CATALOGO ARREDI UFFICIO - BRALCO

216
L’arredo contemporaneo riscopre le proporzioni dell’arte classica. Forme senza tempo si trasformano immediatamente in simboli della modernità. Dettagli, eleganza formale, materiali pregiati, essenze ed esclusive pelli sono gli elementi che caratterizzano Arche. Contemporary furnishing re-discovers the proportions of classical art. Timeless shapes trans- form immediately into symbols of modernity. Detail, formal elegance, rich materials, wood and exclusive leather are the elements that characterise the Arche range. L’ameublement contemporain redécouvre les proportions de l’art classique. Des formes sans âge se transforment immédiatement en des symboles de modernité. Des détails, des formes élégantes, des matières luxueuses, des bois et des cuirs de grande qualité, ce sont tous ces éléments qui distinguent Arche. Die zeitgemäße Einrichtung entdeckt die Proportionen der klassischen Kunst neu. Zeitlose Formen verwandeln sich unmittelbar in Symbole der Modernität. Details, Eleganz der Form, kostbare Materialien, Holz und exklusives Leder – dies sind die Elemente, die kennzeichnend für Arche sind. Het hedendaagse meubilair herontdekt de verhoudingen van de klassieke kunst. Tijdloze vorm- geving veranderen onmiddellijk in symbolen van de moderniteit. Details, formele elegantie, edele materialen, essenties exclusief leder zijn de kenmerkende elementen van Arche. La decoración contemporánea redescubre las proporciones del arte clásico. Formas sin tiem- po se transforman inmediatamente en símbolos de la modernidad. Detalles, elegancia formal, materiales preciosos, esencias y pieles exclusivas son los elementos que caracterizan Arche.

description

Una gamma completa di arredi che spaziano dall'ufficio direzionale all'operativo essenziale, sempre con grande qualità nella scelta dei materiali.

Transcript of CATALOGO ARREDI UFFICIO - BRALCO

Page 1: CATALOGO ARREDI UFFICIO - BRALCO

L’arredo contemporaneo riscopre le proporzioni dell’arte classica. Forme senza tempo si trasformanoimmediatamente in simboli della modernità. Dettagli, eleganza formale, materiali pregiati, essenze edesclusive pelli sono gli elementi che caratterizzano Arche.

Contemporary furnishing re-discovers the proportions of classical art. Timeless shapes trans-form immediately into symbols of modernity. Detail, formal elegance, rich materials, wood andexclusive leather are the elements that characterise the Arche range.

L’ameublement contemporain redécouvre les proportions de l’art classique. Des formes sansâge se transforment immédiatement en des symboles de modernité. Des détails, des formesélégantes, des matières luxueuses, des bois et des cuirs de grande qualité, ce sont tous ceséléments qui distinguent Arche.

Die zeitgemäße Einrichtung entdeckt die Proportionen der klassischen Kunst neu. ZeitloseFormen verwandeln sich unmittelbar in Symbole der Modernität. Details, Eleganz der Form,kostbare Materialien, Holz und exklusives Leder – dies sind die Elemente, die kennzeichnendfür Arche sind.

Het hedendaagse meubilair herontdekt de verhoudingen van de klassieke kunst. Tijdloze vorm-geving veranderen onmiddellijk in symbolen van de moderniteit. Details, formele elegantie,edele materialen, essenties exclusief leder zijn de kenmerkende elementen van Arche.

La decoración contemporánea redescubre las proporciones del arte clásico. Formas sin tiem-po se transforman inmediatamente en símbolos de la modernidad. Detalles, elegancia formal,materiales preciosos, esencias y pieles exclusivas son los elementos que caracterizan Arche.

utente
catalogo
utente
logo completo
Page 2: CATALOGO ARREDI UFFICIO - BRALCO

Architettura e design si fondono in un gioco di riferimenti formali: finiture e materiali contribuisconoa caratterizzare il sapiente gioco delle forme.

Architecture and design blend in a play of formal references: finishes and materials contributetowards characterising the skilful interaction of shapes.

La structure et le design s’amalgament en un jeu de référence dans les configurations : lesfinitions et les matériaux contribuent à caractériser le jeu savant des formes.

Architektur und Design verschmelzen in einem Spiel der Bezugspunkte der Form: Finish-Ausführungen und Materialien tragen dazu bei, das geschickte Spiel der Formen zu charakterisieren.

Architectuur en design versmelten in een spel van formele verwijzingen: afwerkingen en materialenwerken samen om het geleerde spel van de vormen te kenmerken.

Arquitectura y diseño se funden en un juego de referencias formales: acabados y materialescontribuyen a caracterizar el sabio juego de las formas.

Page 3: CATALOGO ARREDI UFFICIO - BRALCO

.6

Page 4: CATALOGO ARREDI UFFICIO - BRALCO

.9.8

Materiali nobili e finiture pregiate, tracciano i confini di un oggetto che associa immagine e design. Originali le linee del contenitore di servizio, funzionale e di forte personalità.

Noble materials and rich finishes set the boundaries of an object that associates image and design. The service container is characterised by original lines,that are both functional and show strong personality.

Les matériaux nobles et les finitions luxueuses démarquent un objet qui allie image et design. Les lignes de l’armoire, fonctionnelle et à la forte personnalité, sont originales.

Edle Materialien und kostbare Finish-Ausführungen umreißen die Grenzen eines Gegenstands, der Image und Design verbindet. Originell ist die Linienführungdes funktionellen und von starker Persönlichkeit geprägten Service-Behälters.

Nobele materialen en edele afwerkingen accentueren een voorwerp dat imago en design verenigt. De originele vormgeving van het service meubel, functioneel enheeft een sterke personaliteit.

Materiales nobles y acabados preciosos trazan los límites de un objeto que asocia imagen y diseño. Originales las líneas del contenedor de servicio, funcional y defuerte personalidad.

Page 5: CATALOGO ARREDI UFFICIO - BRALCO

.10 .11

Page 6: CATALOGO ARREDI UFFICIO - BRALCO

.12

Page 7: CATALOGO ARREDI UFFICIO - BRALCO

.14.14

Preziosa pelle abbinata all’essenza legno, materiali nobili, il gioco delle accurate cuciture tracciano i confini di un prodotto legato alla tradizione artigiana.

Rich leather combined with precious woods and fine materials, the play of perfect stitching trace the profile of a product that has its roots in the tradition ofcraftsmanship.

Cuir de qualité assorti au bois précieux, matières nobles, le jeu de coutures raffinées trace les contours d’un produit lié à la tradition artisanale.

Kostbares Leder in Kombination mit Holz, edle Materialien, das Spiel der akkuraten Nähte umreißen die Grenzen eines an die handwerkliche Tradition gebunde-nen Produkts.

Edel leder gecombineerd met houtessentie, nobele materialen, en het spel van de welverzorgde stikkingen tekenen de grenzen af van een product van deambachtelijke traditie.

Piel preciosa combinada con la esencia de madera, materiales nobles, el juego de las cuidadosas costuras marcan los límites de un producto relacionado con latradición artesanal.

utente
LOGO MMSU
Page 8: CATALOGO ARREDI UFFICIO - BRALCO

.17

Page 9: CATALOGO ARREDI UFFICIO - BRALCO

.19

Eleganza e razionalità che trasmettono l’identità a chi lo abita. Il calore della finitura ciliegio, la classicità dell’arredo, qualificano il livello della scena.

Elegance and rationality that convey the identity of those that live it. The warmth of cherry wood finishes, the classical lines of the furnishings, all qualify thelevel of the resulting scenario.

L’élégance et la rationalité transmettent l’identité à la personne qui y habite. La chaleur de la finition cerisier, le caractère classique des meubles qualifient leniveau de la scène.

Eleganz und Rationalität, die ihre Identität dem Bewohner vermitteln. Die Wärme der Finish-Ausführung in Kirsche, die Klassizität der Einrichtung kennzeichnendas Niveau der Szene.

Elegantie en rationaliteit die de identiteit van de bewoner weerspiegelen. De warmte van de afwerking in kersenhout, de klassieke stijl van het meubilair, gevende kwaliteit van het geheel aan.

Elegancia y racionalidad que transmiten la identidad a quiénes habitan en ese ambiente. El calor del acabado cerezo, el estilo clásico de la decoración, valorizanel nivel del escenario.

Page 10: CATALOGO ARREDI UFFICIO - BRALCO

.21

Ogni elemento offre il massimo del rigore e del piacere estetico. Il sapiente gioco del vernicia-to nero lucido, dell’essenza wengè con il contrasto con il cristallo bianco, crea un’armonia sti-listica che rappresenta l’autorevolezza del linguaggio imprenditoriale.

Every element offers the utmost in precision and in aesthetical pleasure. A clever play of blackglossy lacquer and wengè wood contrasting with white plate glass, all creating a stylistic har-mony reflecting the authoritative manner of the entrepreneurial language.

Chaque élément offre le maximum de la rigueur et du plaisir esthétique. Le jeu savant du ver-nis noir brillant, du bois Wengé en contraste avec le cristal blanc, crée une harmonie de stylequi évoque toute la puissance du langage de l’entreprise.

Jedes Element bietet ein Höchstmaß an Strenge und ästhetischem Gefallen. Das gekonnteSpiel der schwarzen Glanzlackierung und des Wengé-Holzes im Kontrast mit dem weißenKristall kreiert eine stilistische Harmonie, die die Maßgeblichkeit des unternehmerischen Stilszum Ausdruck bringt

Ieder element biedt u uiterste precisie en esthetisch plezier. Het wijze spel van het glanzendgeverfde zwart van de wengé-essentie in contrast met het witte kristal, creëert een stijlvolle har-monie die het gezag van de bedrijfstaal weergeeft.

Cada elemento ofrece lo máximo del rigor y del placer estético. El sabio juego de la pinturanegra pulida, de la esencia wengué y el contraste con el cristal blanco, crean una armonía esti-lística que representa la autoridad del lenguaje empresarial.

Page 11: CATALOGO ARREDI UFFICIO - BRALCO

.22

Page 12: CATALOGO ARREDI UFFICIO - BRALCO

.24 .25

utente
LOGO MMSU
Page 13: CATALOGO ARREDI UFFICIO - BRALCO

.26 .27

Il rapporto di tecnica e proporzioni esalta l’eleganza e la bellezza delle linee pulite che costituiscono la gamba pannellata e le varie soluzioni di pannellaturefrontali e laterali.

The technique and proportions ratio enhances the elegance and beauty of the clean lines that make up the panelled leg and the various front and lateral panelling solutions.

Le rapport entre technique et proportions exalte l’élégance et la beauté des lignes nettes qui constituent le piètement à panneau, et les différentes solutionsde panneaux frontaux et latéraux.

Das Verhältnis zwischen Technik und Porportionen unterstreicht die Eleganz und Schönheit der reinen Linien, die das mit Paneel versehene Bein bilden, sowiedie der verschiedenen Lösungen der vorderen und seitlichen Paneele.

De relatie van tussen techniek en proporties verheft de elegantie en schoonheid van de zuivere lijnen van de met paneel bedekte poot en de verschillendemogelijkheden met frontale en laterale panelen.

La relación de técnica y proporciones destaca la elegancia y la belleza de las líneas limpias que constituyen la pata con paneles y las varias soluciones previstaspara los paneles laterales y frontales.

Page 14: CATALOGO ARREDI UFFICIO - BRALCO

.28

Ogni elemento d’arredo, ogni accessorio, tutto concorre alla costruzione di un ambiente polifunzionale che parla di comunicazione, interattività ed efficienza.

Each furnishing element, each accessory, all concur in the building of a multi-functional environment that promotes communication, interactivity and efficiency.

Chaque élément de décoration, chaque accessoire participe à la construction d’un environnement polyfonctionnel, qui parle de communication, d’interactivité ed’efficacité.

Jedes Einrichtungselement, jedes Accessoire – alles trägt dazu bei, ein polyfunktionelles Ambiente zu bilden, das Kommunikation, Interaktivität und Effizienzzum Ausdruck bringt.

Elk deel van het meubilair,elk accessoire vormt, een polyfunctionele ruimte, die communicatie, interactiviteit en efficiëntije bevorderen.

Cada elemento de decoración, cada accesorio, todo eso contribuye a la construcción de un ambiente polifuncional que habla de comunicación, interactividady eficiencia.

Page 15: CATALOGO ARREDI UFFICIO - BRALCO

Il casellario fa da fondo al protagonista dello spazio. Il grande tavolo interpreta con classe le esigenze della riunione.

The filing cabinet makes up the backdrop of the space’s protagonist. The large table stylishly interprets the demands of the conference.

Le casier sert de cadre au protagoniste de l’espace : La grande table interprète, avec classe, les exigences de la salle de réunion.

Der Gitterkasten fungiert als Hintergrund für den Protagonisten des Raums. Der große Tisch interpretiert die Ansprüche der Konferenz mit Klasse.

Het rek vormt de achtergrond van de protagoniste van de ruimte. De grote tafel interpreteert met klasse de vereisten van een vergaderzaal.

El casillero hace de fondo a la protagonista del espacio. La gran mesa interpreta con clase las exigencias de la reunión.

.30 .31

Page 16: CATALOGO ARREDI UFFICIO - BRALCO

.32

La geometria del casellario dialoga con l’originale disegno del tavolo. Le gambe e il piano creano un gioco di incastri, di accostamenti e di inserti d’alta qualità.

The filing cabinet acts as prop for the table’s innovative design. The legs and top create a play of dovetails, combinations and high-quality inserts.

Le casier met en valeur le design original de la table. Les piètements et le plateau créent un jeu d’encastrement, d'unions et d’inserts, à la qualité élevée.

Der Gitterkasten bildet die Kulisse des originellen Designs des Tischs. Beine und Platte kreieren ein Spiel von qualitativ hochwertigen Einspannungen,Kombinationen und Einsätzen.

Het rek fungeert als coulisse voor de originele tekening van de tafel. De poten en het vlak vormen een spel van ineenpassingen, combinaties en inlegdelenvan hoge kwaliteit.

El casillero hace de fondo al diseño original de la mesa. Las patas y el plano crean un juego de encajes, de acercamientos y de insertos de alta calidad.

Page 17: CATALOGO ARREDI UFFICIO - BRALCO

.34

Page 18: CATALOGO ARREDI UFFICIO - BRALCO

.36

La scelta del tavolo riunione significa coniugare funzionalità ed estetica. Arche garantisce l’eleganza della soluzione con il massimo della componibililtà.

The choice of the conference table implies the matching of functionality and aesthetics.Arche guarantees the solution’s elegance combined with maximummodularity.

Le choix de la table de réunion signifie savoir allier fonctionnalité et esthétisme. Arche garantit l’élégance de cette solution, tout en offrant une grande modularité.

Die Wahl des Konferenztischs zeugt von der Fähigkeit, Funktionalität und Ästhetik zu verschmelzen. Arche garantiert die Eleganz der Lösung bei einemHöchstmaß von Zusammenstellungsmöglichkeiten.

De keuze van de vergadertafel staat voor het samenbrengen van functionaliteit en esthetica. Arche garandeert de elegantie van de oplossing samen meteen maximale samenstelbaarheid.

La elección de la mesa para reunión significa conjugar funcionalidad y estética. También garantiza la elegancia de la solución con lo máximo de la componibilidad.

Page 19: CATALOGO ARREDI UFFICIO - BRALCO

.39.38

La versatilità formale è un altro dei valori progettuali di Arche. Tavoli singoli o componibili per la necessità del riunirsi.

Formal versatility is another of Arche’s designing standards. Single or modular tables to match the demands of a conference room.

Les formes éclectiques représentent une valeur supplémentaire du projet Arche. Des tables individuelles ou à assembler, quand le besoin de réunion incombe.

Die formbezogene Vielseitigkeit ist ein weiterer planerischer Wert der Linie Arche. Einzel- oder Anbautische für den Anspruch auf Begegnung.

De formele veelvuldigheid is een andere van de ontwerpwaarden van Arche. Enkele of samenstelbare tafels voor alle vergaderbehoeftes.

La versatilidad formal es otro de los valores de diseño de Arche. Mesas simples o componibles para la necesidad de las reuniones.

Page 20: CATALOGO ARREDI UFFICIO - BRALCO

La riunione: una precisa scelta nella concezione delle attività, luogo di rappresentanza ove elaborare le soluzioni ai problemi.

The conference: a precise choice in conceiving activities, a place where representatives will have their brainstorming sessions to find solutions to problems.

La réunion : un choix précis dans la conception des activités, un lieu de représentation où élaborer les solutions pour affronter les problèmes.

Die Konferenz: eine präzise Wahl im Konzept der Aktivitäten, ein repräsentativer Ort, an dem die Lösungen der Probleme ausgearbeitet werden.

De vergadering: een preciese keuze voor het concept van de activiteiten, plaats van vertegenwoordiging waar de oplossingen voor de problemenuitgewerkt worden.

La reunión: una elección precisa en la concepción de las actividades, lugares de representación donde elaborar las soluciones a los problemas.

.41

utente
LOGO MMSU
Page 21: CATALOGO ARREDI UFFICIO - BRALCO

Credenza, contenitori, casellari costituiscono una risposta al contenere. Richiami all’ebanisteria scrupolosa e senso delle proporzioni rispondono alla tendenzadell’arredo razionale.

Sideboard, containers and filing cabinets provide all-encompassing responses to the “containing” issue. References to scrupulous cabinet-making and senseof proportions respond to rational furnishing trends.

La desserte, les caissons et les armoires casiers constituent une réponse au besoin de rangement. Les références à l’ébénisterie scrupuleuse et le sens desproportions répondent à la tendance de l’aménagement rationnel.

Kredenz, Behälter, Gitterkästen bilden eine Antwort auf den Anspruch der Unterbringung. Anlehnung an die Sorgfalt des Kunstschreiners und Sinn fürProportionen werden dem Trend der rationellen Einrichtung gerecht.

Dressoir, houders, rekken geven een antwoord aan de vraag “te bevatten”. Verwijzingen naar de scrupuleuse kunst van de houtbewerking en gevoel voor deverhoudingen beantwoorden de tendens naar een rationele meubelkeuze.

El aparador, los contenedores y los casilleros constituyen una respuesta a la necesidad de contener. La aplicación de una ebanistería escrupulosa y el sentidode las proporciones responden a la tendencia de la decoración racional..42 .43

Page 22: CATALOGO ARREDI UFFICIO - BRALCO

Una serie di moduli di estrema essenzialità: la boiserie può diventare contenitore, libreria, elemento di servizio, sistema di archiviazione.

A series of extremely essential modules: the wood panelling can become container, bookcase, service element or filing system.

Une série de modules extrêmement essentiels : la boiserie peut devenir meuble, bibliothèque, desserte ou système d’archivage.

Eine Serie an Modulen von extremer Essentialität: Die Boiserie kann zum Behältermöbel, zum Bücherregal, zum Service-Element, zum Archivierungssystem werden.

Een reeks modules met uiterste eenvoudigheid: de boiserie kan houder worden, boekenrek, dienstelement, documenthouder.

Una serie de módulos de extrema esencialidad: la boiseire puede convertirse en contenedor, librería, elemento de servicio, sistema de archivo.

.44 .45

Page 23: CATALOGO ARREDI UFFICIO - BRALCO

I particolari fanno del contenimento un elemento capace di migliorare e agevolare le azioni di ogni giorno.

The particulars make of containing an element capable of improving and facilitating daily actions.

Les détails transforment le rangement en un élément en mesure d’améliorer et de faciliter les actions quotidiennes.

Die Details lassen die Unterbringung zu einem Element werden, das die Fähigkeit besitzt, die alltäglichen Arbeitsvorgänge zu verbessern und zu erleichtern.

De details maken van de houder een element dat de acties van iedere dag kan verbeteren en vergemakkelijken.

Los detalles hacen de la contención un elemento capaz de mejorar y facilitar las acciones de cada día.

.46 .47.46

Page 24: CATALOGO ARREDI UFFICIO - BRALCO

.48

Moduli di servizio, cassettiere su ruote, inserti incristallo, elementi passacavi per l’elettrificazione,tutto per organizzare la postazione di lavoro.

Service modules, drawer units on wheels, glass-plate inserts, cable-feeding elements for wiring,everything needed for organising the work station.

Les dessertes, les meubles à tiroirs sur roulettes, lesinserts en verre, les éléments passe-câbles pour l’é-lectrification, tout sert à organiser le poste de travail.

Service-Module, Schubladenmöbel auf Rädern,Einsätze aus Kristall, Kabeldurchgangselemente zurElektrifizierung – alles zielt darauf ab, den Arbeitsplatzzu organisieren.

Dienstmodules, schuivenkasten op wielen, kristal-len invoegsels, elektrische kabelhouders, alles omde werkplaats te organiseren.

Módulos de servicio, cajoneras sobre ruedas, apli-caciones de cristal, elementos pasacables para laelectrificación, todo eso para organizar el puesto detrabajo.

120

120

240

120

360

120

240

120

160

120

160

120

160

120

160

160

120

160

160

160

120

160

160

160

120

160

160

120

160

120

120

160

120

120

120

160

120

120

160

160

160

160

160

160

160

160

160

Progettazione grafica e A.D.:PubbliCom - Thiene (VI)

Foto: Roberto Lughi, Fotogramma PD

Stampa: Se.Graf., PD - Novembre 2009

200/220 x 100 x 73h

L. 180/160

320 x 120 x 75h

360 x 160 x 75h 160 x 160 x 75h 320 x 160 x 75h 480 x 160 x 75h

480 x 120 x 75h 240 x 160 x 75h

44 x 57 x 63h 85 x 57 x 63h

360 x 160 x 75h

L. 160/140 L. 160/140L. 180/160

200 x 60 x 73h 237/257 x 230 x 73h120 x 60 x 73h 200/220 x 100x 73h

200 x 60x 73h

237/257 x 230 x 73h120 x 60 x 73h

SCRIVANIE - DESKS - BUREAUX - SCHREIBTISCHE - BUREAUS- ESCRITORIOS

TAVOLI RIUNIONE - MEETING TABLES - TABLES DE REUNION - KONFERENZTISCHE - CONFERENTIETAFEL - MESAS REUNIONES

Ø120 x 75h 120 x 120 x 75h 240 x 120 x 75h 360 x 120 x 75h 240 x 120 x 75h 160 x 120 x 75h

CASSETTIERE E MODULI DI SERVIZIO - PEDESTALS AND SERVICE MODULES - CAISSONS ET ELEMENTS DE SERVICE - CONTAINER UND MULTIFUNKTIONSCONTAINERLADENBLOKKEN EN SERVICEMODULEN - CAJONERAS Y ELEMENTOS DE SERVICIO

125 x 57 x 63h

L. 50

L. 100 x 156 H L. 100 x 195 H

L. 100

210 x 57 x 73h 214 x 60 x 73h

CREDENZE - SIDEBOARDS - CROYANCESGLAUBEN - GELOOF - CREENCIA

222 x 460 x 199h

BOISERIE - BOISERIE - BOISERIEBOISERIE - BOISERIE - BOISERIE

ARMADI H. 79 - CABINETS - ARMOIRES - SCHRÄNKE - KASTEN - ARMARIOS

ARMADI H. 195 - CABINETS - ARMOIRESSCHRÄNKE - KASTEN - ARMARIOS

L. 50

L. 100

ARMADI H. 195 - CABINETS - ARMOIRESSCHRÄNKE - KASTEN - ARMARIOS

L. 50 L. 100

ARMADI H. 156 - CABINETS - ARMOIRES - SCHRÄNKE - KASTEN - ARMARIOS

TOP - TOP - TOP - ABDECKPLATTETOPBLAD - PARTE SUPERIOR

FIANCHI DI CHIUSURA - CLOSING SIDES - FLANCS DE FINITIONABSCHLUSSFLANKEN - ZUPANELEN - COSTADOS DE CIERRE

ELEMENTI LIBRERIA - BOOKCASE MODULES - ÉLÉMENTS DE LA BIBLIOTHÈQUEELEMENTE BÜCHERREGAL - ELEMENTEN BOEKENREK - ELEMENTOS BIBLIOTECA

Particolari tecnici, estetici, finiture o altropossono essere modificati senza preavviso.

Product details, aesthetics, finishes or other datamay be subject to change without notice.

Page 25: CATALOGO ARREDI UFFICIO - BRALCO

BRALCO srl30030 Peseggia di Scorzé (VE) Via Nuova Moglianese, 1Tel. +39 041 448549 - Fax +39 041 [email protected] - www.bralco.it

CB

SCRIVANIE E CONTENITORIDESKS AND CONTAINERSBUREAUX ET ARMOIRESSCHREIBTISCHE UND SCHRÄNKEBUREAUS EN KASTENMESAS Y CONTENEDORES

CN

Cristallo NeroBlack GlassVerre NoirSchwarz GlasKristal ZwartCristal Negro

CP

WP

Cristallo BiancoWhite GlassVerre BlancWeiß GlasKristal WitCristal Blanco

WengèWengèWengèWengèWengèWengè

CiliegioCherry woodCerisierKirschbaumholzKersenhoutMadera Cerezo

B7.CA.ARCH.02.DE

CUOIO - HIDE - CUIRHARTLEDER - HARD LEDER- CUERO

QS Cuoio SabbiaSand HideCuir SableHartleder SandHard leder ZandCuero Arena

QT Cuoio Testa di MoroDark Brown HideCuir Marron FoncéHartleder DunkelbraunHard leder DonkerbruinCuero Cabeza de Moro

QN Cuoio NeroBlack HideCuir NoirHartleder SchwarzHard leder ZwartCuero Negra

QC Cuoio CognacCognac HideCuir CognacHartleder CognacHard leder CognacCuero Coñac

Page 26: CATALOGO ARREDI UFFICIO - BRALCO

.1

utente
catalogo
Page 27: CATALOGO ARREDI UFFICIO - BRALCO

Glider is a flexible program withimportant transformation characte-ristics from the Executive-Operative-Home Office solutions,with the possibility of adapting tothe requirements of every individualor work group. A wide range offinishes are available: wood veneer,lacquered wood and glass.

Glider est un programme souple auxcaractéristiques particulières detransformation à partir des solutionsdirectionnelles-opérationnellesHome Office. Possibilité d’adapta-tion aux exigences individuelles oudu travail de groupe. Vaste gammede finitions: bois aggloméré, boislaqué et verre.

Glider ist ein flexibles Programm mitausgeprägten Verwandlungs-möglichkeiten der Direktion-Operative-Home Office-Lösungenmit Anpassung an die Ansprüchevon Einzelnen oder Arbeitsgruppen.Großes Sortiment der Ausführungen:Holzfurnier, lackiertes Holz undKristallglas.

Glider is een flexibel program meteen uitgesproken tendens naar deverandering van geboden oplossin-gen voor Directie- en Bureau-meu-bilair - Home Office dat de mogelij-kheid tot aanpassing aan de eisenvan het individu of van de hele groepbiedt. Er is een ruime keur aanafwerkingen voorhanden: fineer-hout, gelakt hout en kristalglas

Glider è un programma flessibilecon spiccate caratteristiche di tra-sformazione dalle soluzioniDirezionali-Operative-Home Office,con possibilità di adattarsi alle esi-genze del singolo o del lavoro digruppo. Ampia gamma di finitureproposte: legno impiallacciato,legno laccato e cristallo.

.1

.01.

.02.

.03.

Page 28: CATALOGO ARREDI UFFICIO - BRALCO

.6 .7

The wooden or steel containers, theconnecting units and the servicemodules fitted with computer equip-ment storage facilities are also usefulin the office. The front panels areavailable in various kinds of wood orlacquer.

Les accessoires de rangement, enbois ou en métal, les raccords et lesmodules de service avec fonction deporte-équipements informatiques,sont utiles pour le bureau. Les faça-des sont disponibles en différentstypes de bois ou de laquage.

Die Holz- oder Metallbehälter, dieVerbindungsteile und die ausgestat-teten Serviceelemente, die auch alsHalter für Informatikgeräte dienen,stellen ein nützliches Zubehör fürBüroeinrichtungen dar. Die Stirnele-mente sind in verschiedene Holzartenoder Lackausführungen erhältlich.

De houten of metalen bergruimtes ende service elementen, die tevensinformatica apparatuur dragen, zijnnuttige aanvullingen van uw bureau.De kast- en ladefronten van de ele-menten zijn in verschillende hout- enlakuitvoeringen beschikbaar.

I contenitori in legno o metallici iraccordi ed i moduli di servizioattrezzati anche con funzioni diporta attrezzature informatiche,sono utili accessori nell’ufficio. Ifrontali possono essere disponibiliin vari tipi di legno o laccatura.

