacléSpiltexsurlapartiesupérieure

_PoserlaplaqueSplitexsurlaclé

_Appliquerlacolle(Locite)surledessousde

laplaqueSpiltex

_Vaporiserdel’activateursurlapartie

inférieuredudispositifdefixationetfixer

aveclesvislatérales

_Laisserpolymérisersuivantlesinstructions

dufabricant

_Ouvrirledispositifdefixation

_RetirerlacléSplitex

Basedudispositifdefixation

PlaqueSplitex

CléSplitex

Partiesupérieuredudispositifdefixation

Colle

Page 10: Ceramill Transferkit v06...posizionare il modello in modo che sia a fuoco. Fissarlo in posizione con la vite a testa zigrinata e infine avvitare anche la vite a esagono cavo con l‘apposita

I n St RU z I o n I d ´ U So

I

10

CeRamIll tRanSFeRKIt

ContenUto e panoRamICa

!Supportopiastra

@Viti,diversalunghezzainbaseall‘impiego

dellepiastredistanziatrici

#Chiavepervitiadesagonocavo

$Piastradistanziatrice1(10mm)opzionale,

inbaseall‘altezzadelmodello

%Piastradistanziatrice2(20mm)opzionale,

inbaseall‘altezzadelmodello

^Piastradifissaggiocondispositivodi

bloccaggio

&Piastramodello

*NoPlast

(FissatoreArtex

ImpIego

aStrutturadiscansionepermodellisenza

zoccolodiarticolazione

BStrutturadiscansionepermodelliconzoccolo

diarticolazione

CStrutturadiscansioneper2modelliinrelazione

all‘articolatore.

@

#

%

^

&(

*

a

aB

a B C

a B C

SupportodiscansioneArtex

C

$ a B C

IlsupportodiscansioneArtexèfissatoalloScan-

nerCeramillMap300.Asecondadellenecessità

sulsupportovengonoavvitatelepiastredistanz-

iatrici1$e2%elapiastradifissaggiocondis-

positivodibloccaggio^.Qualipiastredistanzia-

triciequalevite@utilizzare,dipendedall‘altezza

delmodellodascannerizzare.

Ilmodellodeveessereposizionatoinmodotale

chesiaafuoconelloscanner,cioèalivellodell‘asse

diinclinazione.

Page 11: Ceramill Transferkit v06...posizionare il modello in modo che sia a fuoco. Fissarlo in posizione con la vite a testa zigrinata e infine avvitare anche la vite a esagono cavo con l‘apposita

I n St RU z I o n I d ´ U So

I

11

Tutteleulterioripiastrevannofissatesulla

piastradifissaggiocondispositivodibloccaggio.

ImpiegoNoPlast:FissareilmodellonelNoPlast.

AllentarelevitidellapartecentraledelNoPlaste

posizionareilmodelloinmodochesiaafuoco.

Fissarloinposizioneconlaviteatestazigrinatae

infineavvitareanchelaviteaesagonocavocon

l‘appositachiave#.

SInCRonIzzazIone del FISSatoRe

aRtex

PrimadiutilizzareilfissatoreArtexnelloscanner,

avvitarloconlachiaveSplitex.

Seguire le seguenti procedure:

_Alzareilfissatore

_MontarelachiaveSplitexsullabrancasuperiore

_AppoggiarelapiastraSplitexsullachiave

_Applicarelacolla(Loctite)sullatoinferioredella

piastraSplitex

_Spruzzarel‘attivatoresullabrancainferioredel

fissatore

_Abbassareilfissatorefinoallabattutaefissarlo

conlavitelaterale

_Lasciareindurirelacollacomeindicatonelle

istruzioni

_Aprireilfissatore

_ToglierelachiaveSplitex

Brancainferioredelfissatore

PiastraSplitex

ChiaveSplitex

Brancasuperioredelfissatore

Colla

Page 12: Ceramill Transferkit v06...posizionare il modello in modo che sia a fuoco. Fissarlo in posizione con la vite a testa zigrinata e infine avvitare anche la vite a esagono cavo con l‘apposita

