Cascina San Cassiano products catalog - english and portuguese version

146

description

Cascina San Cassiano products catalog - english and portuguese version

Transcript of Cascina San Cassiano products catalog - english and portuguese version

Page 1: Cascina San Cassiano products catalog - english and portuguese version
Page 2: Cascina San Cassiano products catalog - english and portuguese version

The impressive factory of Cascina San Cassiano was born nearby the ancient Benedictine Abbey. The unit has the most innovative equipments and was designed by paying attention to each detail in order to guarantee the complete salubrity of the final product and in the meantime to keep the essential taste of tradition.

A fábrica impressionante da Cascina San Cassiano nasceu nas proximidades da antiga abadia beneditina. A unidade possui os equipamentos mais inovadores e foi desenhada prestando-se atenção a cada detalhe para garantir a salubridade completa do produto final e, também, para manter o sabor essencial da tradição.

Page 3: Cascina San Cassiano products catalog - english and portuguese version

The values through territory Os valores através do Território

Page 4: Cascina San Cassiano products catalog - english and portuguese version

Our racks Nossos racks

CARTONATO

size – tamanho

width - largura: 39 cm

height - altura: 26 cm

depth - profundidade: 28 cm

TERRA

size – tamanho

width - largura: 45 cm

height - altura: 175 cm

depth - profundidade: 28 cm

Page 5: Cascina San Cassiano products catalog - english and portuguese version

Products Produtos

Page 6: Cascina San Cassiano products catalog - english and portuguese version

Fruit in syrup Frutas em calda

Jams and marmalades Compotas e marmeladas

Sweet creams and honey

Cremes doces e mel

Cakes and pastries

Bolos e doces

Monoportions

Pequenas porções

Mostarda and jellies Mostarda e geléias

Vegetable starters Vegetais de entrada

Sauces, ragout and mayonnaises

Molhos ragu e maioneses

Sauces 90 g

Molhos de 90 g

Butters Manteigas

Tume cheese and salami

Queijo Tume e salame

Anchovies and mushrooms

Anchovas e cogumelos

Truffle

Trufa

Extra virgin olive oil and vinegar

O azeite extra virgem e vinagre

Rice

Arroz

Pasta Macarrão

Page 7: Cascina San Cassiano products catalog - english and portuguese version

Fruit in syrup Frutas em calda

Page 8: Cascina San Cassiano products catalog - english and portuguese version

Fruit in syrup Frutas em calda

Cherries in syrup An ideal dessert or for breakfast. To garnish cakes, ice creams, yoghurt and cocktails. To make mixed fruit salads.

Cerejas em Calda Uma sobremesa ideal para o café da manhã. Para enfeitar bolos, sorvetes, iogurte e coquitéis. Para combinar com saladas de frutas.

code código

net weight peso líquido

pieces per carton peças por Parton

shelf life validade

N° cartons/Euro pallet N. caixas/palete Europeu

2.08

580 g

12

3 years 3 anos

77

Apricots in syrup An ideal dessert or for breakfast. To garnish cakes, ice creams, yoghurt and cocktails. To make mixed fruit salads.

Damascos em Calda Uma sobremesa ideal para o café da manhã. Para enfeitar bolos, sorvetes, iogurte e coquitéis. Para combinar com saladas de frutas.

code código

net weight peso líquido

pieces per carton peças por Parton

shelf life validade

N° cartons/Euro pallet N. caixas/palete Europeu

2.29

580 g

12

3 years 3 anos

77

Apricots in syrup with Moscato wine An ideal dessert. To garnish cakes, ice creams, yoghurt and cocktails. To make mixed fruit salads.

Damascos em calda com vinho Moscato Uma sobremesa ideal para o café da manhã. Para enfeitar bolos, sorvetes, iogurte e coquitéis. Para combinar com saladas de frutas.

code código

net weight peso líquido

pieces per carton peças por Parton

shelf life validade

N° cartons/Euro pallet N. caixas/palete Europeu

2.22

580 g

12

3 years 3 anos

77

Page 9: Cascina San Cassiano products catalog - english and portuguese version

Peaches “Puret” variety in syrup An ideal dessert or for breakfast. To garnish cakes, ice creams, yoghurt and cocktails. To make mixed fruit salads.

"Puret" de Pêssegos em calda Uma sobremesa ideal para o café da manhã. Para enfeitar bolos, sorvetes, iogurte e coquitéis. Para combinar com saladas de frutas.

code

código

net weight

peso líquido

pieces per carton

peças por Parton

shelf life

validade

N° cartons/Euro pallet

N. caixas/palete Europeu

2.20

570 g

12

3 years 3 anos

77

Peaches in syrup with Moscato wine An ideal dessert. To garnish cakes, ice creams, yoghurt and cocktails. To make mixed fruit salads.

Pêssegos em calda com vinho Moscato Uma sobremesa ideal para o café da manhã. Para enfeitar bolos, sorvetes, iogurte e coquitéis. Para combinar com saladas de frutas.

code código

net weight peso líquido

pieces per carton peças por Parton

shelf life validade

N° cartons/Euro pallet N. caixas/palete Europeu

2.10

580 g

12

3 years 3 anos

77

Peaches in syrup with Malvasia wine An ideal dessert. To garnish cakes, ice creams, yoghurt and cocktails. To make mixed fruit salads.

Pêssegos em calda com vinho Malvasia Uma sobremesa ideal para o café da manhã. Para enfeitar bolos, sorvetes, iogurte e coquitéis. Para combinar com saladas de frutas.

code código

net weight peso líquido

pieces per carton peças por Parton

shelf life validade

N° cartons/Euro pallet N. caixas/palete Europeu

2.25

580 g

12

3 years 3 anos

77

Page 10: Cascina San Cassiano products catalog - english and portuguese version

Fruit in syrup Frutas em calda

Plums in syrup An ideal dessert or for breakfast. To garnish cakes, ice creams, yoghurt and cocktails. To make mixed fruit salads.

Ameixas em calda Uma sobremesa ideal para o café da manhã. Para enfeitar bolos, sorvetes, iogurte e coquitéis. Para combinar com saladas de frutas.

code código

net weight peso líquido

pieces per carton peças por Parton

shelf life validade

N° cartons/Euro pallet N. caixas/palete Europeu

2.26

720 g

12

3 years 3 anos

55

Pears in syrup An ideal dessert or for breakfast. To garnish cakes, ice creams, yoghurt and cocktails. To make mixed fruit salads.

Pêras em calda Uma sobremesa ideal para o café da manhã. Para enfeitar bolos, sorvetes, iogurte e coquitéis. Para combinar com saladas de frutas.

code código

net weight peso líquido

pieces per carton peças por Parton

shelf life validade

N° cartons/Euro pallet N. caixas/palete Europeu

2.27

580 g

12

3 years 3 anos

77

Pears in syrup with Moscato wine An ideal dessert. To garnish cakes, ice creams, yoghurt and cocktails. To make mixed fruit salads.

Pêras em calda com vinho Moscato Uma sobremesa ideal para o café da manhã. Para enfeitar bolos, sorvetes, iogurte e coquitéis. Para combinar com saladas de frutas.

code código

net weight peso líquido

pieces per carton peças por Parton

shelf life validade

N° cartons/Euro pallet N. caixas/palete Europeu

2.28

750 g

12

3 years 3 anos

55

Page 11: Cascina San Cassiano products catalog - english and portuguese version

Pears in syrup with Nebbiolo wine An ideal dessert. To garnish cakes, ice creams, yoghurt and cocktails. To make mixed fruit salads.

Pêras em calda com vinho Nebbiolo Uma sobremesa ideal para o café da manhã. Para enfeitar bolos, sorvetes, iogurte e coquitéis. Para combinar com saladas de frutas.

code código

net weight peso líquido

pieces per carton peças por Parton

shelf life validade

N° cartons/Euro pallet N. caixas/palete Europeu

2.43

580 g

12

3 years 3 anos

55

Blackberries in syrup An ideal dessert or for breakfast. To garnish cakes, ice creams, yoghurt and cocktails. To make mixed fruit salads.