Page 29: CATALOGO ARREDI UFFICIO - BRALCO

.8 .9

Page 30: CATALOGO ARREDI UFFICIO - BRALCO

De vrijstaande arbeidsplaats kan ookmet als "brugelement" funktioneren-de tussenleggers uitgerust wordendoor middel van de veelzijdige tele-scopische dwarsbalken onder hetwerkvlak.De geheel in kristalglas uitgevoerdeversie is uiterst elegant.

L’isola di lavoro può disporreanche di soluzioni di piani disposti“a ponte” realizzati mediante l’a-gevole utilizzo delle travi telesco-piche sottopiano.Elegante la versione tutto cristallo.

The working unit is also availablewith "bridge" solutions createdthrough the simple use of telescopicbeams below the work top.The complete glass version is veryelegant.

L’île de travail dispose également desolutions tels que des plans disposés“en pont”, réalisés en utilisant despoutres télescopiques sous le plan.La version tout en verre est élégante.

Der freistehende Arbeitsplatz kannauch mit als „Brücke" angeordnetezusätzliche Arbeitsflächen erweitertwerden, die sich mittels der Tele-skopträger unter der Arbeitsflächeleicht realisieren lassen.Äußerst elegant ist die vollkommendeAusführung aus Kristallglas.

.10

Page 31: CATALOGO ARREDI UFFICIO - BRALCO

Glider consente, grazie alle carat-teristiche di flessibilità della strut-tura metallica, accostamenti otti-mali di piani legno-cristallo-pelleche apportano elevata immagineed operatività al posto direzionale.Gamma di tavoli da riunione adat-tabili alle esigenze di spazialità deilocali direzione.

.13.12

Thanks to the flexible characteristicsof the steel structure and perfectalignments of the wood-glass-leathertops Glider allows for the creation ofan important and operative image tothe executive workstation. A range ofmeeting tables which can be adaptedto demands in terms of space of themanagerial environment.

Grâce aux caractéristiques de sou-plesse de la structure métallique,Glider permet des rapprochementsoptimaux entre les plans en bois-verre-cuir, qui confèrent une excel-lente image et un caractère profes-sionnel au poste de direction. Gammede tables de réunion adaptables auxexigences de volume des pièces dedirection.

Das Glider-System macht dank derextremen Flexibilität der Metall-struktur optimale Arbeitsflächen-kombinationen aus Holz-Kristallglas-Leder möglich, die der Direktionsab-teilung ein hohes Image und eineausgeprägte Operativität verleiht. EinSortiment von Besprechungstischen,die den räumlichen Gegebenheitender Direktion angepasst werden kön-nen.

Glider maakt danzij de flexibiliteit vande kenmerkende metaalstruktuureen optimale combinatie van de inhout - kristalglas – leer uitgevoerdewerkvlakken mogelijk, wat de direc-tieafdeling een uitermate representa-tieve en efficiente aanblik verleent.Een keur aan conferentietafels, diezich aan alle door de ruimte van dedirectieafdeling gestelde eisen aan-passen.

Page 32: CATALOGO ARREDI UFFICIO - BRALCO

De werktafels kunnen ook met een infijnmazig en gelakt metaal uitgevoer-de bekleding afgeschermd worden.Het scherm wordt met behulp vanstevige steunhaken aan de tele-scoopbalk onder het werkvlak vast-gemaakt.

Il tavolo da lavoro può esseredotato anche di gonna realizzata inmetallo lavorato a trama fine everniciato. L’aggancio della stessa,alla trave telescopica sottopiano,avviene mediante un sistema dirobusti supporti metallici.

The work table may also be fittedwith a modesty panel made frommulti-frame steel and painted. Fixingof the same to the telescopic beamunder the work top is carried out by asystem of sturdy steel supports.

La table de travail peut être équipéede voile de fond en métal travaillé entrame fine et peinte. Il s’accroche à lapoutre télescopique située en des-sous, par un système de supportsmétalliques robustes.

Der Arbeitstisch kann auch mit einerunteren Verkleidung aus feinmaschi-gem, lackiertem Metall versehenwerden, die mit einem stabilenHaltersystem aus Metall an dieTeleskopträger unter der Arbeits-platte eingehängt werden.

.14 .15

Page 33: CATALOGO ARREDI UFFICIO - BRALCO

.17.16

Page 34: CATALOGO ARREDI UFFICIO - BRALCO

By creating suitable combinations ofworktops of different dimensions, itis possible to create non traditionalworkstations. A crack, covered witha brush element, cut out of the worktops allows for the passage of elec-trical and computer cables directlyto the user.

Grâce à des combinaisons de plansde différentes mesures, il est possi-ble de réaliser des postes de travailqui sortent des schémas tradition-nels. Une gorge recouverte d’un élé-ment en brosse et située entre lesplans permet de faire dériver lescâbles électriques et informatiquesdirectement vers l’utilisateur.

Durch eine durchdachte Kombi-nation aus verschieden großenArbeitsflächen können auch origi-nelle Arbeitsplätze geschaffen wer-den, die von den traditionellenLösungen abweichen. Ein Schlitz-system, das von einem Bürstenele-ment verdeckt wird, ermöglicht diedirekte Zubringung der Strom- undInformatikkabel an den Benutzer.

Door de combinatie van werkvlak-ken van verschillende afmetingenkunnen originele arbeidsplaatsengekreëerd worden, die van de tradi-tionele schema's afwijken. Een gleuftussen de arbeidsvlakken, die meteen borstelelement wordt afgedekt,leidt de electrische en de PC beka-beling direct naar de individuelearbeidsplaats.

Creando opportune combinazioni dipiani di differenti misure tra loro, èpossibile realizzare anche dei postidi lavoro fuori dagli schemi tradi-zionali. Una fessurazione, ricopertada elemento a spazzola, ricavata trai piani consente la derivazione deicavi elettrici ed informatici diretta-mente all’utilizzatore.

.18 .19

Page 35: CATALOGO ARREDI UFFICIO - BRALCO

.20 .21

Page 36: CATALOGO ARREDI UFFICIO - BRALCO

.23.22

.06. .09.

.10.

.07.

.08.

.05.

Details of the storage system andfitting-out of the cabinets and servi-ce modules. For heavy weights werecommend the use of steel shelvespredisposed for hanging files.A fridge can be inserted into the50cm containers.

Détails du système d’archivage etd’aménagements des armoires etdes modules de service.Pour des poids importants, il estconseillé d’utiliser des tablettesmétalliques équipées de porte-dos-siers suspendus.Les accessoires de rangement de50 cm peuvent contenir un réfrigé-rateur.

Besondere Archivations- undAusstattungssysteme der Schränkeund der Serviceelemente. Für hoheTaglasten wird die Verwendung vonFachböden aus Metall für hängendeMappen empfohlen. In den 50 cmbreiten Elementen kann derKühlschrank untergebracht werden.

Details van het archiefsysteem envan de inrichting van de kasten ende service elementen. Voor zwaregewichten wordt het gebruik van demetalen tussenleggers aangeraden,die voor het ophangen van dearchiefmappen zijn uitgerust. In debergruimtes van 50 cm. Kan eenijskast aangebracht worden.

Particolari del sistema di archivia-zione e di attrezzabilità degli arma-di e dei moduli di servizio. Per pesielevati è consigliato l’utilizzo deiripiani metallici attrezzati a portacartelle sospese.Nei contenitori da 50 cm. può esse-re alloggiato il frigorifero.

.01.

.23

.02.

.03.

.04.

utente
LOGO MMSU
Page 37: CATALOGO ARREDI UFFICIO - BRALCO

Bergruimte in kasten van drie ver-schillende hoogtes en twee verschil-lende breedtes. Topdelen en zijkantendekken op elegante wijze de alumi-niumkleurige struktuur af. De laden-blokken zijn van hout of metaal en demetalen laden kunnen met accessoi-res toegerust worden.

Contenitori a tre altezze e due lar-ghezze. Tops e fianchi di chiusuraavvolgono elegantemente la strut-tura colore alluminio. Le cassettie-re sono in legno o metallo con icassetti metallici attrezzabili.

Containers are available in threeheights and two widths. Tops and clo-sing side panels elegantly surroundthe aluminium coloured structure.The pedestals are available in woodor in steel with steel drawers whichcan be fitted with accessories.

Accessoires de rangement à troishauteurs et deux largeurs. Les des-sus et les côtés de fermeture sontune élégante finition de la structuredécor aluminium. Les caissons sonten bois ou en métal, avec des tiroirsmétalliques aménageables.

Die Elemente stehen in drei unter-schiedlichen Höhen und zwei Breitenzur Verfügung.Obere Abschluss-ele-mente und abschließende Seitenteileumschließen elegant die alufarbenetragende Struktur. Die Schubladen-elemente sind aus Holz oder Metallmit ausstattungsfähigen Metall-schubladen.

.24

.01. .02. .03.

Page 38: CATALOGO ARREDI UFFICIO - BRALCO

.27.26 .27

.05.

.09.

.11.

.10.

.06.

.07.

.08.

A transfer system of electrical andcomputer cables: spiral for theupward version, an inclining basketwhich holds plugs and cables,which can be positioned betweenthe beams that support the work topor inside. The cables emerge ontothe workstation from a simple ABScover or a tower or concealed box.

Système d’acheminement descâbles électriques et informatiques.Spirale pour la montée, panièresbasculantes pour loger les prises etle dépôt des câbles. A positionnerentre les poutres de support duplan, ou à l’intérieur. Sortie descâbles depuis le poste de travail,réalisé par un simple bouchon ABS,une tourelle ou une boîte d’alimen-tation d’escamotage.

Führungssystem der Strom- undInformatikkabel, Spirale zumHochführen der Kabel, Schwingele-ment für die Aufnahme derSteckdosen und Lagerung derKabel, das zwischen oder in denTrägern der Tischplatte unterge-bracht werden kann. Austritt derKabel am Arbeitsplatz ausgeführt alseinfacher Deckel aus ABS oderVerteilerrohr oder versenkbaremSteckdosenbehälter.

Geleidingssysteem voor electrischeen PC bedrading; spiraal voor hetomhoogleiden, hangmandjes voorde stekkerdozen en het ophangenvan de kabels, die tussen de steun-balken onder het werkvlak of in desteunbalken zelf plaats vinden. Dekabels komen op de arbeidsplaatsuit met een eenvoudige abs dop,een verdeelzuil of inklapbare stek-kerdoos.

Sistema di convogliamento dei cavielettrici ed informatici; spirale perla salita, paniere basculante perl’alloggiamento delle prese ed ildeposito dei cavi, posizionabile trale travi di supporto piano od al lorointerno. Fuoriuscita dei cavi dalposto di lavoro realizzato con sem-plice tappo in abs o torretta oppurescatola di alimentazione a scom-parsa.

.01.

.27

.02.

.03.

.04.

Page 39: CATALOGO ARREDI UFFICIO - BRALCO

CL

RS

PT

LN Laccato NeroBlack LacqueredLaqué NoirSchwarz LackiertZwart Gelakt

LA Laccato AlluminioAluminium LacqueredLaqué AluminiumAluminium LackiertAluminium Gelakt

LM Laccato MokaMoka LacqueredLaqué MokaMokka LackiertMokka Gelakt

LR Laccato Rosso BordeauxRed Burgundy LacqueredLaqué Rouge BordeauxRot Bordeaux LackiertRoot Bordeau Gelakt

LC Laccato CremaCream LacqueredLaqué CrèmeCreme LackiertCrème Gelakt

LB Laccato BiancoWhite LacqueredLaqué BlancWeiß LackiertWit Gelakt

CONTENITORI - CONTAINERSARMOIRES - SCHRÄNKE - KASTEN

CiliegioCherryKirschbaumKersenhoutCerisier

Rovere SbiancatoBleached Oak WoodEiche GebleichtGebleekt EikenhoutChene Rouvre Blanchi

MoganoTinto PalissandroPalisanderStained MahoganyAcajouTeinte PalissandreMahagoniholzPalisander-NachbildungMahoniehoutPalissander Gekleurd

CV Cristallo Verde PetrolioGreen Oil GlassVerre Huile VertGrünes Öl GlasGroene Olie Kristal

CM Cristallo MokaMoka GlassVerre MokaMoka GlasMoka Kristal

CR Cristallo BordeauxBordeaux GlassVerre BordeauxBordeaux GlasBordeaux Kristal

CA Cristallo ArancioOrange GlassVerre OrangierOrange GlasOrange Kristal

CC Cristallo CobaltoBlue Cobalt GlassVerre Cobalt BleuBlaues Kobalt GlasBlauw Kobalt Kristal

CT Cristallo AcidatoEtched GlassVerre gravé a l’eau fortGeätzter GlasGeëtst Kristal

CRISTALLO - GLASS - VERREGLAS - KRISTAL

.1

SCRIVANIE E CONTENITORI - DESKS AND CONTAINERSBUREAUX ET ARMOIRES - SCHREIBTISCHE UND SCHRÄNKEBUREAUS EN KASTEN

160/180 x 164 x 72h 180/200 x 100 x 72h 140/160/180 x 80 x 72h 140/160 x 80 x 72h 100/120 x 60 x 72h 100/120 x 60 x 72h

100/120 x 60 x 72h 100/120 x 60 x 72h 180/200 x 60 x 72h Ø 118 x 72h 124 x 124 x 72h 240 x 124 x 72h

180/200 x 60 x 72h100/120 x 60 x 72h

280/320 x 124/164 x 72h 240 x 124 x 72h Ø 118 x 72h

42 x 58,3 x 69,3h42 x 60 x 1,9h top

42 x 58,3 x 69,3h42 x 60 x 1,9h top

42 x 79 x 69,3h42 x 80 x 1,9h top

94 x 78 x 66h 148 x 78 x 66h 70 x 70 x 40h 120 x 70 x 40h

(160) 145 x 30h(180) 165 x 30h(200) 185 x 30h

70 x 50 x 2h 200/220 x 180/200 x 72h dx-sx

200/220 x 180/200 x 72hdx-sx

240 x 100 x 72h124 x 119 x 72h

SCRIVANIE -DESK - BUREAUX - SCHREIBTISCHE - BUREAUS

180/200 x 100 x 72h

TAVOLI RIUNIONE - MEETING TABLES - TABLES DE REUNION - KONFERENZTISCHE - CONFERENTIETAFEL

CASSETTIERE METALLICHE - METAL PEDESTALS - CAISSONS METALLIQUES - METALL CONTAINER - METALEN LADENBLOKKEN

CONSOLLE - CONSOLE - CONSOLEKONSOLE - CONSOLE

180/200 x 60 x 72h

CONSOLLE - CONSOLE - CONSOLEKONSOLE - CONSOLE

PIANI DATTILO - OPERATOR RETURN DESK - PLATEAU DE RALLONGE DACTYLOPLATTE TISCHMODUL - HULPTAFELBLAD

Product details, aesthetics, finishes or other data may be subject to change without notice.Particolari tecnici, estetici, finiture o altro possono essere modificati senza preavviso.

Progettazione grafica e A.D.:PubbliCom - Thiene

Foto: Roberto Lughi, Fotogramma PD

Stampa: Se.Graf, PD - Giugno 2005

Si ringraziano :ARTEMIDE, Pregnana Milanese (MI) ABC Informatica (PD)DANESE (MI)LUMINA, Arluno (MI)NEMO, Rovellasca (MI)REXITE, Cusago (MI)SIRRAH, Recanati (MC)

Un ringraziamento particolare all’artista Vinicio Momoli per aver messo a disposizione leproprie opere.

Page 40: CATALOGO ARREDI UFFICIO - BRALCO

div. Veneta srl30030 Peseggia di Scorzé (VE) Via Nuova Moglianese, 1Tel. +39 041 449726 - Fax +39 041 [email protected] - www.bralco.it

.31

42 x 57 x 59h

L. 50 L. 100

L. 50 L. 100

L. 50

50/100/150/200/250/300 x 46 x 1,9h 50/100/150/200/250/300 x 2 x 4h 1,9 x 46 x 82,8/159,6/198h

L. 100

92 x 57 x 59h 122 x 57 x 59h 122 x 57 x 59h 200 x 46 x 73h

CASSETTIERE E MODULI DI SERVIZIO - PEDESTALS AND SERVICE MODULES - CAISSONS ET ELEMENTS DE SERVICECONTAINER UND MULTIFUNKTIONSCONTAINER - LADENBLOKKEN EN SERVICEMODULEN

ARMADI H.81 - CABINETS - ARMOIRES - SCHRÄNKE - KASTEN

ARMADI H. 158 - CABINETS - ARMOIRES - SCHRÄNKE - KASTEN

ARMADI H. 197- CABINETS - ARMOIRES - SCHRÄNKE - KASTEN

TOP - TOP - TOP ABDECKPLATTE - TOPBLAD

ZOCCOLI IN ALLUMINIOALUMINIUM PLINTHS - PLINTHES EN ALUMINIUMSOCKEL AUS ALUMINIUM - PLINTEN IN ALUMINIUM

FIANCHI DI CHIUSURACLOSING SIDES - FLANCS DE FINITIONABSCHLUSSFLANKEN - ZUPANELEN

Page 41: CATALOGO ARREDI UFFICIO - BRALCO

.1

utente
catalogo
Page 42: CATALOGO ARREDI UFFICIO - BRALCO

.1

Glider proposes a elegant and warmminimalist effect: with a wide rangeof elements and finishes work spa-ces are defined without any formalkinds of difficulties. The materialsused such as wood, glass and steelare vital to express a light yet solideffect, rigour and efficiency.

Glider propose un minimalisme tou-jours élégant et jamais froid. Grâce àune vaste typologie d’éléments etde finitions, les espaces de travailsont définis sans difficultés de for-malisme. Les matériaux employés,tels que le bois, le verre, le métal,sont fondamentaux pour exprimer lalégèreté en même temps que lasolidité, la rigueur et l’efficacité.

Glider bietet einen stets elegantenund niemals kalten Minimalismus.Dank des großen Sortiments anElementen und Ausführungen kön-nen Arbeitsräume ohne formaleSchwierigkeiten geschaffen wer-den. Die eingesetzten Materialienwie Holz, Kristallglas, Metall stellenwesentliche Elemente der Leichtig-keit und gleichzeitiger Solidität, derStrenge verbunden mit Leistungs-fähigkeit dar.

Het voorstel van Glider is een ele-gant minimalisme, dat nooit koudaandoet; dankzij het ruime assorti-ment van elementen en afwerkin-gen kunnen zonder formaliteitenwerkruimtes gecreëerd worden. Degebruikte materialen, waaronderhout, kristal en metaal, zijn van fun-damenteel belang om de combinatievan solide kwaliteit met lichtgewicht, van gedegenheid met effi-cientie tot uitdrukking te brengen.

Glider propone un minimalismosempre elegante e mai freddo; conla vasta tipologia di elementi e difiniture si definiscono spazi di lavo-ro senza difficoltà formali. I mate-riali impiegati quali il legno, il cri-stallo, il metallo, sono fondamentaliper esprimere leggerezza ma solidi-tà, rigore ma efficienza.

.1.01.

.02.

.03.

Page 43: CATALOGO ARREDI UFFICIO - BRALCO

Glider è anche un sistema di porta-li condivisi opportunamente com-pletati da una gamma di accessorie separazioni che esprimonosobria individualità. Ogni elementomanifesta un sua propria filosofiafrutto dello studio sugli spazi esugli orientamenti dell’arredo.

.6 .7

Glider is also a system of sharedworkstations which is opportunelycompleted by a range of accessoriesand screens which express a soberindividual character. Every single ele-ment transmits its own philosophy,the result of a study in terms of spaceand furnishings.

Glider est également un système deportails partagés équitablement,complétés par une gamme d’acces-soires et de séparations qui expri-ment une individualité sobre. Chaqueélément manifeste sa propre philoso-phie, qui est le fruit d’une étude surles espaces et les orientations de l’a-meublement.

Glider bedeutet auch ein aufgeteiltesPortalsystem, das durch eine ent-sprechende Auswahl von Zubehör-teilen und Trennelementen eine indi-viduelle Eleganz vermittelt. JedesElement bringt seine eigenePhilosophie zum Ausdruck, die dasErgebnis eines Studiums der Räum-lichkeit und der Ausstattungsorienti-erung darstellt.

Glider is tevens een systeem vangemeenschappelijk te benutten stel-lingen, dat door zijn gamma van toe-behoor en scheidingselementen eensober eigen karakter uitdrukken.Achter ieder element staat een eigenfilosofie, die het resultaat is van door-dachte studie van de ruimte en detendenzen in de binnenhuisarchtek-tuur.

Page 44: CATALOGO ARREDI UFFICIO - BRALCO

.8 .9

Not only operative workstations butalso executive areas created thanksto the flexibility of the telescopicbeam system below the work topsand the elegant combination ofvarious kinds of work tops.

Ce ne sont pas seulement des postesde travail opérationnels, mais aussides îles directionnelles réaliséesgrâce à la souplesse du système depoutre télescopiques situées sous leplan, et au rapprochement élégantentre diverses typologies de plans.

Nicht nur operative Arbeitsplätze son-dern freistehende Direktionspositio-nen, die ihre Realisierung derFlexibilität des Teleskopträger-systems und der eleganten Zusam-menstellung der unterschiedlichenArbeitsflächen verdanken.

Men kan niet alleen gewone bureau-plaatsen, maar ook alleenstaandedirectie- en conferentietafels creërenmet het flexibele systeem van werk-bladen op telescopische dwarsver-bindingen en elegante combinatiesvan verschillende soorten werkvlak-ken realiseren.

Non solo posti di lavoro operativima anche isole direzionali realiz-zate grazie alla flessibilità delsistema di travi telescopiche sot-topiano e l’elegante accostamentodi diverse tipologie di piani.

Page 45: CATALOGO ARREDI UFFICIO - BRALCO

Als de ruimtelijke ordening binnenhet bureau alleen een frontale opstel-ling van de arbeidsplaatsen toestaat,dan zorgt Glider voor tweelingstruk-turen en verdeelschermen. Hetarchief beschikt ook over metalenbergingselementen met laden, dieallen over uiterst gevoelige en lichtlo-pende uittrekmechanismen beschik-ken.

Se il layout progettuale necessitadella disposizione frontale deiposti di lavoro, Glider prevede l’u-tilizzo di strutture doppie e dischermini di separazione. La clas-sificazione dispone anche di con-tenitori metallici a cassetti dotatidi meccanismi aventi spiccate dotitecniche di scorrevolezza.

If the development layout requiresthe front organisation of worksta-tions, Glider includes the use of dou-ble structures and separationscreens. Storage also includes steeldrawer containers with important sli-ding techniques.

Si la maquette du projet requiert unedisposition frontale des postes detravail, Glider conçoit des structuresdoubles et des écrans de séparation.Le classement comprend égalementdes accessoires de rangementmétalliques à tiroirs, dotés de méca-nismes aux particularités techniquesde coulissement.

Sollte die Planung eine frontaleAnordnung der Arbeitsplätze vorse-hen, werden von Glider doppelseitigeStrukturen und Abschirmungs- undTrennelemente eingesetzt. DieKlassierelemente verfügen auch überMetallbehälter in Schubladen-ausführung, die mit einen extremleichten Gleitmechanismus ausge-stattet sind.

.10

Page 46: CATALOGO ARREDI UFFICIO - BRALCO

Quando le necessità progettualirichiedono una serie di piani colle-gati tra loro, attrezzati con scher-mini dotati di profili portaccessoriGlider lo consente dando inoltrenotevole importanza alla soluzionedei problemi derivanti dal passag-gio dei cavi sottopiano.

.13.12

Whenever development necessitiesrequire a range of work tops connec-ted to one another, fitted with screensand accessory holder profiles, Glidercan solve this problem by providinggreat importance to the solution ofproblems deriving from the passageof cables below the work top

Lorsque les nécessités de conceptionrequièrent une série de plans assem-blés, équipés d’écrans dotés de pro-fils porte-accessoires, Glider vousoffre la meilleure solution, notam-ment pour résoudre les problèmes dupassage des câbles en dessous duplan.

Im Falle von Projekten, die eine Reihevon untereinander verbundenenArbeitsplätzen vorsehen, die mitSichtschutz mit Zubehörhalter ausge-stattet sind, stellt dies für Glider keinProblem dar, da ein hoher Wert aufdas Problem der Kabeldurchlässeunter der Arbeitsplatte gelegt wird.

Mocht de bedrijfsplanning hetaaneensluiten van een serie vanarbeidsvlakken met tussenschottenvoorzien van lijsten voor het aanbren-gen van toebehoor noodzakelijkmaken, dan zorgt Glider hiervoor ter-wijl het probleem van het passerenvan de bedrading onder het werkvlakniet vergeten wordt.

utente
LOGO MMSU
Page 47: CATALOGO ARREDI UFFICIO - BRALCO

.14 .15

Page 48: CATALOGO ARREDI UFFICIO - BRALCO

The workstations can be fitted withmodesty panels made from melami-ne or steel: they are fixed to thesame by the supporting beam of theworkstation using steel brackets.

Les postes de travail peuvent êtremunis de voiles de fond réalisés enmélaminé ou en métal. Ils sontaccrochés à la poutre porteuse duposte de travail par des équerresmétalliques.

Die Arbeitsplätze können mit unte-ren Verkleidungen aus Melamin oderMetall ausgestattet werden, die mitMetallwinkel an die Träger desArbeitsplatzes eingehängt werden.

De individuele arbeidsplaatsen wor-den met een bekleding in melamineof metaalplaatjes afgeschermd; zijworden vervolgens aan de hoofd-balk van de arbeidsplaats vastge-haakt met behulp van metalenhaken.

I posti di lavoro possono esseredotati di gonne realizzate in mela-minico o in metallo; l’aggancio dellestesse avviene alla trave portantedel posto di lavoro mediante squa-drette metalliche.

.16 .17

utente
LOGO MMSU
Page 49: CATALOGO ARREDI UFFICIO - BRALCO

.18 .19

Glider consente la realizzazio-ne di tavoli da riunione sempli-ci o componibili ottenuti questimediante i portali condivisi. Ipiani hanno la possibilità disupportare attacchi elettrici edinformatici.

Glider allows for the creation ofplain or modular meeting tableswhich can be achieved throughthe use of shared structures. Thework tops can also support elec-trical and computer attachments.

Glider permet de réaliser des tablesde réunion simples ou par élémentsgrâce à des portails partagés. Lesplans supportent des branchementsélectriques et informatiques.

Glider ermöglicht die Realisierungvon einfachen oder kombiniertenBesprechungstischen, die aus denaufgeteilten Portalen entstehen. Anden Arbeitsflächen können Elektro-und Informatikanschlüsse befestigtwerden.

Glider maakt het mogelijk eenvoudi-ge of meervoudige conferentietafelste organiseren door middel van degemeenschappelijk gebruikte stel-lingdragers. De werkvlakken hebbentevens de ruimte voor de electrischebedrading en PC bedrading en stek-kerdozen.

Page 50: CATALOGO ARREDI UFFICIO - BRALCO

.20 .21

Page 51: CATALOGO ARREDI UFFICIO - BRALCO

.07.

.06.

.05.

.04.

Details of the storage system inmelamine cabinets. For heavyweights we recommend the use ofsteel shelves predisposed for han-ging files.The first drawer of the mobile pede-stal can hold a plastic pen tray.

Détails du système d’archivagedans les armoires en mélaminé.Pour des poids importants, il estconseillé d’utiliser des tablettesmétalliques équipées de porte-dos-siers suspendus.Le premier tiroir des caissons surroulettes peut loger le plumier.

Einzelansichten des Archivierungs-systems in den Schränken ausMelamin. Für hohe Taglasten wirddie Verwendung von Fachböden ausMetall für hängende Mappen emp-fohlen.In der obersten, auf Rollen laufendeSchublade kann die Schreibbedarf-schale untergebracht werden.

Details van het archiefsysteem in dein melamine uitgevoerde kasten.Voor zware lasten wordt aangeradende metalen tussenleggers te gebrui-ken die uitgerust zijn met eenhangsysteem voor archiefmappen.In de bovenste lade van de op wie-len gemonteerde ladenblokken kaneen bakje voor schrijfwarengeplaatst worden.

Particolari del sistema di archivia-zione negli armadi in melaminico.Per pesi elevati è consigliato l’utiliz-zo dei ripiani metallici attrezzati aporta cartelle sospese.Il primo cassetto delle cassettieresu ruote può alloggiare la vaschettaportacancelleria.

.01.

.22 .23

.02.

.03.

Page 52: CATALOGO ARREDI UFFICIO - BRALCO

Contenitori in cinque altezze e duelarghezze; attrezzabilità al lorointerno e vasta possibilità di finitu-re per i frontali: melaminici, lacca-ti o vetro. Tops e fianchi di chiusu-ra avvolgono elegantemente lastruttura di colore alluminio.

Containers are available in fiveheights and two widths: they can beequipped internally and are availablein a wide range of finishes for thefronts: melamine, lacquered or glass.Tops and closing side panels ele-gantly surround the aluminium colou-red structure.

