CASSETTE, TECHO-SUELO y CONDUCTOS - Pièces de … · Manual de Instalaçao CASSETTE, TECHO-SUELO y...

22
ESP ITA FRA ENG POR CON UNIDADES EXTERIORES AXIALES Manual de Instalación Manuale per l’installazione Manuel d’installation Installation Manual Manual de Instalaçao CASSETTE, TECHO-SUELO y CONDUCTOS

Transcript of CASSETTE, TECHO-SUELO y CONDUCTOS - Pièces de … · Manual de Instalaçao CASSETTE, TECHO-SUELO y...

ESP

ITA

FRA

ENG

POR

CON UNIDADES EXTERIORES AXIALES

Manual de InstalaciónManuale per l’installazione Manuel d’installationInstallation ManualManual de Instalaçao

CASSETTE, TECHO-SUELO y CONDUCTOS

ESP

2

ESP

3

Saunier Duval, en su política de continua mejora de sus productos, se reserva el derecho de modificar las especificaciones sin previo aviso.

Saunier Duval no puede prever todas las posibles circunstancias que puedan suponer un riesgo potencial.

Estos equipos han sido diseñados y fabricados para la climatización mediante el acondiciona-miento de aire; su aplicación en otros cometidos domésticos o industriales será de exclusiva responsabilidad de quien así lo proyecte, instale o utilice.

No se puede reproducir ninguna parte de este manual sin permiso escrito. Para cualquier consulta, diríjase a su distribuidor Saunier Duval más próximo.

ADVERTENCIAS

Estos aparatos debe ser instalados y utilizados conforme a los Reglamentos y Normativas para instala-ciones frigoríficas, eléctricas y mecánicas vigentes para la localización donde vayan a ser instalados.

CONDICIONES EXTREMAS DE FUNCIONAMIENTO

Este acondicionador de aire ha sido diseñado para las siguientes temperaturas. Manténgalo en funcionamiento dentro de estos márgenes.

(*) Rango en el mando: de 30ºC a 18ºC (de 30ºC a 16ºC en el mando por cable).

REFRIGERACIÓN CALEFACCIÓN

Interior

Exterior 43ºC D.B.

0ºC D.B.

24ºC D.B.

-5ºC D.B.

32ºC D.B.

19ºC D.B.

27ºC D.B.

15ºC D.B.

ESP

2

ESP

3

Previamente a las intervenciones en el aparato, instalación, puesta en servicio, utilización y mantenimiento, el personal encargado de estas operaciones deberá conocer todas las instrucciones y recomen-daciones que figuran en el manual de insta-lación del aparato así como los elementos del dossier técnico del producto.

El personal encargado de la recepción del aparato, deberá realizar un control visual para verificar los daños que haya podido sufrir el aparato durante el transporte.

Está prohibido instalar el aparato en las proximidades de una fuente de calor, de materiales combustibles y corrosivos o de una boca de toma de aire de un edificio adyacente.

El aparato debe ser instalado, mantenido y reparado por personal cualificado, con-forme a las exigencias de las directivas, de los reglamentos en vigor y la propia forma-ción del profesional.

Asegúrese de que las monturas y sujecio-nes son lo suficientemente robustas como para soportar el peso de la unidad a insta-lar. Una caída de la misma podría causar un grave accidente.

No utilice ningún otro refrigerante que no sea R-407C. La mezcla de gases en el ciclo de refigeración puede ocasionar averías y falta de rendimiento.

Durante las fases de instalación, reparación y mantenimiento, está prohibida la utili-zación de las tuberías como elemento de apoyo de ningún tipo, ya que se podrían dañar, y la fuga del fluido frigorífico podría entrañar riesgo de quemaduras.

Sitúe la manguera de desagüe adecuada-mente; en caso contrario, el agua podría retornar, causando daños en el mobiliario.

Durante la fase de mantenimiento del apa-rato, serán controlados los focos de calor y los fluidos frigoríficos.

La utilización de una toma de tierra es siempre necesaria para evitar descargas eléctricas.

Previamente a la intervención sobre el circuito frigorífico, es obligatorio parar el aparato durante unos minutos, para redu-cir la temperatura del compresor y tube-rías ya que en su fase de funcionamiento normal pueden alcanzar temperaturas mayores de 100ºC con riesgo de entrañar graves de quemaduras.