Amoras em calda Uma sobremesa ideal para o café da manhã. Para enfeitar bolos, sorvetes, iogurte e coquitéis. Para combinar com saladas de frutas.

code código

net weight peso líquido

pieces per carton peças por Parton

shelf life validade

N° cartons/Euro pallet N. caixas/palete Europeu

2.60

400 g

12

3 years 3 anos

99

Raspberries in syrup An ideal dessert or for breakfast. To garnish cakes, ice creams, yoghurt and cocktails. To make mixed fruit salads.

Amoras em calda Uma sobremesa ideal para o café da manhã. Para enfeitar bolos, sorvetes, iogurte e coquitéis. Para combinar com saladas de frutas.

code código

net weight peso líquido

pieces per carton peças por Parton

shelf life validade

N° cartons/Euro pallet N. caixas/palete Europeu

2.70

400 g

12

3 years 3 anos

99

Page 12: Cascina San Cassiano products catalog - english and portuguese version

Fruit in syrup Frutas em calda

Mixed berries in syrup An ideal dessert or for breakfast. To garnish cakes, ice creams, yoghurt and cocktails. To make mixed fruit salads.

Mix de frutas vermelhas em calda Uma sobremesa ideal para o café da manhã. Para enfeitar bolos, sorvetes, iogurte e coquitéis. Para combinar com saladas de frutas.

code código

net weight peso líquido

pieces per carton peças por Parton

shelf life validade

N° cartons/Euro pallet N. caixas/palete Europeu

2.80

400 g

12

3 years 3 anos

99

Blueberries in syrup An ideal dessert or for breakfast. To garnish cakes, ice creams, yoghurt and cocktails. To make mixed fruit salads.

Mirtilo em calda Uma sobremesa ideal para o café da manhã. Para enfeitar bolos, sorvetes, iogurte e coquitéis. Para combinar com saladas de frutas.

code código

net weight peso líquido

pieces per carton peças por Parton

shelf life validade

N° cartons/Euro pallet N. caixas/palete Europeu

2.90

400 g

12

3 years 3 anos

99

Marrons glacés in syrup An ideal dessert. To garnish cream cakes, ice creams and yoghurt.

Castanhas em calda Uma sobremesa ideal para o café da manhã. Para enfeitar bolos, sorvetes e iogurte.

code código

net weight peso líquido

pieces per carton peças por Parton

shelf life validade

N° cartons/Euro pallet N. caixas/palete Europeu

2.51

480 g

12

2 years 2 anos

112

Page 13: Cascina San Cassiano products catalog - english and portuguese version

Marron glacés in rum liqueur (20% alcohol by vol.) Ideal as dessert. To garnish ice creams and sweet course. To make mixed fruit salads.

Castanhas em rum (20% de álcool por volume) Uma sobremesa ideal para o café da manhã. Para enfeitar bolos, sorvetes, iogurte e coquitéis. Para combinar com saladas de frutas

code código

net weight peso líquido

pieces per carton peças por Parton

shelf life validade

N° cartons/Euro pallet N. caixas/palete Europeu

2.49

450 g

12

112

Cherries with Maraschino liqueur (15% alcohol by vol.) Ideal as dessert. To garnish ice creams, sweet course and cocktails. To make mixed fruit salads.

Cerejas com licor Maraschino (15% de alccól por volume) Uma sobremesa ideal para o café da manhã. Para enfeitar bolos, sorvetes, iogurte e coquitéis. Para combinar com saladas de frutas.

code código

net weight peso líquido

pieces per carton peças por Parton

shelf life validade

N° cartons/Euro pallet N. caixas/palete Europeu

2.91

370 g

12

112

Cherries in alcohol liqueur (15% alcohol by vol.) Ideal as dessert. To garnish ice creams, sweet course and cocktails. To make mixed fruit salads.

Cerejas no alcóol (15% de alcóol por volume) Uma sobremesa ideal para o café da manhã. Para enfeitar bolos, sorvetes, iogurte e coquitéis. Para combinar com saladas de frutas.

code código

net weight peso líquido

pieces per carton peças por Parton

shelf life validade

N° cartons/Euro pallet N. caixas/palete Europeu

2.94

370 g

12

112

Page 14: Cascina San Cassiano products catalog - english and portuguese version

Fruit in syrup Frutas em calda

Clementines in liqueur (13% alcohol by vol.) Ideal as dessert. To garnish ice creams and sweet course. To make mixed fruit salads.

Clementinas no licor (13% de alcóol por volume) Uma sobremesa ideal para o café da manhã. Para enfeitar bolos, sorvetes, iogurte e coquitéis. Para combinar com saladas de frutas.

code código

net weight peso líquido

pieces per carton peças por Parton

shelf life validade

N° cartons/Euro pallet N. caixas/palete Europeu

2.92

370 g

12

112

Pears in liqueur (13% alcohol by vol.) Ideal as dessert. To garnish ice creams and sweet course. To make mixed fruit salads.

Pêras no licor (13% de alcóol por volume) Uma sobremesa ideal para o café da manhã. Para enfeitar bolos, sorvetes, iogurte e coquitéis. Para combinar com saladas de frutas.

code código

net weight peso líquido

pieces per carton peças por Parton

shelf life validade

N° cartons/Euro pallet N. caixas/palete Europeu

2.93

370 g

12

112

Page 15: Cascina San Cassiano products catalog - english and portuguese version

Cherries in syrup An ideal dessert or for breakfast. To garnish cakes, ice creams, yoghurt and cocktails. To make mixed fruit salads.

Cerejas em Calda Uma sobremesa ideal para o café da manhã. Para enfeitar bolos, sorvetes, iogurte e coquitéis. Para combinar com saladas de frutas.

code código

net weight peso líquido

pieces per carton peças por Parton

shelf life validade

N° cartons/Euro pallet N. caixas/palete Europeu

2.0A

3200 g

2

3 years 3 anos

48

Plums in syrup An ideal dessert or for breakfast. To garnish cakes, ice creams, yoghurt and cocktails. To make mixed fruit salads.

Ameixas em calda Uma sobremesa ideal para o café da manhã. Para enfeitar bolos, sorvetes, iogurte e coquitéis. Para combinar com saladas de frutas.

code código

net weight peso líquido

pieces per carton peças por Parton

shelf life validade

N° cartons/Euro pallet N. caixas/palete Europeu

2.35

3000 g

2

3 years 3 anos

48

Apricots in syrup with Moscato wine An ideal dessert. To garnish cakes, ice creams, yoghurt and cocktails. To make mixed fruit salads.

Damascos em calda com vinho Moscato Uma sobremesa ideal para o café da manhã. Para enfeitar bolos, sorvetes, iogurte e coquitéis. Para combinar com saladas de frutas.

code código

net weight peso líquido

pieces per carton peças por Parton

shelf life validade

N° cartons/Euro pallet N. caixas/palete Europeu

2.23A

3100 g

2

3 years 3 anos

48

Page 16: Cascina San Cassiano products catalog - english and portuguese version

Fruit in syrup Frutas em calda

Peaches in syrup with Malvasia wine An ideal dessert. To garnish cakes, ice creams, yoghurt and cocktails. To make mixed fruit salads.

Pêssegos em calda com vinho Malvasia Uma sobremesa ideal para o café da manhã. Para enfeitar bolos, sorvetes, iogurte e coquitéis. Para combinar com saladas de frutas.

code código

net weight peso líquido

pieces per carton peças por Parton

shelf life validade

N° cartons/Euro pallet N. caixas/palete Europeu

2.19

3000 g

2

3 years 3 anos

48

Pears in syrup with Nebbiolo wine An ideal dessert. To garnish cakes, ice creams, yoghurt and cocktails. To make mixed fruit salads.

Pêras em calda com vinho Nebbiolo Uma sobremesa ideal para o café da manhã. Para enfeitar bolos, sorvetes, iogurte e coquitéis. Para combinar com saladas de frutas.

code código

net weight peso líquido

pieces per carton peças por Parton

shelf life validade

N° cartons/Euro pallet N. caixas/palete Europeu

2.46

3200 g

2

3 years 3 anos

48

Page 17: Cascina San Cassiano products catalog - english and portuguese version

Difrutta – Jams without added sugar with Stevia Difrutta - Doces sem adição

de açúcar com Stevia

Page 18: Cascina San Cassiano products catalog - english and portuguese version

Difrutta - Peach (extra jam without added sugar with Stevia, contains sugars naturally present) To spread on bread. To make jam cakes or fill croissants. To enrich white yoghurt.