Accessoires de rangement en cinqhauteurs et deux largeurs, pouvantêtre équipés à l’intérieur. Grand choixde finitions pour les façades: mélami-né, laqué ou verre. Les dessus et lescôtés de fermeture sont une finitionélégante de la structure décor alumi-nium.

Behälterelemente in fünf verschiede-nen Höhen und zwei Breiten.Ausstattungsfähigkeit in denBehälterelementen und breitesSortiment der Ausführung derStirnseiten. Obere Abschlussele-mente und abschließende Seitenteileumschließen elegant die alufarbeneStruktur.

Bergruimte in kasten van vijf ver-schillende hoogtes en twee verschil-lende breedtes. Zij kunnen naar eigenbehoefte ingericht worden en voor deafwerking van de fronten kan menkiezen uit een ruim assortiment.Topdelen en zijkanten dekken op ele-gante wijze de aluminiumkleurigestruktuur af.

.24

.01. .02.

.25

Page 53: CATALOGO ARREDI UFFICIO - BRALCO

.26 .27

.05.

.03.

.02.

.27

.01.

Sistema di convogliamento dei cavielettrici ed informatici; spirale perla salita, paniere basculante perl’alloggiamento delle prese ed ildeposito dei cavi, posizionabile trale travi di supporto piano od al lorointerno. Fuoriuscita dei cavi dalposto di lavoro realizzato con sem-plice tappo in abs o torretta oppurescatola di alimentazione a scom-parsa.

A transfer system of electrical andcomputer cables: spiral for theupward version, an inclining basketwhich holds plugs and cables,which can be positioned betweenthe beams that support the work topor inside. The cables emerge ontothe workstation from a simple ABScover or a tower or concealed box.

Système d’acheminement descâbles électriques et informatiques.Spirale pour la montée, panièresbasculantes pour loger les prises etle dépôt des câbles. A positionnerentre les poutres de support duplan, ou à l’intérieur. Sortie descâbles depuis le poste de travail,réalisé par un simple bouchon ABS,une tourelle ou une boîte d’alimen-tation d’escamotage.

Führungssystem der Strom- undInformatikkabel, Spirale zumHochführen der Kabel, Schwingele-ment für die Aufnahme derSteckdosen und Lagerung derKabel, das zwischen oder in denTrägern der Tischplatte unterge-bracht werden kann. Austritt derKabel am Arbeitsplatz ausgeführt alseinfacher Deckel aus ABS oderVerteilerrohr oder versenkbaremSteckdosenbehälter.

Geleidingssysteem voor electrischeen PC bedrading; spiraal voor hetomhoogleiden, hangmandjes voorde stekkerdozen en het ophangenvan de kabels, die tussen de steun-balken onder het werkvlak of in desteunbalken zelf plaats vinden. Dekabels komen op de arbeidsplaatsuit met een eenvoudige abs dop,een verdeelzuil of inklapbare stek-kerdoos.

.04. .08.

.07.

.09.

.12.

.10.

.11.

.06.

.27.26 .27

Page 54: CATALOGO ARREDI UFFICIO - BRALCO

LN Laccato NeroBlack LacqueredLaqué NoirSchwarz LackiertZwart Gelakt

LA Laccato AlluminioAluminium LacqueredLaqué AluminiumAluminium LackiertAluminium Gelakt

LM Laccato MokaMoka LacqueredLaqué MokaMokka LackiertMokka Gelakt

LR Laccato Rosso BordeauxRed Burgundy LacqueredLaqué Rouge BordeauxRot Bordeaux LackiertRoot Bordeau Gelakt

LC Laccato CremaCream LacqueredLaqué CrèmeCreme LackiertCrème Gelakt

LB Laccato BiancoWhite LacqueredLaqué BlancWeiß LackiertWit Gelakt

CV Cristallo Verde PetrolioGreen Oil GlassVerre Huile VertGrünes Öl GlasGroene Olie Kristal

CM Cristallo MokaMoka GlassVerre MokaMoka GlasMoka Kristal

CR Cristallo BordeauxBordeaux GlassVerre BordeauxBordeaux GlasBordeaux Kristal

CA Cristallo ArancioOrange GlassVerre OrangierOrange GlasOrange Kristal

CC Cristallo CobaltoBlue Cobalt GlassVerre Cobalt BleuBlaues Kobalt GlasBlauw Kobalt Kristal

CT Cristallo AcidatoEtched GlassVerre gravé a l’eau fortGeätzter GlasGeëtst Kristal

Progettazione grafica e A.D.:PubbliCom - Thiene

Foto: Roberto Lughi, Fotogramma PD

Stampa: Se.Graf, PD - Giugno 2005

Si ringraziano :ARTEMIDE, Pregnana Milanese (MI) ABC Informatica (PD)NORDEST TELEMATICA, Marcon (VE)LUMINA, Arluno (MI)REXITE, Cusago (MI)SET, Dueville (VI)

HN

HPL NeroBlack HPLHPL NoirSchwarz HPLZwart HPL

AC

RN

AceroMapleErableAhorndekorEsdoornout

WE

HB

GP

.1.1

Grigio PerlaPearl GreyGris PerlePerlgrauParel Grijis

HPL BiancoWhite HPLHPL BlancWeiß HPLWit HPL

WengèWengèWengèWengè Wengè

Rovere NaturaleOakEiche EikenhoutRouvre

SCRIVANIE E CONTENITORI - DESKS AND CONTAINERSBUREAUX ET ARMOIRES - SCHREIBTISCHE UND SCHRÄNKEBUREAUS EN KASTEN

CONTENITORI - CONTAINERSARMOIRES - SCHRÄNKE - KASTEN

CRISTALLO - GLASS - VERREGLAS - KRISTAL

P7

P0

P4

P6

P8

P9

TESSUTO - FABRIC - TISSUSTOFFE - STOF

200 x 100 x 72h 80/100/120/140/160/180 x 80 x 72h 80/100/120 x 60 x 72h80/100/120 x 60 x 72h

320/360 x 100 x 72h 324 x 200 x 72h 160 x 164 x 72h 140 x 124 x 72h

280 x 100 x 72h 480 x 100 x 72h

63/83/103/123/143/163/183x 2 x 40h

80 x 80 x 1,9h 40 x 80 x 1,9h 40 x 100 x 1,9h 40 x 124 x 1,9h 40 x 164 x 1,9h 140/160 x 30 x 1,8h

63/83/103/123/143/163/183x 2 x 40h

60/80/100 x 2 x 40h 120 x 2 x 40h 143 x 2 x 40h

Ø118 x 72h 124 x 124 x 72h 240 x 124 x 72h Ø 60/80/100 x 72h 410 x 360 x 72h 320 x 320 x 72h

160/180 x 100 x 72hdx-sx

80 80

60 60 60

80 80

100

160/180 x 120 x 72hdx-sx

160 x 160 x 72hdx-sx

65 x 0,5 x 40h 143 x 2 x 40h

SCRIVANIE -DESK - BUREAUX - SCHREIBTISCHE - BUREAUS

ESEMPI COMPONIBILITA’ - MODULARITY EXAMPLES - EXAMPLES MODULARITE BEISPIELE DER ANBAUMÖGLICHKEITEN - VOORBEELDEN VOOR AANBOUW

ACCESSORI - ACCESSORIES - ACCESSOIRES - ZUBEHÖRE - ACCESSOIRES

TAVOLI RIUNIONE - MEETING TABLES - TABLES DE REUNION - KONFERENZTISCHE - CONFERENTIETAFEL

Product details, aesthetics, finishes or other data may be subject to change without notice.Particolari tecnici, estetici, finiture o altro possono essere modificati senza preavviso.

125/145/165/185x 1,8 x 30h

42 x 58,3 x 69,3h42 x 60 x 1,9h top

42 x 58,3 x 69,3h42 x 60 x 1,9h top

42 x 79 x 69,3h42 x 80 x 1,9h top

CASSETTIERE METALLICHE - METAL PEDESTALS - CAISSONS METALLIQUESMETALL CONTAINER - METALEN LADENBLOKKEN

utente
LOGO MMSU
Page 55: CATALOGO ARREDI UFFICIO - BRALCO

.31

div. Veneta srl30030 Peseggia di Scorzé (VE) Via Nuova Moglianese, 1Tel. +39 041 449726 - Fax +39 041 [email protected] - www.bralco.it

42 x 57 x 59h

L. 50 L. 100

L. 50 L. 100

L. 50

50/100/150/200/250/300 x 46 x 1,9h 1,8 x 46 x 78,7/117,1/155,5/193,9/232,3/270,7h

L. 100

92 x 57 x 59h 122 x 57 x 59h 122 x 57 x 59h 200 x 46 x 73h

CASSETTIERE E MODULI DI SERVIZIO - PEDESTALS AND SERVICE MODULES - CAISSONS ET ELEMENTS DE SERVICECONTAINER UND MULTIFUNKTIONSCONTAINER - LADENBLOKKEN EN SERVICEMODULEN

ARMADI H.81 - CABINETS - ARMOIRES - SCHRÄNKE - KASTEN

ARMADI H. 158 - CABINETS - ARMOIRES - SCHRÄNKE - KASTEN

ARMADI H. 197- CABINETS - ARMOIRES - SCHRÄNKE - KASTEN

TOP - TOP - TOP ABDECKPLATTE - TOPBLAD

FIANCHI DI CHIUSURA - CLOSING SIDES - FLANCS DE FINITIONABSCHLUSSFLANKEN - ZUPANELEN

Page 56: CATALOGO ARREDI UFFICIO - BRALCO

Glider è un programma flessibile con spiccate caratteristiche di trasformazio-ne dalle soluzioni Direzionali-Operative-Home Office, con possibilità di adat-tarsi alle esigenze del singolo o del lavoro di gruppo. Ampia gamma di finitu-re proposte: legno impiallacciato, legno laccato e cristallo.

Glider is a flexible program with important transformation characteristics fromthe Executive-Operative-Home Office solutions, with the possibility of adap-ting to the requirements of every individual or work group. A wide range offinishes are available: wood veneer, lacquered wood and glass.

Glider est un programme souple aux caractéristiques particulières de trans-formation à partir des solutions directionnelles-opérationnelles HomeOffice. Possibilité d’adaptation aux exigences individuelles ou du travail degroupe. Vaste gamme de finitions: bois aggloméré, bois laqué et verre.

Glider ist ein flexibles Programm mit ausgeprägten Verwandlungsmögli-chkeiten der Direktion-Operative-Home Office-Lösungen mit Anpas-sung andie Ansprüche von Einzelnen oder Arbeitsgruppen. Großes Sortiment derAusführungen: Holzfurnier, lackiertes Holz und Kristallglas.

Glider is een flexibel program met een uitgesproken tendens naar de veran-dering van geboden oplossingen voor Directie- en Bureau-meubilair - HomeOffice dat de mogelijkheid tot aanpassing aan de eisen van het individu of vande hele groep biedt. Er is een ruime keur aan afwerkingen voorhanden:fineerhout, gelakt hout en kristalglas.

Glider es un programa flexible con marcadas características de transforma-ción de las soluciones Direc-cionales-Operativas-Home Office, con posibili-dad de adaptarse a las exigencias de cada individuo o del trabajo de grupo.Amplia gama de acabados propuestos: madera chapeada, madera laqueaday cristal.

Page 57: CATALOGO ARREDI UFFICIO - BRALCO

.3

utente
LOGO MMSU
Page 58: CATALOGO ARREDI UFFICIO - BRALCO

.4 .5

I posti di lavoro sono disponibili anche con le gambe metalliche cromate. Oltre ai piani delle scrivanie anche le ante degli armadi con telaio alluminio posso-no essere dotate di vetri colorati nelle varianti come da cartella colori.

The work stations are also available with chromed metal legs. Besides the desk tops, the cabinet doors with aluminium frames can also be assembled withcoloured glass panels in the options offered by the colour chart.

Les postes de travail sont disponibles également avec les pieds métalliques chromés. Outre les plateaux des bureaux, les portes des armoires avec châssisen aluminium peuvent être réalisées elles-aussi en vitres colorées dans les versions indiquées dans le nuancier.

Die Arbeitsplätze sind auch mit verchromten Metallbeinen erhältlich. Außer den Schreibtischplatten sind auch die Türen der Aluminium-schränke mit farbigemGlas in den Schattierungen der Farbenkarte verfügbar.

De werkplekken zijn ook verkrijgbaar met verchroomde metalen poten. Naast de bureaubladen kunnen ook de kastdeuren met aluminium frame worden voor-zien van gekleurd glas in de varianten van de kleurenkaart.

Los puestos de trabajo están disponibles también con las patas metálicas cromadas. Además de los planos de los escritorios, también las puertas de los arma-rios con bastidor de aluminio se pueden equipar con vidrios colorados, en las variantes indicadas en la carpeta de los colores.

Page 59: CATALOGO ARREDI UFFICIO - BRALCO

.7.6

Page 60: CATALOGO ARREDI UFFICIO - BRALCO

.9.8

Page 61: CATALOGO ARREDI UFFICIO - BRALCO

.10 .11

I contenitori in legno o metallici i raccordi ed i moduli di servizio attrezzati anche con funzioni di porta attrezzature informatiche, sono utili accessori nell’ufficio.I frontali possono essere disponibili in vari tipi di legno o laccatura.

The wooden or steel containers, the connecting units and the service modules fitted with computer equipment storage facilities are also useful in the office.The front panels are available in various kinds of wood or lacquer.

Les accessoires de rangement, en bois ou en métal, les raccords et les modules de service avec fonction de porte-équipements informatiques, sont utilespour le bureau. Les façades sont disponibles en différents types de bois ou de laquage.

Die Holz- oder Metallbehälter, die Verbindungsteile und die ausgestatteten Serviceelemente, die auch als Halter für Informatikgeräte dienen, stellen ein nütz-liches Zubehör für Büroeinrichtungen dar. Die Stirnele-mente sind in verschiedene Holzarten oder Lackausführungen erhältlich.

De houten of metalen bergruimtes en de service elementen, die tevens informatica apparatuur dragen, zijn nuttige aanvullingen van uw bureau. De kast- enladefronten van de elementen zijn in verschillende hout- en lakuitvoeringen beschikbaar.

Los contenedores de madera o metálicas, los racores y los módulos de servicio equipados también con funciones de porta-equipos informáticos, son accesoriosútiles en la oficina. Los frontales pueden estar disponibles en varios tipos de madera o laqueado.

Page 62: CATALOGO ARREDI UFFICIO - BRALCO

.12 .13

L’isola di lavoro può disporre anche di soluzioni di piani disposti “a ponte” realizzati mediante l’agevole utilizzo delle travi telescopiche sottopiano. Elegante laversione tutto cristallo.

The working unit is also available with "bridge" solutions created through the simple use of telescopic beams below the work top.The complete glass version is very elegant.

L’île de travail dispose également de solutions tels que des plans disposés “en pont”, réalisés en utilisant des poutres télescopiques sous le plan. La versiontout en verre est élégante.

Der freistehende Arbeitsplatz kann auch mit als „Brücke" angeordnete zusätzliche Arbeitsflächen erweitert werden, die sich mittels der Tele-skopträger unterder Arbeitsfläche leicht realisieren lassen.

De vrijstaande arbeidsplaats kan ook met als "brugelement" funktionerende tussenleggers uitgerust worden door middel van de veelzijdige telescopische dwarsbalkenonder het werkvlak.

La isla de trabajo también puede equiparse con soluciones de planos dispuestos “en puente”, realizados mediante el uso fácil de las vigas telescópicas situadasdebajo del plano. Elegante la versión de todo cristal.

Page 63: CATALOGO ARREDI UFFICIO - BRALCO

Glider consente, grazie alle caratteristiche di flessibilità della struttura metallica, accostamenti ottimali di piani legno-cristallo-pelle che apportano elevataimmagine ed operatività al posto direzionale.

Thanks to the flexible characteristics of the steel structure and perfect alignments of the wood-glass-leather tops Glider allows for the creation of an importantand operative image to the executive workstation.

Grâce aux caractéristiques de souplesse de la structure métallique, Glider permet des rapprochements optimaux entre les plans en bois-verre-cuir, qui confèrent uneexcellente image et un caractère professionnel au poste de direction.

Das Glider-System macht dank der extremen Flexibilität der Metall-struktur optimale Arbeitsflächen-kombinationen aus Holz-Kristallglas-Leder möglich, dieder Direktionsab-teilung ein hohes Image und eine ausgeprägte Operativität verleiht.

Glider maakt danzij de flexibiliteit van de kenmerkende metaalstruktuur een optimale combinatie van de in hout - kristalglas – leer uitgevoerde werkvlakkenmogelijk, wat de directieafdeling een uitermate representatieve en efficiente aanblik verleent.

Glider permite, gracias a las características de flexibilidad de la estructura metálica, acercamientos óptimos de planos madera-vidrio-piel que confieren una ima-gen importante y operatividad al puesto direccional..14 .15

Page 64: CATALOGO ARREDI UFFICIO - BRALCO

Il tavolo da lavoro può essere dotato anche di gonna realizzata in metallo lavo-rato a trama fine e verniciato. L’aggancio della stessa, alla trave telescopicasottopiano, avviene mediante un sistema di robusti supporti metallici.

The work table may also be fitted with a modesty panel made from multi-frame steel and painted. Fixing of the same to the telescopic beam under thework top is carried out by a system of sturdy steel supports.

La table de travail peut être équipée de voile de fond en métal travaillé entrame fine et peinte. Il s’accroche à la poutre télescopique située en dessous,par un système de supports métalliques robustes.

Der Arbeitstisch kann auch mit einer unteren Verkleidung aus feinmaschigem,lackiertem Metall versehen werden, die mit einem stabilen Haltersystem ausMetall an die Teleskopträger unter der Arbeits-platte eingehängt werden.

De werktafels kunnen ook met een in fijnmazig en gelakt metaal uitgevoerdebekleding afgeschermd worden. Het scherm wordt met behulp van stevigesteunhaken aan de telescoopbalk onder het werkvlak vastgemaakt.

La mesa de trabajo se puede equipar también con un panel realizado demetal, trabajado con trama fina y pintado. El enganche de este panel a la vigatelescópica debajo del plano, se realiza mediante un sistema de sólidossoportes metálicos.

.16 .17

utente
LOGO MMSU
Page 65: CATALOGO ARREDI UFFICIO - BRALCO

.18 .19

Page 66: CATALOGO ARREDI UFFICIO - BRALCO

.20

Creando opportune combinazioni di piani di differenti misure tra loro, è possibile realizzare anche dei posti di lavoro fuori dagli schemi tradizionali. Una fes-surazione, ricoperta da elemento a spazzola, ricavata tra i piani consente la derivazione dei cavi elettrici ed informatici direttamente all’utilizzatore.

By creating suitable combinations of worktops of different dimensions, it is possible to create non traditional workstations. A crack, covered with a brush element,cut out of the work tops allows for the passage of electrical and computer cables directly to the user.

Grâce à des combinaisons de plans de différentes mesures, il est possible de réaliser des postes de travail qui sortent des schémas traditionnels. Une gorge recou-verte d’un élément en brosse et située entre les plans permet de faire dériver les câbles électriques et informatiques directement vers l’utilisateur.

Durch eine durchdachte Kombi-nation aus verschieden großen Arbeitsflä-chen können auch originelle Arbeits-plätze geschaffen werden, die von den traditionel-len Lösungen abweichen. Ein Schlitz-system, das von einem Bürstenele-ment verdeckt wird, ermöglicht die direkte Zubringung der Strom-und Informatikkabel anden Benutzer.

Door de combinatie van werkvlakken van verschillende afmetingen kunnen originele arbeidsplaatsen gekreëerd worden, die van de traditionele schema's afwijken.Een gleuf tussen de arbeidsvlakken, die met een borstelelement wordt afgedekt, leidt de electrische en de PC bekabeling direct naar de individuele arbeidsplaats.

Creando oportunas combinaciones de planos de diferentes medidas entre ellos, es posible también realizar puestos de trabajo fuera de los esquemas tradicionales. Unaranura, cubierta con un elemento de cepillo y creada entre los planos, permite la derivación de los cables eléctricos e informáticos directamente hacia el usuario.

.21

Page 67: CATALOGO ARREDI UFFICIO - BRALCO

.22 .23

Page 68: CATALOGO ARREDI UFFICIO - BRALCO

Particolari del sistema di archiviazione e di attrezzabilità degli armadi e dei moduli di servizio. Per pesi elevati è consigliato l’utilizzo dei ripiani metalliciattrezzati a porta cartelle sospese. Nei contenitori da 50 cm. può essere alloggiato il frigorifero.

Details of the storage system and fitting-out of the cabinets and service modules. For heavy weights we recommend the use of steel shelves predisposed forhanging files. A fridge can be inserted into the 50cm containers.

Détails du système d’archivage et d’aménagements des armoires et des modules de service. Pour des poids importants, il est conseillé d’utiliser destablettes métalliques équipées de porte-dossiers suspendus. Les accessoires de rangement de 50 cm peuvent contenir un réfrigérateur.

Besondere Archivations- und Aus-stattungssysteme der Schränke und der Serviceelemente. Für hohe Tag-lasten wird die Verwendung von Fachböden ausMetall für hängende Mappen empfohlen. In den 50 cm breiten Elementen kann der Kühl-schrank untergebracht werden.

Archiefsysteem en van de inrichting van de kasten en de service elementen. Voor zware gewichten wordt het gebruik van de metalen tussenleggers aangeraden,die voor het ophangen van de archiefmappen zijn uitgerust. In de bergruimtes van 50 cm. Kan een ijskast aangebracht worden.

Detalles del sistema de archivo y de equipamiento de los armarios y de los módulos de servicio. En caso de pesos elevados, se aconseja el uso de losplanos metálicos equipados con porta-carpetas colgados. En los contenedores de 50 cm. se puede alojar una nevera.

.10.

.08.

.07.

.12.

.05.

.03.

.02.

.01.

.04.

.24 .25.25

.09.

.06.

.11.

.25

Page 69: CATALOGO ARREDI UFFICIO - BRALCO

.26

Contenitori a tre altezze e due larghezze. Tops e fianchi di chiusura avvolgono elegantemente la struttura colore alluminio. Le cassettiere sono in legno o metallocon i cassetti metallici attrezzabili.

Containers are available in three heights and two widths. Tops and closing side panels elegantly surround the aluminium coloured structure. The pedestals areavailable in wood or in steel with steel drawers which can be fitted with accessories.

Accessoires de rangement à trois hauteurs et deux largeurs. Les dessus et les côtés de fermeture sont une élégante finition de la structure décor aluminium.Les caissons sont en bois ou en métal, avec des tiroirs métalliques aménageables.

Die Elemente stehen in drei unterschiedlichen Höhen und zwei Breiten zur Verfügung.Obere Abschluss-elemente und abschließende Seitenteile umschließenelegant die alufarbene tragende Struktur. Die Schubladen-elemente sind aus Holz oder Metall mit ausstattungsfähigen Metall-schubladen.

Bergruimte in kasten van drie verschillende hoogtes en twee verschillende breedtes. Topdelen en zijkanten dekken op wijze de aluminiumkleurige struktuur af.De ladenblokken zijn van hout of metaal en de metalen laden kunnen met accessoires toegerust worden.

Contenedores de tres alturas y dos longitudes. Partes superiores y costados de cierre que envuelven elegantemente la estructura de color aluminio. Lascajoneras son de madera o metal, con los cajones metálicos que se pueden equipar. .27

Page 70: CATALOGO ARREDI UFFICIO - BRALCO

Sistema di convogliamento dei cavi elettrici ed informatici; spirale per la salita, paniere basculante per l’alloggiamento delle prese ed il deposito dei cavi,posizionabile tra le travi di supporto piano od al loro interno. Fuoriuscita dei cavi dal posto di lavoro realizzato con semplice tappo in abs o torretta oppu-re scatola di alimentazione a scomparsa.

A transfer system of electrical and computer cables: spiral for the upward version, an inclining basket which holds plugs and cables, which can be positio-ned between the beams that support the work top or inside. The cables emerge onto the workstation from a simple ABS cover or a tower or concealed box.

Système d’acheminement des câbles électriques et informatiques. Spirale pour la montée, panières basculantes pour loger les prises et le dépôt descâbles. A positionner entre les poutres de support du plan, ou à l’intérieur. Sortie des câbles depuis le poste de travail, réalisé par un simple bouchon ABS,une tourelle ou une boîte d’alimentation d’escamotage.

Führungssystem der Strom- und Informatikkabel, Spirale zum Hochführen der Kabel, Schwingele-ment für die Aufnahme der Steckdosen und Lagerungder Kabel, das zwischen oder in den Trägern der Tischplatte untergebracht werden kann. Austritt der Kabel am Arbeitsplatz ausgeführt als einfacher Deckelaus ABS oder Verteilerrohr oder versenkbarem Steckdosenbehälter.

Geleidingssysteem voor electrische en PC bedrading; spiraal voor het omhoogleiden, hangmandjes voor de stekkerdozen en het ophangen van de kabels,die tussen de steunbalken onder het werkvlak of in de steunbalken zelf plaats vinden. De kabels komen op de arbeidsplaats uit met een eenvoudige absdop, een verdeelzuil of inklapbare stekkerdoos.

Sistema de conducción de los cables eléctricos e informáticos: espiral para la subida, bandeja volcable para el alojamiento de las tomas de corriente yel depósito de los cables, que se puede posicionar entre las vigas de soporte del plano o en su interior. Salida de los cables del puesto de trabajo reali-zada con simple tapón de abs o torre, o bien caja de alimentación retráctil.

.02.

.01.

.11.

.12.

.07.

.08.

.09.

.10..06.

.05.

.03.

.04.

.29.29.29.29.28.28

Page 71: CATALOGO ARREDI UFFICIO - BRALCO

.30

CL

RS

PT

CiliegioCherryKirschbaumKersenhoutCerisierCerezo

Rovere SbiancatoBleached Oak WoodEiche GebleichtGebleekt EikenhoutChene Rouvre BlanchiRoble

MoganoTinto PalissandroPalisanderStained MahoganyAcajouTeinte PalissandreMahagoniholzPalisander-NachbildungMahoniehoutPalissander GekleurdCaoba pintadaPalisandro

SCRIVANIE E CONTENITORIDESKS AND CONTAINERSBUREAUX ET ARMOIRESSCHREIBTISCHE UND SCHRÄNKEBUREAUS EN KASTENMESAS Y CONTENEDORES

Particolari tecnici, estetici, finiture o altro possono essere modificati senza preavviso.Product details, aesthetics, finishes or other data may be subject to change without notice.