Todas las intervenciones de soldadura deberán ser realizadas por soldadores cualificados.

Utilice la tensión indicada en el manual. Una tensión incorrecta puede provocar incendios u otros problemas.

Utilizar siempre recambios originales Sau-nier Duval y no utlilizar como repuestos, componentes retirados de aparatos frigorí-ficos defectuosos.

Quedan expresamente prohibidas las modificaciones del circuito frigorífico, del tipo de gas refrigerante indicado por la placa de características, así como la aplicación del aparato fuera de los límites de aplicación que figuran en la docu-mentación o cualquier otra modificación. Toda modificación origina la anulación del marcaje CE conforme a la PED (Directiva 97/23/CE) y será responsabilidad de la per-sona que haya procedido a realizar dicha modificación.

1- CONSEJOS PARA LA INSTALACIÓN

Instalación, mantenimiento y reparación

ESP

4

ESP

5

2- DIMENSIONES

MODELO H (mm)

050 EKI 261

065 EKI 263

085 EKI 263

105 EKI 420

130 EKI 420

Unidades en mm

Modelo A B C D E F 050 EKI 580 580 521 460 700 700

065 EKI 580 580 521 460 700 700

085 EKI 580 1089 521 995 700 1205

105 EKI 875 875 830 665 950 950

130 EKI 875 875 830 665 950 950

2.1 UNIDADES INTERIORES TECHO - SUELO (EFI)

2.2 UNIDADES INTERIORES CASSETTE (EKI)

Al colocar el embellecedor tener la precaución de no colocar el motor del air swing debajo de los tubos de refrigerante.

Unidades en mm

MODELO A B C D E F Kg

050 EFI 645 955 199 280 185 873 30

065 EFI 645 955 199 280 185 873 30

085 EFI 645 1.250 199 280 185 1.168 40

105 EFI 645 1.750 199 280 185 1.668 56

ESP

4

ESP

5

2- DIMENSIONES

Unidades en mm

MODELOS A B C D E F G H J K L Kg

050 EDI 1.000 525 240 878 156 940 170 1.040 246 34 100 29

065 EDI 1.000 525 240 878 156 940 180 1.040 260 34 100 29

085 EDI 1.010 666 279 900 196 950 250 1.050 335 34 100 40

105 EDI 1.210 666 279 1.100 196 1.150 250 1.250 335 34 100 47

130 EDI 1.310 700 320 1.100 196 1.250 252 1.350 335 34 60 53

180 EDI 1.400 840 361 1.047 225 1.305 305 1.405 455 34 100 60

2.3 UNIDADES INTERIORES CONDUCTOS (EDI)

Distancias en cm

Es conveniente guardar las distancias mínimas especificadas, alrededor del aparato.

ESP

6

ESP

7

2- DIMENSIONES

2.4 UNIDADES INTERIORES (EZI)

Unidades en mm

Distancias en cm

Es conveniente guardar las distancias mínimas especificadas, alrededor del aparato.

Es muy importante la colocación de un sifón en cada desagüe.

MODELOS A C D K L M N O P R S T U Kg.

230 EZI 1.660 650 660 147 364 125 331 600 575 50 38 200 110 111

ESP

6

ESP

7

Modelos 050 / 065

Modelos 105 / 105T / 130

Modelo 180

Modelo 085

180

Liq. 1/2"

Gas 7/8"

Unidades en mm

Modelo 120 M2

2- DIMENSIONES

2.5 UNIDADES EXTERIORES

050 - 065

Liq. 3/8"

Gas 5/8"

085

Liq. 3/8"

Gas 3/4"

A 105 - 105T 130

Liq. 3/8" 1/2"

Gas 3/4" 3/4"

050

065

ESP

8

ESP

9

Modelo 230

Unidades en mm

Unidades en mmUnidades en mm

230

Liq. 5/8"

Gas 1 1/8"

2- DIMENSIONES

2.5 UNIDADES ExTERIORES

2.5.1 UBICACIÓN DE LAS UNIDADES ExTERIORES

Ubicación para un correcto flujo del aire

ESP

8

ESP

9

- Tras seleccionar la dirección, perforar un orificio de 100 mm de diámetro en la pared de forma que el orificio presente una inclinación descen-dente hacia el exterior para facilitar el flujo de agua. Cuando la tubería se instala desde la parte posterior, practicar un taladro.