Difrutta – Pescaria (jam extra sem adição de açúcar com stevia, contém açúcar naturalmente presente) Para passar no pão. Para fazer bolos geléia ou preencher croissants. Para enriquecer iogurte branco.

code código

net weight peso líquido

pieces per carton peças por Parton

shelf life validade

N° cartons/Euro pallet N. caixas/palete Europeu

3.36

200 g

12

2 years 2 anos

168

Difrutta - Apricot (extra jam without added sugar with Stevia, contains sugars naturally present) To spread on bread. To make jam cakes or fill croissants. To enrich white yoghurt.

Difrutta – Damasco (jam extra sem adição de açúcar com stevia, contém açúcar naturalmente presente) Para passar no pão. Para fazer bolos geléia ou preencher croissants. Para enriquecer iogurte branco.

code

código

net weight

peso líquido

pieces per carton

peças por Parton

shelf life

validade

N° cartons/Euro pallet

N. caixas/palete Europeu

3.37

200 g

12

2 years 2 anos

168

Difrutta – Bitter orange (extra jam without added sugar with Stevia, contains sugars naturally present) To spread on bread. To make jam cakes or fill croissants. To enrich white yoghurt.

Difrutta – Laranjas amargas (jam extra sem adição de açúcar com stevia, contém açúcar naturalmente presente) Para passar no pão. Para fazer bolos geléia ou preencher croissants. Para enriquecer iogurte branco.

code código

net weight peso líquido

pieces per carton peças por Parton

shelf life validade

N° cartons/Euro pallet N. caixas/palete Europeu

3.38

200 g

12

2 years 2 anos

168

Difrutta – Marrons (fruit cream without added sugar with Stevia, contains sugars naturally present) To spread on bread. To fill croissants.

Difrutta – Marrom (crème de frutas sem adição de açúcar com stevia, contém açúcar naturalmente presente) Para passar no pão. Para preencher croissants.

code código

net weight peso líquido

pieces per carton peças por Parton

shelf life validade

N° cartons/Euro pallet N. caixas/palete Europeu

3.43

200 g

12

2 years 2 anos

168

Difrutta with Stevia Difrutta com Stevia

Page 19: Cascina San Cassiano products catalog - english and portuguese version

Difrutta – Sour black cherries (extra jam without added Sugar with Stevia, contains sugars naturally present) To spread on bread. To make jam cakes or fill croissants. To enrich white yoghurt.

Difrutta – Cerejas (jam extra sem adição de açúcar com stevia, contém açúcar naturalmente presente) Para passar no pão. Para fazer bolos geléia ou preencher croissants. Para enriquecer iogurte branco.

code

código

net weight

peso líquido

pieces per carton

peças por Parton

shelf life

validade

N° cartons/Euro pallet

N. caixas/palete Europeu

3.40

200 g

12

2 years 2 anos

168

Difrutta – Blackberries (extra jam without added Sugar with Stevia, contains sugars naturally present) To spread on bread. To make jam cakes or fill croissants. To enrich white yoghurt.

Difrutta – Amoras (jam extra sem adição de açúcar com stevia, contém açúcar naturalmente presente) Para passar no pão. Para fazer bolos geléia ou preencher croissants. Para enriquecer iogurte branco.

code código

net weight peso líquido

pieces per carton peças por Parton

shelf life validade

N° cartons/Euro pallet N. caixas/palete Europeu

3.41

200 g

12

2 years 2 anos

168

Difrutta – Blueberries (extra jam without added Sugar with Stevia, contains sugars naturally present) To spread on bread. To make jam cakes or fill croissants. To enrich white yoghurt.

Difrutta – Mirtilos (jam extra sem adição de açúcar com stevia, contém açúcar naturalmente presente) Para passar no pão. Para fazer bolos geléia ou preencher croissants. Para enriquecer iogurte branco.

code código

net weight peso líquido

pieces per carton peças por Parton

shelf life validade

N° cartons/Euro pallet N. caixas/palete Europeu

3.42

200 g

12

2 years 2 anos

168

Difrutta – Strawberries (extra jam without added Sugar with Stevia, contains sugars naturally present) To spread on bread. To make jam cakes or fill croissants. To enrich white yoghurt.

Difrutta – Morangos (jam extra sem adição de açúcar com stevia, contém açúcar naturalmente presente) Para passar no pão. Para fazer bolos geléia ou preencher croissants. Para enriquecer iogurte branco.

code código

net weight peso líquido

pieces per carton peças por Parton

shelf life validade

N° cartons/Euro pallet N. caixas/palete Europeu

3.39

200 g

12

2 years 2 anos

168

Page 20: Cascina San Cassiano products catalog - english and portuguese version

Jams and marmalades Compotas e marmeladas

Page 21: Cascina San Cassiano products catalog - english and portuguese version

TRADITIONAL RECIPE

RECEITAS TRADICIONAIS

Jams and marmalades Compotas e marmeladas

Marron glacés cream To spread on bread. To fill cakes or croissants.

Creme de castanhas Para passar no pão , rechear bolos e croissants.

code código

net weight peso líquido

pieces per carton peças por Parton

shelf life validade

N° cartons/Euro pallet N. caixas/palete Europeu

3.00

380 g

12

2 years 2 anos

140

Strawberry jam To spread on bread. To make jam cakes or fill croissants. To enrich white yoghurt.

Geléia de Morango Para passar no pão. Para fazer bolos com geléia ou rechear croissants. Para incrementar o iogurte.

code código

net weight peso líquido

pieces per carton peças por Parton

shelf life validade

N° cartons/Euro pallet N. caixas/palete Europeu

3.10

350 g

12

3 years 3 anos

140

Peach jam To spread on bread. To make jam cakes or fill croissants. To enrich white yoghurt.

Geléia de Pêssego Para passar no pão. Para fazer bolos com geléia ou rechear croissants. Para incrementar o iogurte.

code código

net weight peso líquido

pieces per carton peças por Parton

shelf life validade

N° cartons/Euro pallet N. caixas/palete Europeu

3.20

360 g

12

3 years 3 anos

140

Page 22: Cascina San Cassiano products catalog - english and portuguese version

TRADITIONAL RECIPE

RECEITAS TRADICIONAIS

Apricot jam To spread on bread. To make jam cakes or fill croissants. To enrich white yoghurt.

Geléia de Damasco Para passar no pão. Para fazer bolos com geléia ou rechear croissants. Para incrementar o iogurte.

code código

net weight peso líquido

pieces per carton peças por Parton

shelf life validade

N° cartons/Euro pallet N. caixas/palete Europeu

3.30

350 g

12

3 years 3 anos

140

Fig jam To spread on bread. To make jam cakes or fill croissants. To enrich white yoghurt. To pair with cheese.

Geléia de Figo Para passar no pão .Para fazer bolos com geléia ou rechear croissants. Para incrementar o iogurte. Combinar com queijo.

code código

net weight peso líquido

pieces per carton peças por Parton

shelf life validade

N° cartons/Euro pallet N. caixas/palete Europeu

3.52

350 g

12

3 years 3 anos

140

Plum jam To spread on bread. To make jam tart or to fill cakes and croissants. To enrich white natural yogurts.

Geléia de Ameixa Para passar no pão. Para fazer bolos com geléia ou rechear croissants. Para incrementar o iogurte natural.

code código

net weight peso líquido

pieces per carton peças por Parton

shelf life validade

N° cartons/Euro pallet N. caixas/palete Europeu

3.11

360 g

12

3 years 3 anos

140

Page 23: Cascina San Cassiano products catalog - english and portuguese version

TRADITIONAL RECIPE

RECEITAS TRADICIONAIS

Jams and marmalades Compotas e marmeladas

Sour black cherry jam To spread on bread. To make jam cakes or fill croissants. To enrich white yoghurt. To pair with cheese.