160/180 x 164 x 72h 180/200 x 100 x 72h 140/160/180 x 80 x 72h 140/160 x 80 x 72h 100/120 x 60 x 72h 100/120 x 60 x 72h 100/120 x 60 x 72h (140)105 x 30h(160)125 x 30h(180)145 x 30h(200)165 x 30h

70 x 50 x2h

SCRIVANIE - DESKS - BUREAUX - SCHREIBTISCHE - BUREAUS - ESCRITORIOS PIANI DATTILO - OPERATOR RETURN DESKS - PLATEAUX DE RALLONGEDACTYLO - PLATTE TISCHMODUL - HULPTAFELBLAD - PLANOS RETRAIBLES

180/200 x 60 x 72h 180/200 x 60 x 72h

CONSOLLE - CONSOLE - CONSOLE - KONSOLE - CONSOLE - CONSOLA

TAVOLI RIUNIONE - MEETING TABLES - TABLES DE REUNION - KONFERENZTISCHE - CONFERENTIETAFEL - MESAS REUNIONES

CASSETTIERE E MODULI DI SERVIZIO LEGNO - WOOD PEDESTALS AND SERVICE MODULES - CAISSONS ET ELEMENTS DE SERVICE EN BOIS - CONTAINER UNDMULTIFUNKTIONSCONTAINER MIT HOLZ - LADENBLOKKEN EN SERVICEMODULEN EN MELAMINE - CAJONERAS Y ELEMENTOS DE SERVICIO EN MADERA

ARMADI H. 81 - CABINETS - ARMOIRESSCHRÄNKE - KASTEN - ARMARIOS

ARMADI H. 158 - CABINETS - ARMOIRES - SCHRÄNKE - KASTEN - ARMARIOS

TOP - TOP - TOP - ABDECKPLATTETOPBLAD - PARTE SUPERIOR

ZOCCOLI IN ALLUMINIO - ALUMINIUM PLINTHSPLINTHES EN ALUMINIUM - SOCKEL AUSALUMINIUM - PLINTEN IN ALUMINIUM -ZOCALOS DE ALUMINIO

FIANCHI DI CHIUSURA - CLOSING SIDES - FLANCS DE FINITIONABSCHLUSSFLANKEN - ZUPANELEN - COSTADOS DE CIERRE

ARMADI H. 197 - CABINETS - ARMOIRES - SCHRÄNKE - KASTEN - ARMARIOS

CASSETTIERE METALLICHE - METAL PEDESTALS - CAISSONS METALLIQUES - METALLCONTAINER - METALEN LADENBLOKKEN - CAJONERAS METALICAS

200/220 x 180/200 x 72hdx-sx

200/220 x 180/200 x 72hdx-sx

180/200 x 100 x 72h 160/180 x 80 x 72h 120 x 60 x 72h 100/120 x 60 x 72h 180/200 x 60 x 72h Ø 118 x 72h 124 x 124 x 72h 240 x 124 x 72h

280/320 x 124/164 x 72h240 x 124 x 72hØ 118 x 72h 124 x 119 x 72h 240 x 100 x 72h

42 x 58,3 x 69,3h42 x 60 x 1,9h top

42 x 79 x 69,3h42 x 80 x 1,9h top

42 x 53,3 x 55,5h

94 x 78 x 66h 148 x 78 x 66h 70 x 70 x 40h 120 x 70 x 40h

42 x 56 x 59h 92 x 56 x 59h 122 x 56 x 59h 200 x 46 x 72h L. 50 L. 100

L. 50 L. 100L. 50 L. 100

50/100/150/200/250/300 x 46 x 1,9h 50/100/150/200/250/300 x 2 x 4h 1,9 x 46 x 82,8/159,6/198h

ACCESSORI - ACCESSORIES - ACCESSOIRES - ZUBEHÖRE - ACCESSOIRESACCESORIOS

Progettazione grafica e A.D.:PubbliCom - Thiene (VI)

Foto: Roberto Lughi, Fotogramma PD

Stampa: Se.Graf. PD - Maggio 2008

Page 72: CATALOGO ARREDI UFFICIO - BRALCO

LACCATI - LACQUERED - LAQUÈSLACKIERTES - GELAKT -LAQUEADO

CRISTALLO - GLASS - VERREGLAS - KRISTAL - CRISTAL

LR Laccato Rosso BordeauxBordeaux LaqueredLaqué BordeauxBordeaux LackiertBordeau GelaktLaqueado Burdeos

LA Laccato AlluminioAluminium LaqueredLaqué AluminiumAluminium LackiertAluminium GelaktLaqueado Aluminio

LK Laccato KakiKaki LaqueredLaqué KakiKaki LackiertKaki GelaktLaqueado Kaki

LO Laccato ArdesiaSlate-grey LaqueredLaqué ArdoiseSchiefergrau LackiertLeikleurig GelaktLaqueado Pizarra

LN Laccato NeroBlack LaqueredLaqué NoirSchwarzlackiertZwart GelaktLaqueado Negro

LS Laccato SmokeSmoke LaqueredLaqué SmokeSmoke LackiertSmoke GelaktLaqueado Smoke

LT Laccato Blu NotteMidnight blue LaqueredLaqué Bleu nuitNachtblau LackiertZwartblauw GelaktLaqueado Azul noche

LG Laccato ArancioOrange LaqueredLaqué OrangeOrange LackiertOranje GelaktLaqueado Anaranjado

LV Laccato Verde LimoneGreen Lemon LaqueredLaqué Citron VertLimonengrün LackiertCitroengroen GelaktLaqueado Verde Limón

LZ Laccato AzzurroBlue LaqueredLaqué Blue chairAzurblau LackiertAzuur GelaktLaqueado Azul

LP Laccato Rosso PapaveroPoppy red LaqueredLaqué Rouge CoquelicotMohnrot LackiertPapaverrood GelaktLaqueado Rojo Amapola

LB Laccato BiancoWhite LaqueredLaqué BlancWeiß LackiertWit GelaktLaqueado Blanco

CM Cristallo MokaMoka GlassVerre MokaMokka GlasKristal MokkaCristal Moka

CC Cristallo Bleu CobaltoCobalt-blue GlassVerre Bleu de CobaltKobalt blau GlasKristal KobaltblauwCristal Azul Cobalto

CN Cristallo NeroBlack GlassVerre NoirSchwarz GlasKristal ZwartCristal Negro

CA Cristallo ArancioOrange GlassVerre OrangeOrange GlasKristal OranjeCristal Anaranjado

CB Cristallo BiancoWhite GlassVerre BlancWeiß GlasKristal WitCristal Blanco

CT Cristallo SatinatoSatin GlassVerre SatineMattier GlasKristal GesatineerdCristal Satinado

Bralco srl30030 Peseggia di Scorzé (VE) Via Nuova Moglianese, 1Tel. +39 041 448549 - Fax +39 041 [email protected] - www.bralco.it

CV Cristallo Verde PetrolioOil Green GlassVerre Bleu PetrolPetroleumgrün GlasKristal PetroleumgroenCristal Verde Petróleo

CR Cristallo BordeauxBordeaux GlassVerre BordeauxBordeaux GlasKristal BordeauCristal Burdeos

B7.C

A.GL

ID.D

2.DE

Page 73: CATALOGO ARREDI UFFICIO - BRALCO

Glider propone un minimalismo sempre elegante e mai freddo; con la vastatipologia di elementi e di finiture si definiscono spazi di lavoro senza diffi-coltà formali. I materiali impiegati quali il legno, il cristallo, il metallo, sonofondamentali per esprimere leggerezza ma solidità, rigore ed efficienza.

Glider proposes a elegant and warm minimalist effect: with a wide range ofelements and finishes work spaces are defined without any formal kinds ofdifficulties. The materials used such as wood, glass and steel are vital toexpress a light yet solid effect, rigour and efficiency.

Glider propose un minimalisme toujours élégant et jamais froid. Grâce à unevaste typologie d’éléments et de finitions, les espaces de travail sont défi-nis sans difficultés de formalisme. Les matériaux employés, tels que le bois,le verre, le métal, sont fondamentaux pour exprimer la légèreté en mêmetemps que la solidité, la rigueur et l’efficacité.

Glider bietet einen stets eleganten und niemals kalten Minimalismus. Dank desgroßen Sortiments an Elementen und Ausführungen können Arbeits-räumeohne formale Schwierigkeiten geschaffen werden. Die eingesetzten Materialienwie Holz, Kristallglas, Metall stellen wesentliche Elemente der Leichtig-keit undgleichzeitiger Solidität, der Strenge verbunden mit Leistungs-fähigkeit dar.

Het voorstel van Glider is een elegant minimalisme; dankzij het ruime assorti-ment van elementen en afwerkingen kunnen zonder formaliteiten werkruimtesgecreëerd worden. De gebruikte materialen, waaronder hout, kristal en metaal,zijn van fundamenteel belang om de combinatie van solide kwaliteit met lichtgewicht, van gedegenheid met efficientie tot uitdrukking te brengen.

Glider propone un minimalismo siempre elegante y nunca frío; con laamplia gama de elementos y de acabados se definen espacios de trabajosin dificultades formales. Los materiales utilizados como la madera, el cri-stal, el metal, son fundamentales para expresar ligereza y solidez, rigor yeficiencia.

TAGLIOPATELLA

utente
catalogo
Page 74: CATALOGO ARREDI UFFICIO - BRALCO

.3

TAGLIOPATELLA

Page 75: CATALOGO ARREDI UFFICIO - BRALCO

.5.4

Page 76: CATALOGO ARREDI UFFICIO - BRALCO

.6 .7

Posti di lavoro in linea, moltiplicabili all’infinito, personalizzati con i contenitori Ubi laccati, gli accessori , lampada e schermi, inseriti nella barra attrezzabile.

In-line workstations, they can be endlessly multiplied; they may be personalised with Ubi varnished containers, the accessories, table lamp and screens, inser-ted in a bar able to be equipped.

Postes de travail en ligne, à multiplier à l’infini, personnalisés par des armoires Ubi laquées, des accessoires, des lampes et des écrans, insérés sur la barreporte-accessoires.

Reihen-Arbeitsplätze, bis ins Unendliche multiplizierbar, individuell gestaltet mit den lackierten Behältern Ubi und den Accessoires, Lampen undAbschirmungen, die in die auszustattende Schiene eingefügt werden.

In-lijn werkplaatsen, oneindig uitbreidbaar, te verpersoonlijken met de gelakte Ubi-houders, het toebehoren, lamp en schermen, die op de uitrustbare staafgeïnstalleerd kunnen worden.

Puestos de trabajo en línea, que se pueden multiplicar al infinito, personalizables con los contenedores Ubi barnizados, los accesorios, la lámpara y las pan-tallas, introducidos en la barra que se puede equipar.

Page 77: CATALOGO ARREDI UFFICIO - BRALCO

.9

Page 78: CATALOGO ARREDI UFFICIO - BRALCO

Schermi fissi e mobili, mensole, lampade, braccetti portamonitor, contenitori si alter-nano sul binario, creando situazioni sempre più caratterizzanti e personalizzate.

Fixed and mobile screens, shelves, lamps, monitor-holder arms and contai-ners alternate with each other on the rail, creating situations that are increa-singly characterising and personalised.

Des écrans fixes et mobiles, des étagères, des lampes, des bras porte-écran,des conteneurs s’alternent sur le rail, en créant des situations toujours pluscaractéristiques et personnalisées.

Feste und bewegliche Abschirmungen, Konsolen, Lampen, Bildschirmträge-rarme, Behälter wechseln sich auf der Schiene ab und kreieren immer stärkercharakterisierende und individuell gestaltete Situationen.

Vaste en beweegbare schermen, consoles, lampen, steunarmen voor monitor,houders wisselen elkaar af op de staaf en creëren steeds meer gekenmerkte enpersoonlijke situaties.

Pantallas fijas y móviles, repisas, lámparas, brazos portamonitor, contenedoresque se alternan en la guía, creando situaciones siempre más peculiares y per-sonalizadas.

.11.1010

Page 79: CATALOGO ARREDI UFFICIO - BRALCO

Glider è anche un sistema di portali condivisi opportunamente completati da una gamma di accessori e separazioni che esprimono sobria individualità. Ognielemento manifesta un sua propria filosofia frutto dello studio sugli spazi e sugli orientamenti dell’arredo.

Glider is also a system of shared workstations which is opportunely completed by a range of accessories and screens which express a sober individual cha-racter. Every single element transmits its own philosophy, the result of a study in terms of space and furnishings.

Glider est également un système de portails partagés équitablement, complétés par une gamme d’accessoires et de séparations qui expriment une individualitésobre. Chaque élément manifeste sa propre philosophie, qui est le fruit d’une étude sur les espaces et les orientations de l’ameublement.

Glider bedeutet auch ein aufgeteiltes Portalsystem, das durch eine entsprechende Auswahl von Zubehör-teilen und Trennelementen eine individuelle Eleganz vermit-telt. Jedes Element bringt seine eigene Philosophie zum Ausdruck, die das Ergebnis eines Studiums der Räum-lichkeit und der Ausstattungsorienti-erung darstellt.

Glider is tevens een systeem van gemeenschappelijk te benutten stellingen, dat door zijn gamma van toebehoor en scheidingselementen een sober eigen karakteruitdrukken. Achter ieder element staat een eigen filosofie, die het resultaat is van doordachte studie van de ruimte en de tendenzen in de binnenhuisarchtektuur.

Glider también es un sistema de portales compartidos, completados oportunamente con una gama de accesorios y de separaciones que expresan una sobriaindividualidad. Cada elemento manifiesta su propia filosofía fruto del estudio sobre los espacios y sobre las orientaciones de la decoración..12 .13

Page 80: CATALOGO ARREDI UFFICIO - BRALCO

.15.14

I piani di lavoro sono disponibili anche nelle versioni melaminico ed HPL bianco.E' possibile l'abbinamento con le gambe metalliche cromate oltre che nei colo-ri alluminio e bianco.

The work tops are also available in the melamine version and white HPL.These can be combined with chromed metal legs, as well as in aluminium andwhite colours.

Les plans de travail sont disponibles également dans les versions en mélani-ne et HPL blanc. Il est possible de les monter avec les pieds métalliques chro-més ou bien dans les couleurs aluminium et blanc.

Die Arbeitsplatten sind auch in den Versionen Melamin und Weiß HPL verfüg-bar. Es besteht die Möglichkeit der Kombination mit verchromten Metallbei-nen sowie den Farben Aluminium und Weiß.

De werkbladen zijn ook verkrijgbaar in melamine en in wit HPL.. Naast potenin de kleuren aluminium en wit, zijn ook combinaties mogelijk met verch-roomde metalen poten.

Los planos de trabajo están disponibles también en las versiones melamínicoy HPL blanco. Es posible la combinación con las patas metálicas cromadas,además de los colores aluminio y blanco.

Page 81: CATALOGO ARREDI UFFICIO - BRALCO

.17.16

Nei piani di lavoro può essere inserita (optional) una vaschetta di alluminio passacavi. Le ante degli armadi contelaio in alluminio, disposte anche in versione modulare, possono essere fornite anche con i vetri colorati.

An aluminium cable-carrier tray can be inserted in the work tops (optional). The cabinet doors with alumi-nium frames, these too arranged in modular version, can also be supplied with coloured glass panels.

Une traverse en aluminium passe-câbles peut être insérée dans les plans de travail (en option). Les por-tes des armoires avec châssis en aluminium, qui existent aussi en version modulable, peuvent être four-nies également avec des vitres colorées.

In die Arbeitsplatten kann (auf Wunsch) eine Aluminiumwanne als Kabeldurchlass eingelassen werden. Die Türender Aluminiumschränke, die auch in modularer Version erhältlich sind, sind auch mit farbigen Glas verfügbar.

De werkplekken kunnen worden voorzien van een aluminium kabelgoot (optie). De ook in modulaire uitvoe-ring opgestelde kastdeuren met aluminium frame kunnen bovendien met gekleurd glas worden geleverd.

En los planos de trabajo se puede introducir (opcional) una cuba de aluminio pasacables. Las puertas delos armarios con bastidor de aluminio, también dispuestas en versión de módulos, se pueden entregartambién con los vidrios colorados.

Page 82: CATALOGO ARREDI UFFICIO - BRALCO

.18 .19

Non solo posti di lavoro operativi ma anche isole direzionali realizzate graziealla flessibilità del sistema di travi telescopiche sottopiano e l’elegante acco-stamento di diverse tipologie di piani.

Not only operative workstations but also executive areas created thanks to theflexibility of the telescopic beam system below the work tops and the elegantcombination of various kinds of work tops.

Ce ne sont pas seulement des postes de travail opérationnels, mais aussi desîles directionnelles réalisées grâce à la souplesse du système de poutre téle-scopiques situées sous le plan, et au rapprochement élégant entre diversestypologies de plans.

Nicht nur operative Arbeitsplätze sondern freistehende Direktionspositio-nen,die ihre Realisierung der Flexi-bilität des Teleskopträger-systems und der ele-ganten Zusam-menstellung der unterschiedlichen Arbeitsflächen verdanken.

Men kan niet alleen gewone bureauplaatsen, maar ook alleenstaande direc-tie- en conferentietafels creëren met het flexibele systeem van werkbladen optelescopische dwarsverbindingen combinaties van verschillende soortenwerkvlakken realiseren.

No solamente puestos de trabajo operativos, sino también islas direccionalesrealizadas gracias a la flexibilidad del sistema de vigas telescópicas sub-pianoy el elegante acercamiento de varios tipos de planos.

Page 83: CATALOGO ARREDI UFFICIO - BRALCO

.20 .21

Page 84: CATALOGO ARREDI UFFICIO - BRALCO

.23.22

I contenitori sono disponibili nelle versioni altezza posto di lavoro oppure compo-nibili e sovrapponibili; finiture in melaminico o laccati. I bordi frontali sono rea-lizzati con la tecnologia “step”.

The containers are available in versions matching the work station’s height, ormodular and stackable; melamine or lacquered finish. The “step” technologyis used for the front edges.

Les conteneurs sont disponibles dans les versions à hauteur du poste de tra-vail ou bien modulables et superposables; finitions en mélanine ou laquées.Les bords en façade sont réalisés avec la technologie “step”.

Die Behälterelemente sind in Arbeitsplatzhöhe oder kombinierbar bzw. mitAnbaumöglichkeit erhältlich; Oberfläche in Melamin oder lackiert. Die Vorder-kanten wurden anhand der “Step”-Technologie gefertigt.

De blokken zijn leverbaar in de hoogte van de werkplek of in de onderling kop-pelbare of stapelbare uitvoering; afwerkingen in melamine of gelakt. De ran-den aan de voorzijde zijn vervaardigd met de “step” technologie.

Los contenedores están disponibles en las versiones altura puesto de trabajo obien componibles y superponibles; acabados de melamínico o laqueados. Losbordes frontales se han realizado con la tecnología “step”.

Page 85: CATALOGO ARREDI UFFICIO - BRALCO

.25.24

I contenitori utili per l'archiviazione o la separazione degli spazi sono disponibili nelle versioni "a giorno" oppure dotati di schienale.

The containers, useful for filing or for delimiting spaces, are available in an open-backed version or equipped with backing panel.

Les caissons servant pour l’archivage ou pour la séparation des espaces sont disponibles dans les versions à claire-voie ou bien avec fond.

Die Behälterelemente zum Archivieren oder zur Raumtrennung stehen in den Versionen „offen“ oder mit Rückwand zur Verfügung.

De blokken voor de archivering of de scheiding van ruimten zijn verkrijgbaar in open uitvoeringen of met achterwand.

Los contenedores útiles para el archivo o la separación de los espacios están disponibles en las versiones “abiertas” o bien equipadas con respaldo.

Page 86: CATALOGO ARREDI UFFICIO - BRALCO

26 .27

Page 87: CATALOGO ARREDI UFFICIO - BRALCO

.29.28

Due postazioni di lavoro completamente autonome, divise da contenitori Ubi attrezzati ed accessoriati montati sul podio con ruote.

Two completely autonomous workstations, divided by Ubi containers equipped and fitted with accessories mounted on the easy to move podium with castors.

Deux postes de travail entièrement autonomes, séparés par des armoires Ubi équipées et accessoirisées, montées sur un podium avec roulettes.

Zwei komplett autonome Arbeitsplätze, getrennt durch ausgestattete und mit Accessoires versehene Behälter Ubi, die auf ein einfach zu verlagerndes Podest auf Rädern.

Twee volledig autonome werkplaatsen, verdeeld door Ubi-houders met toebehoren op een basisstructuur met wieltjes, gemakkelijk verplaatsbaar.

Dos puestos de trabajo completamente autónomos, divididos por contenedores Ubi equipados y con accesorios, montados en la base con ruedas.

Page 88: CATALOGO ARREDI UFFICIO - BRALCO

Se il layout progettuale necessita della disposizione frontale dei posti di lavoro, Glider prevede l’utilizzo di strutture doppie e di schermini di separazione.

If the development layout requires the front organisation of workstations, Glider includes the use of double structures and separation screens.

Si la maquette du projet requiert une disposition frontale des postes de travail, Glider conçoit des structures doubles et des écrans de séparation.

Sollte die Planung eine frontale Anordnung der Arbeitsplätze vorsehen, werden von Glider doppelseitige Strukturen und Abschirmungs- und Trennelemente eingesetzt.

Als de ruimtelijke ordening binnen het bureau alleen een frontale opstelling van de arbeidsplaatsen toestaat, dan zorgt Glider voor tweelingstrukturen en verdeelschermen.

Si la disposición de proyecto necesita de la disposición frontal de los puestos de trabajo, Glider prevé el uso de estructuras dobles y de pantallas de separación.

.30 .31

Page 89: CATALOGO ARREDI UFFICIO - BRALCO

.32 .33

Quando le necessità progettuali richiedono una serie di piani collegati tra loro, attrezzati con schermini dotati di profili portaccessori Glider lo consentedando inoltre notevole importanza alla soluzione dei problemi derivanti dal passaggio dei cavi sottopiano

Whenever development necessities require a range of work tops connected to one another, fitted with screens and accessory holder profiles, Glider cansolve this problem by providing great importance to the solution of problems deriving from the passage of cables below the work top

Lorsque les nécessités de conception requièrent une série de plans assemblés, équipés d’écrans dotés de profils porte-accessoires, Glider vous offre lameilleure solution, notamment pour résoudre les problèmes du passage des câbles en dessous du plan.

Im Falle von Projekten, die eine Reihe von untereinander verbundenen Arbeitsplätzen vorsehen, die mit Sichtschutz mit Zubehörhalter ausgestattet sind,stellt dies für Glider kein Problem dar, da ein hoher Wert auf das Problem der Kabeldurchlässe unter der Arbeitsplatte gelegt wird.

Mocht de bedrijfsplanning het aaneensluiten van een serie van arbeidsvlakken met tussenschotten voorzien van lijsten voor het aanbrengen van toebehoornoodzakelijk maken, dan zorgt Glider hiervoor terwijl het probleem van het passeren van de bedrading onder het werkvlak niet vergeten wordt.

Cuando las necesidades de proyecto requieren una serie de planos conectados entre ellos, equipados con pantallas completas con perfiles porta-accesorios,Glider lo permite dando además una importancia considerable a la solución de los problemas que derivan del paso de los cables debajo del plano.

Page 90: CATALOGO ARREDI UFFICIO - BRALCO

L’elegante scrivania tradizionale bianca con gambe cromate e la scrivania com-pact rispondono a precise necessità operative ed estetiche.

The elegant, traditional white desk, with chrome-plated legs and the compactdesk respond to precise operative and aesthetics necessities.

L’élégant bureau traditionnel blanc, avec piètements chromés, et le bureaucompact répondent à des besoins précis fonctionnels et esthétiques.

Der elegante traditionelle Schreibtisch in Weiß mit verchromten Beinen undder Kompakt-Schreibtisch entsprechen präzisen Ansprüchen operativer undästhetischer Art.

De elegante traditionele witte schrijftafel met gechromeerde poten en de com-pacte schrijftafel beantwoorden aan precieze operatieve en esthetische vereisten.

El elegante escritorio tradicional blanco con patas cromadas y el escritorio com-pact responden a precisas necesidades operativas y estéticas.

.35

Page 91: CATALOGO ARREDI UFFICIO - BRALCO

Le cassettiere metalliche verniciate epox della stessa tinta delle gambe, possono essere posizionate sotto il piano di lavoro oppure accostate, con i relativitops, alle scrivanie stesse.

The metallic drawer cabinets, epoxy-varnished in the same colour as the legs, can be positioned under the work tops or placed, with the relative tops,next to the desks themselves.

Les caissons à tiroirs métalliques vernis époxy de la même nuance que les pieds peuvent être installés sous le plan de travail ou bien accostés auxbureaux avec les dessus correspondants

Die in derselben Farben wie die Beine pulverbeschichtet lackierten Metallbehälter mit Schubladenaus-führung können unter die Arbeits-platte oder mit dendazugehörigen Abdeckplatten neben die Schreib-tische gestellt werden

De epoxygelakte metalen ladenblokken in dezelfde kleur als de poten, kunnen onder het werkblad of, met de bijbehorende tops, naast de bureausworden geplaatst.

Las cajoneras metálicas pintadas con pintura epoxídica del mismo color de las patas, se pueden posicionar debajo del plano de trabajo o bien sepueden arrimar, con los planos superiores correspondientes, a los mismos escritorios..36 .37

Page 92: CATALOGO ARREDI UFFICIO - BRALCO

Glider consente la realizzazione di tavoli da riunione semplici o componibili ottenuti questi mediante i portali condivisi. I piani hanno la possibilità di suppor-tare attacchi elettrici ed informatici.

Glider allows for the creation of plain or modular meeting tables which can be achieved through the use of shared structures. The work tops can also sup-port electrical and computer attachments.

Glider permet de réaliser des tables de réunion simples ou par éléments grâce à des portails partagés. Les plans supportent des branchements électri-ques et informatiques.

Glider ermöglicht die Realisierung von einfachen oder kombinierten Besprechungstischen, die aus den aufgeteilten Portalen entstehen. An denArbeitsflächen können Elektro- und Informatikanschlüsse befestigt werden.

Glider maakt het mogelijk eenvoudige of meervoudige conferentietafels te organiseren door middel van de gemeenschappelijk gebruikte stellingdragers. Dewerkvlakken hebben tevens de ruimte voor de electrische bedrading en PC bedrading en stekkerdozen.

Glider permite la realización de mesas para reunión simples o componibles, obtenidas mediante los portales compartidos. Los planos tienen la posibilidad desoportar conexiones eléctricas e informáticas..38 .39

Page 93: CATALOGO ARREDI UFFICIO - BRALCO

.40 .41

Page 94: CATALOGO ARREDI UFFICIO - BRALCO

.01.

.02. .03.

.04.

.43

Particolari del piedino registrabile (01), della ruota opzionale (02) e del sistema di elevazione in altezza delle gambe metalliche (03-04)

Detail of the adjustable foot (01), of the optional caster-wheel (02) and of the metallic legs’ height-adjustment system (03-04)

Détails du pied réglable (01), de la roulette en option (02) et du système d’élévation en hauteur des pieds métalliques (03-04).

Detail des einstellbaren Stützfußes (01), der optionalen Rollen (02) und des Höhenverstellmechani-smus der Metallbeine (03-04).

Details van het verstelbare voetje (01), van het optionele wiel (02) en van het liftsysteem van de metalen poten (03-04).

Detalles del pie ajustable (01), de la rueda opcional (02) y del sistema de elevación en altura de las patas metálicas (03-04).

utente
LOGO MMSU
Page 95: CATALOGO ARREDI UFFICIO - BRALCO

.14..11.

.04..01.

.02.

.03.

.05.

.06.

.10.

.09.

.08.

.12.

.13.

.44 .45

.07.

Führungssystem der Strom- und Informatikkabel, Spirale zum Hochführen der Kabel, Schwingele-ment für die Aufnahme der Steckdosen und Lagerung der Kabel,das zwischen oder in den Trägern der Tischplatte untergebracht werden kann. Austritt der Kabel am Arbeitsplatz ausgeführt als einfacher Deckel aus ABS oderVerteilerrohr oder versenkbarem Steckdosenbehälter.

Geleidingssysteem voor electrische en PC bedrading; spiraal voor het omhoogleiden, hangmandjes voor de stekkerdozen en het ophangen van de kabels,die tussen de steunbalken onder het werkvlak of in de steunbalken zelf plaats vinden. De kabels komen op de arbeidsplaats uit met een eenvoudige absdop, een verdeelzuil of inklapbare stekkerdoos.

Sistema de conducción de los cables eléctricos e informáticos: espiral para la subida, bandeja volcable para el alojamiento de las tomas de corriente y eldepósito de los cables, que se puede posicionar entre las vigas de soporte del plano o en su interior. Salida de los cables del puesto de trabajo realizadacon simple tapón de abs o torre, o bien caja de alimentación retráctil.

Sistema di convogliamento dei cavi elettrici ed informatici; spirale per la salita, paniere basculante per l’alloggiamento delle prese ed il deposito dei cavi, posi-zionabile tra le travi di supporto piano. Fuoriuscita dei cavi dal posto di lavoro realizzato con semplici tappi in abs o torretta oppure scatola di alimentazione ascomparsa.

A transfer system of electrical and computer cables: spiral for the upward version, an inclining basket which holds plugs and cables, which can be positio-ned between the beams that support the work top or inside. The cables emerge onto the workstation from a simple ABS cover or a tower or concealed box.

Système d’acheminement des câbles électriques et informatiques. Spirale pour la montée, panières basculantes pour loger les prises et le dépôt descâbles. A positionner entre les poutres de support du plan, ou à l’intérieur. Sortie des câbles depuis le poste de travail, réalisé par un simple bouchon ABS,une tourelle ou une boîte d’alimentation d’escamotage.

Page 96: CATALOGO ARREDI UFFICIO - BRALCO

Ubi con podio su ruote. Elementi base, cassetti, portaschede e antine scorrevoli in metacrilato colorato, schiene in tessuto o metallo, trasformano il contenitore in auten-tico spazio creativo e libero.

Ubi with podium on castors. Basic elements, drawers, card trays and coloured methacrylate sliding doors, fabric or metal backings, transform the containerinto an authentic space that is creative and free.

Ubi avec podium sur roulettes. Les éléments de base, les tiroirs, les châssis pour dossiers suspendus et les portes coulissantes en méthacrylate coloré, lesdos en tissu ou métal, transforment l’armoire en un espace authentique, créatif et libre.

Ubi auf Podest mit Rädern. Basiselemente, Schubladen, Karteikästen und Schiebetüren aus farbigem Methacrylat und mit Rückenteilen aus Stoff oder Metallverwandeln den Behälter in einen regelrechten kreativen und freien Raum.