3- INSTALACIÓN DE LAS UNIDADES INTERIORES

3.1.1 PROCEDIMIENTO DE INSTALACIÓN

A. PREPARACIÓN DE LA INSTALACIÓN DE LA UNIDAD INTERIOR

Retirar la rejilla de entrada y la(s) tapa(s) lateral(es) extrayendo los tirafondos.

B. INSTALACIÓN SOBRE EL SUELO

B.1 PERFORACIÓN PARA LAS TUBERÍAS

Seleccionar las tuberías y la dirección de drenaje. Las tuberías y drenaje pueden configurarse en dos direcciones.

- La manguera de drenaje puede conectarse al ori-ficio de drenaje bien en la parte izquierda o en la parte derecha.

B.2 INSTALACIÓN DE LA MANGUERA DE DRENAJE

Asegurarse de instalar la manguera de drenaje de forma que quede a un nivel inferior al orificio de drenaje de la unidad interior.

Tras seleccionar la dirección, perforar un orificio de 80 mm o 150 mm de diámetro en la pared de forma que el orificio presente una inclinación des-cendente hacia el exterior para facilitar el flujo de agua.

C. INSTALACIÓN EN EL TECHO

Empleando la distancia entre los orificios de perforación tal como se muestra a continuación, perforar los orificios de las tuberías y los pernos de anclaje.

C.1 PERFORACIÓN PARA LAS TUBERÍAS

Seleccionar las direcciones de las tuberías.

- Instalar la manguera de drenaje en la parte pos-terior, no debe instalarse en la parte superior.

3.1 UNIDADES INTERIORES TECHO-SUELO

ESP

10

ESP

11

C.4 INSTALACIÓN DE LA UNIDAD INTERIOR

Reajustar los pernos tal como se muestra a continuación.

Instalar la unidad interior en los gan-chos.

C.2 PERFORACIÓN DE ORIFICIOS PARA LOS PERNOS DE ANCLAJE E INSTALACIÓN DE LOS MISMOS

Con una broca de hormigón, perforar cuatro orificios de 9,5 mm de diámetro.

Insertar los pernos de anclaje en los orificios perforados, e introducir las clavijas completamente en los pernos con un martillo.

C.3 INSTALACIÓN DE LOS GANCHOS

Instalar los gan-chos con tuercas y arandelas de resorte.

A continuación apretar los pernos en ambas

direcciones.

C.5 INSTALACIÓN DE LA MANGUERA DE DRENAJE

Asegurarse de que la manguera de drenaje queda a un nivel inferior al orificio de drenaje de la unidad interior.

Comprobar siempre que se ha instalado el tapón de drenaje en el orificio de drenaje no utilizado y que se ha fijado con la fijación de plástico. Si no se instala el tapón de dre-naje, o si se fija de forma insuficiente con la fijación de nylon, puede introducirse agua durante el funcionamiento de refrigeración.

3- INSTALACIÓN DE LAS UNIDADES INTERIORES

ESP

10

ESP

11

3- INSTALACIÓN DE LAS UNIDADES INTERIORES

3.2.1 INSTALAR LA UNIDAD INTERIOR EN UNA POSICIÓN:

- Suficientemente resistente para soportar el peso de la unidad interior.

- De forma que las rejillas de entrada y salida no queden obstaculizadas y el aire acondicionado pueda fluir por toda la estancia.

- Desde la que las tuberías pueden tenderse fácil-mente hasta la unidad exterior.

- Desde la que pueda dirigirse fácilmente la con-densación al drenaje.

- Comprobar la distancia entre el techo y el falso techo para asegura que la unidad se ajusta a la distancia.

- Empleando la plantilla de instalación abrir los paneles del techo e instalar los tornillos de soporte según la figura siguiente.

3.2.2 MÉTODO DE INSTALACIÓN

- Asegurarse que el techo falso se halla horizontal, de lo contrario no puede drenarse el agua.

- La carcasa se fija al techo superior con 4 barras colgantes. Las barras deben de disponer de dos tuercas y arandelas para bloquear la unidad en su posición. A continuación se enganchan los soportes del cassette sobre las arandelas.

- Al elevar el Cassette a su posición debe tenerse cuidado de no levantar la unidad presionando sobre la bandeja de goteo ya que podría dañarse.