Geléia de cereja preta Para passar no pão. Para fazer bolos com geléia ou rechear croissants. Para incrementar iogurtes. Combinar com queijo.

code código

net weight peso líquido

pieces per carton peças por Parton

shelf life validade

N° cartons/Euro pallet N. caixas/palete Europeu

3.51

350 g

12

3 years 3 anos

140

Mixed berry jam To spread on bread. To make jam cakes or fill croissants. To enrich white yoghurt.

Geléia de frutas vermelhas Para passar no pão. Para fazer bolos com geléias ou rechear croissants. Para incrementar iogurtes.

code código

net weight peso líquido

pieces per carton peças por Parton

shelf life validade

N° cartons/Euro pallet N. caixas/palete Europeu

3.22

350 g

12

3 years 3 anos

140

Blueberry jam To spread on bread. To make jam cakes or fill croissants. To enrich white yoghurt.

Geléia de Mirtilo Para passar no pão. Para fazer bolos com geléias ou rechear croissants. Para incrementar iogurtes.

code

código

net weight

peso líquido

pieces per carton

peças por Parton

shelf life

validade

N° cartons/Euro pallet

N. caixas/palete Europeu

3.90

360 g

12

3 years 3 anos

140

Page 24: Cascina San Cassiano products catalog - english and portuguese version

TRADITIONAL RECIPE

RECEITAS TRADICIONAIS

Blackberry jam To spread on bread. To make jam cakes or fill croissants. To enrich white yoghurt.

Geléia de Amora Para passar no pão. Para fazer bolos com geléias ou rechear croissants. Para incrementar iogurtes.

code código

net weight peso líquido

pieces per carton peças por Parton

shelf life validade

N° cartons/Euro pallet N. caixas/palete Europeu

3.95

350 g

12

3 years 3 anos

140

Raspberry jam To spread on bread. To make jam cakes or fill croissants. To enrich white yoghurt. To pair with cheese.

Geléia de Framboesa Para passar no pão. Para fazer bolos com geléias ou rechear croissants. Para incrementar iogurtes. Combinar com queijo.

code

código

net weight

peso líquido

pieces per carton

peças por Parton

shelf life

validade

N° cartons/Euro pallet

N. caixas/palete Europeu

3.50

360 g

12

3 years 3 anos

140

Elderberry jam To spread on bread. To make jam cakes or fill croissants. To enrich white yoghurt. To pair with game meat.

Geléia de Sabulgueiro Para passar no pão. Para fazer bolos com geléias ou rechear croissants. Para incrementar iogurtes. Combinar com carnes.

code

código

net weight

peso líquido

pieces per carton

peças por Parton

shelf life

validade

N° cartons/Euro pallet

N. caixas/palete Europeu

3.94

350 g

12

3 years 3 anos

140

Page 25: Cascina San Cassiano products catalog - english and portuguese version

TRADITIONAL RECIPE

RECEITAS TRADICIONAIS

Jams and marmalades Compotas e marmeladas

Citron marmalade To spread on bread. To make jam cakes or fill croissants. To enrich white yoghurt. To pair with soft cheese and ricotta cheese.

Marmelada de limão Para passar no pão. Para fazer bolos com geléias ou rechear croissants. Para incrementar o iogurte natural. Para combinar com queijo ricotta e queijo de pasta mole.

code código

net weight peso líquido

pieces per carton peças por Parton

shelf life validade

N° cartons/Euro pallet N. caixas/palete Europeu

3.29

360 g

12

3 years 3 anos

140

Lemon marmalade To spread on bread. To make jam cakes or fill croissants. To enrich white yoghurt. To pair with soft cheese and ricotta cheese.

Marmelada de Lima Para passar no pão. Para fazer bolos com geléias ou rechear croissants. Para incrementar o iogurte natural. Para combinar com queijo ricotta e queijo de pasta mole.

code código

net weight peso líquido

pieces per carton peças por Parton

shelf life validade

N° cartons/Euro pallet N. caixas/palete Europeu

3.26

340 g

12

3 years 3 anos

140

Orange marmalade To spread on bread. To make jam cakes or fill croissants. To enrich white yoghurt. To pair with soft cheese and ricotta cheese.

Marmelada de Laranja Para passar no pão. Para fazer bolos com geléias ou rechear croissants. Para incrementar o iogurte natural. Para combinar com queijo ricotta e queijo de pasta mole.

code código

net weight peso líquido

pieces per carton peças por Parton

shelf life validade

N° cartons/Euro pallet N. caixas/palete Europeu

3.27

360 g

12

3 years 3 anos

140

Page 26: Cascina San Cassiano products catalog - english and portuguese version

Red currant jam To spread on bread. To make jam tart or to fill cakes and croissants. To enrich white natural yogurts.

Geléia de groselhas Para passar no pão. Para fazer bolos com geléia ou rechear croissants. Para incrementar o iogurte natural.

code código

net weight peso líquido

pieces per carton peças por Parton

shelf life validade

N° cartons/Euro pallet N. caixas/palete Europeu

3.93

350 g

12

3 years 3 anos

140

Black fig from San Mango organic jam To spread on bread. To make jam cakes or fill croissants. To enrich white yoghurt. To pair with cheese.

Geléia de figos pretos de San Mango Para passar no pão. Para fazer bolos com geléia ou rechear croissants. Para incrementar o iogurte natural.

code

código

net weight

peso líquido

pieces per carton

peças por Parton

shelf life

validade

N° cartons/Euro pallet

N. caixas/palete Europeu

3.32

350 g

12

3 years 3 anos

140

Page 27: Cascina San Cassiano products catalog - english and portuguese version

Sweet creams and honey Cremes doces e mel

Page 28: Cascina San Cassiano products catalog - english and portuguese version

Sweet creams and honey Cremes doces e mel

Moscato d’Asti DOCG wine mousse To pair with pastry, biscuits or homemade cakes. To eat as spoon dessert or on ice cream. To combine with blue cheese.

Mousse de vinho Moscato d'Asti DOCG Para combinar com massa de pastel, biscoitos e bolos caseiros. Pode ser comido como sobremesa de colher ou com sorvete. Bom com queijo azul.

code código

net weight peso líquido

pieces per carton peças por Parton

shelf life validade

N° cartons/Euro pallet N. caixas/palete Europeu

3.08

200 g

12

2 years 2 anos

154

Mixed berry mousse To pair with pastry, biscuits or homemade cakes. To eat as spoon dessert or on ice cream. To combine with blue cheese.

Mousse de frutas vermelhas Para combinar com massa de pastel, biscoitos e bolos caseiros. Pode ser comido como sobremesa de colher ou com sorvete. Bom com queijo azul.

code código

net weight peso líquido

pieces per carton peças por Parton

shelf life validade

N° cartons/Euro pallet N. caixas/palete Europeu

3.98

200 g

12

2 years 2 anos

154

Piedmont IGP hazelnut mousse To pair with pastry, biscuits or homemade cakes. To eat as spoon dessert or on ice cream.

Mousse de avelã do Piemonte IGP Para combinar com massa de pastel, biscoitos e bolos caseiros. Pode ser comido como sobremesa de colher ou com sorvete. Bom com queijo azul.

code código

net weight peso líquido

pieces per carton peças por Parton

shelf life validade

N° cartons/Euro pallet N. caixas/palete Europeu

3.99

200 g

12

2 years 2 anos

154

Page 29: Cascina San Cassiano products catalog - english and portuguese version

Cocoa and hazelnut cream To spread on bread, enrich yoghurt or fill sweet crêpes. To pair with biscuits and ice creams. To garnish cakes and pancakes.

Creme de avelã e cacau Para passar no pão, incrementar iogurtes ou rechear crepes. Para combinar com biscoitos e sorvetes. Enfeitar bolos e panquecas.

code código

net weight peso líquido

pieces per carton peças por Parton

shelf life validade

N° cartons/Euro pallet N. caixas/palete Europeu

14.20

200 g

12

18 months 18 mês

154

Milk and hazelnut cream To spread on bread, enrich yoghurt or fill sweet crêpes. To pair with biscuits and ice creams. To garnish cakes and pancakes.