Ubi met basisstructuur op wieltjes. Basiselementen, schuifladen, documentenhouder en schuifdeuren in gekleurd methacrylaat, rugsteunen in stof of metaal,veranderen de houder in een authentieke creatieve en vrije ruimte.

Ubi con base sobre ruedas. Elementos base, cajones, portafichas y puertas corredizas de metalicrato de colores, respaldos de tejido o metal, transforman el con-tenedor en un auténtico espacio creativo y libre.

.07.

.08.

.09.

.47.46

.01.

.02.

.03.

.04.

.05.

.10..06.

utente
LOGO MMSU
Page 97: CATALOGO ARREDI UFFICIO - BRALCO

Contenitori in cinque altezze e due larghezze; attrezzabilità al loro interno e vasta possibilità di finiture per i frontali: melaminici, laccati o vetro. Tops e fianchidi chiusura avvolgono elegantemente la struttura di colore alluminio.

Containers are available in five heights and two widths: they can be equipped internally and are available in a wide range of finishes for the fronts: melami-ne, lacquered or glass. Tops and closing side panels elegantly surround the aluminium coloured structure.

Accessoires de rangement en cinq hauteurs et deux largeurs, pouvant être équipés à l’intérieur. Grand choix de finitions pour les façades: mélaminé, laqué ou verre.Les dessus et les côtés de fermeture sont une finition élégante de la structure décor aluminium.

Behälterelemente in fünf verschiedenen Höhen und zwei Breiten. Ausstattungsfähigkeit in den Behäl-terelementen und breites Sortiment der Ausführung derStirnseiten. Obere Abschlussele-mente und abschließende Seitenteile umschließen elegant die alufarbene Struktur.

Bergruimte in kasten van vijf verschillende hoogtes en twee verschillende breedtes. Zij kunnen naar eigen behoefte ingericht worden en voor de afwerking van de fron-ten kan men kiezen uit een ruim assortiment. Topdelen en zijkanten dekken op elegante wijze de aluminiumkleurige struktuur af.

Contenedores en cinco alturas y dos anchuras; posibilidad de equipamiento en su interior y amplia posibilidad de acabados para los frontales: melamínicos,laqueados o vidrio. Partes superiores y costados de cierre que envuelven elegantemente la estructura de color aluminio..48 .49

Page 98: CATALOGO ARREDI UFFICIO - BRALCO

I contenitori (11-12-13) sono disponibili in varie finiture. Evidenti le tipologiedi fianchi dei contenitori con piedini (11) con zoccolo metallico individuale (12)e con fianco di finitura dotato di zoccolo modulare in alluminio (13)

The containers (11-12-13) are available in various finishes. The typologieshighlighted show the containers sides with feet (11) with individual metal skir-ting base (12) and with finished side equipped with a modular aluminium skir-ting base (13)

Les conteneurs (11-12-13) sont disponibles en différentes finitions. On remar-que les typologies des côtés des conteneurs avec les pieds (11) présentant laplinthe métallique individuelle (12) et avec le côté de finition équipé de la plin-the modulable en aluminium (13).

Die Behälterelemente (11-12-13) sind in verschiedenen Oberflächenausfüh-rungen erhältlich. Deutlich zu erkennen sind die verschiedenen Seitentypo-logien der Behälterelemente mit Stützfüßen (11), mit Einzelmetallsockel (12)und mit Seitenausführung mit modularem Aluminiumsockel (13).

De blokken (11-12-13) zijn verkrijgbaar in verschillende afwerkingen.Onmiskenbaar zijn de verschillende soorten zijwanden van de blokken metvoetjes (11), met afzonderlijke metalen sokkel (12) en met afgewerkte zijwandmet aluminium modulaire sokkel (13).

Los contenedores (11-12-13) están disponibles en varios acabados.Evidentes los tipos de costados de los contenedores con pies (11), con zóca-lo metálico individual (12) y con costado de acabado equipado con zócalomodular de aluminio (13).

Particolari del sistema di archiviazione negli armadi in melaminico.Per pesi elevati è consigliato l’utilizzo dei ripiani metallici attrezzati aporta cartelle sospese. Il primo cassetto delle cassettiere su ruotepuò alloggiare la vaschetta portacancelleria.

Details of the storage system in melamine cabinets. For heavyweights we recommend the use of steel shelves predisposed forhanging files. The first drawer of the mobile pedestal can hold aplastic pen tray.

Détails du système d’archivage dans les armoires en mélaminé.Pour des poids importants, il est conseillé d’utiliser des tablettesmétalliques équipées de porte-dossiers suspendus. Le premiertiroir des caissons sur roulettes peut loger le plumier.

Einzelansichten des Archivierungs-systems in den Schränken ausMelamin. Für hohe Taglasten wird die Verwendung von Fachbödenaus Metall für hängende Mappen empfohlen. In der obersten, aufRollen laufende Schublade kann die Schreibbedarf-schale unterge-bracht werden.

Details van het archiefsysteem in de in melamine uitgevoerde kasten.Voor zware lasten wordt aangeraden de metalen tussenleggers tegebruiken die uitgerust zijn met een hangsysteem voor archiefmappen.In de bovenste lade van de op wielen gemonteerde ladenblokken kaneen bakje voor schrijfwaren geplaatst worden.

Detalles del sistema de archivo en los armarios de melamínico. Encaso de pesos elevados, se aconseja el uso de los planos metáli-cos equipados con porta-carpetas colgados.El primer cajón de las cajoneras sobre ruedas puede alojar la ban-deja porta-papelería.

.02.

.07.

.10.

.09.

.08.

.04.

.06.

.50 .51

.01.

.03.

.05.

.11.

.12.

.13.

Page 99: CATALOGO ARREDI UFFICIO - BRALCO

.52

CASSETTIERE E MODULI DI SERVIZIO LEGNO - WOOD PEDESTALS ANDSERVICE MODULES - CAISSONS ET ELEMENTS DE SERVICE EN BOIS -CONTAINER UND MULTIFUNKTIONSCONTAINER MIT HOLZ -LADENBLOKKEN EN SERVICEMODULEN EN MELAMINE - CAJONERAS YELEMENTOS DE SERVICIO EN MADERA

ARMADI H. 81 - CABINETS - ARMOIRES - SCHRÄNKE - KASTEN - ARMARIOS ARMADI H. 120 - CABINETS - ARMOIRES - SCHRÄNKE - KASTEN -ARMARIOS

ARMADI H. 158 - CABINETS - ARMOIRES - SCHRÄNKE - KASTEN - ARMARIOS

TOP - TOP - TOP - ABDECKPLATTETOPBLAD - PARTE SUPERIOR

ZOCCOLI IN ALLUMINIO - ALUMINIUM PLINTHSPLINTHES EN ALUMINIUM - SOCKEL AUSALUMINIUM - PLINTEN IN ALUMINIUM -ZOCALOS DE ALUMINIO

FIANCHI DI CHIUSURA - CLOSING SIDES - FLANCS DEFINITION ABSCHLUSSFLANKEN - ZUPANELEN -COSTADOS DE CIERRE

42 x 56 x 59h

166 X 46 246 X 46

92 x 56 x 59h 200 x 46 x 72h

L. 50 L. 100 L. 100

L. 50 L. 100

50/100/150/200/250/300 x 46 x 1,8h 50/100/150/200/250/300 x 2 x 4h 1,8 x 46 x 82,8/121,3/159,6/193,9/198,1/232,3/236,5/270,7/278,9h

CASSETTIERE METALLICHE - METAL PEDESTALS - CAISSONS METALLIQUESMETALL CONTAINER - METALEN LADENBLOKKEN - CAJONERAS METALICAS

42 x 58,3 x 69,3h42 x 60 x 1,9h top

C 40 B 80

PODIO

42 x 79 x 69,3h42 x 80 x 1,9h top

42 x 53,3 x 55,5h

ARMADI H. 197 - CABINETS - ARMOIRES - SCHRÄNKE - KASTEN - ARMARIOSL. 50 L. 100

ESEMPI DI COMPONIBILITA’ - MODULARITY EXAMPLES - EXAMPLES MODULARITE - BEISPIELE DER ANBAUMOGLICHKEITEN - VOORBEELDEN VOOR AANBOUW -EJEMPLOS DE COMPOSICION

utente
LOGO MMSU
Page 100: CATALOGO ARREDI UFFICIO - BRALCO

BL

GP

.54

SCRIVANIE E CONTENITORIDESKS AND CONTAINERSBUREAUX ET ARMOIRESSCHREIBTISCHE UND SCHRÄNKEBUREAUS EN KASTENMESAS Y CONTENEDORES

HN

HPL NeroBlack HPLHPL NoirSchwarz HPLZwart HPLHPL Negro

AC

RN

AceroMapleErableAhorndekorEsdoornoutArce

WE

HB

Grigio PerlaPearl GreyGris PerlePerlgrauParel GrijisGris Perla

BiancoWhiteBlancWeißWitBlanco

HPL BiancoWhite HPLHPL BlancWeiß HPLWit HPLHPL Blanco

WengèWengèWengèWengèWengèWengè

Rovere NaturaleOakEicheEikenhoutRouvreRoble Natural

180/200 x 100 x 72h 80/100/120/140/160/180 x 80 x 72h 80/100/120/140/160/180/200 x 60 x 72h 80/100/120/140/160/180 x 60 x 72h

100/120/140/160/180/200 x 60 x 72h

160/180 x 120 x 72h dx-sx 160 x 160 x 72h dx-sx

SCRIVANIE - DESKS - BUREAUX - SCHREIBTISCHE - BUREAUS- ESCRITORIOS

ACCESSORI - ACCESSORIES - ACCESSOIRES - ZUBEHÖRE - ACCESSOIRES- ACCESORIOS

TAVOLI RIUNIONE - MEETING TABLES - TABLES DE REUNION - KONFERENZTISCHE - CONFERENTIETAFEL - MESAS REUNIONES

60

80

60

80

60

80

90(80) x 90(80) x 1,8h

60/80/100/120/140/160/180 x 1,8 x 32h

ESEMPI DI COMPONIBILITA’ - MODULARITY EXAMPLES - EXAMPLES MODULARITE - BEISPIELE DERANBAUMOGLICHKEITEN - VOORBEELDEN VOOR AANBOUW - EJEMPLOS DE COMPOSICION

324 x 200 x 72h

L. 80/100/120/140/160/180200/240

55 x 44 55 x 44 80/100/120/140/160/180200 x 44

40 x 40 80 x 40 80 x 30 60/80/100 x 4 x 116h

160 x 164 x 72h 140 x 124 x 72h 60/80/100 x 1,8 x 32h 60/80 x 1,8 x 32h 120 x 1,8 x 32h 140 x 1,8 x 32h 140 x 1,8 x 32h 65 x 0,6 x 32h

40 x 80 x 1,8h 40 x 100 x 1,8h 40 x 124 x 1,8h 40 x 164 x 1,8h 140/160 x 30 x 1,8h 45/65/85/125/145/165 x 1,8 x 30h

Ø118 x 72hØ110 x 72h

BENCH - BENCH - BENCH - BENCH - BENCH - BENCH

124 x 124 x 72h 240 x 124 x 72hØ60/80 x 72h 280 x 100 x 72h 480 x 100 x 72h 410 x 360 x 72h 320 x 320 x 72hParticolari tecnici, estetici, finiture o altro possono

essere modificati senza preavviso.Product details, aesthetics, finishes or other data may

be subject to change without notice.80

80

Progettazione grafica e A.D.:[email protected]

Foto: Roberto Lughi, Fotogramma PD

Stampa: Se.Graf, PD - Aprile 2008

Page 101: CATALOGO ARREDI UFFICIO - BRALCO

LACCATI - LACQUERED - LAQUÈSLACKIERTES - GELAKT -LAQUEADO

CRISTALLO - GLASS - VERRE -GLAS - KRISTAL - CRISTAL

Bralco srl30030 Peseggia di Scorzé (VE) Via Nuova Moglianese, 1Tel. +39 041 448549 - Fax +39 041 [email protected] - www.bralco.it

P7

P0

P4

P6

P8

P9

TESSUTO - FABRIC - TISSUSTOFFE - STOF - TEJIDO

LR Laccato Rosso BordeauxBordeaux LaqueredLaqué BordeauxBordeaux LackiertBordeau GelaktLaqueado Burdeos

LA Laccato AlluminioAluminium LaqueredLaqué AluminiumAluminium LackiertAluminium GelaktLaqueado Aluminio

LK Laccato KakiKaki LaqueredLaqué KakiKaki LackiertKaki GelaktLaqueado Kaki

LO Laccato ArdesiaSlate-grey LaqueredLaqué ArdoiseSchiefergrau LackiertLeikleurig GelaktLaqueado Pizarra

LN Laccato NeroBlack LaqueredLaqué NoirSchwarzlackiertZwart GelaktLaqueado Negro

LS Laccato SmokeSmoke LaqueredLaqué SmokeSmoke LackiertSmoke GelaktLaqueado Smoke

LT Laccato Blu NotteMidnight blue LaqueredLaqué Bleu nuitNachtblau LackiertZwartblauw GelaktLaqueado Azul noche

LG Laccato ArancioOrange LaqueredLaqué OrangeOrange LackiertOranje GelaktLaqueado Anaranjado

LV Laccato Verde LimoneGreen Lemon LaqueredLaqué Citron VertLimonengrün LackiertCitroengroen GelaktLaqueado Verde Limón

LZ Laccato AzzurroBlue LaqueredLaqué Blue chairAzurblau LackiertAzuur GelaktLaqueado Azul

LP Laccato Rosso PapaveroPoppy red LaqueredLaqué Rouge CoquelicotMohnrot LackiertPapaverrood GelaktLaqueado Rojo Amapola

LB Laccato BiancoWhite LaqueredLaqué BlancWeiß LackiertWit GelaktLaqueado Blanco

CM Cristallo MokaMoka GlassVerre MokaMokka GlasKristal MokkaCristal Moka

CC Cristallo Bleu CobaltoCobalt-blue GlassVerre Bleu de CobaltKobalt blau GlasKristal KobaltblauwCristal Azul Cobalto

CN Cristallo NeroBlack GlassVerre NoirSchwarz GlasKristal ZwartCristal Negro

CA Cristallo ArancioOrange GlassVerre OrangeOrange GlasKristal OranjeCristal Anaranjado

CB Cristallo BiancoWhite GlassVerre BlancWeiß GlasKristal WitCristal Blanco

CT Cristallo SatinatoSatin GlassVerre SatineMattier GlasKristal GesatineerdCristal Satinado

CV Cristallo Verde PetrolioOil Green GlassVerre Bleu PetrolPetroleumgrün GlasKristal PetroleumgroenCristal Verde Petróleo

CR Cristallo BordeauxBordeaux GlassVerre BordeauxBordeaux GlasKristal BordeauCristal Burdeos

Page 102: CATALOGO ARREDI UFFICIO - BRALCO

Il razionalismo conquista l’ufficio. Il fascino della purezza formale, l’usodelle strutture semplici e la rinnovata filosofia della funzionalità, mettonoLoopy al centro delle attività operative e direttive nel posto lavoro.

Rationalism sweeps through the office. The fascination of formal purity, theuse of simple structures and the renewed functionality philosophy, placeLoopy at the core of operative and managerial activities in the work place.

Le rationalisme conquiert le bureau. Le charme de la pureté des formes, l’u-tilisation de structures simples et la philosophie renouvelée de la fonction-nalité, placent Loopy au centre des activités opérationnelles et directionnel-les du poste de travail.

Der Rationalismus erobert das Büro. Die Faszination der Reinheit der Form,der Einsatz einfacher Strukturen und die neu interpretierte Philosophie derFunktionalität stellen Loopy in den Mittelpunkt der Abwicklungs- undManagement-Aktivitäten am Arbeitsplatz.

De redelijkheid verovert het kantoor. De charme van de formele puurheid,het gebruik van simpele structuren en de hernieuwde filosofie van de func-tionaliteit, zetten Loopy in het centrum van de operatieve en leidinggeven-de werkzaamheden van de werkplaats.

El racionalismo conquista la oficina. La fascinación de la pureza formal, eluso de las estructuras simples y la filosofía renovada de la funcionalidad,meten Loopy en el centro de las actividades operativas y directivas en elpuesto de trabajo.

TAGLIO

utente
catalogo
Page 103: CATALOGO ARREDI UFFICIO - BRALCO

TAGLIO

Page 104: CATALOGO ARREDI UFFICIO - BRALCO

.4 .5

Page 105: CATALOGO ARREDI UFFICIO - BRALCO

Il direzionale dalle evocative trasparenze e riflessioni del cristallo e del cromato. Innovativa l’accostamento del cristallo con il dattilo wengé.

The manager desk, with evocative plate glass and chrome plating transparencies and reflections. Innovative the teaming of plate glass with the wengé wood.

Le bureau de direction aux transparences évocatrices et aux reflets du cristal et du chrome. Innovatrice l’assortiment du cristal et du retour dactylo en Wengé.

Das Direktionseinrichtungsprogramm mit den auffallenden Transparenzen und Reflexen von Glas und Chrom. Innovativ Kombination von Glas met Wenge.

De serie Executive met suggestieve transparenties en weerspiegelingen van het kristaal en het chroom. Het innoverende combinatie van het kristal met wengé.

El direccional con las evocadoras transparencias y reflexiones del cristal y del cromado. Innovadora la combinación del cristal con el plano retraible wengé.

.6 .7

Page 106: CATALOGO ARREDI UFFICIO - BRALCO

.8 .9

Page 107: CATALOGO ARREDI UFFICIO - BRALCO

.10 .11

Page 108: CATALOGO ARREDI UFFICIO - BRALCO

.13

La scrivania declinata in tutte le sue configurazioni,capace di adattare i piani di lavoro, dalla scrivaniasingola ai sistemi in linea o contrapposti, nella logicadello spazio e dell’evoluzione informatica.

The desk considered in all its configurations, capableof adapting the work tops, from the single desk to thein-line or back-to-back systems, in a flowing logic ofspace and of the evolution of information systems.

Le bureau se décline dans toutes ses configurations,en adaptant les plateaux, en partant du bureau indivi-duel jusqu’aux systèmes accostés ou face à face, enrespectant la logique de l’espace et l’évolution infor-matique.

Der in all seinen Konfigurationen abgewandelteSchreibtisch, mit der Fähigkeit, die Arbeitsflächenvom einzelnen Schreibtisch bis hin zu Reihen- oderGegenüberstellungssystemen anzupassen, gemäßder Logik des Raums und der Evolution derInformatik.

De schrijftafel in al haar mogelijke vormen, die haarwerkvlakken kan aanpassen van enkele schrijftafeltot in-lijn of tegenovergestelde systemen, volgens delogica van de ruimte en de informatieve evolutie.

El escritorio declinado en todas sus configuraciones,capaz de adaptar los planos de trabajo, desde elescritorio individual a los sistemas en línea o contra-puestos, en la lógica del espacio y de la evolucióninformática.

utente
LOGO MMSU
Page 109: CATALOGO ARREDI UFFICIO - BRALCO

.14 .15

Page 110: CATALOGO ARREDI UFFICIO - BRALCO

Le singole postazioni sono divise tra loro da elementi pannellati attrezzabili e da schermi sul piano lavoro. Soluzioni semplici ai quotidiani problemi di privacy eorganizzazione dello spazio.

The single workstations are divided by panelled elements that can be equipped and by display screens on the work top. Simple solutions to the daily problems ofprivacy and space organisation.

Tous les postes sont séparés par des éléments à panneaux qui peuvent être équipés, ainsi que par des écrans sur le plan de travail. Ce sont des solutionssimples aux problèmes quotidiens de l’intimité et de l’organisation de l’espace.

Die einzelnen Arbeitsplätze sind untereinander getrennt durch auszustattende Paneel-Elemente und Abschirmungen zur Arbeitsfläche hin. Einfache Lösungenfür die täglichen Probleme der Privacy und räumlichen Organisation.

De aparte werkplaatsen zijn onderling verdeeld door uitrustbare panelen en schermen op het werkvlak. Eenvoudige oplossingen voor dagelijkse problemen vanprivacy en ruimtelijke organisatie.

Los puestos individuales se dividen mediante paneles que se pueden equipar y pantallas puestas en el plano de trabajo. Soluciones simples para los problemasdiarios de privacidad y de organización del espacio.

.16

Page 111: CATALOGO ARREDI UFFICIO - BRALCO

.18 .19

Page 112: CATALOGO ARREDI UFFICIO - BRALCO

.20

Un’interpretazione del “classico bench” che predilige leggerezza, luce e soluzioni originali per suddividere gli spazi lavoro.

An interpretation of the “classic bench” which implies a predilection for lightness, brightness and original solutions for subdividing working spaces.

Une interprétation du « classique bench » qui privilégie la légèreté, la lumière et les solutions originales, pour diviser les espaces de travail.

Eine Interpretation des „klassischen Bürotischs“, der Leichtigkeit, Licht und ausgefallene Lösungen zur Unterteilung der Arbeitsbereiche bevorzugt.

Een interpretatie van de “klassieke bench” met lichtheid, lucht en originele oplossingen om de werkruimtes te verdelen.

Una interpretación del “clásico bench” que prefiere liviandad, luz y soluciones originales para dividir los espacios de trabajo.

Page 113: CATALOGO ARREDI UFFICIO - BRALCO

.22 .23

Page 114: CATALOGO ARREDI UFFICIO - BRALCO

Originale, fuori dagli schemi, innovativo. Colori decisi arancio, nero, bianco. Una scansione degli spazi molto personale, con il piano continuo e attrezzato.

Original, “way out”, absolutely innovative. Strong, decisive colours, orange, black, white. A very personal scanning of spaces, with the continuous, completely equipped top.

Original, hors normes, innovateur. Des couleurs vives, orange, noir et blanc. Une division des espaces toute personnelle, avec un plateau continu et équipé.

Originell, ungewöhnlich, innovativ. Entschiedene Farben: Orange, Schwarz, Weiß. Eine ganz individuelle Raumteilung mit durchgehender Tischplatte mitverschiedenen Ausstattungen.

Origineel, eigenaardig, innovatief. Sterke oranje, zwarte en witte kleuren. Een zeer persoonlijke scansie van de ruimtes, met een doorlopend en uitgerust vlak.

Original, fuera de los esquemas, innovador. Colores decididos: anaranjado, negro, blanco. Una división de los espacios muy personal, con el plano continuo y equipado.

.25

Page 115: CATALOGO ARREDI UFFICIO - BRALCO

Un progetto di respiro, superfici, volumi e spazi ampi delimitati e segnati dagli elementi accessori. Importante la gamba arretrata che permette la fruibilitàcompleta del piano lavoro.

An airy design, with surfaces, volumes and wide spaces delimited and highlighted by the accessory elements. Very important is the recessed leg that allowsthe work top’s seamless flow.

Un projet de large envergure, des surfaces, des volumes et de grands espaces délimités et démarqués par des éléments accessoires. Le piètement en retraitest important, il permet d’utiliser complètement le plan de travail.

Ein luftiger Entwurf, dessen Oberflächen, Volumen und große Abmessungen durch Zubehörteile begrenzt und nachgezeichnet werden. Bemerkenswert ist daszurückversetzte Bein, das einen ununterbrochenen Verlauf der Tischplatte ermöglicht.

Een open project, oppervlakten, volumes en wijde ruimtes, beperkt en afgetekend door de accessoire-elementen. Aandacht voor de achteruitgeplaatse pootdie totale vloeibaarheid van het werkvlak mogelijk maakt.

Un proyecto de respiro, superficies, volúmenes y espacios amplios delimitados y marcados por los elementos accesorios. Importante la pata atrasada, quepermite la utilización completa del plano de trabajo.

.26 .27

utente
LOGO MMSU
Page 116: CATALOGO ARREDI UFFICIO - BRALCO

.28 .29Sistema di convogliamento dei cavi elettrici ed infor-matici; spirale per la salita, paniere basculante perl’alloggiamento delle prese ed il deposito dei cavi,posizionabile tra le travi di supporto piano.

A transfer system of electrical and computer cables:spiral for the upward version, an inclining basketwhich holds plugs and cables, which can be positio-ned between the beams that support the work top orinside.

Système d’acheminement des câbles électriques etinformatiques. Spirale pour la montée, panièresbasculantes pour loger les prises et le dépôt descâbles. A positionner entre les poutres de support duplan, ou à l’intérieur.

Führungssystem der Strom- und Informatikkabel,Spirale zum Hochführen der Kabel, Schwingele-mentfür die Aufnahme der Steckdosen und Lagerung derKabel, das zwischen oder in den Trägern derTischplatte untergebracht werden kann.

Geleidingssysteem voor electrische en PC bedrading;spiraal voor het omhoogleiden, hangmandjes voor destekkerdozen en het ophangen van de kabels, die tus-sen de steunbalken onder het werkvlak of in desteunbalken zelf plaats vinden.

Sistema de conducción de los cables eléctricos einformáticos: espiral para la subida, bandeja volcablepara el alojamiento de las tomas de corriente y eldepósito de los cables, que se puede posicionar entrelas vigas de soporte del plano o en su interior.

Page 117: CATALOGO ARREDI UFFICIO - BRALCO

.30

Sistema di regolazione in altezza delle gambe metal-liche da 62 a 86 cm (03). Particolari piedino registra-bile (01) e dell’innesto (02).

Height adjustment system for the metallic legs, from62 to 86 cm (03). Detail of the adjustable foot (01) andthe fitting (02).

Système de réglage en hauteur des piètements métal-liques, en partant de 62 jusqu’à 86 cm (03). Détail dupied réglable (01) et de l’enclenchement (02).

Höhenregelung der Metallbeine zwischen 62 und 86cm (03). Detail des höhenverstellbaren Stellfußes (01)und der Steckverbindung (02).

Systeem voor afstelling in hoogte van de metalenpoten van 62 naar 86 cm (03). Details van het afstel-bare pootje (01) en van de verbinding (02).

Sistema de regulación en altura de las patas metáli-cas de 62 a 86 cm (03). Detalles del pie ajustable (01)y de la unión (02).

.01.

.02.

.03.

Page 118: CATALOGO ARREDI UFFICIO - BRALCO

Ampie superfici per portare ad un uso più razionaledello spazio. Colori, accessori, materiali per valorizza-re e personalizzare il minimalismo del posto lavoro.

Ample surfaces to promote a more rational use ofspace. Colours, accessories and materials to enhanceand personalise the minimalism of the work station.

De vastes surfaces pour utiliser l’espace de façonplus rationnelle. Des couleurs, des accessoires, desmatières pour valoriser et personnaliser le minimali-sme du poste de travail.

Große Oberflächen für eine rationellere Raumnutzung.Farben, Accessoires, Materialien, um denMinimalismus des Arbeitsplatzes zur Geltung kom-men zu lassen und individuell zu gestalten.

Wijde oppervlakten voor een rationeler gebruik van deruimte. Kleuren, toebehoren, materiaal om het mini-malisme van de werkplaats optimaal te benutten ente verpersoonlijken.

Amplias superficies para lograr un uso más racionaldel espacio. Colores, accesorios, materiales paravalorizar y personalizar el minimalismo del puesto detrabajo.

.32 .33

Page 119: CATALOGO ARREDI UFFICIO - BRALCO

.34 .35

Dividere lo spazio non chiudersi nello spazio. Il posto di lavoro tra gli elementi modulari su ruote disponibili nel sistema Ubi.

Share space, don’t close yourself into the space. The work station among the modular elements on castors available in the Ubi system.

Diviser l’espace et non pas se cloître dans l’espace. Le poste de travail parmi les éléments modulables sur roulettes, disponibles dans le système Ubi.

Den Raum teilen, sich nicht darin einschließen. Der Arbeitsplatz inmitten der modularen Elemente auf Rädern, die im System Ubi zur Verfügung stehen.

De ruimte verdelen zonder zich in de ruimte op te sluiten. De werkplaats tussen de modulaire elementen op wieltjes, beschikbaar in het systeem Ubi.

Dividir el espacio, no encerrarse en el espacio. El puesto de trabajo entre los elementos modulares sobre ruedas disponibles en el sistema Ubi.

Page 120: CATALOGO ARREDI UFFICIO - BRALCO

Il sistema Ubi modulare e versatile, oltre a prevedereinnumerevoli tipologie di chiusura, diviene elementoaggregativo e generativo dello spazio lavoro.

The modular and versatile Ubi system, besides allo-wing for innumerable closure typologies, becomes theaggregating element that generates the work space.

Le système Ubi modulable et éclectique, prévoit denombreuses typologies de fermeture et devient unélément d’agrégation, qui permet de créer un espacede travail.

Für das vielseitige Modulsystem Ubi sind nicht nurmehrfache Schließsysteme vorgesehen, es fungiertauch als Zusatz- und Einrichtungselement desArbeitsraums.

Het modulaire en veelzijdige systeem Ubi voorziet tal-rijke types sluitingen en wordt samenbrengend engeneratief element van de werkruimte.