Tornillos de fijación M10

Tuerca

Arandela

Tornillo

Tuerca

Contratuerca

Ajuste sobre vigas de madera

Tuerca Arandela

ArandelaArandela

Estructura de madera

Ajuste sobre techo de cemento

3.2 UNIDADES INTERIORES CASSETTE

- Asegurarse de que existe suficiente espa-cio alrededor de la unidad para el manteni-miento.

- Elevar la unidad con cuidado (sin el panel de aire) soportándola únicamente por sus cuatro esquinas. No elevar la unidad por la tubería de descarga del drenaje de condensación o por las conexiones de las tuberías.

- Inclinar la unidad e insertarla en el falso techo. Insertar las barras en la ranura de los soportes.

Con techos falsos de altura mínima (ver tabla), puede ser necesario retirar temporalmente algunas de las barras en T que soportan el falso techo.

ESP

12

ESP

13

MODELO A (mm)

050 / 065 EKI 3

085 EKI 3

105 / 130 EKI 83

- Recomendamos emplear un cable apantallado en áreas de mucho ruido eléctrico.

- A fin de evitar interferencias electromagnéticas en el sistema de control, separar siempre los cables de señales de baja tensión (5 VCC) de los cables de alimentación (220 VCA).

105 / 130 EKI 050 / 065 / 085 EKI

3.2.3 CONEXIONADO ELÉCTRICO

- Empleando una guía , alinear la unidad con un nivel de burbuja y mantener la medida entre el cuerpo de fibra de vidrio y la parte inferior del falso techo.

- Alinear la unidad con las barras de soporte del falto techo apretando las tuercas y contratuercas de las barras roscadas.

3- INSTALACIÓN DE LAS UNIDADES INTERIORES

- Tras conectar las tuberías de drenaje de conden-sación y las conexiones de las tuberías, compro-bar de nuevo que la unidad está nivelada.

- No instalar la unidad en lugares en los que se irradien ondas electromagnéticas directamente sobre el receptor de infrarrojos de la unidad.

- Instalar la unidad y sus componentes lo más lejos posible (al menos a cinco metros de distancia de la fuente de ondas electromagnéticas).

- Instalar un filtro de ruido en caso de que existan ruidos perjudiciales en la fuente de alimenta-ción.

ESP

12

ESP

13

- La abertura lateral permite instalar conductos para la entrada de aire exterior y la derivación de conductos.

- Cortar y extraer el material de aislamiento anti-condensación.

Unidad interior:

- La unidad dispone de una bomba de conden-sación con una capacidad de elevación de 500 mm.

- La unidad dispone de una manguera flexible de 22 mm de diámetro interior y 300 mm de larga.

3.2.5 TUBERÍAS DE DRENAJE

3- INSTALACIÓN DE LAS UNIDADES INTERIORES

3.2.4 RENOVACIÓN DE AIRE FRESCO Y DERIVACIÓN DE CONDUCTOS

- Conectar las bridas y conductos a la carcasa. Los conductos pueden ser de poliéster flexible con núcleo de resorte o de aluminio ondulado (diá-metro de 4 pulgadas) con revestimiento externo de un material anticondensación (fibra de vidrio de 12-25 mm de espesor).

- La manguera flexible debe instalarse y sellarse en el tubo de polivinilo de 22 mm. El drenaje de 22 mm debe instalarse con una inclinación descen-dente.

- Tras la instalación, debe aislarse la manguera de drenaje.

ESP

14

ESP

15

3.3.3 INSTALACIÓN DE LA UNIDAD INTERIOR

- Introduzca y rosque una tuerca en cada una de las varillas.

- Eleve la unidad interior introduciendo las varillas dentro de los agujeros de los soportes de sus-pensión.

- Coloque una arandela y tuerca en cada una de las varillas.

- Nivele la máquina y fíjela, apretando de tal forma que una tuerca presione sobre la otra.

- Se aconseja colocar una contratuerca a la tuerca colocada en la parte inferior de las varillas de suspensión.

- Esta unidad interior está diseñada inicialmente para su ubicación en falsos techos; en el caso de ser instalada en un lugar de acceso directo se debe proteger la regleta de conexionado eléctrico para evitar incidentes.