Creme de leite e avelã Para passar no pão, incrementar iogurtes ou rechear crepes. Para combinar com biscoitos e sorvetes. Enfeitar bolos e panquecas.

code código

net weight peso líquido

pieces per carton peças por Parton

shelf life validade

N° cartons/Euro pallet N. caixas/palete Europeu

14.21

200 g

12

18 months 18 mês

154

Organic cocoa and hazelnut cream To spread on bread, enrich yoghurt or fill sweet crêpes. To pair with biscuits and ice creams. To garnish cakes and pancakes.

Creme orgânico de cacau com avelã Para passar no pão, incrementar iogurtes ou rechear crepes. Para combinar com biscoitos e sorvetes. Enfeitar bolos e panquecas.

code código

net weight peso líquido

pieces per carton peças por Parton

shelf life validade

N° cartons/Euro pallet N. caixas/palete Europeu

14.22

200 g

12

18 months 18 mês

154

Page 30: Cascina San Cassiano products catalog - english and portuguese version

Sweet creams and honey Cremes doces e mel

Cocoa and hazelnut cream - Creme de avelã e cacau

code código

net weight peso líquido

pieces per carton peças por Parton

shelf life validade

N° cartons/Euro pallet N. caixas/palete Europeu

14.18

3500 g

2

18 months 18 mês

48

Milk and hazelnut cream - Creme de leite e avelã

code código

net weight peso líquido

pieces per carton peças por Parton

shelf life validade

N° cartons/Euro pallet N. caixas/palete Europeu

14.24

3500 g

2

18 months 18 mês

48

Peach cream with cocoa and amaretti To spread on bread, enrich yoghurt or fill sweet crêpes. To pair with biscuits and ice creams. To garnish cakes and pancakes. To fill baked peaches or peaches in syrup.

Creme de pêssefo com cacau e amaretti Para passar no pão, incrementar iogurtes ou rechear crepes. Para combinar com biscoitos e sorvetes. Enfeitar bolos e panquecas.

code código

net weight peso líquido

pieces per carton peças por Parton

shelf life validade

N° cartons/Euro pallet N. caixas/palete Europeu

3.21

330 g

12

3 years 3 anos

140

Fig and cocoa cream To spread on bread, enrich yoghurt or fill sweet crêpes. To pair with biscuits and ice creams. To garnish cakes and pancakes.

Creme de figo e cacau Para passar no pão, incrementar iogurtes ou rechear crepes. Para combinar com biscoitos e sorvetes. Enfeitar bolos e panquecas.

code código

net weight peso líquido

pieces per carton peças por Parton

shelf life validade

N° cartons/Euro pallet N. caixas/palete Europeu

3.01

350 g

12

3 years 3 anos

140

Page 31: Cascina San Cassiano products catalog - english and portuguese version

Raffinate passioni - Cherries in delicious cocoa cream To spread on bread and garnish cakes. To eat as spoon dessert, enrich ice cream and fruit salads.

Raffinate Passioni - Cerejas em um deliciodo creme de cacau Para passar no pão e enfeitar bolos. Para comer como sobremesa de colher ,incrementar sorvetes e saladas de frutas.

code código

net weight peso líquido

pieces per carton peças por Parton

shelf life validade

N° cartons/Euro pallet N. caixas/palete Europeu

3.62

220 g

12

2 years 2 anos

154

Raffinate passioni - Acacia honey with apricots and almonds A perfect dessert. To pair with cheese, yoghurt and ice cream.

Raffinate Passioni - Mel de acacia com dasmascos e amêndoas Sobremesa perfeita. Para combinar com queijo, iogurte e sorvete.

code código

net weight peso líquido

pieces per carton peças por Parton

shelf life validade

N° cartons/Euro pallet N. caixas/palete Europeu

4.70

380 g

12

2 years 2 anos

140

Raffinate passioni - Acacia honey with figs and walnuts A perfect dessert. To pair with cheese, yoghurt and ice cream.

Raffinate Passioni - Mel de acacia com figos e nozes Sobremesa perfeita. Para combinar com queijo, iogurte e sorvete.

code código

net weight peso líquido

pieces per carton peças por Parton

shelf life validade

N° cartons/Euro pallet N. caixas/palete Europeu

4.69

380 g

12

2 years 2 anos

140

Page 32: Cascina San Cassiano products catalog - english and portuguese version

Sweet creams and honey Cremes doces e mel

Piedmont IGP hazelnuts with acacia honey A perfect dessert. To pair with cheese, yoghurt and ice cream.

Avelãs do Piemonte com mel de acacia Sobremesa perfeita. Para combinar com queijo, iogurte e sorvete.

code código

net weight peso líquido

pieces per carton peças por Parton

shelf life validade

N° cartons/Euro pallet N. caixas/palete Europeu

4.60

320 g

12

2 years 2 anos

140

Almonds with acacia honey A perfect dessert. To pair with cheese, yoghurt and ice cream.

Amêndoas com mel de acacia Sobremesa perfeita. Para combinar com queijo, iogurte e sorvete.

code código

net weight peso líquido

pieces per carton peças por Parton

shelf life validade

N° cartons/Euro pallet N. caixas/palete Europeu

4.62

330 g

12

2 years 2 anos

140

Walnuts with acacia honey A perfect dessert. To pair with cheese, yoghurt and ice cream.

Nozes com mel de acacia Sobremesa perfeita. Para combinar com queijo, iogurte e sorvete.

code código

net weight peso líquido

pieces per carton peças por Parton

shelf life validade

N° cartons/Euro pallet N. caixas/palete Europeu

4.63

350 g

12

2 years 2 anos

140

Page 33: Cascina San Cassiano products catalog - english and portuguese version

Piedmont acacia honey To sweet hot and cold drinks, spread on bread, combine with cheese. To pair with ice cream or white yoghurt. As a sweetening of cakes and dessert.

Mel de acacia do Piemonte Para adoçar bebidas quentes ou frias, passar no pão, combinar com queijo. Combinar com sorvetes e iogurte natural. Pode ser o adoçante de bolos e sobremesas.

code

código

net weight

peso líquido

pieces per carton

peças por Parton

shelf life

validade

N° cartons/Euro pallet

N. caixas/palete Europeu

4.25

250 g

12

2 years 2 anos

154

Acacia honey To sweet hot and cold drinks, spread on bread, combine with cheese. To pair with ice cream or white yoghurt. As a sweetening of cakes and dessert.

Mel de acacia Para adoçar bebidas quentes ou frias, passar no pão, combinar com queijo. Combinar com sorvetes e iogurte natural. Pode ser o adoçante de bolos e sobremesas.

code código

net weight peso líquido

pieces per carton peças por Parton

shelf life validade

N° cartons/Euro pallet N. caixas/palete Europeu

4.00

450 g

12

2 years 2 anos

112

Chestnut honey (Castanea sativa) To sweet hot and cold drinks, spread on bread, combine with cheese. To pair with ice cream or white yoghurt. As a sweetening of cakes and dessert.

Mel de castanha (Castanea sativa) Para adoçar bebidas quentes ou frias, passar no pão, combinar com queijo. Combinar com sorvetes e iogurte natural. Pode ser o adoçante de bolos e sobremesas.

code código

net weight peso líquido

pieces per carton peças por Parton

shelf life validade

N° cartons/Euro pallet N. caixas/palete Europeu

4.10

450 g

12

2 years 2 anos

112

Orange honey (Citrus x sinensis) To sweet hot and cold drinks, spread on bread, combine with cheese. To pair with ice cream or white yoghurt. As a sweetening of cakes and dessert.

Mel de laranja (Citrus x Sinesis) Para adoçar bebidas quentes ou frias, passar no pão, combinar com queijo. Combinar com sorvetes e iogurte natural. Pode ser o adoçante de bolos e sobremesas.

code

código

net weight

peso líquido

pieces per carton

peças por Parton

shelf life

validade

N° cartons/Euro pallet

N. caixas/palete Europeu

4.30

450 g

12

2 years 2 anos

112

Page 34: Cascina San Cassiano products catalog - english and portuguese version

Sweet creams and honey Cremes doces e mel

Eucalyptus honey (Eucalyptus) To eat as spoon dessert, enrich ice cream or sweet tea and milk.