m o d o d e e m p l eo

e

12

CeRamIll tRanSFeRKIt

ContenIdo y VISIón de ConjUnto

!Soportedeplacas

@Tornillos,diferenteslongitudessegúneluso

delasplacasdistanciadoras

#Llavehexagonal

$Placadistanciadora1(10mm)opcional,

segúnlaalturadelmodelo

%Placadistanciadora2(20mm)opcional,

segúnlaalturadelmodelo

^Placadefijaciónconpinza

&Placaparamodelo

*NoPlast

(ArtexFixator

USo

aEstructuradeescaneadoparamodelossin

zócalodearticulación

BEstructuradeescaneadoparamodeloscon

zócalodearticulación

CEstructuradeescaneadopara2modelosen

relaciónconelarticulador

@

#

%

^

&(

*

a

aB

a B C

a B C

PlacabasedelArtexScan

C

$ a B C

LaplacabasedelArtexScanestáfijaenelesca-

neadorCeramillMap300.Sobreellaseatornillan

lasplacasdistanciadoras1$y2%ylaplacade

fijaciónconpinza^,segúnserequiera.

Laalturadelmodeloaescaneardeterminalas

placasdistanciadorasyeltornillo@quese

debenusar.

Elmodelodebeserposicionadodetalformaque

estésituadoenelfocodedigitalización,quese

encuentraenelniveldelejeoscilanteenelescáner.

Page 13: Ceramill Transferkit v06...posizionare il modello in modo che sia a fuoco. Fissarlo in posizione con la vite a testa zigrinata e infine avvitare anche la vite a esagono cavo con l‘apposita

m o d o d e e m p l eo

e

13

Lasdemásplacasdebensersujetadasenla

placadefijaciónconpinza.

UsoNoPlast:FijarelmodeloenelNoPlastAflojar

lostornillosdelcomponentecentraldelNoPlast

ycolocarelmodeloenelfocodeescaneado.

Fijarlaposiciónconeltornillodecabezamole-

teaday,acontinuación,apretartambiéneltornillo

hexagonalusandolallavehexagonal#.

CooRdInaCIón aRtex FIxatoR

AntesdeusarelArtexFixatorenelescáneres

necesarioinmovilizarloconlallaveSplitex.

procedimiento:

_Separarelabrancasuperioredelfissatoreda

quellainferiore

_MontarelachiaveSplitexsullabrancasuperiore

_AppoggiarelapiastraSplitexsullachiave

_Applicarelacolla(Loctite)sullatoinferiore

dellapiastraSplitex

_Spruzzarel‘attivatoresullabrancainferioredel

fissatore

_Unirelabrancainferioredelfissatoreequella

superiore

_Abbassareilfissatoreinposizionefinale(fino

allabattuta)efissarloconlavite

_Lasciareasciugarelacollacomeindicatonelle

istruzioni

_Aprireilfissatore

_ToglierelachiaveSplitex

ParteinferiorFixator

PlacaSplitex

LlaveSplitex

PartesuperiorFixator

Pegamento

Page 14: Ceramill Transferkit v06...posizionare il modello in modo che sia a fuoco. Fissarlo in posizione con la vite a testa zigrinata e infine avvitare anche la vite a esagono cavo con l‘apposita