3.3.4 INSTALACIÓN DE LA TUBERIA DRENAJE

- Se ha de poner un especial cuidado en la instala-ción de los tubos de drenaje de la unidad puesto que si hay algún problema con ellos, el agua con-densada del evaporador puede derramarse. La unidad viene equipada con conexión de drenaje.

- No ponga el tubo de drenaje en una posición ascendente, puesto que el agua de drenaje volve-ría a la unidad y se derramaría cuando la unidad se parase.

- No conecte el tubo de drenaje a los desagües de los sanitarios, desagües de aguas residuales ni cualquier otro tubo de drenaje sin intercalar un sifón.

- Cuando el tubo de drenaje común está conectado a otras unidades interiores, las posiciones de conexión de cada unidad deben estar más arriba que el tubo de drenaje común. La longitud del tubo común debe corresponderse con el tamaño y el número de unidades existentes.

3.3.5 COLGADO DE LA UNIDAD INTERIOR

Cuelgue la unidad como se muestra en la figura.Piezas suministradas por el instalador:- Varilla, tuerca y arandela.

3.3.1 COMPROBACIÓN INICIAL

- Instale la unidad interior dejando suficiente espa-cio alrededor para que haya sitio para su manipu-lación y para las tareas de mantenimiento, como se muestra en la figura.

- Evite los obstáculos que puedan estorbar la toma de aire o el flujo de descarga del mismo.

- No instale la unidad interior en un taller de maquinaria o en una cocina en donde la neblina del aceite o el humo puedan fluir hacia la unidad interior. El aceite se depositará en el intercam-biador de calor con el consiguiente descenso del rendimiento de la unidad. Incluso puede defor-mar, y hasta romper, las piezas de plástico de la unidad interior.

- Preste atención a los siguientes puntos cuando la unidad interior se instale en un hospital u otras dependencias donde haya ondas electromagnéti-cas procedentes de equipos médicos:

A) No instale la unidad interior en un lugar en el que las ondas electromagnéticas incidan directamente en la caja eléctrica, en el interruptor de control remoto o en el cable de control remoto.

B) Instale la unidad tan lejos como sea posible de la fuente de ondas electromagnéticas. Póngala por lo menos a 3 metros.

C) Instale un filtro de ruido cuando la fuente de alimentación produzca ruidos molestos.

D) Elija la situación final y la dirección de la insta-lación de la unidad interna prestando especial atención a los tubos, a los cables y al manteni-miento.

E) Al determinar la ubicación de la unidad interior debe de tenerse en cuenta la red de conductos de aire de tal forma que favorezca la distribución del mismo.

3.3.2 ANCLAJE DE LA UNIDAD INTERIOR

- Monte las fijaciones adecuadas para cada tipo de estructura prestando especial atención a las posibles transmisiones de vibraciones y ruidos, colocando para ello si es necesario elementos antivibratorios y/o insonorizantes.

NOTA:Es muy importante la colocación de un sifón en cada desagüe.

400

200

500

3- INSTALACIÓN DE LAS UNIDADES INTERIORES

3.3 UNIDADES INTERIORES CONDUCTOS

ESP

14

ESP

15

4.2 CONEXIONADO DE TUBERÍAS

4.1. UNIDAD EXTERIOR

- Introduzca y rosque una tuerca en cada una de las varillas.

- Instalar la unidad de aire en un lugar en el que esté libre de la suciedad o de la lluvia lo más posible.

- Durante la operación de calefacción, drenar los flujos de agua de la unidad exterior. Por tanto, instalar la unidad exterior en un lugar en el que el que no quede obstaculizado el caudal del agua de drenaje.

- No colocar animales ni plantas en la trayectoria del aire.

- Tener en cuenta el peso del aire acondicionado y seleccionar un lugar en el que se reduzcan el ruido y las vibraciones.

- Seleccionar un lugar en el que el aire y el ruido del aire acondicionado no molesten a los veci-nos.

Altura Tipo A: Unidad Exterior por encima de la Unidad InteriorAltura Tipo B: Unidad exterior por debajo de la Unidad Interior(1) Sifones auxiliares cada 7 m.NOTA: En trazados verticales colocar siempre una trampa de aceite (pequeño sifón) al inicio del tramo vertical. En el caso de bomba de calor y estar la unidad exterior por debajo de la unidad interior colocar sifones cada 7 m.