El sistema Ubi modular y versátil, además de preverun sinnúmero de tipos de cierre, se convierte en unelemento añadido y generativo del espacio dedicadoal trabajo.

.36 .37

Page 121: CATALOGO ARREDI UFFICIO - BRALCO

.38 .39

utente
LOGO MMSU
Page 122: CATALOGO ARREDI UFFICIO - BRALCO

Un gioco di superfici e volumi ha disegnato un’isola lavoro dal grande piano continuo racchiuso dai contenitori Ubi attrezzati. Un’archittetura del confortcostruita sull’esattezza della struttura e delle proporzioni.

A play of surfaces and volumes has designed a work island with a large, continuous top enclosed within the equipped Ubi containers. Architectural com-fort built on the precision of the structure and proportions.

Un jeu de surfaces et de volumes a créé une île de travail, en partant du grand plateau continu, entouré d’armoires Ubi équipées. C’est une architectureconfortable, construite sur la précision de la structure et des proportions.

Ein Spiel aus Oberflächen und räumlicher Ausdehnung ergibt eine Arbeitsinsel mit einer großen, durchgehenden Platte mit seitlichen Schränken Ubi samtAusstattung. Komfort-Architektur, die ganz auf der Genauigkeit der Struktur und der Proportionen beruht.

Een spel van oppervlaktes en volumes tekent een werkeiland met een groot doorlopend vlak, ingesloten in uitgeruste Ubi-houders. Een architectuur vanhet comfort, gebouwd op de exactheid van de structuur en van de verhoudingen.

Un juego de superficies y de volúmenes ha dibujado una isla de trabajo de gran plano continuo, encerrado por los contenedores Ubi equipados. Una arqui-tectura del confort construida sobre la exactitud de la estructura y de las proporciones.

.41

Page 123: CATALOGO ARREDI UFFICIO - BRALCO

Il ritmo regolare di pieni e vuoti definisce il contenimento versatile di Ubi. Perfettamente rifiniti su ogni lato, i contenitori possono essere sostegno dei piani,appoggiati alla parete oppure liberamente collocati nello spazio per suddividere zone e funzioni.

The rhythmic succession of full and empty spaces defines Ubi’s versatile containing capabilities. Perfectly finished on all sides, the containers can support thetops, resting against the wall or self-standing in the spaces to subdivide areas and functions.

Le rythme régulier des pleins et des vides définit le rangement éclectique d’Ubi. Parfaitement finis sur chaque côté, les meubles peuvent devenir les supportsdes plateaux, ou bien être appuyés au mur ou encore librement installés dans l’espace pour distribuer les zones et les rôles.

Der regelmäßige Rhythmus von vollen und leeren Fächern zeichnet das vielseitige Stauraumsystem von Ubi aus. Die auf allen Seiten komplett ausgeführtenSchränke könnten als Stütze der Tischplatten verwendet, an die Wand gestellt oder einfach freistehend im Raum zur Abgrenzung von Bereichen undFunktionen aufgestellt werden.

Het regelmatige ritme van volle en lege ruimtes bepaalt de veelzijdige houders van Ubi. De houders zijn perfect afgewerkt aan alle kanten en kunnen daaromgebruikt worden als steun voor de werkvlakken, ze kunnen tegen de wand steunen ofwel vrij in de ruimte geplaatst worden om zones en functies te verdelen.

El ritmo regular de llenos y vacíos define la contención versátil de Ubi. Perfectamente acabados en cada lado, los contenedores pueden soportar los planos,apoyados en la pared o bien libremente colocados en el espacio para dividir zonas y funciones.

.42 .43

Page 124: CATALOGO ARREDI UFFICIO - BRALCO

Forme geometriche lineari e componibili costituiscono un elemento fondamentale per gestire e personalizzare in autonomia lo spazio lavoro.

Linear and modular geometrical forms make up a fundamental element for managing and autonomously personalising working space.

Les formes géométriques linéaires constituent un élément fondamental pour gérer et personnaliser, en toute autonomie, l’espace de travail.

Lineare und kombinierbare geometrische Formen bilden ein grundlegendes Element, um denArbeitsbereich autonom zu verwalten und individuell zu gestalten.

Lineaire geometrische en samenstelbare vormen zijn een fundamenteel element om de werkruimte in autonomie te beheren en te verpersoonlijken.

Formas geométricas lineales y componibles constituyen un elemento fundamental para administrar y personalizar autónomamente el espacio de trabajo.

.44 .45

Page 125: CATALOGO ARREDI UFFICIO - BRALCO

.46 .47

Page 126: CATALOGO ARREDI UFFICIO - BRALCO

Precise ed essenziali, le paretine schermo sono elementi di partizione che chiudono ordinati comparti dove la privacy diviene matrice dello spazio.La barra porta accessori aiuta a creare e personalizzare il lavoro.

Precise and essential, the screening partitions are dividing elements that enclose orderly zones where privacy becomes the spaces’ matrix.The accessory-carrier bar helps in creating and personalising the work.

Précises et essentielles, les petites cloisons écrans sont des éléments de séparation qui renferment des compartiments ordonnés, où la confidentialité devientla matrice de l’espace. La barre porte-accessoires aide à créer et à personnaliser le travail.

Präzise und essenziell sind die Sichtblenden, die als Trennelemente geordnete Büroeinheiten enthalten, in denen die Privatsphäre zum Modell derRaumgestaltung wird. Die Stange zur Befestigung der Zubehörteile hilft bei der Arbeit und sorgt für eine individuelle Note.

Precies en essentiëel, de schermwanden zijn scheidingselementen die ordelijke ruimtes afscheiden waar privacy de matrix van de ruimte wordt. De staaf voortoebehoren helpt het werk te creëren en te verpersoonlijken.

Precisas y esenciales, las paredes pantalla son elementos de división que encierran compartimientos ordenados, donde la privacidad se convierte en matrizdel espacio. La barra porta accesorios ayuda a crear y personalizar el trabajo.

.48 .49

Page 127: CATALOGO ARREDI UFFICIO - BRALCO

Soluzioni integrate e funzionali. I contenitori portanti con l’estrattore frontale disegnano e scandiscono gli spazi operativi migliorando l’archiviazione e la logi-stica dell’ufficio delimitando le pertinenze e le necessità dei singoli.

Integrated and functional solutions. The carrier containers with the front extractor design and scan the operative spaces, improving the offices filing and logi-stics, delimiting working areas and the needs of the individual.

Des solutions intégrées et fonctionnelles. Les meubles porteurs, avec l’extracteur frontal, créent et rythment les espaces opérationnels, en améliorant l’archi-vage et la logistique du bureau, tout en délimitant les appartenances et les besoins de chacun.

Integrierte und funktionelle Lösungen. Die tragenden Schränke mit Frontauszug gliedern die einzelnen Arbeitsplätze, sorgen für optimale Archivierung undLogistik im Büro und begrenzen die Kompetenzbereiche und Bedürfnisse jeder einzelnen Person.

Geïntegreerde en functionele oplossingen. De dragende houders met frontale uittrekelement tekenen de operatieve ruimtes en geven er ritme aan, de archie-fruimte en logistiek van het kantoor wordt verbeterd door de benodigde ruimtes en vereisten van iedereen af te lijnen.

Soluciones integradas y funcionales. Los contenedores de sustentación, con el extractor frontal, dibujan y dividen los espacios operativos mejorando el archi-vo y la logística de la oficina, delimitando las pertenencias y las necesidades de los individuos.

.51

Page 128: CATALOGO ARREDI UFFICIO - BRALCO

.52 .53

utente
LOGO MMSU
Page 129: CATALOGO ARREDI UFFICIO - BRALCO

Lo spazio riunione per esprimere idee con stile ed efficacia. Finiture dei piani e strutture metalliche per aggiungere un tocco di classe all’immagine aziendale.

The meeting area for expressing ideas is recognised by style and effectiveness. Special finishes for the tops and metallic structures to add a touch of class tothe company image.

L’espace de réunion exprime les idées avec style et efficacité. Les finitions des plateaux et des structures métalliques ajoutent une touche de classe à l’imagede l’entreprise.

Der Bereich für die Zusammenkunft, um Ideen mit Stil und Wirkungskraft vorzubringen. Die Finish-Ausführungen der Platten und die Metallstrukturen bereicherndas Image des Unternehmens um einen Hauch von Klasse.

De vergaderruimte om met stijl en werkzaamheid ideeën uit te drukken. Afwerking van de vlakken en metalen structuren om een beetje klasse aan het beeldvan de firma toe te voegen.

El espacio de reunión para expresar ideas con estilo y efectividad. Acabados de los planos y estructuras metálicas para añadir un toque de estilo a la imagende la empresa.

.55

Page 130: CATALOGO ARREDI UFFICIO - BRALCO

.56 .57

Page 131: CATALOGO ARREDI UFFICIO - BRALCO

.58 .59

Page 132: CATALOGO ARREDI UFFICIO - BRALCO

.60 .61

Page 133: CATALOGO ARREDI UFFICIO - BRALCO

.63

Con una vasta gamma di accessori e complementiUBI consente di rispondere alle richieste di funzioni edimpieghi sempre più personalizzati.

With a wide range of accessories and complementsUBI answer to the demands for functions and employsmore and more personalized.

Avec un éventail d'accessoires et la réponse des com-pléments UBI aux demandes des fonctions et utilise deplus en plus personnalisé.

Mit einer großen Auswahl der Zusätze und Antwort derErgänzungen UBI zu den Nachfragen nach Funktionenund beschäftigt immer mehr personifiziert.

Met een brede waaier van toebehoren en aanvullingenUBI stelt het antwoord op de vraag naar functies enmeer en meer gepersonaliseerd tewerk.

Con una amplia gama de accesorios y respuesta delos complementos UBI a las demandas para las fun-ciones y emplea personalizado cada vez más.

UBI C40 - L. 80 P. 40 H. 40

UBI B80 - L. 80 P. 40 H. 69

utente
LOGO MMSU
Page 134: CATALOGO ARREDI UFFICIO - BRALCO

.65

.07.

.09.

.10.

.04.

.12.

.05.

.06. .11.

.08.Ubi con podio su ruote. Elementi base, cassetti, porta-schede e antine scorrevoli in metacrilato colorato,schiene in tessuto o metallo, trasformano il contenito-re in autentico spazio creativo e libero.

Ubi with podium on castors. Basic elements, drawers,card trays and coloured methacrylate sliding doors,fabric or metal backings, transform the container intoan authentic space that is creative and free.

Ubi avec podium sur roulettes. Les éléments de base,les tiroirs, les châssis pour dossiers suspendus et lesportes coulissantes en méthacrylate coloré, les dosen tissu ou métal, transforment l’armoire en un espa-ce authentique, créatif et libre.

Ubi auf Podest mit Rädern. Basiselemente, Schubla-den, Karteikästen und Schiebetüren aus farbigemMethacrylat und mit Rückenteilen aus Stoff oderMetall verwandeln den Behälter in einen regelrechtenkreativen und freien Raum.

Ubi met basisstructuur op wieltjes. Basiselementen,schuifladen, documentenhouder en schuifdeuren ingekleurd methacrylaat, rugsteunen in stof of metaal,veranderen de houder in een authentieke creatieve envrije ruimte.

Ubi con base sobre ruedas. Elementos base, cajones,portafichas y puertas corredizas de metalicrato decolores, respaldos de tejido o metal, transforman elcontenedor en un auténtico espacio creativo y libre.

.01.

.02.

.03.

Page 135: CATALOGO ARREDI UFFICIO - BRALCO

.08.

.02.

.01.

.03.

.04.

.07.

.06.

.05.

.10.

.11.

.09.

Fuoriuscita dei cavi dal posto di lavoro realizzato con semplici tappi in abs o torretta oppure scatola di alimentazione a scomparsa. Inotre una vasta gamma diaccessori permette di aiutare ad evolvere la postazione lavoro.

The cables emerge onto the workstation from a simple ABS cover or a tower or concealed box. Furthermore, an extensive range of accessories helps the work-station to evolve.

Sortie des câbles depuis le poste de travail, réalisé par un simple bouchon ABS, une tourelle ou une boîte d’alimentation d’escamotage. De plus, une vastegamme d’accessoires permet de faire évoluer le poste de travail.

Austritt der Kabel am Arbeitsplatz ausgeführt als einfacher Deckel aus ABS oder Verteilerrohr oder versenkbarem Steckdosenbehälter. Außerdem bietet eineumfangreiche Palette an Accessoires Unterstützung bei der Evolution des Arbeitsplatzes.

De kabels komen op de arbeidsplaats uit met een eenvoudige abs dop, een verdeelzuil of inklapbare stekkerdoos. Bovendien kan de werkplaats dank zij eenwijd gamma toebehoren uitgebreid worden.

Salida de los cables del puesto de trabajo realizada con simple tapón de abs o torre, o bien caja de alimentación retráctil. Además, una amplia gama de acce-sorios permite ayudar la evolución del puesto de trabajo. .67.66

Page 136: CATALOGO ARREDI UFFICIO - BRALCO

.68 .69

.03.

.01.

.04.

.07.

.10.

.06.

.09.

.02.

.11.

.12.

.13.

.05.

.08.

Contenitori in cinque altezze e due larghezze; attrezzabili al loro interno. Vasta possi-bilità di finiture per i frontali: melaminici, laccati o vetro. Tops e fianchi di chiusuraavvolgono elegantemente la struttura in colore alluminio.

Containers are available in five heights and two widths: they can be equipped inter-nally and are available in a wide range of finishes for the fronts: melamine, lacqueredor glass. Tops and closing side panels elegantly surround the aluminium colouredstructure.

Accessoires de rangement en cinq hauteurs et deux largeurs, pouvant être équipés àl’intérieur. Grand choix de finitions pour les façades: mélaminé, laqué ou verre. Lesdessus et les côtés de fermeture sont une finition élégante de la structure décor alu-minium.

Behälterelemente in fünf verschiedenen Höhen und zwei Breiten.Ausstattungsfähigkeitin den Behäl-terelementen und breites Sortiment der Ausführung der Stirnseiten. ObereAbschlussele-mente und abschließende Seitenteile umschließen elegant die alufarbe-ne Struktur.

Bergruimte in kasten van vijf verschillende hoogtes en twee verschillende breedtes. Zijkunnen naar eigen behoefte ingericht worden en voor de afwerking van de fronten kanmen kiezen uit een ruim assortiment. Topdelen en zijkanten dekken op elegante wijzede aluminiumkleurige struktuur af.

Contenedores en cinco alturas y dos anchuras; posibilidad de equipamiento en suinterior y amplia posibilidad de acabados para los frontales: melamínicos, laquea-dos o vidrio. Partes superiores y costados de cierre que envuelven elegantementela estructura de color aluminio.

I contenitori (11-12-13) sono disponibili in varie finiture. Evidenti le tipologie di fian-chi dei contenitori con piedini (11) con zoccolo metallico individuale (12) e con fian-co di finitura dotato di zoccolo modulare in alluminio (13)

The containers (11-12-13) are available in various finishes. The typologies highligh-ted show the containers sides with feet (11) with individual metal skirting base (12)and with finished side equipped with a modular aluminium skirting base (13)

Les conteneurs (11-12-13) sont disponibles en différentes finitions. On remarqueles typologies des côtés des conteneurs avec les pieds (11) présentant la plinthemétallique individuelle (12) et avec le côté de finition équipé de la plinthe modula-ble en aluminium (13).

Die Behälterelemente (11-12-13) sind in verschiedenen Oberflächenausfüh-rungenerhältlich. Deutlich zu erkennen sind die verschiedenen Seitentypo-logien derBehälterelemente mit Stützfüßen (11), mit Einzelmetallsockel (12) und mitSeitenausführung mit modularem Aluminiumsockel (13).

De blokken (11-12-13) zijn verkrijgbaar in verschillende afwerkingen.Onmiskenbaar zijn de verschillende soorten zijwanden van de blokken met voetjes(11), met afzonderlijke metalen sokkel (12) en met afgewerkte zijwand met alumi-nium modulaire sokkel (13).

Los contenedores (11-12-13) están disponibles en varios acabados. Evidentes lostipos de costados de los contenedores con pies (11), con zócalo metálico individual(12) y con costado de acabado equipado con zócalo modular de aluminio (13).

Page 137: CATALOGO ARREDI UFFICIO - BRALCO

.70 .71

.06.

.07.

.08.

.09..05.

.04.

.03.

.02.

.01.

Particolari del sistema di archiviazione e di attrezzabilità degli armadi e dei moduli di servizio. Per pesi elevati è consigliato l’utilizzo dei ripiani metalliciattrezzati a porta cartelle sospese. Nei contenitori da 50 cm. può essere alloggiato il frigorifero.

Details of the storage system and fitting-out of the cabinets and service modules. For heavy weights we recommend the use of steel shelves predisposed forhanging files. A fridge can be inserted into the 50cm containers.

Détails du système d’archivage et d’aménagements des armoires et des modules de service. Pour des poids importants, il est conseillé d’utiliser des tablettesmétalliques équipées de porte-dossiers suspendus. Les accessoires de rangement de 50 cm peuvent contenir un réfrigérateur.

Besondere Archivations- und Aus-stattungssysteme der Schränke und der Serviceelemente. Für hohe Tag-lasten wird die Verwendung von Fachböden aus Metallfür hängende Mappen empfohlen. In den 50 cm breiten Elementen kann der Kühl-schrank untergebracht werden.

Archiefsysteem en van de inrichting van de kasten en de service elementen. Voor zware gewichten wordt het gebruik van de metalen tussenleggers aangeraden, dievoor het ophangen van de archiefmappen zijn uitgerust. In de bergruimtes van 50 cm. Kan een ijskast aangebracht worden.

Detalles del sistema de archivo y de equipamiento de los armarios y de los módulos de servicio. En caso de pesos elevados, se aconseja el uso de los planosmetálicos equipados con porta-carpetas colgados. En los contenedores de 50 cm. se puede alojar una nevera.

Page 138: CATALOGO ARREDI UFFICIO - BRALCO

CASSETTIERE E MODULI DI SERVIZIO LEGNO - WOOD PEDESTALS ANDSERVICE MODULES - CAISSONS ET ELEMENTS DE SERVICE EN BOIS -CONTAINER UND MULTIFUNKTIONSCONTAINER MIT HOLZ -LADENBLOKKEN EN SERVICEMODULEN EN MELAMINE - CAJONERAS YELEMENTOS DE SERVICIO EN MADERA

ARMADI H. 81 - CABINETS - ARMOIRES - SCHRÄNKE - KASTEN - ARMARIOS ARMADI H. 120 - CABINETS - ARMOIRES - SCHRÄNKE -KASTEN - ARMARIOS

ARMADI H. 158 - CABINETS - ARMOIRES - SCHRÄNKE - KASTEN - ARMARIOS

TOP - TOP - TOP - ABDECKPLATTETOPBLAD - PARTE SUPERIOR

ZOCCOLI IN ALLUMINIO - ALUMINIUM PLINTHSPLINTHES EN ALUMINIUM - SOCKEL AUSALUMINIUM - PLINTEN IN ALUMINIUM -ZOCALOS DE ALUMINIO

FIANCHI DI CHIUSURA - CLOSING SIDES - FLANCS DEFINITION ABSCHLUSSFLANKEN - ZUPANELEN -COSTADOS DE CIERRE

42 x 56 x 59h 92 x 56 x 59h 200 x 46 x 72h

L. 50 L. 100 L. 100

L. 50 L. 100

50/100/150/200/250/300 x 46 x 1,8h 50/100/150/200/250/300 x 2 x 4h 1,8 x 46 x 82,8/121,3/159,6/193,9/198,1/232,3/236,5/270,7/278,9h

CASSETTIERE METALLICHE - METAL PEDESTALS - CAISSONS METALLIQUESMETALL CONTAINER - METALEN LADENBLOKKEN - CAJONERAS METALICAS

42 x 58,3 x 69,3h42 x 60 x 1,9h top

00

69

109

149

189

C 40 B 80

42 x 79 x 69,3h42 x 80 x 1,9h top

42 x 53,3 x 55,5h

ARMADI H. 197 - CABINETS - ARMOIRES - SCHRÄNKE - KASTEN - ARMARIOSL. 50 L. 100

ESEMPI DI COMPONIBILITA’MODULARITY EXAMPLESEXAMPLES MODULARITEBEISPIELE DER ANBAUMOGLICHKEITENVOORBEELDEN VOOR AANBOUWEJEMPLOS DE COMPOSICION

Page 139: CATALOGO ARREDI UFFICIO - BRALCO

BL

GP

SCRIVANIE E CONTENITORI - DESKS AND CONTAINERS - BUREAUX ET ARMOIRESSCHREIBTISCHE UND SCHRÄNKE - BUREAUS EN KASTEN - MESAS Y CONTENEDORES

HN

HPL NeroBlack HPLHPL NoirSchwarz HPLZwart HPLHPL Negro

AC

RN

AceroMapleErableAhorndekorEsdoornoutArce

WE

HB

Grigio PerlaPearl GreyGris PerlePerlgrauParel GrijisGris Perla

BiancoWhiteBlancWeißWitBlanco

HPL BiancoWhite HPLHPL BlancWeiß HPLWit HPLHPL Blanco

WengèWengèWengèWengèWengèWengè

Rovere NaturaleOakEicheEikenhoutRouvreRoble Natural

Progettazione grafica e A.D.:PubbliCom - Thiene (VI)

Foto: Roberto Lughi, Fotogramma PD

Stampa: Se.Graf, PD - Luglio 2008

CL

RS

PT

CiliegioCherryKirschbaumKersenhoutCerisierCerezo

Rovere SbiancatoBleached Oak WoodEiche GebleichtGebleekt EikenhoutChene Rouvre BlanchiRoble

MoganoTinto PalissandroPalisanderStained MahoganyAcajouTeinte PalissandreMahagoniholzPalisander-NachbildungMahoniehoutPalissander GekleurdCaoba pintadaPalisandro

180/200 x 100 x 72h 80/100/120/140/160/180 x 80 x 72h 80/100/120/140/160/180/200 x 60 x 72h 80/100/120/140/160/180 x 60 x 72h

100/120/140/160/180/200 x 60 x 72h

160/180 x 120 x 72h dx-sx 160 x 160 x 72h dx-sx

SCRIVANIE - DESKS - BUREAUX - SCHREIBTISCHE - BUREAUS- ESCRITORIOS

ACCESSORI - ACCESSORIES - ACCESSOIRES - ZUBEHÖRE - ACCESSOIRES- ACCESORIOS

TAVOLI RIUNIONE - MEETING TABLES - TABLES DE REUNION - KONFERENZTISCHE - CONFERENTIETAFEL - MESAS REUNIONES

60

80

60

80

60

80

90(80) x 90(80) x 1,8h

60/80/100/120/140/160/180 x 1,8 x 32h

ESEMPI DI COMPONIBILITA’ - MODULARITY EXAMPLES - EXAMPLES MODULARITE - BEISPIELE DERANBAUMOGLICHKEITEN - VOORBEELDEN VOOR AANBOUW - EJEMPLOS DE COMPOSICION

324 x 200 x 72h

L. 80/100/120/140/160/180200/240

55 x 44 55 x 44 80/100/120/140/160/180200 x 44

40 x 40 80 x 40 80 x 30 60/80/100 x 4 x 116h

160 x 164 x 72h 140 x 124 x 72h 60/80/100 x 1,8 x 32h 60/80 x 1,8 x 32h 120 x 1,8 x 32h 140 x 1,8 x 32h 140 x 1,8 x 32h 65 x 0,6 x 32h

40 x 80 x 1,8h 40 x 100 x 1,8h 40 x 124 x 1,8h 40 x 164 x 1,8h 140/160 x 30 x 1,8h 45/65/85/125/145/165 x 1,8 x 30h

Ø118 x 72hØ100 x 72h

BENCH - BENCH - BENCH - BENCH - BENCH - BENCH

124 x 124 x 72h 240 x 124 x 72hØ60/80 x 72h 280 x 100 x 72h 480 x 100 x 72h 410 x 360 x 72h 320 x 320 x 72hParticolari tecnici, estetici, finiture o altro possono

essere modificati senza preavviso.Product details, aesthetics, finishes or other data may

be subject to change without notice.80

80

Page 140: CATALOGO ARREDI UFFICIO - BRALCO

Bralco srl30030 Peseggia di Scorzé (VE) Via Nuova Moglianese, 1Tel. +39 041 448549 - Fax +39 041 [email protected] - www.bralco.it

LACCATI - LACQUERED - LAQUÈSLACKIERTES - GELAKT -LAQUEADO

CRISTALLO - GLASS - VERRE -GLAS - KRISTAL - CRISTAL

P7

P0

P4

P6

P8

P9

TESSUTO - FABRIC - TISSUSTOFFE - STOF - TEJIDO

LR Laccato Rosso BordeauxBordeaux LaqueredLaqué BordeauxBordeaux LackiertBordeau GelaktLaqueado Burdeos

LA Laccato AlluminioAluminium LaqueredLaqué AluminiumAluminium LackiertAluminium GelaktLaqueado Aluminio

LK Laccato KakiKaki LaqueredLaqué KakiKaki LackiertKaki GelaktLaqueado Kaki

LO Laccato ArdesiaSlate-grey LaqueredLaqué ArdoiseSchiefergrau LackiertLeikleurig GelaktLaqueado Pizarra

LN Laccato NeroBlack LaqueredLaqué NoirSchwarzlackiertZwart GelaktLaqueado Negro

LS Laccato SmokeSmoke LaqueredLaqué SmokeSmoke LackiertSmoke GelaktLaqueado Smoke

LT Laccato Blu NotteMidnight blue LaqueredLaqué Bleu nuitNachtblau LackiertZwartblauw GelaktLaqueado Azul noche

LG Laccato ArancioOrange LaqueredLaqué OrangeOrange LackiertOranje GelaktLaqueado Anaranjado

LV Laccato Verde LimoneGreen Lemon LaqueredLaqué Citron VertLimonengrün LackiertCitroengroen GelaktLaqueado Verde Limón

LZ Laccato AzzurroBlue LaqueredLaqué Blue chairAzurblau LackiertAzuur GelaktLaqueado Azul

LP Laccato Rosso PapaveroPoppy red LaqueredLaqué Rouge CoquelicotMohnrot LackiertPapaverrood GelaktLaqueado Rojo Amapola

LB Laccato BiancoWhite LaqueredLaqué BlancWeiß LackiertWit GelaktLaqueado Blanco

CM Cristallo MokaMoka GlassVerre MokaMokka GlasKristal MokkaCristal Moka

CC Cristallo Bleu CobaltoCobalt-blue GlassVerre Bleu de CobaltKobalt blau GlasKristal KobaltblauwCristal Azul Cobalto

CN Cristallo NeroBlack GlassVerre NoirSchwarz GlasKristal ZwartCristal Negro

CA Cristallo ArancioOrange GlassVerre OrangeOrange GlasKristal OranjeCristal Anaranjado

CB Cristallo BiancoWhite GlassVerre BlancWeiß GlasKristal WitCristal Blanco

CT Cristallo SatinatoSatin GlassVerre SatineMattier GlasKristal GesatineerdCristal Satinado

CV Cristallo Verde PetrolioOil Green GlassVerre Bleu PetrolPetroleumgrün GlasKristal PetroleumgroenCristal Verde Petróleo

CR Cristallo BordeauxBordeaux GlassVerre BordeauxBordeaux GlasKristal BordeauCristal Burdeos

Page 141: CATALOGO ARREDI UFFICIO - BRALCO

.1

Il programma “Reception” formatoda elementi curvi o lineari aggregatitra di loro, permette molteplici con-figurazioni d’arredo in base alle esi-genze di spazialità. L’accuratezza deimateriali impiegati e l’ampia possi-bilità di finiture disponibili, dal legnoimpiallacciato o laccato o nobilitato,conferisce un tono elevato di imma-gine.

The "Reception" program is madeup of curved or linear elementswhich are connected between themand allows for several furnishingconfigurations according to spacerequirements. The careful use of thematerials and the extensive range offinishes available, from wood veneeror lacquer or melamine, provides anelegant image.

Le programme “Réception” estformé d’éléments courbes ou linéai-res assemblés, et permet de nom-breuses configurations d’ameuble-ment, suivant les exigences de volu-mes.Le soin dans les matériaux emplo-yés et les vastes possibilités de fini-tions disponibles, en bois agglomé-ré, laqué ou ennobli, donnent un tonhaut de gamme à l’image.

Das Rezeptionsprogramm, das ausgeschwungenen oder geradlinigenElementen besteht, ermöglicht einevielfältige Einrichtungsgestaltung,die den räumlichen Gegebenheitengerecht wird. Die sorgfältigeAuswahl der Materialien und dasumfassende Sortiment der verfüg-baren Ausführungen in furniertem,lackiertem oder veredeltem Holz,sorgt für ein hohes Image.