I N S T R U K C J A U Ż Y T K O W N I K A

pl

14

CER AMILL TR ANSFERKIT

Z AWARTOść ZESTAWU I OpIS OgóLNY

! Pojemnik na elementy

@ Śruby o różnych długościach, stosowane w

zależności od rodzaju płytek dystansujących

# Klucz imbusowy

$ Płytka dystansująca 1 (10 mm) dostępna

opcjonalnie, w zależności od wysokości danej

formy

% Płytka dystansująca 2 (20 mm) dostępna

opcjonalnie, w zależności od wysokości danej

formy

^ Płytka mocująca wraz z klamrą

& Płytka mocowania formy

* No Plast

( Element mocujący Artex

Z ASTOSOWANIE

A Aparatura skanująca przeznaczona dla form bez

podstawy artykulatora

B Aparatura skanująca przeznaczona dla form

wyposażonych w podstawę artykulatora

C Aparatura skanująca przeznaczona dla dwóch form,

w odniesieniu do artykulatora

@

#

%

^

&(

*

A

AB

A B C

A B C

Płytka podstawy skanowania Artex

C

$ A B C

Płytka Podstawy Skanowania Artex zostaje solid-

nie przytwierdzona do urządzenia Scanner Ceramill

Map300. Płytki dystansowe 1 $ oraz 2 %, jak również

płytka mocująca z klamrą ^ są do niej przykręcane

w miarę potrzeby. Rodzaj niezbędnych płytek dys-

tansujących oraz śruby @ zależą od wysokości formy

poddawanej skanowaniu. Formę należy umieścić

wewnątrz skanera, tak aby znajdowała się dokładnie

w linii ogniskowej skanera, na poziomie osi obrotu.

Page 15: Ceramill Transferkit v06...posizionare il modello in modo che sia a fuoco. Fissarlo in posizione con la vite a testa zigrinata e infine avvitare anche la vite a esagono cavo con l‘apposita

I N S T R U K C J A U Ż Y T K O W N I K A

pl

15

Wszystkie pozostałe płytki należy przytwierdzić do

płytki mocującej za pomocą klamry.

Wykorzystanie urządzenia No Plast: Należy

zamocować model w elemencie No Plast, poluzować

śruby mocujące na środku elementu No Plast, a

następnie umieścić formę w ogniskowej skanera.

Położenie formy należy zablokować za pomocą śruby

z łbem radełkowanym, a następnie dociągnąć śruby

imbusowe kluczem imbusowym #.

KOORDYNOWANIE URZ ĄDZENIA

ARTEX FIXATOR

Zanim urządzenie Artex Fixator będzie można

wykorzystać w skanerze, należy je najpierw zakodować

przy użyciu Łącznika Splitex.

Czynności:

_ Odchylić fiksator

_ Klucz Splitex nałożyć na część górną

_ Płytkę Splitex położyć na kluczu

_ Dolną stronę podkładki Splitex pokryć klejem loctite

_ Spód fiksatora spryskać aktywatorem

_ Fiksator zamknąć aż do oporu i zaryglować boczną

śrubą

_ Pozostawić do wysuszenia zgodnie z instrukcją

klejenia

_ Otworzyć fiksator

_ Wyjąć klucz Splitex

Podstawa elementu mocującego

Płytka Splitex

Łącznik Splitex

Górna część elementu mocującego

Spoiwo

Page 16: Ceramill Transferkit v06...posizionare il modello in modo che sia a fuoco. Fissarlo in posizione con la vite a testa zigrinata e infine avvitare anche la vite a esagono cavo con l‘apposita

16

Page 17: Ceramill Transferkit v06...posizionare il modello in modo che sia a fuoco. Fissarlo in posizione con la vite a testa zigrinata e infine avvitare anche la vite a esagono cavo con l‘apposita

17

Page 18: Ceramill Transferkit v06...posizionare il modello in modo che sia a fuoco. Fissarlo in posizione con la vite a testa zigrinata e infine avvitare anche la vite a esagono cavo con l‘apposita

ww

w.h

ellb

lau.c

om

Made in the European Union

ISO 9001QU

ALI

TÄTSMANAGEMEN

T

[email protected]@amanngirrbach.com

www.amanngirrbach.com

Distribution|VertriebD/A

amann girrbach gmbhDürrenweg4075177Pforzheim|GermanyFon +497231957-100Fax +497231957-159

Manufacturer|HerstellerDistribution|Vertrieb

amann girrbach agHerrschaftswiesen16842Koblach|AustriaFon +43552362333-0Fax +43552355990

31483-F

B

2

010

-04-14