4.2.1 DETALLES PARA LA INSTALACIÓN

4- INSTALACIÓN DE LAS UNIDADES EXTERIORES

DETALLE TUBERÍAS

- Proporcionar el espacio de forma que no se obstaculice el flujo de aire. Además, para un funcionamiento más eficaz, dejar despejadas tres de las cuatro direcciones: el frente, la parte posterior y ambos lados.

- Cuando la unidad exterior quede expuesta a fuerte viento, fijarla con tornillos en los puntos indicados por las flechas.

- Cuando se instale la pipa de drenaje, taponar el otro orificio de la parte inferior de la unidad exterior con un tapón de drenaje para que no se produzcan fugas de agua.

ESP

16

ESP

17

Opcional

4.3 LONGITUD DE TUBERÍAS

DE SERIE DISTANCIA EN m. LINEALES Modelos Carga R-407C (kg) Líneas (‘‘) 15 m (4 curvas) 20 m (6 curvas) 30 m (8 curvas) 50 m (6 curvas) Altura Max. (m)

Frío Calor Gas Líq. % Aprox. R-407C Oil % Aprox. R-407C Oil % Aprox. R-407C Oil % Aprox. R-407C Oil Bajo Alto (g) (g) (g) (g) (g) (g) (g) (g) UI UI

050

1,7 2,0 5/8” 3/8” 99 250 --- 98 400 --- 96 800 20 92 1.500 50

45 20 --- --- --- --- --- --- --- --- --- --- --- --- --- ---

065

1,6 1,9 5/8” 3/8” 98 250 --- 96 400 --- 92 800 --- 87 1.500 50

45 20 3/4” 3/8” 100 300 --- 99 500 --- 97 800 20 94 1.500 50

085

2,3 2,6 3/4” 3/8” 100 300 --- 97 500 --- 94 800 20 89 1.500 50

45 20 7/8” 3/8” 102 300 --- 101 500 --- 99 900 20 96 1.600 50

105

2,8 3,55 3/4” 3/8” 97 300 --- 95 500 --- 92 800 20 85 1.500 50

45 20 7/8” 3/8” 101 300 --- 100 500 --- 98 900 20 94 1.600 50

105T 2,8 3,55

3/4” 3/8” 97 300 --- 95 500 --- 91 800 20 85 1.500 50 45 20

7/8” 3/8” 101 300 --- 100 500 --- 98 900 20 94 1.600 50

130

3,8 4,2 3/4” 1/2” 96 500 --- 93 850 20 88 1.500 50 80 2.800 100

45 20 7/8” 1/2” 102 500 --- 100 900 20 97 1.500 50 91 2.900 100

180*

-- 6,0 7/8” 1/2” 96 900 --- 93 1.500 20 88 2.700 50 80 5.100 100

45 20 7/8” 1/2” 102 900 --- 100 1.500 20 97 2.700 50 91 5.100 100

230*

-- 8,4 1-1/8” 5/8”(1) 97 1.500 --- 95 2.500 --- 92 4.500 50 87 8.500 100

45 20 1-3/8” 5/8”(1) 102 1.800 --- 101 3.000 --- 99 5.400 50 97 10.200 100

(1) Esta línea de líquido no es necesario aislarla.

(* Sin cargar, valor para 7,5 m. Modelo 180: 120g/m; Modelo 230: 200g/m)

4- INSTALACIÓN DE LAS UNIDADES EXTERIORES

ESP

16

ESP

17

4.7 POTENCIA

(1) La tensión nominal de este producto es tensión monofásica (230V / 1Ph / 50Hz ) o trifásica (400V / 3Ph / 50Hz) según máquinas.

(2) Realizar el trabajo de cableado de acuerdo con las normas de forma que el aire acondicionado pueda funcionar de forma segura.

4.8 CABLEADO ELÉCTRICO

(1) Conectar los cables de conexión firmemente al bloque de terminales. Una instalación no adecuada puede provocar un incendio.

(2) Si el cable de conexión de la unidad interior (que conecta con la unidad exterior) y la ali-mentación eléctrica se cablean de forma inco-rrecta puede dañarse el aire acondicionado.

(3) Conectar siempre el hilo de tierra.

4.9 INSTRUCCIONES DE MANTENIMIENTO

- No añadir nunca aceite en el aparato.El compre-sor está cargado con un aceite específico, polie-ster (POE), que no tolera la presencia de otros tipos de aceites.