De gebogen en rechte lijnen van deelementen, die gezamelijk het“Receptie" uitmaken maken tallozevariaties in de inrichting mogelijk,naargelang de ter beschikkingstaande ruimte. De nauwgezettemateriaalverwerking en de ruimekeuzemogelijkheden voor de afwer-kingen, van fineer-, tot lak- tot edel-hout, verlenen dit program een ver-heven aanblik.

El programa “Reception” formadopor elementos curvos o lineales uni-dos entre ellos, permite muchasconfiguraciones de decoración, enfunción de las demandas de espa-cio. La calidad de los materiales uti-lizados y la amplia posibilidad deacabados disponibles, desde lamadera chapeada o barnizada ochapada, confiere un tono elevadode imagen.

TAGLIARE

utente
catalogo
Page 142: CATALOGO ARREDI UFFICIO - BRALCO

.5

TAGLIARE

Page 143: CATALOGO ARREDI UFFICIO - BRALCO

Proposta di accostamento di elemen-ti frontali curvi e convessi; possibilitàdi abbinamento, utilizzando le diver-se finiture previste, dei piani di lavo-ro e degli elementi frontali.

Example of combination of frontalcurved and convex elements, usingthe different finishing solutions avai-lable for work tops and frontal ele-ments.

.6 .7

Proposition d’assemblage d’élémentsde façade courbes et convexes ; pos-sibilité d’assortiment, en utilisant lesdifférentes finitions prévues, desplans de travail et des éléments fron-taux.

Vorschlag zur Kombination vongekrümmten und gewölbten Front-elementen; Möglichkeit zur Zusam-menstellung von Arbeitsflächen undFrontelementen durch Verwendungder angebotenen verschiedenenOberflächenausführun-gen.

Voorstel om geknikte en bolvormigefrontale elementen samen te bren-gen; mogelijkeid om, met de verschil-lende voorziene soorten afwerking,werkvlakken en frontale elementente combineren.

Propuesta de aproximación de ele-mentos frontales curvos y convexos,posibilidad de combinación, utilizan-do los varios acabados previstos, delos planos de trabajo y de los ele-mentos frontales.

Page 144: CATALOGO ARREDI UFFICIO - BRALCO

Composition linéaire composée d’é-léments rectilignes, selon un angle à90° ; des étagères en verre maiségalement en HPL de 12 mm d’é-paisseur.

Lineare Zusammenstellung, beste-hend aus geradlinigen Elementenmit 90°-Winkeln; Neben denGlasböden sind auch 12 mm dickeBöden aus HPL erhältlich.

Lineaire compositie gevormd doorrechtlijnige elementen met een hoekvan 90°; schabben in glas en ook inHPL van 12 mm.

Composición lineal formada por ele-mentos rectilíneos con ángulos de90º; repisas además que de vidrio,también de HPL de 12 mm.

Composizione lineare formata daelementi rettilinei con angolature a90°; mensole oltre che in vetroanche in HPL da 12 mm.

Linear combination made up bystraight 90° angle elements with 12mm shelves made out of glass aswell as HPL.

.8 .9

utente
LOGO MMSU
Page 145: CATALOGO ARREDI UFFICIO - BRALCO

.11.10

Page 146: CATALOGO ARREDI UFFICIO - BRALCO

.12 .13

Page 147: CATALOGO ARREDI UFFICIO - BRALCO

Non solo elementi curvi concavo-convessi ma anche rettilinei, in com-posizione tra loro.Le mensole sono in cristallo tempera-to da 12 mm. sostenute da cilindrometallico cromato.

Not only curved-convex elements,but also straight, specifically combi-ned. The shelves are made out of 12mm tempered plate glass mountedon a chromium-plated metal cylinder.

Pas seulement des éléments courbesconcaves et convexes, mais égale-ment rectilignes, composés entreeux. Les étagères, en verre trempé de12 mm d’épaisseur, sont soutenuespar un cylindre métallique chromé.

Nicht nur konkav-konvex gekrümm-te, sondern auch geradlinigeElemente, die miteinander kombiniertwerden. Die Böden bestehen ausgehärtetem, 12 mm dickem Glas, dasvon einem verchromten Metallzylin-der gehalten wird.

Er worden niet alleen concaaf-conve-xe elementen gebruikt maar ookrechtlijnige elementen, onderlingsamengesteld. De schabben zijn inverhard kristal van 12 mm., onder-steund door een gecromeerde meta-len cylinder.

No solamente elementos curvos cón-cavos y convexos, sino también recti-líneos, combinados entre ellos. Lasrepisas son de cristal templado de 12mm, soportadas por un cilindrometálico cromado.

.14 .15

utente
LOGO MMSU
Page 148: CATALOGO ARREDI UFFICIO - BRALCO

.16 .17

Page 149: CATALOGO ARREDI UFFICIO - BRALCO

.18 .19

Composition linéaire et pied inter-médiaire apparent, en métal, desupport des plans de travail. Lespieds de réglages, chromés, sontplacés à l’extrémité inférieure desfaçades. Profils métalliques appa-rents entourant les éléments fron-taux.

Lineare Komposition in der dieZwischenstütze aus Metall derArbeitsfläche und die justierbarenverchromten Füße an den unterenEnden der Stirnelemente gut zusehen sind. Hervorhebung der dieStirnelemente umrandenden Metall-profile.

Lineaire compositie, waarbij demetalen extra poot in het midden,die het werkvlak ondersteunt, in hetoog springt, evenals de verchroom-de voetjes met hoogteregeling aande onderkant van de fronten.Opvallend zijn ook de metaalranden,die de front elementen omgeven.

Composición lineal con evidenciadala pata intermedia metálica desoporte de los planos de trabajo ylos pies reguladores cromados posi-cionados en la extremidad inferiorde los frontales. Se evidencian losperfiles metálicos que rodean loselementos frontales

Composizione lineare con eviden-ziata la gamba intermedia metallicadi supporto dei piani di lavoro ed ipiedini regolatori cromati posiziona-ti all’estremità inferiore dei frontali.Evidenziati i profili metallici checontornano gli elementi frontali.

A linear composition with the inter-mediate steel leg which supportsthe work tops and the chromedadjustable feet located at the frontend of the front panels. The steelprofiles that surround the front ele-ments are highlighted.

Page 150: CATALOGO ARREDI UFFICIO - BRALCO

Melaminico Grigio PerlaPearl Grey melamineMelamine Gris PerleMel. in PerlgrauMelamine ParelgrusMelamínico Gris Perla

GP

154

300

162

325

154237

465

294

237

400

245

273

312

312

280

86

420

86

515,3

125,

2

312

156

140259

124

133

140

86

420

86

162

96

457,2

125,

2

156

156

RN

Rovere NaturaleNatural OakChene NaturelEiche naturNatuurlisk EikenhoutRoble natural

WE

WengéWengéWengéWengéWengéWengé

I piani di lavoro, nel loro punto di con-tatto con il frontale, dispongono dielemento a spazzola per il passaggiodei cavi elettrici. Elemento caratte-rizzante è il piano ribassato, per per-mettere l’agevole accesso ai portato-ri di handicap.

The work tops, at the point of contactwith the front panel, have brush ele-ments for the passage of electricalcables. The main element is thelowered top which allows for easyaccess for the disabled.

Au point de contact avec la façade,les plans de travail disposent d’élé-ments en brosse pour le passage descâbles électriques. L’élément carac-térisant est le plan abaissé, qui facili-te l’accès aux porteurs de handicap.

Die Arbeitsflächen haben amVerbindungspunkt mit demStirnelement ein Bürstenelement fürden Durchlass der Stromkabel. Dieniedrigere Arbeitsfläche stellt dascharakterisierende Element dar, wel-ches den Zugang für Behinderteerleichtert.

Op de punten waar de werkvlakkenmet de front elementen in contactkomen, zijn zij voorzien van een bor-stelelement voor de geleiding van deelectrische bedrading. Het karakteri-stieke element is het verlaagde werk-vlak, wat de benadering door licha-melijk gehandicapte personen verge-makkelijkt.

Los planos de trabajo, en su punto decontacto con el frontal, se han equi-pado con un elemento de cepillo parael paso de los cables eléctricos.Un elemento característico es elplano rebajado, para permitir un fácilacceso a los discapacitados.

.20

FRONTALI E FIANCHI DI CHIUSURA FRONTS AND CLOSING SIDES FAÇADES ET FLANCS DE FERMETUREFRONTBLEDEN UND ABSCHLUSSFLANKEN RONTSTUKKEN EN ZISPANELENFRONTALES Y COSTADOS DE CIERRE

PT

Mogano tintoPalissandroPalisander stainedMahoganyAcajou teintePalissandreMahagoni, Palisander-nachbildungMahonie PalissanderGekleurdRoble pintada Palisandro

AC

Laminato AceroMapleErableAhorndekorEsdoornoutArce

RS

Rovere SbiancatoLimed OakChene Rouvre BlanchiEiche GebleichtGebleekt EikenhoutRoble blanqueada

CL

CiliegioCherryCerisierKirschbaumKersenhoutCerezo

AM

Laminato MillerigheMillerighe laminatedLamifié MillerighreLamelliert MillerigheGalamineerd Millerighe

PIANI DI LAVORO E GAMBE TERMINALIWORK TOPS AND END LEGS PLATEAUX DE TRAVAIL ET PIEDS TERMINALS ARBEITSPLATTEN UND END BEIN WERKBLADEN EN EIND POOT PLANOS DE TRABAJO Y PATAS TERMINALES

PT Mogano tinto PalissandroPalisander stained MahoganyAcajou teinte PalissandreMahagoni, Palisander-nachbildungMahonie Palissander GekleurdCaoba Pintada Palisandro

WE Melaminico WengéWengé MelamineMelamine WengéMel. WengéMelamine WengéMelamínico Wengé

GP Melaminico Grigio PerlaPearl Grey melamineMelamine Gris PerleMel. in PerlgrauMelamine ParelgrusMelamínico Gris Perla

RN Melaminico Rovere NaturaleNatural Oak MelamineMelamine Chene NaturelMel. Eiche naturMelamineNatuurlisk EikenhoutMelamínico Roble natural

CL CiliegioCherryKirschbaumKersenhoutCerisierCerezo

RS Rovere SbiancatoLimed OakEiche GebleichtGebleekt EikenhoutChene Rouvre BlanchiRoble Blanqueada

220 x 90 x 2,9h

70 x 2,9 x 70h 73 x 2,9 x 98h

151 x 46 x 1,2dx - sx

162 x 46 x 1,2 140 x 28 x 1,2 140 x 140 x 1,2

150 x 27 x 98h60°

150 x 27 x 98h60° dx-sx

140 x 140 x 73h140 x 140 x 98h90°

140 x 140 x 98h90° dx-sx

147 x 80 x 2,9h150 x 27 x 98h60°

150 x 27 x 98h60° dx-sx

140 x 7,8 x 98h 140 x 7,8 x 98hdx-sx

140 x 70 x 2,9h

100 x 2,9 x 70h 100 x 110 x 2,9h 56 x 12,4 x 70h

RECEPTION - RECEPTION - RECEPTION - ACCUEILS - RECEPTIE - RECEPCIÓN

ESEMPI DI COMPONIBILITA’ - MODULARITY EXAMPLES - EXAMPLES MODULARITEBEISPIELE DER ANBAUMÖGLICHKEITEN - VOORBEELDEN VOOR AANBOUW - EJEMPLOS DE COMPOSICIÓN

110

7337

AC Melaminico AceroMaple MelamineMelamine ErableMel. mit AhorndekorMelamine EsdoornoutMelamínico Arce

Particolari tecnici, estetici, finiture o altro possono essere modificati senza preavviso.Product details, aesthetics, finishes or other data may be subject to change without notice.

Page 151: CATALOGO ARREDI UFFICIO - BRALCO

FRONTALI, FIANCHI E PIANI - FRONTS, SIDES AND WORKTOPS - FAÇADES, FIANCS ETPLATEAUX DE TRAVAIL - FRONT, ABSCHLUSSFLANKEN UND ARBEITSPLATTENFRONT, ZISPANELEN EN BLADEN - FRONTALES, COSTADOS Y PLANOS DE TRABAJO

MENSOLE - SHELVESCONSOLES - KONSOLENOPZETSTUKKEN - REPISAS

by Veneta srl30030 Peseggia di Scorzé (VE) Via Nuova Moglianese, 1Tel. +39 041 449726 - Fax +39 041 [email protected] - www.bralco.it

LR Laccato Rosso BordeauxBordeaux LaqueredLaqué BordeauxBordeaux LackiertBordeau GelaktLaqueado Burdeos

LA Laccato AlluminioAluminium LaqueredLaqué AluminiumAluminium LackiertAluminium GelaktLaqueado Aluminio

LK Laccato KakiKaki LaqueredLaqué KakiKaki LackiertKaki GelaktLaqueado Kaki

LO Laccato ArdesiaSlate-grey LaqueredLaqué ArdoiseSchiefergrau LackiertLeikleurig GelaktLaqueado Pizarra

LN Laccato NeroBlack LaqueredLaqué NoirSchwarzlackiertZwart GelaktLaqueado Negro

LS Laccato SmokeSmoke LaqueredLaqué SmokeSmoke LackiertSmoke GelaktLaqueado Smoke

LT Laccato Blu NotteMidnight blue LaqueredLaqué Bleu nuitNachtblau LackiertZwartblauw GelaktLaqueado Azul noche

LG Laccato ArancioOrange LaqueredLaqué OrangeOrange LackiertOranje GelaktLaqueado Anaranjado

LV Laccato Verde LimoneGreen Lemon LaqueredLaqué Citron VertLimonengrün LackiertCitroengroen GelaktLaqueado Verde Limón

LZ Laccato AzzurroBlue LaqueredLaqué Blue chairAzurblau LackiertAzuur GelaktLaqueado Azul

LP Laccato Rosso PapaveroPoppy red LaqueredLaqué Rouge CoquelicotMohnrot LackiertPapaverrood GelaktLaqueado Rojo Amapola

LB Laccato BiancoWhite LaqueredLaqué BlancWeiß LackiertWit GelaktLaqueado Blanco

HN HPL NeroHPL BlackHPL NoirHPL SchwarzHPL ZwartHPL Negro

HB HPL BiancoHPL WhiteHPL BlancHPL WeissHPL WitHPL Blanco

CT Cristallo SatinatoSatin GlassVerre SatineMattier Glas Kristal GesatineerdCristal Satinado

Progettazione grafica e A.D.:PubbliCom - Thiene (Vi)Foto: Roberto Lughi, Fotogramma PDStampa: Se.Graf. (PD) Luglio 2007

Si ringraziano:ARTEMIDE, Pregnana Milanese (Mi)ABC Informatica, PadovaLUMINA, Arluno (Mi)REXITE, Cusago (Mi)

Page 152: CATALOGO ARREDI UFFICIO - BRALCO

Rigore formale, cura dei dettagli, attenzione al design e finiture prestigiose fanno di Step un sistemadirezionale che permette di comporre spazi d’arredo direzionali completi di piani lavoro, isole di conversazione,allunghi, cassettiere e mobili di servizio.

Formal restraint, attention to detail, meticulous design and prestigious finishes. The Stepmanagement office system offers executive office solutions complete with worktops, conversation areas, extensions, pedestals and storage units.

Rigueur formelle, soin des détails, attention pour le design et finitions prestigieuses font deStep un ensemble de direction qui permet d’aménager des compositions avec plateaux, îlotsde convivialité, tablettes, blocs-tiroirs et meubles de service.

Strenge der Form, Liebe zum Detail, Sorgfalt im Design und prestigeträchtige Finish-Ausführungen machen Step zu einem Einrichtungssystem für das Direktionsbüro, das dieMöglichkeit bietet, Kombinationen mit Arbeitsflächen, Gesprächsinseln, Verlängerungen,Schubladen- und Beistellmöbeln zu kreieren.

Strenge vormen, zorg voor de details, aandacht voor design en prestigieuse afwerkingenmaken van Step een systeem dat toestaat directiemeubelruimtes samen te stellen, met werkvlakken, alleenstaande conversatietafels, verlengingen, ladenkasten en opbergmeubels.

Rigor formal, cura de los detalles, atención al diseño y acabados prestigiosos hacen de Stepun sistema direccional que permite componer espacios de decoración direccionales completos con planos de trabajo, islas de conversación, extensiones, cajoneras y muebles de servicio.

utente
catalogo
Page 153: CATALOGO ARREDI UFFICIO - BRALCO

.3

Page 154: CATALOGO ARREDI UFFICIO - BRALCO

.5.4

Page 155: CATALOGO ARREDI UFFICIO - BRALCO

.6 .7

Per soddisfare più tendenze, dal tradizionale all’innovativo, la scrivania è disegnata in due versioni strutturali: con quattro gambe e pannellata. Un progetto per arrivare ad un contenuto tecnologico avanzato. I particolari profili in alluminio e le finiture esprimono grande ricercatezza estetica.

The desk is available in two versions with different structural designs: with four legs or panelled sides to meet both traditional and innovative trends in design.This project offers a vast array of technologically advanced solutions. The special aluminium profiles and finishes show the attention to detail in the design.

Pour répondre à plusieurs tendances, aussi bien traditionnelle que moderne, la structure du bureau existe en deux versions : à quatre pieds et à panneaux.Un projet pour un contenu technologique d’avant-garde. L’esthétique des profils en aluminium et des finitions est très recherchée.

Um mehreren Tendenzen, von traditionell bis innovativ, zu entsprechen, bietet das Design des Schreibtischs zwei strukturelle Versionen: mit vier Beinen und inPaneel-Ausführung. Ein Projekt, mit dem ein fortgeschrittener technologischer Gehalt erzielt wird. Die speziellen Aluminiumprofile und die Finish-Ausführungenbringen eine ausgesuchte Ästhetik zum Ausdruck.

Om meerdere trends te bevredigen, van traditioneel tot innoverend, is de werktafel in twee structurele versies ontworpen: met vier poten en met panelen. Een project om een vooruitstrevende technologische inhoud te bereiken. De bijzondere aluminiumprofielen en afwerkingen weerspiegelen een vergaand esthetisch zoeken.

Para responder a varias tendencias, desde lo tradicional a lo innovador, el escritorio se ha diseñado en dos versiones estructurales: con cuatro patas y con panel.Un proyecto para obtener un contenido tecnológico avanzado. Los perfiles especiales de aluminio y los acabados expresan una gran elegancia estética.

Page 156: CATALOGO ARREDI UFFICIO - BRALCO

.8 .9

Page 157: CATALOGO ARREDI UFFICIO - BRALCO

.11.10

Offre un completo sistema di elementi di servizio alla scrivania e all’operatività, disegnati per armonizzare eleganza e funzionalità. Gli elementi scanditi anche dall’utilizzo di frontali laccati in accostamento alle finiture lignee.

A complete system of service units designed to combine elegance with practicality is available to complete the desk and operations area. The use of lacquered fronts to match with the wood finishes gives a harmonious, balanced overall effect.

Un système complet d’éléments de service pour le bureau et les différentes fonctions, dessiné de manière à assurer l’harmonie entre élégance et fonctionnalité. Les éléments sont marqués par l’utilisation de pièces frontales laquées associées aux finitions en bois.

Bietet ein komplettes System an Service-Elementen für den Schreibtisch und den operativen Bereich, deren Design darauf abzielt, Eleganz und Funktionalitätin Einklang zu bringen. Die Elemente werden auch durch den Einsatz von lackierten Fronten in Kombination zu den hölzernen Finish-Ausführungen betont.

Step biedt een volledig systeem van service-elementen voor de werktafel en de operationele ruimte, ontworpen om elegantie en functionaliteit te harmoniseren. De elementen wisselen de rechtlijnige afwerkingen af met gelakte voorpanelen.

Ofrece un sistema de elementos de servicio completo para el escritorio y la operatividad, diseñados para armonizar elegancia y funcionalidad. Los elementos caracterizados también por el uso de frontales barnizados, que acompañan los acabados de madera.

utente
LOGO MMSU
Page 158: CATALOGO ARREDI UFFICIO - BRALCO

.13.12

Page 159: CATALOGO ARREDI UFFICIO - BRALCO

.14 .15

Page 160: CATALOGO ARREDI UFFICIO - BRALCO

.17.16

Le scrivanie privilegiano l’eleganza delle forme e la ricchezza nella composizione dei volumi. Il noce canaletto è protagonista della composizione, caratterizzata dalla bifaccialitàdel contenitore di servizio. L’utilizzo può essere personalizzato a seconda delle necessitàdi chi lavora.

The desks come in elegant shapes and offer a wide variety of possible arrangements. Canalettowalnut plays a leading role, as can be seen on the bifacial storage unit. The system can be customised to suit individual working requirements.

Les bureaux misent sur l’élégance des formes et la richesse dans la composition desvolumes. Le noyer canaletto est le protagoniste de la composition, qui se distingue parson armoire double face. Les éléments peuvent être personnalisés en fonction des exigences du travailleur.

Die Schreibtische privilegieren die Eleganz der Formen und die Reichhaltigkeit derKombination der Volumen. Nussbaum Canaletto ist der Protagonist derZusammenstellung, die durch die bifrontale Gestaltung des Beistell-Behältermöbelsgeprägt wird. Der Gebrauch kann je nach den Erfordernissen dessen, der damit arbeitet,individuell abgestimmt werden.

De werktafels verkiezen de elegantie van de vormen en de rijkdom van de aanbouw vande volumes. De kabeldrager in notenhout is protagonist van de aanbouw, gekenmerktdoor de tweevuldigheid van de servicehouder. De toepassing kan verpersoonlijkt wordenal naargelang de behoeftes van de gebruiker.

Los escritorios privilegian la elegancia de las formas y la riqueza en la composición de losvolúmenes. El nogal canaletto es el protagonista principal de la composición, caracterizadapor la doble cara del contenedor de servicio. El uso se puede personalizar en función de lasnecesidades de los que trabajan.

Page 161: CATALOGO ARREDI UFFICIO - BRALCO

.18 .19

Più tipologie di sostegno, più accessori per creare un’isola di lavoro sempre diversa macoerente con privacy e funzione.

Different types of supports and a range of accessories create a vast range of working islands providing privacy and practicality.

Plusieurs types de piétements, plusieurs accessoires pour créer un îlot de travail toujours différent mais assurant à la fois confidentialité et fonctionnalité.

Mehrere Stütztypologien, mehrere Zubehör-Elemente, um eine stets unterschiedliche,jedoch mit Privacy und Funktion kohärente Arbeitsinsel zu schaffen.

Meerdere soorten steunen, meerdere accessoires om een alleenstaande werktafel te creëren die steeds verschillend is, maar tegelijkertijd coherent blijft met privacy enfunctie.

Un mayor número de tipos de soporte, un mayor número de accesorios para crear una islade trabajo siempre diferentes, pero coherente con privacidad y función.

Page 162: CATALOGO ARREDI UFFICIO - BRALCO

.20 .21

utente
LOGO MMSU
Page 163: CATALOGO ARREDI UFFICIO - BRALCO

.23.22

Dall’angolo cortesia a grandi o piccole riunioni, ogni composizione si adatta a supportare le necessità di utilizzo.

From the courtesy corner to large and small meeting areas, every arrangement adapts to suit working requirements.

De l’angle d’accueil aux grandes ou petites réunions, chaque composition s’adapte aux nécessités d’utilisation.

Von der Besucherecke bis hin zu großen oder kleinen Versammlungen – jede Zusammenstellung passt sich denAnforderungen des Gebrauchs an.

Van een wachthoek tot grote of kleine vergaderingruimtes, iedere aanbouw past zich aan om de gebruiksbe-hoeften te ondersteunen.

Desde el rincón de cortesía hasta las reuniones grandes o pequeñas, cada composición se adapta a soportarlas necesidades de uso.

Page 164: CATALOGO ARREDI UFFICIO - BRALCO

.24 .25

Page 165: CATALOGO ARREDI UFFICIO - BRALCO

.27.26

La progettazione accurata si evidenzia nei dettagli e negli accessori. Maniglie in alluminio o cromo, complementi di servizio alla scrivania, oggetti accessoripermettono di personalizzare e agevolare il proprio lavoro.

The meticulous design and planning can be seen in the details and accessories. Aluminium or chrome handles and a range of complementary desk accessories customise and facilitate operations.

Les détails et les accessoires révèlent tout le soin apporté à la conception. Des poignées en aluminium ou chrome, des éléments de service complémentairesau bureau, des accessoires, tout ceci permet d’apporter une touche personnelle et faciliter le travail.

Die akkurate Planung tritt in den Details und im Zubehör zu Tage. Griffe aus Aluminium oder Chrom, Ergänzungselemente für den Schreibtisch, Zubehörartikelgestatten eine individuelle Abstimmung und Erleichterung der Arbeit.

Een verzorgd ontwerp uit zich in details en accessoires. Handvaten in aluminium of chroom, complementaire elementen voor de werktafel en accessoiresstaan toe de eigen werkplaats te verpersoonlijken en te vereenvoudigen.

El proyecto cuidadoso se evidencia en los detalles y en los accesorios. Manillas de aluminio o de cromo, complementos de servicio para el escritorio, objetos accesorios, permiten la personalización y la facilitación del trabajo.

.01.

.04.

.05.

.02.

.06.

.03.

.07.

Page 166: CATALOGO ARREDI UFFICIO - BRALCO

.28

Particolare attenzione è stata attribuita al sistema di cablaggio delle scrivanie. Cestelli sottopiano facilmente ispezionabili, elementi passacavi, gambe pannellate con passaggio cavi ed elementi contenitori porta CPU con aerazione, consentono una sicura soluzione per i sistemi operativi evoluti.

Special attention has been paid to the desk wiring systems. Easy to inspect wire rack trays that fit under the worktops, cable carriers, panelled legs with built-in cable channels and ventilated CPU holders provide a safe solution for high-tech operation systems.

Le système de câblage des bureaux a fait l’objet d’une attention particulière. Des paniers sous le plateau facilement visitables, des éléments passe-câbles,des piétements à panneaux avec passage de câbles et supports d’unité centrale avec aération, ces éléments permettent d’offrir une solution pour tous lessystèmes opérationnels modernes, en toute sécurité.

Besondere Aufmerksamkeit wurde auf das Verkabelungssystem der Schreibtische verwandt. Leicht zu inspektierende Körbe unter der Tischplatte,Kabelführungselemente, paneelverkleidete Beine mit Kabeldurchgang und Behälterelemente mit Belüftung für die CPU bieten eine sichere Lösung für diehochentwickelten operativen Systeme.

Er werd een bijzondere aandacht verleend aan het bedradingssysteem van de werktafels. Gemakkelijk controleerbare korven onder het werkvlak, kabelgeleidende elementen, poten met panelen met kabeldoorvoer en CPU-dragende opbergelementen met verluchting, staan een veilige oplossing toe voorde geëvolueerde werksystemen.

Una atención especial se ha atribuido al sistema de cableado de los escritorios. Unos cestos debajo del plano que se pueden inspeccionar, elementos pasacables, patas con paneles con paso de los cables y elementos contenedores porta CPU con ventilación permiten una solución segura para sistemas operativos evolucionados.

.01.

.04.

.02.

.03.

.01.

.05. .06.

utente
LOGO MMSU
Page 167: CATALOGO ARREDI UFFICIO - BRALCO

.30

Progettazione grafica e A.D.: [email protected]: renaiproduzioni.it

Stampa: Grafiche Risma - Maggio 2010

180/200 x 100 x 72h160/180 x 80 x 72h

100 x 100 x 72h118 x 118 x 72h

138 x 62 x 57h

125/145/165 x 30 105/125/145 x 30 125/145/165 x 30 105/125/145 x 30

70x50x2

228 x 62 x 57h138 x 62 x 63h

372 x 124 x 72h

103,6 x 46 x 72h 203,6 x 46 x 72h 103,6 x 46 x 123h 203,6 x 46 x 123h

280/300/320 x 124 x 72h 60/120 x 60 x 40h

124 x 124 x 72h 240 x 124 x 72h 248 x 124 x 72h

180/200 x 60 x 72h 100 x 60 x 72h

180/200 x 100 x 72h160/180 x 80 x 72h

191/211/231 191/211/231

205/225

191/211/231

205/225240

191/211/231

240

191/211/231

240

191/211/231

240

90 x 90

180/200 x 60 x 72h 100 x 60 x 72h

TAVOLI RIUNIONE - MEETING TABLES - TABLES DE REUNION - KONFERENZTISCHE - CONFERENTIETAFEL - MESAS REUNIONES

MOBILI DI SERVIZIO - SERVICE MODULES - MEUBLES DE SERVICE - MULTIFUNKTIONSELEMENTE - SERVICEMODULEN - MEUBLE DE SERVICIO

MODESTY PANNELLO - MODESTY PANEL - VOILE DE FONDKNIERAUMBLENDE - BUREAUBORDEN - PANELA PARA ESCRITORIO

RACCORDO - CONNECTORRACCORD - VERBINDUNGHOEKELEMENT - UNIÓN

SOTTOPIANO - DESK PADSOUS-MAN - SCHREIBUNTERLAGEONDERLEGGER - VADE

SCRIVANIE - DESKS - BUREAUSCHREIBTISCHE - BUREAS - ESCRITORIO

CONSOLLE - CONSOLE - CONSOLEKONSOLE - CONSOLE - CONSOLA

DATTILO - ADDITIONAL DESK - DACTYLOANBAUTISCH - HULPTAFEL - PLANO RETRAIBILE

CREDENZE - STORAGE UNIT - DESSERTE - BEISTELLMÖBEL - DRESSOIR - APARADOR Particolari tecnici, estetici, finiture o altro possono essere modificati senza preavviso.