Mel de Eucalípito (Eucalyptus) Para comer como uma sobremesa de colher , incrementar sorvetes e adoçar chás e leite.

code código

net weight peso líquido

pieces per carton peças por Parton

shelf life validade

N° cartons/Euro pallet N. caixas/palete Europeu

4.40

450 g

12

2 years 2 anos

112

Taraxacum honey (Taraxacum officinale) To sweet hot and cold drinks, spread on bread, combine with cheese. To pair with ice cream or white yoghurt. As a sweetening of cakes and dessert.

Mel de Teraxacum (Taraxacum officinale) Para adoçar bebidas quentes ou frias, passar no pão, combinar com queijo. Combinar com sorvetes e iogurte natural. Pode ser o adoçante de bolos e sobremesas.

code código

net weight peso líquido

pieces per carton peças por Parton

shelf life validade

N° cartons/Euro pallet N. caixas/palete Europeu

4.50

450 g

12

2 years 2 anos

112

Wildflower honey To sweet hot and cold drinks, spread on bread, combine with cheese. To pair with ice cream or white yoghurt. As a sweetening of cakes and dessert.

Mel de flores Para adoçar bebidas quentes ou frias, passar no pão, combinar com queijo. Combinar com sorvetes e iogurte natural. Pode ser o adoçante de bolos e sobremesas.

code

código

net weight

peso líquido

pieces per carton

peças por Parton

shelf life

validade

N° cartons/Euro pallet

N. caixas/palete Europeu

4.20

450 g

12

2 years 2 anos

112

Page 35: Cascina San Cassiano products catalog - english and portuguese version

Cherry honey To sweet hot and cold drinks, spread on bread, combine with cheese. To pair with ice cream or white yoghurt. As a sweetening of cakes and dessert.

Mel de cereja Para adoçar bebidas quentes ou frias, passar no pão, combinar com queijo. Combinar com sorvetes e iogurte natural. Pode ser o adoçante de bolos e sobremesas.

code código

net weight peso líquido

pieces per carton peças por Parton

shelf life validade

N° cartons/Euro pallet N. caixas/palete Europeu

4.57

220 g

12

2 years 2 anos

168

Rhododendron honey To sweet hot and cold drinks, spread on bread, combine with cheese. To pair with ice cream or white yoghurt. As a sweetening of cakes and dessert.

Mel de rododendro Para adoçar bebidas quentes ou frias, passar no pão, combinar com queijo. Combinar com sorvetes e iogurte natural. Pode ser o adoçante de bolos e sobremesas.

code

código

net weight

peso líquido

pieces per carton

peças por Parton

shelf life

validade

N° cartons/Euro pallet

N. caixas/palete Europeu

4.59

220 g

12

2 years 2 anos

168

Pear and cocoa cream To spread on bread, enrich yoghurt or fill sweet crêpes. To pair with biscuits and ice creams. To garnish cakes and pancakes.

Creme de peras e cacau Para passar no pão, incrementar iogurtes ou rechear crepes. Para combinar com biscoitos e sorvetes. Enfeitar bolos e panquecas.

code

código

net weight

peso líquido

pieces per carton

peças por Parton

shelf life

validade

N° cartons/Euro pallet

N. caixas/palete Europeu

3.64

220 g

12

3 years 3 anos

168

Cappuccino cream To pair with pastry, biscuits or homemade cakes. To eat as spoon dessert or on ice cream.

Cappuccino creme Para combinar com massa de pastel, biscoitos e bolos caseiros. Pode ser comido como sobremesa de colher ou com sorvete. Bom com queijo azul.

code código

net weight peso líquido

pieces per carton peças por Parton

shelf life validade

N° cartons/Euro pallet N. caixas/palete Europeu

3.65

190 g

12

2 years 2 anos

168

Page 36: Cascina San Cassiano products catalog - english and portuguese version

Cakes and pastries Bolos e doces

Page 37: Cascina San Cassiano products catalog - english and portuguese version

Cakes and pastries Bolos e doces

Piedmont roasted IGP hazelnuts A perfect dessert. To pair with cheese, yoghurt and ice cream.

Avelãs torradas do Piemonte IGP Sobremesa perfeita. Para combinar com queijo, iogurte e sorvete.

code código

net weight peso líquido

pieces per carton peças por Parton

shelf life validade

N° cartons/Euro pallet N. caixas/palete Europeu

4.64

250 g

12

1 year 1 ano

112

Piedmont IGP hazelnut cake A perfect dessert, breakfast or afternoon break. To have with some coffee or tea.

Bolo de avelãs do Piemonte IGP Sobremesa perfeita, para café da manhã ou lanches da tarde. Para comer com café ou chá.

code código

net weight peso líquido

pieces per carton peças por Parton

shelf life validade

N° cartons/Euro pallet N. caixas/palete Europeu

14.29

300 g

12

1 year 1 ano

60

Gianduja chocolate cake with Piedmont IGP hazelnut A perfect dessert, breakfast or afternoon break. To have with some coffee or tea.

Bolo de chocolate gianduja com avelãs do Piemonte IGP Sobremesa perfeita, para café da manhã ou lanches da tarde. Para comer com café ou chá.

code código

net weight peso líquido

pieces per carton peças por Parton

shelf life validade

N° cartons/Euro pallet N. caixas/palete Europeu

14.38

300 g

12

1 year 1 ano

60

Page 38: Cascina San Cassiano products catalog - english and portuguese version

Hazelnut soft amaretto A perfect dessert, breakfast or afternoon break. To have with some coffee or tea.

Avelã amaretti suave Sobremesa perfeita, para café da manhã ou lanches da tarde. Para comer com café ou chá.

code código

net weight peso líquido

pieces per carton peças por Parton

shelf life validade

N° cartons/Euro pallet N. caixas/palete Europeu

14.08

150 g

18

8 months 8 mês

54

Cappuccino soft amaretto A perfect dessert, breakfast or afternoon break. To have with some coffee or tea.

Cappucino amaretti suave Sobremesa perfeita, para café da manhã ou lanches da tarde. Para comer com café ou chá.

code código

net weight peso líquido

pieces per carton peças por Parton

shelf life validade

N° cartons/Euro pallet N. caixas/palete Europeu

14.06

150 g

18

8 months 8 mês

54

Blueberry soft amaretto A perfect dessert, breakfast or afternoon break. To have with some coffee or tea.

Mirtilo amaretti suave Sobremesa perfeita, para café da manhã ou lanches da tarde. Para comer com café ou chá.

code código

net weight peso líquido

pieces per carton peças por Parton

shelf life validade

N° cartons/Euro pallet N. caixas/palete Europeu

14.17

150 g

18

8 months 8 mês

54

Page 39: Cascina San Cassiano products catalog - english and portuguese version

Cakes and pastries Bolos e doces

Chestnut soft amaretto A perfect dessert, breakfast or afternoon break. To have with some coffee or tea.

Castanha amaretti suave Sobremesa perfeita, para café da manhã ou lanches da tarde. Para comer com café ou chá.

code código

net weight peso líquido

pieces per carton peças por Parton

shelf life validade

N° cartons/Euro pallet N. caixas/palete Europeu

14.07

150 g

18

8 months 8 mês

54

White and black chocolate truffles A perfect dessert, breakfast or afternoon break. To have with some coffee or tea.

Trufa de chocolate preto e branco Sobremesa perfeita, para café da manhã ou lanches da tarde. Para comer com café ou chá.

code código

net weight peso líquido

pieces per carton peças por Parton

shelf life validade

N° cartons/Euro pallet N. caixas/palete Europeu

14.09

150 g

18

8 months 8 mês

54

Cappuccino chocolate truffles A perfect dessert, breakfast or afternoon break. To have with some coffee or tea.