- Los instrumentos utilizados para la carga, al medida de las presiones, el vacío y la recupera-ción del fluido deben ser compatibles y utilizarse sólo para el fluido R-407C.

- El peso del refrigerante contenido en la botella de almacenamiento, debe ser comprobado de manera permanente. en cuanto el peso sea infe-rior al 10% del total, no utilizar.

- En caso de una nueva carga, no utilizar cilindro de carga, sino una balanza y una botella de R-407C, según la carga indicada en la placa del aparato. (Para los “split system”, ver las instrucciones de instalación, ya que la carga debe tener en cuenta la longitud de los enlaces).

- La carga debe ser realizada en fase líquida.- En caso de fuga, no rellenar la carga; recuperar

el fluido restante para el reciclaje y recargar total-mente. La recuperación, el reciclaje o la destruc-ción del fluido debe hacerse de acuerdo con las leyes en vigor de cada país.

- En caso de apertura del circuito frigorífico es necesario evitar al máximo la entrada de aire en el circuito, reemplazer el deshidratador y realizar el vacío con un nivel mínimo de 0,3 mbar (está-tico).

Tuberíade altapresión

Tuberíade bajapresión Manómetro

combinado

Distribuidor

Válvula dellado de bajapresión

Válvula dellado de altapresión(cerrada)

Bombade vacío

Presostato

4- INSTALACIÓN DE LAS UNIDADES EXTERIORES

4.5 AISLAMIENTO TÉRMICO DE LAS UNIO-NES DE LAS TUBERÍAS

- Aplicar aislador térmico de acoplamiento en los empalmes.

Vacio Del Sistema- Comprobar que las conexiones de las tuberías

son seguras.- Comprobar que los vástagos de ambas válvulas

de 3 vías están completamente cerrados.- Poner en marcha la bomba de vacío.- Vaciar el sistema mediante bombeo durante al

menos 15 minutos, a continuación comprobar que el manómetro combinado muestra - 100kPa (- 76 cm Hg, -1bar).

- Al final del bombeo de vaciado, cerrar el manó-metro del lado de baja presión del distribuidor y parar la bomba de vacío.

- Aflojar lentamente el vástago de la válvula de 3 vías.

- Apretar firmemente el tapón ciego de ambas vál-vulas de 3 vías y el tapón del orificio de carga.

4.4 COMPROBACIÓN DE LAS CONEXIONES DE LAS TUBERÍAS CON RESPECTO A FUGAS DE GAS

- Comprobar si existen fugas de gas en las uniones del lado de la unidad interior y de la unidad exte-rior empleando un detector de fugas de gas una vez que se hayan conectado las tuberías.

Carga Adicional

- De fábrica se carga en la unidad interior con sufi-ciente refrigerante para una longitud de tubería de 10 m.

- Cuando la tubería es más larga que 10 m, se requiere una carga adicional.

4.6 INSPECCIÓN DE FUGAS DE GAS

¡PRECAUCIÓN!- Tras conectar las tuberías, com-probar si existen fugas de gas con el detector de fugas de gas.

ESP

18

ESP

19

5- CONEXIONADO DE LAS UNIDADES

* Obligatorio conexión a tierra

Sección mm2 MODELOS Tensión* Válida hasta 25 m. Magnetotérmico Diferencial

(V/Ph/Hz) Maniobra Fuerza Tipo D 1Δn

050 230/1/50 1,5 1,5 10 A 0,03 A

065 230/1/50 1,5 2,5 20 A 0,03 A

085 230/1/50 1,5 4,0 25 A 0,03 A

105 230/1/50 1,5 4,0 32 A 0,03 A

105T 400/3/50 1,5 2,5 16 A 0,03 A

130 400/3/50 1,5 2,5 20 A 0,03 A

180 400/3/50 1,5 4,0 25 A 0,03 A

230 400/3/50 1,5 4,0 32 A 0,03 A

120 M2 230/1/50 1,5 4,0 32 A 0,03 A

050 / 065 / 085 / 105 105T / 130 / 180

230 120 M2

ESP

18

ESP

19

La instalación de acometida eléctrica a la máquina, debe disponer de un interruptor de corte Bipolar - Tetrapolar según modelo de máquina (monofásica - trifásica), de al menos 3 mm de separación entre contactos. (norma EN-60335-2-40).