Product details, aesthetics, finishes or other data may be subject to change without notice.

WE

WengèWengèWengèWengè Wengè Wengè

SCRIVANIE E CONTENITORI - DESKS AND CONTAINERSBUREAUX ET ARMOIRES - SCHREIBTISCHE UND SCHRÄNKEBUREAUS EN KASTEN - MESAS Y CONTENEDORES

LACCATI - LACQUERED - LAQUÈSLACKIERTES - GELAKT -LAQUEADO

LR Laccato Rosso BordeauxBordeaux LaqueredLaqué BordeauxBordeaux LackiertBordeau GelaktLaqueado Burdeos

LB Laccato BiancoWhite LaqueredLaqué BlancWeiß LackiertWit GelaktLaqueado Blanco

LN Laccato NeroBlack LaqueredLaqué NoirSchwarzlackiertZwart GelaktLaqueado Negro

LK Laccato KakiKaki LaqueredLaqué KakiKaki LackiertKaki GelaktLaqueado Kaki

LO Laccato ArdesiaSlate-grey LaqueredLaqué ArdoiseSchiefergrau LackiertLeikleurig GelaktLaqueado Pizarra

LT Laccato Blu NotteMidnight blue LaqueredLaqué Bleu nuitNachtblau LackiertZwartblauw GelaktLaqueado Azul noche

LS Laccato SmokeSmoke LaqueredLaqué SmokeSmoke LackiertSmoke GelaktLaqueado Smoke

CB

CN

Cristallo NeroBlack GlassVerre NoirSchwarz Glas Kristal ZwartCristal Negro

CS

Cristallo BisatinatoGlass crystal frosted onboth sidesVerre satiné sur lesdeux facesBeidseitig satiniertesKristall Tweezijdig gesatineerdkristal Cristal bisatinado

NC

RN

Cristallo BiancoWhite GlassVerre BlancWeiß Glas Kristal WitCristal Blanco

Rovere NaturaleOakEiche EikenhoutRouvre Roble Natural

Noce CanalettoCanaletto walnutNoyer CanalettoCanaletto NußbaumNotenhout CanalettoNogal Canaletto

CRISTALLO - GLASS - VERRE -GLAS - KRISTAL - CRISTAL

CM Cristallo MokaMoka GlassVerre MokaMokka Glas Kristal MokkaCristal Moka

CC Cristallo Bleu CobaltoCobalt-blue GlassVerre Bleu de CobaltKobalt blau GlasKristal KobaltblauwCristal Azul Cobalto

CA Cristallo ArancioOrange GlassVerre OrangeOrange Glas Kristal OranjeCristal Anaranjado

CV Cristallo Verde PetrolioOil Green GlassVerre Bleu PetrolPetroleumgrün Glas Kristal PetroleumgroenCristal Verde Petróleo

CR Cristallo BordeauxBordeaux GlassVerre BordeauxBordeaux Glas Kristal BordeauCristal Burdeos

Page 168: CATALOGO ARREDI UFFICIO - BRALCO

BRALCO srl30030 Peseggia di Scorzé (VE) Via Nuova Moglianese, 1Tel. +39 041 448549 - Fax +39 041 [email protected] - www.bralco.it

B7.CA.ST

EP.02.DE

utente
catalogo
Page 169: CATALOGO ARREDI UFFICIO - BRALCO

.1

utente
catalogo
Page 170: CATALOGO ARREDI UFFICIO - BRALCO

.1

A collection of office furniture madeup of components which take theirinspiration from the soft and roun-ded forms of the world of design.It allows you to create stylish work-stations, using fine, polished hard-woods. The result is a product craf-ted with care, representing anexcellent balance between quality,price and image.

Collection de meubles de bureau,formée d’éléments s’inspirant desformes douces et arrondies propresau design.Permet de réaliser des postes detravail harmonieux, grâce aussi àl’emploi de bois de qualité peints. Lerésultat est un produit travaillé avecsoin, qui permet un bon équilibreentre qualité-prix et image.

Kollektion von Büroeinrichtungenmit Elementen, die sich an die weichen und abgerundeten De-signformen anlehnen; für harmoni-sche Arbeitsplätze, die den Einsatzlackierter und kostbarer Holzartenvorsehen. Das Ergebnis ist ein sorg-fältig hergestelltes Produkt, das dierichtige Balance zwischen Preis/Qua-lität und Image erzielt.

Een collectie kantoormeubelenbestaande uit elementen die zijngeïnspireerd op de voor het ontwerpkarakteristieke zachte en ronde vor-men; met deze meubelen kunnenharmonieuze werkplekken wordengecreëerd, mede dankzij het gebruikvan eersteklas gelakte houtsoorten.

Collezione di arredi per l’ufficio for-mata da elementi costruiti ispiran-dosi alle forme morbide ed arroton-date proprie del design; consente direalizzare postazioni di lavoroarmoniose grazie anche all’impie-go di legni pregiati e verniciati.Il risultato è un prodotto lavoratocon cura e che consente un giustoequilibrio fra qualità-prezzo edimmagine.

.1

Ingrandire e allineareFoto

.01.

.02.

.03.

Page 171: CATALOGO ARREDI UFFICIO - BRALCO

.6 .7

Page 172: CATALOGO ARREDI UFFICIO - BRALCO

.8 .9

The various types of working surface,in ergonomic shapes, are supportedby legs in epoxy-coated steel, withadjustable feet. They can be combi-ned with service modules which aredesigned as computer workstations.Optional modesty panels in wood orsteel.

Les différents types de plans de tra-vail aux formes ergonomiques sontsoutenus par des colonnes en acierpeint époxy dotées de pieds nive-leurs. Ils peuvent être accompagnésde modules de service ayant lesfonctions de workstation informati-que. En option : la jupe en métal ouen bois.

Die unterschiedlichen, ergonomischgeformten Arbeitsplatten werdendurch Säulen aus epoxydbeschichte-tem, lackiertem Stahl mit verstellba-ren Füßen abgestützt. Sie sind mitAusstattungsmodulen kombinierbar,die als PC-Workstation gedacht sind;als Optionals ist ein Metall- oderHolzpaneel erhältlich.

De verschillende soorten werkbladenmet hun ergonomische vormen wor-den ondersteund door poten van metepoxy gelakt staal voorzien van ver-stelbare voetjes. Ze kunnen wordengecombineerd met service-modulesnaast worden gezet die als compu-ter-workstation functioneren; demetalen of houten afschermplaat iseen optional.

I vari tipi di piani di lavoro dalleforme ergonomiche, sono suppor-tati da colonne in acciaio vernicia-to epox. dotate di piedini livellato-ri. Possono essere accostati a lorodei moduli di servizio con funzionidi workstation informatica; opzio-nale la gonna o metallica o legno.

.01.

.02.

Page 173: CATALOGO ARREDI UFFICIO - BRALCO

Met deze collectie kunnen directieka-mers en vergaderzalen worden inge-richt, waar naast de werk- en verga-derfuncties een imago van hogekwaliteit wordt geboden.Het verbindingsstuk van de schrijfta-fel, ook verkrijgbaar in gehard glasvan 15mm met verschillende hoeken,vormt een handig steunvlak voorcomputerapparatuur.

La collezione consente l’arredo dispazi direttivi e da riunione dovel’immagine deve apparire elevataaccostando le funzioni di lavoro, eriunione. Il raccordo della scriva-nia, anche in cristallo temperatoda 15 mm ad angolazione variabi-le, consente un utile supporto perle attrezzature informatiche.

The collection lets you furnish theexecutive office or conference room,where image is important, combiningfunctionality for work or meetingswith style. The variable angle deskextension, also in 15 mm temperedglass, provides a useful support forcomputer equipment.

Cette collection permet de meublerdes espaces de direction et de réu-nion, où l’image doit apparaître hautde gamme, combinant les fonctionsde travail et de réunion.Le raccord du bureau, en cristaltrempé de 15 mm à angle variable,est un support utile pour les équipe-ments informatiques.

Die Kollektion eignet sich für dieEinrichtung von Direktions- undSitzungssälen, in denen das Imagehochwertig zu sein hat und mitArbeits- und Sitzungsfunktionen ein-her geht. Das Verbindungselementdes Schreibtisches, auch aus 15 mmdickem, gehärtetem Kristallglas mitveränderbarem Winkelgrad, ist für dieAufnahme der Informatikgeräteäußerst hilfreich.

.10

utente
LOGO MMSU
Page 174: CATALOGO ARREDI UFFICIO - BRALCO

La finitura mogano t. palissandro èdisponibile abbinata ai piani dilavoro in cristallo; gli armadi inol-tre, sono disponibili anche nellefiniture laccate per ante, tops efianchi di chiusura.

.13.12

The finish in mahogany veneered inrosewood is available combined withwork surfaces in glass; cupboardsare also available in lacquered finishfor doors, tops and sides.

La finition acajou et palissandre estdisponible en combinaison avec lesplans de travail en cristal.Les armoires sont disponibles égale-ment dans les finitions laquées pourles portes, les panneaux et les flancsde fermeture.

Die Mahagoniausführung mitMelaminbeschichtung Palisander istpassend zu den Arbeitsplatten ausKristallglas erhältlich; darüber hinauskönnen die Schränke auch in denLackausführungen für Flügeltüren,Tops und Abschlussseitenteile bezo-gen werden.

De afwerking van mahonie en palis-sanderhout is verkrijgbaar in combi-natie met een glazen werkblad; dekasten zijn bovendien tevensbeschikbaar met gelakte afwerkingvoor kastdeuren, tops en zijwanden.

Page 175: CATALOGO ARREDI UFFICIO - BRALCO

De werkbladen van de werkplekken,van de console en van een aantalvergadertafels zijn ook beschikbaarin geëtst en getemperd glas met eendikte van 15 mm; de service-modu-les en ladekasten kunnen met deschrijftafels worden gecombineerd,zodat ze helemaal kunnen wordenaangepast aan de wijze waaropmanagersactiviteiten zich ontwikke-len.

I piani dei posti di lavoro, dellaconsolle e di alcuni tipi di tavoli dariunione, sono disponibili anche incristallo acidato e temperato, da15 mm. di spessore; moduli di servizio e cassettiere sono acco-stabili alle scrivanie, in sintoniacon l’evoluzione dell’attivitàmanageriale.

The surfaces of the work-stations,consoles and some kinds of confe-rence tables are also available in 15mm etched and tempered glass.Service modules and drawer unitsare designed to fit with the desks, tosuit the way managerial functionsevolve.

Les plans des postes de travail, de laconsole et de certains types de tablesde réunion sont disponibles égale-ment en cristal acidé et trempé, de15 mm d’épaisseur. Les modules deservice et les tiroirs peuvent se com-biner aux bureaux, en harmonie avecl’évolution de l’activité managériale.

Die Platten der Arbeitsplätze, derKonsole und einiger Versammlung-stische sind ebenfalls aus 15 mmdicken, gehärteten und geätztenKristallglas erhältlich; die Ausstat-tungsmodule und Schubladenele-mente sind an die Schreibtischeansetzbar und stehen ganz imZeichen der Evolution desManagements.

.14 .15

Page 176: CATALOGO ARREDI UFFICIO - BRALCO

The conference tables, in roundedshapes, are available in a range ofsizes made possible by their modu-larity. The extensions in lacqueredfinish are made to fit at differentangles, resolving equally the pro-blems connected with small spacesand with larger areas.

Les tables de réunion, aux formesdouces, sont disponibles en diffé-rentes dimensions car elles peuventêtre composées. Les raccordslaqués de différents angles sont lasolution aux problèmes liés auxameublements dans de petits espa-ces ou, au contraire, sur de plusgrandes surfaces.

Die sich durch ihre Formen aus-zeichnenden Versammlungstischesind dank ihrer Kombinierbarkeit inverschiedenen Größen erhältlich.Die lackierten Verbindungselementeunterschiedlicher Winkelgrade lösenall die Probleme, die mitEinrichtungen für enge als auchgroße Räume verbunden sind.

De vergadertafels, met hun rondevormen, zijn in verschillende afme-tingen verkrijgbaar, aangezien ze uitmeerdere delen kunnen wordensamengesteld. De gelakte verbin-dingsstukken met verschillendehoeken bieden oplossingen voor deinrichting van zowel kleine ruimtesals grote oppervlakken.

I tavoli da riunione, dalle formemorbide, sono disponibili in variedimensioni grazie alla loro compo-nibilità. I raccordi laccati e di diver-sa angolazione, risolvono i problemiconnessi agli arredi sia di piccolispazi che di più grandi superfici.

.16 .17

Page 177: CATALOGO ARREDI UFFICIO - BRALCO

.18 .19

Various types of cupboards availablein 2 widths and 3 heights, and fittedwith tops, ends and bases in alumi-nium, complete the furniture for theconference room. A feature of thesystem is the way that the glasscomponents, with frames in anodisedaluminium, go with the various tim-ber and lacquered finishes employed.

Différents types d’armoires disponi-bles en 2 largeurs et 3 hauteurs,dotées de dessus, de flancs de fer-meture et de socles en aluminium,pour compléter l’ameublement de lasalle de réunions. Excellente combi-naison des éléments en verre, châs-sis en aluminium anodisé, différentesfinitions en bois ou laquages.

Unterschiedliche Schrankarten in 2Breiten und 3 Höhen mit Tops,Abschlussseitenteilen und Sockelnaus Aluminium vervollständigen dieEinrichtung des Sitzungssaales.Ausgezeichnete Kombination zwi-schen den Glaselementen mitRahmen aus eloxiertem Aluminiumund den verschiedenenAusführungen aus Holz oder Lack.

Verschillende soorten kasten, die in 2breedtes en 3 hoogtes verkrijgbaarzijn en voorzien zijn van tops, zijwan-den en aluminium poten, maken deinrichting van de vergaderzaal af. Deglazen elementen, met een frame vangeanodiseerd aluminium, vormeneen uitstekende combinatie met deverschillende houten of gelakteafwerkingen die worden gebruikt.

Diverse tipologie di armadi dispo-nibili in 2 larghezze e 3 altezze edotati di tops, fianchi di chiusura ezoccolature in alluminio, comple-tano l’arredo della sala riunioni.Ottimale l’accostamento degli ele-menti a vetro, con telaio in allumi-nio anodizzato, alle varie finiture inlegno o laccature impiegate.

utente
LOGO MMSU
Page 178: CATALOGO ARREDI UFFICIO - BRALCO

.20 .21

I posti di lavoro sono disponibilicon base pannellata, adattaanche per gli uffici della PubblicaAmministrazione; ai vari pianipossono essere anche aggregatii moduli di servizio o le cassettie-re, agganciati alla scrivania daappositi piani e staffe di raccor-do.

The work-stations are available withpanelled bases, and are equally sui-table for government offices. Thevarious surfaces can also incorpora-te the service modules or drawerunits, which attach to the desks withspecial tops and connector brac-kets.

Die Arbeitsplätze sind mit einemgetäfelten Basiselement ausstatt-bar, das sich auch für die Büros deröffentlichen Verwaltung eignet; denverschiedenen Platten können auchdie Ausstattungsmodule oder Schu-bladenelemente angegliedert wer-den, indem diese an denSchreibtisch durch Verbindungs-platten und -bügeln eingehängtwerden.

Les postes de travail sont disponi-bles avec une base en panneaux,adaptée également aux bureaux del’Administration Publique. Les diffé-rents plans peuvent être composésavec les modules de service ou lestiroirs, accrochés au bureau par desplaques et des brides de raccord.

De werkplekken zijn beschikbaarmet een uit panelen bestaandebasis, die ook geschikt is voor over-heidskantoren; de verschillendewerkbladen kunnen ook wordengecombineerd met service-modulesof ladekasten, die aan de schrijftafelworden bevestigd met speciale ver-bindingsvlakken en -beugels.

Page 179: CATALOGO ARREDI UFFICIO - BRALCO

Evidenziati dei particolaricostruttivi relativi alla gonnafrontale della scrivania, dotata didistanziali posizionati tra lagonna stessa e le fiancate, e del-l’elemento frontale di conversa-zione disponibile in due tipologie.

Note the constructional details forthe modesty panel of the desk,which is fitted with spacers locatedbetween the panel and the ends,and for the conversation frontage, ofwhich two versions are available.

Konstruktionsdetails des frontseiti-gen Schreibtischpaneels, der zwi-schen dem Paneel und den Seiten-elementen mit Abstandshalternsowie mit einem vorderseitigemGesprächselement (in zwei ver-schiedenen Typologien erhältlich)versehen ist.

Détails de construction de la jupefrontale du bureau, dotée d’entretoi-ses placées entre la jupe et lescôtés, et de l’élément frontal deconversation, disponible en deuxtypes.

Let op de details van de constructiewat de afschermwand aan de voor-kant van de schrijftafel betreft, metafstandsstukken tussen deze wanden de zijwanden, en op het frontele-ment voor conversatie, waarvantwee types beschikbaar zijn.

.22 .23

.01.

.02.

.04.

.03.

Page 180: CATALOGO ARREDI UFFICIO - BRALCO

.05. .09.

.11.

.10..06.

.07.

.08.

A few details worth mentioning onthe cupboards are the metal bartype locks, the backs to finish off theunits, the handles in anodised alu-minium, the coat rail and otherinternals, including the variant ofmetal shelves made to take hangingfiles.

Détails des armoires. Serrure à tigemétallique, dos de finition des meu-bles, poignées en aluminium anodi-sé, élément porte-manteau et autrespour un ameublement intérieur,avec la variante des étagères métal-liques servant à pendre des dos-siers.

Einige Schrankdetails; Schloss mitMetallbügel, Möbelrückenwände,Griffe aus eloxiertem Aluminium,Garderobenständer und Weiteres fürdie Innenausstattung mit derVariante metallener Einlegebödenmit Hängemappenfunktion.

Een aantal details van de kasten; desloten met een metalen staaf, depanelen waarmee de achterkant vande meubels wordt afgewerkt, dehandvatten van geanodiseerd alu-minium, het garderobe-element enandere elementen voor de inrichtingvan de kasten, met als variant meta-len kastplanken die als hangendedossierkasten fungeren.

Alcuni particolari degli armadi; laserratura ad asta metallica, leschiene di finitura dei mobili, lemaniglie in alluminio anodizzato,l’elemento portabiti ed altri inerentiall’ attrezzabilità interna con lavariante dei ripiani metallici confunzione portacartelle sospese.

.01.

.24 .25

.02.

.03.

.04.

Page 181: CATALOGO ARREDI UFFICIO - BRALCO

Le cassettiere sono metalliche odin legno. I cassetti sono metallicied attrezzabili internamente conappositi separatori. Agli armadidevono essere aggiunti i top;opzionali invece i fianchi di chiu-sura e zoccoli in alluminio.

The drawer units are of steel or tim-ber construction. The drawers aremetal and can be fitted with specialdividers. The tops are need to beadded to the cupboards, but the endsand bases in aluminium are optional.

Les tiroirs sont en métal ou en bois.Tiroirs métalliques et aménageablesà l’intérieur grâce à des séparateurs.Les armoires n’ont pas le dessus, quidoit être ajouté.En option : les flancs de fermeture etles socles en aluminium.

Die Schubladenelemente sind ausMetall oder Holz. Die Schubladen sindaus Metall und mit innenseitigenAbteilern ausstattbar.Den Schränken sind die Tops hinzu-zufügen; Optionals sind dagegen dieAbschlussseitenteile und Sockel ausAluminium.

De ladekasten zijn van metaal of vanhout. De laden zijn van metaal enkunnen intern worden voorzien vanafzonderlijke scheidingswanden. Aande kasten moeten de tops wordentoegevoegd; optional daarentegenzijn de zijwanden en de aluminiumvoetlijst.

.26

.01. .02. .03. .04.

utente
LOGO MMSU
Page 182: CATALOGO ARREDI UFFICIO - BRALCO

.1.1

NoceWalnut T.Nussbaum T.Notenhout T.Noyer T.

NT

CiliegioCherryKirschbaumKersenhoutCerisier

CL

Rovere SbiancatoBleached OakEiche GebleichtGebleekt EikenhoutChêne Blanchi

180 x 118 x 73h 180/200 x 105 x 73h 180/200 x 90 x 73h 210 x 107 x 73h 210 x 106 x 73h

180/200 x 105 x 73h 180/200 x 90 x 73h 210 x 107 x 73h 210 x 106 x 73h

200 x 62 x 73h200 x 62 x 73h

60 x 120 x 73h 60 x 120 x 73h

85 x 120 x 73h

57 x 155 x 73h Dx 57 x 155 x 73h Sx

85 x 120 x 73h

70 x 117 x 73h Dx 70 x 117 x 73h Sx

240 x 118 x 73h 240 x 118 x 73h 240 x 118 x 73h 240 x 118 x 73h Ø 118 x 73h 209 x 325 x 73h 209 x 325 x 73h 291 x 449 x 73h

210 x 107 x 73h 210 x 106 x 73h

70 x 117 x 73h Sx70 x 117 x 73h Dx

RS

SCRIVANIE - DESKS - BUREAUX SCHREIBTISCHE - BUREAUS

SCRIVANIE BASE METALLO -DESK WITH METAL COLUMNS - BUREAUX AVEC COLONNE METALLIQUE - SCHREIBTISCHE MIT METALLSÄULE BUREAUS MET METALEN KOLOM

SCRIVANIE CON BASI IN LEGNO -DESK WITH WOOD BASE - BUREAUX AUX PIETEMENTS BOIS - SCHREIBTISCHE MIT UNTERGESTELL HOLZ BUREAUS MET HOUTEN ONDERSTEL

PIANI DATTILO - OPERATOR RETURN DESK - PLATEAU DE RALLONGE DACTYLO - PLATTE TISCHMODUL - HULPTAFELBLAD

TAVOLI RIUNIONE - MEETING TABLES - TABLES DE REUNION - KONFERENZTISCHE - CONFERENTIETAFEL

ELEMENTI CONVERSAZIONE - MEETING EXTENSION - ILE CONVIVIALITE - GESPRÄCHSTISCH - CONFERENTIETAFEL

CONSOLLE - CONSOLE - CONSOLE- KONSOLE - CONSOLE

Progettazione grafica e A.D.:PubbliCom - Thiene

Foto: Roberto Lughi, Fotogramma

Stampa: Se.Graf, PD - Aprile 2005

Si ringraziano :ARTEMIDE, Pregnana Milanese (MI) ABC Informatica (PD)DANESE (MI)LUMINA, Arluno (MI)NEMO, Rovellasca (MI)NORDEST TELEMATICA, Marcon (VE)REXITE, Cusago (MI)SIRRAH, Recanati (MC)

Product details, aesthetics, finishes or other data may be subject to change without notice.Particolari tecnici, estetici, finiture o altro possono essere modificati senza preavviso.

Rovere SbiancatoBleached OakEiche GebleichtGebleekt EikenhoutChêne Blanchi

RS

NoceWalnut T.Nussbaum T.Notenhout T.Noyer T.

NT

CiliegioCherryKirschbaumKersenhoutCerisier

CL

Mogano tinto PalissandroPalisander stained MahoganyAcajou teinte PalissandreMahagoni, Palisander-nachbildungMahonie Palissander Gekleurd

PT

Laccato BiancoWhite LacqueredLaqué BlancWeiß LackiertWit Gelakt

LB

Laccato CremaCream LacqueredLaqué CrèmeCreme LackiertCrème Gelakt

LC

Laccato Rosso BordeauxRed Burgundy LacqueredLaqué Rouge BordeauxRot Bordeaux LackiertRoot Bordeau Gelakt

LR

Laccato MokaMoka LacqueredLaqué MokaMokka LackiertMokka Gelakt

LM

Laccato NeroBlack LacqueredLaqué NoirSchwarz LackiertZwart Gelakt

LN

CONTENITORI - CABINETS - ARMOIRES - SCHRÄNKE - KASTEN

Page 183: CATALOGO ARREDI UFFICIO - BRALCO

.31

div. Veneta srl30030 Peseggia di Scorzé (VE) Via Nuova Moglianese, 1Tel. +39 041 449726 - Fax +39 041 [email protected] - www.bralco.it

42 x 57 x 59h

L. 50 L. 100

L. 50 L. 100

L. 50

50/100/150/200/250/300 x 46 x 1,9h 50/100/150/200/250/300 x 2 x 4h 1,9 x 46 x 82,8/159,6/198h

L. 100

92 x 57 x 59h 122 x 57 x 59h 122 x 57 x 59h 200 x 46 x 573h116 x 71 x 67h

CASSETTIERE E MODULI DI SERVIZIO - PEDESTALS AND SERVICE MODULES - CAISSONS ET ELEMENTS DE SERVICECONTAINER UND MULTIFUNKTIONSCONTAINER - LADENBLOKKEN EN SERVICEMODULEN

ARMADI H.81 - CABINETS - ARMOIRES - SCHRÄNKE - KASTEN

ARMADI H. 158 - CABINETS - ARMOIRES - SCHRÄNKE - KASTEN

ARMADI H. 197- CABINETS - ARMOIRES - SCHRÄNKE - KASTEN

TOP - TOP - TOP ABDECKPLATTE - TOPBLAD

ZOCCOLI IN ALLUMINIOALUMINIUM PLINTHS - PLINTHES EN ALUMINIUMSOCKEL AUS ALUMINIUM - PLINTEN IN ALUMINIUM

FIANCHI DI CHIUSURACLOSING SIDES - FLANCS DE FINITIONABSCHLUSSFLANKEN - ZUPANELEN

Page 184: CATALOGO ARREDI UFFICIO - BRALCO
Page 185: CATALOGO ARREDI UFFICIO - BRALCO
Page 186: CATALOGO ARREDI UFFICIO - BRALCO
Page 187: CATALOGO ARREDI UFFICIO - BRALCO
Page 188: CATALOGO ARREDI UFFICIO - BRALCO
Page 189: CATALOGO ARREDI UFFICIO - BRALCO
Page 190: CATALOGO ARREDI UFFICIO - BRALCO
Page 191: CATALOGO ARREDI UFFICIO - BRALCO
Page 192: CATALOGO ARREDI UFFICIO - BRALCO
Page 193: CATALOGO ARREDI UFFICIO - BRALCO
Page 194: CATALOGO ARREDI UFFICIO - BRALCO
Page 195: CATALOGO ARREDI UFFICIO - BRALCO
Page 196: CATALOGO ARREDI UFFICIO - BRALCO
Page 197: CATALOGO ARREDI UFFICIO - BRALCO
Page 198: CATALOGO ARREDI UFFICIO - BRALCO
Page 199: CATALOGO ARREDI UFFICIO - BRALCO
Page 200: CATALOGO ARREDI UFFICIO - BRALCO
Page 201: CATALOGO ARREDI UFFICIO - BRALCO
Page 202: CATALOGO ARREDI UFFICIO - BRALCO
Page 203: CATALOGO ARREDI UFFICIO - BRALCO
Page 204: CATALOGO ARREDI UFFICIO - BRALCO
Page 205: CATALOGO ARREDI UFFICIO - BRALCO
Page 206: CATALOGO ARREDI UFFICIO - BRALCO
Page 207: CATALOGO ARREDI UFFICIO - BRALCO
Page 208: CATALOGO ARREDI UFFICIO - BRALCO
Page 209: CATALOGO ARREDI UFFICIO - BRALCO
Page 210: CATALOGO ARREDI UFFICIO - BRALCO
Page 211: CATALOGO ARREDI UFFICIO - BRALCO
Page 212: CATALOGO ARREDI UFFICIO - BRALCO
Page 213: CATALOGO ARREDI UFFICIO - BRALCO
Page 214: CATALOGO ARREDI UFFICIO - BRALCO
Page 215: CATALOGO ARREDI UFFICIO - BRALCO
Page 216: CATALOGO ARREDI UFFICIO - BRALCO