Cappuccino trufa de chocolate Sobremesa perfeita, para café da manhã ou lanches da tarde. Para comer com café ou chá.

code código

net weight peso líquido

pieces per carton peças por Parton

shelf life validade

N° cartons/Euro pallet N. caixas/palete Europeu

14.03

150 g

18

8 months 8 mês

54

Page 40: Cascina San Cassiano products catalog - english and portuguese version

Monoportions Pequenas porções

Page 41: Cascina San Cassiano products catalog - english and portuguese version

Monoportions Monoportions

TRADITIONAL RECIPE

RECEITAS TRADICIONAIS

Strawberry jam To spread on bread. To make jam cakes or fill croissants. To enrich white yoghurt.

Geléia de morango Para passar no pão. Fazer bolos com geléias ou rechear croissants. Para incrementar iogurtes.

code código

net weight peso líquido

pieces per carton peças por Parton

shelf life validade

N° cartons/Euro pallet N. caixas/palete Europeu

3.02

70 g

24

3 years 3 anos

294

Peach jam To spread on bread. To make jam cakes or fill croissants. To enrich white yoghurt.

Geléia de pêssego Para passar no pão. Fazer bolos com geléias ou rechear croissants. Para incrementar iogurtes.

code código

net weight peso líquido

pieces per carton peças por Parton

shelf life validade

N° cartons/Euro pallet N. caixas/palete Europeu

3.15

70 g

24

3 years 3 anos

294

Mixed berry jam To spread on bread. To make jam cakes or fill croissants. To enrich white yoghurt.

Geléia de frutas vermelhas Para passar no pão. Fazer bolos com geléias ou rechear croissants. Para incrementar iogurtes.

code código

net weight peso líquido

pieces per carton peças por Parton

shelf life validade

N° cartons/Euro pallet N. caixas/palete Europeu

3.04

70 g

24

3 years 3 anos

294

Page 42: Cascina San Cassiano products catalog - english and portuguese version

TRADITIONAL RECIPE

RECEITAS TRADICIONAIS

Apricot jam To spread on bread. To make jam cakes or fill croissants. To enrich white yoghurt.

Geléia de damasco Para passar no pão. Fazer bolos com geléias ou rechear croissants. Para incrementar iogurtes.

code código

net weight peso líquido

pieces per carton peças por Parton

shelf life validade

N° cartons/Euro pallet N. caixas/palete Europeu

3.05

70 g

24

3 years 3 anos

294

Fig jam To spread on bread. To make jam cakes or fill croissants. To enrich white yoghurt. To pair with cheese.

Geléia de figo Para passar no pão. Fazer bolos com geléias ou rechear croissants. Para incrementar iogurtes. Combinar com queijos.

code código

net weight peso líquido

pieces per carton peças por Parton

shelf life validade

N° cartons/Euro pallet N. caixas/palete Europeu

3.18

70 g

24

3 years 3 anos

294

Plum jam To spread on bread. To make jam cakes or fill croissants. To enrich white yoghurt.

Geléia de ameixa Para passar no pão. Fazer bolos com geléias ou rechear croissants. Para incrementar iogurtes

code código

net weight peso líquido

pieces per carton peças por Parton

shelf life validade

N° cartons/Euro pallet N. caixas/palete Europeu

3.31

70 g

24

3 years 3 anos

294

Page 43: Cascina San Cassiano products catalog - english and portuguese version

Monoportions Monoportions

Orange marmalade To spread on bread. To make jam cakes or fill croissants. To enrich white yoghurt. To pair with soft cheese and ricotta cheese.

Marmelada de laranja Para passar no pão. Fazer bolos com geléias ou rechear croissants. Para incrementar iogurtes. Combinar com queijo e ricota.

code código

net weight peso líquido

pieces per carton peças por Parton

shelf life validade

N° cartons/Euro pallet N. caixas/palete Europeu

3.58

70 g

24

3 years 3 anos

294

Acacia honey To sweet hot and cold drinks, spread on bread, combine with cheese. To pair with ice cream or white yoghurt. As a sweetening of cakes and dessert.

Mel de acacia Para adoçar bebidas quentes e geladas, passar no pão, combinar com queijo. Para combinar com sorvete ou iogurtes naturais. Como adoçante de bolos e sobremesas.

code código

net weight peso líquido

pieces per carton peças por Parton

shelf life validade

N° cartons/Euro pallet N. caixas/palete Europeu

4.05

70 g

24

2 years 2 anos

294

Chestnut honey (Castanea sativa) To sweet hot and cold drinks, spread on bread, combine with cheese. To pair with ice cream or white yoghurt. As a sweetening of cakes and dessert.

Mel de castanhas (Castanea sativa) Para adoçar bebidas quentes e geladas, passar no pão, combinar com queijo. Para combinar com sorvete ou iogurtes naturais. Como adoçante de bolos e sobremesas.

code código

net weight peso líquido

pieces per carton peças por Parton

shelf life validade

N° cartons/Euro pallet N. caixas/palete Europeu

4.11

70 g

24

2 years 2 anos

294

Page 44: Cascina San Cassiano products catalog - english and portuguese version

Orange honey (Citrus x sinensis) To sweet hot and cold drinks, spread on bread, combine with cheese. To pair with ice cream or white yoghurt. As a sweetening of cakes and dessert.

Mel de Laranja (Citrus x sinensis) Para adoçar bebidas quentes e geladas, passar no pão, combinar com queijo. Para combinar com sorvete ou iogurtes naturais. Como adoçante de bolos e sobremesas.

code código

net weight peso líquido

pieces per carton peças por Parton

shelf life validade

N° cartons/Euro pallet N. caixas/palete Europeu

4.31

70 g

24

2 years 2 anos

294

Eucalyptus honey (Eucalyptus) To eat as spoon dessert, enrich ice cream or sweet tea and milk.

Mel de eucalipto (Eucalyptus) Para comer como sobremesa de colher, incrementar sorvetes ou chás e leite.

code código

net weight peso líquido

pieces per carton peças por Parton

shelf life validade

N° cartons/Euro pallet N. caixas/palete Europeu

4.41

70 g

24

2 years 2 anos

294

Taraxacum honey (Taraxacum officinale) To sweet hot and cold drinks, spread on bread, combine with cheese. To pair with ice cream or white yoghurt. As a sweetening of cakes and dessert.

Mel de taraxacum (Taraxacum officinale) Para adoçar bebidas quentes e geladas, passar no pão, combinar com queijo. Para combinar com sorvete ou iogurtes naturais. Como adoçante de bolos e sobremesas.

code código

net weight peso líquido

pieces per carton peças por Parton

shelf life validade

N° cartons/Euro pallet N. caixas/palete Europeu

4.51

70 g

24

2 years 2 anos

294

Page 45: Cascina San Cassiano products catalog - english and portuguese version

Monoportions Monoportions

Moscato d’Asti DOCG wine mousse To pair with pastry, biscuits or homemade cakes. To eat as spoon dessert or on ice cream. To combine with blue cheese.

Mousse de Moscato d'Asti DOCG Para combinar com massas, biscoitos e bolos feitos em casa. Para comer como sobremesa de colher ou com sorvetes. Para combinar com queijo azul.

code código

net weight peso líquido

pieces per carton peças por Parton

shelf life validade

N° cartons/Euro pallet N. caixas/palete Europeu

3.09

65 g

24

2 years 2 anos

294

Piedmont IGP hazelnut mousse To pair with pastry, biscuits or homemade cakes. To eat as spoon dessert or on ice cream.

Mousse de avelãs do Piemonte IGP Para combinar com massas, biscoitos e bolos feitos em casa. Para comer como sobremesa de colher ou com sorvetes. Para combinar com queijo azul.

code código

net weight peso líquido

pieces per carton peças por Parton

shelf life validade

N° cartons/Euro pallet N. caixas/palete Europeu

3.97

65 g

24

2 years 2 anos

294

Moscato d’Asti DOCG wine based jelly To pair with cheese, pâté de foie gras, fruit salad and ice cream.

Gelatina de Moscato d'Asti DOCG Para combinar com queijos, patês de foie gras, salada de frutas e sorvetes.

code código

net weight peso líquido

pieces per carton peças por Parton

shelf life validade

N° cartons/Euro pallet N. caixas/palete Europeu

2.81

65 g

24

2 years 2 anos

294

Page 46: Cascina San Cassiano products catalog - english and portuguese version

Fig and cinnamon mostarda To pair with cheese and meat.