Para un correcto cumplimiento de la normativa EN-61000-3-11 verificar que la capacidad nominal de la acometida general de suministro eléctrico (no el paso por el magnetotérmico) es > 100A por fase.

CONEXIONADO AL PAD

TRES HILOS

Opción Bomba de Calor

Opción Sólo Frío

Dry Auto Cool Heat FanCon Hora

Prog.

Dry Cool FanCon Hora

Prog.

5- CONEXIONADO DE LAS UNIDADES

CableCable Blanco

Cable Negro

Cable Rojo

TX/RC

GND

+5V

TRES HILOS

CUATRO HILOS

CUATRO HILOS

Conexionado

ESP

20

ESP

21

6- ESQUEMAS DE CONTROL DE LAS UNIDADES

6.1 UNIDAD INTERIOR TECHO-SUELO

HTR Relé Ventilador AS Relé Deflector CN4 Conector Mando 4WV Relé Válvula 4 vías M-L-H Relés Ventilación TFULL Puente Int. Boya ODH Relé Ventilador Exterior COMP Relé Compresor ROOM Sonda Ambiente WTP Relé Bomba Condens. F1 Fusible ID Sonda Batería Interior CN1 Conector Louver CN6 Conector Receptor OD Sonda Batería Exterior

6.2 UNIDAD INTERIOR CASSETTE

ESP

20

ESP

21

HTR Relé Ventilador AS Relé Deflector CN4 Conector Mando 4WV Relé Válvula 4 vías M-L-H Relés Ventilación TFULL Puente Int. Boya ODH Relé Ventilador Exterior COMP Relé Compresor ROOM Sonda Ambiente WTP Relé Bomba Condens. F1 Fusible ID Sonda Batería Interior CN1 Conector Louver CN6 Conector Receptor OD Sonda Batería Exterior

6.3 UNIDAD INTERIOR CONDUCTOS

HTR Relé Ventilador AS Relé Deflector CN4 Conector Mando 4WV Relé Válvula 4 vías M-L-H Relés Ventilación TFULL Puente Int. Boya ODH Relé Ventilador Exterior COMP Relé Compresor ROOM Sonda Ambiente WTP Relé Bomba Condens. F1 Fusible ID Sonda Batería Interior CN1 Conector Louver CN6 Conector Receptor OD Sonda Batería Exterior

6- ESQUEMAS DE CONTROL DE LAS UNIDADES

6.4 UNIDAD EXTERIOR (Excepto 085 ECO/EHO)

ESP

22

6- ESQUEMAS DE CONTROL DE LAS UNIDADES

+

R S T

Com

p.

V.4

.V. I

N

Pot

. Ven

t..

Pre

sost

ato

V.4

.V. O

UT

Sol

enoi

de

Bob

ina

FAN

230 w

Sen

sor

Pre

sión

de A

spira

ción

L N L N G

L L L L L LCON1

CON2 CON3

TE

RM

OS

TA

TO

(C

ompr

esor

)

V4V

IN

Pot

. VE

NT

.

PRESOSTATO

V4V

OU

T

SO

LEN

.

BO

BIN

A (

Com

pres

or)

L N G

VDR2

VDR1

ICO

C4

L7

C7

C5LED1

R10

R7

L2

TRC1

R15

TRC3TRC2TRC1

R11

R14R13R12

N7N1

RSST

R6R5R4R3

+ -

S S

PRESOS.TERMOS. V.4.V.

+ + + + +LED2 LED3 LED4 LED5

CON4

IC7 IC8 IC9 IC10IC4IC3

TEST

DB1

DB2

R25R24BOBINA

FANLED8LED6 LED7

SOLEN.V.4.V. OUTC11

RA1

+

+ + +

R23

+

R27

R28

+-

S

S

+-

S

SDB3

CON5

C14

C10

C9 C13C12

C18

C15REG1 R22 C16

C17

5VSeñ

al

0V

JP1

LED10

XTAI1

R17

R21

R20

+

NT

C a

spira

ción

NT

C a

mbi

ente

ext

erio

r

Pre

sión

0VSeñ

al

5V

NT

C d

eses

carc

he

Klix

on

230 w

230 w

6.5 UNIDADES EXTERIORES (085 ECO/EHO)

9002

439

/ V03