Mostarda de figo com canela Combinar com queijo e carne.

code

código

net weight

peso líquido

pieces per carton

peças por Parton

shelf life

validade

N° cartons/Euro pallet

N. caixas/palete Europeu

2.78

70 g

24

2 years 2 anos

294

Apple and ginger mostarda To pair with boiled or roast meat and cooked ham.With goat cheese or scamorza smoked cheese.

Mostarda de maçã com gengibre Combinar com carne assada ou cozida e presunto assado. Com queijo de cabra ou queijo scamorza.

code código

net weight peso líquido

pieces per carton peças por Parton

shelf life validade

N° cartons/Euro pallet N. caixas/palete Europeu

2.67

60 g

24

2 years 2 anos

294

Green pepper mostarda To pair with cheese and meat.

Mostarda de pimenta verde Combinar com queijo e carne.

code código

net weight peso líquido

pieces per carton peças por Parton

shelf life validade

N° cartons/Euro pallet N. caixas/palete Europeu

2.64

65 g

24

2 years 2 anos

294

Page 47: Cascina San Cassiano products catalog - english and portuguese version

Monoportions Monoportions

Red pepper jam To pair with cheese, meat. To spread on bread. Tangerine delicate aftertaste.

Geléia de pimenta vermelha Para combinar com queijo, carne. Para espalhar no pão. Tem um sabor delicado de tangerina.

code código

net weight peso líquido

pieces per carton peças por Parton

shelf life validade

N° cartons/Euro pallet N. caixas/palete Europeu

2.89

65 g

24

3 years 3 anos

294

Yellow pepper jam To pair with cheese, with meat, cold cuts and salami. To spread on bread. Vanille delicate aftertaste.

Geléia de pimenta amarela Para combinar com queijo, carne. Para espalhar no pão. Tem um sabor delicado de vanilla.

code código

net weight peso líquido

pieces per carton peças por Parton

shelf life validade

N° cartons/Euro pallet N. caixas/palete Europeu

2.88

65 g

24

3 years 3 anos

294

Cognà - Sweet grape mostarda To pair with cheese, boiled meat and ice cream. Perfect as a simple marmalade.

Cogná - Mostarda de uva doce Para combinar com queijo, carne assada e sorvete. Marmelada perfeita e simples.

code

código

net weight

peso líquido

pieces per carton

peças por Parton

shelf life

validade

N° cartons/Euro pallet

N. caixas/palete Europeu

2.87

65 g

24

3 years 3 anos

294

Page 48: Cascina San Cassiano products catalog - english and portuguese version

Mustard sauce “Gourmand” To pair with white meat, grilled meat, roast-beef, grilled fish and swordfish carpaccio.

Molho de mostarda "Gourmand" Para combinar com carne branca, carne grelhada , rost-beef, peixe grelhado e carpaccio de peixes.

code código

net weight peso líquido

pieces per carton peças por Parton

shelf life validade

N° cartons/Euro pallet N. caixas/palete Europeu

2.79

60 g

24

2 years 2 anos

294

Apple ketchup sauce To pair with hard-boiled eggs, French fries, grilled or roast meat.

Ketchup de maçã Para combinar com ovos cozidos, batas fritas, grelhados e carnes defumadas.

code código

net weight peso líquido

pieces per carton peças por Parton

shelf life validade

N° cartons/Euro pallet N. caixas/palete Europeu

15.18

60 g

24

2 years 2 anos

294

Mayonnaise with truffle Tuber aestivum To pair with meat and vegetables.

Maionese com Trufas Tuber Aestivum Para combinar com carnes e vegetais.

code código

net weight peso líquido

pieces per carton peças por Parton

shelf life validade

N° cartons/Euro pallet N. caixas/palete Europeu

15.02

60 g

24

1 year 1 ano

294

Page 49: Cascina San Cassiano products catalog - english and portuguese version

Cappuccino cream To pair with pastry, biscuits or homemade cakes. To eat as spoon dessert or on ice cream.

Cappuccino creme Para combinar com massa de pastel, biscoitos e bolos caseiros. Pode ser comido como sobremesa de colher ou com sorvete. Bom com queijo azul.

code

código

net weight

peso líquido

pieces per carton

peças por Parton

shelf life

validade

N° cartons/Euro pallet

N. caixas/palete Europeu

3.66

65 g

24

2 years 2 anos

294

Madernassa pear from Cuneo mostarda To pair with cheese and meat.

Mostarda de peras Madernassa de Cuneo Combinar com queijo e carne.

code código

net weight peso líquido

pieces per carton peças por Parton

shelf life validade

N° cartons/Euro pallet N. caixas/palete Europeu

2.52

70 g

24

2 years 2 anos

294

Page 50: Cascina San Cassiano products catalog - english and portuguese version

Tasty breakfast Café da manhã de gosto

Filled Croissant Display on a tray empty croissants, cut them in two pieces and fill them with apricot jam, peach jam or Piedmont IGP hazelnut mousse Cascina San Cassiano

Croissant Recheado Coloque em uma bandeja vazia os croissants, corte-os em dois pedaços e

rechei-os com geléia de damasco, geléia de pêssego ou IGP mousse de avelã de

Piemonte Cascina San Cassiano

Tea with orange honey Sweeten your cup of tea with Cascina San Cassiano’s orange honey

Chá com mel de laranja Adoce sua xícara de chá com mel Cascina San Cassiano de laranja

Bread with butter and jam Butter a slice of bread with Cascina San Cassiano’s butter with cinammon, cardamom and ginger, then spread on it Cascina San Cassiano’s strawberry jam or orange marmelade

Pão com manteiga e geléia Unte uma fatia de pão com manteiga Cascina San Cassiano de canela com

cardamomo, gengibre e, em seguida, espalhe sobre ela a geléia da Cascina San

Cassiano de morango ou marmelada de laranja

Scrambled eggs with anchovies’ butter Cook your scrambled eggs with Cascina San Cassiano’s butter with anchovies

Ovos mexidos com manteiga de anchovas Cozinhe seus ovos mexidos com manteiga Cascina San Cassiano com anchovas

Bacon and green pepper mostarda Cook bacon as usual and serve it with Cascina San Cassiano’s green pepper mostarda

Bacon e mostarda pimenta verde Cozinhar o Bacon como de costume e servir com a Mostarda Cascina San

Cassiano de pimenta verde

Page 51: Cascina San Cassiano products catalog - english and portuguese version

Mostarda and jellies Mostarda e geléias

Page 52: Cascina San Cassiano products catalog - english and portuguese version

Mostarda and jellies

Mostarda e geléias

Lemon mostarda (fruit in slices) To pair with meat and cheese.

Mostarda de lima (fruta em pedaços) Para combinar com carnes e queijos.

code código

net weight peso líquido

pieces per carton peças por Parton

shelf life validade

N° cartons/Euro pallet N. caixas/palete Europeu

2.75

460 g

12

2 years 2 anos

112

Citron mostarda (fruit in slices) To pair with meat and cheese.

Mostarda de limão (frutas em pedaços) Para combinar com carnes e queijos.

code código

net weight peso líquido

pieces per carton peças por Parton

shelf life validade

N° cartons/Euro pallet N. caixas/palete Europeu

2.59

460 g

12

2 years 2 anos

112

Clementine mostarda (whole fruit) To pair with meat and cheese.

Mostarda de clementina (fruta toda) Para combinar com carnes e queijos.

code código

net weight peso líquido

pieces per carton peças por Parton

shelf life validade

N° cartons/Euro pallet N. caixas/palete Europeu

2.54

460 g

12

2 years 2 anos

112

Page 53: Cascina San Cassiano products catalog - english and portuguese version

Clementine white cherries (whole fruit) To pair with meat and cheese.

Mostarda de cerejas brancas (fruta inteira) Para combinar com carnes e queijos.

code

código

net weight

peso líquido

pieces per carton

peças por Parton

shelf life

validade

N° cartons/Euro pallet

N. caixas/palete Europeu

2.65

460 g

12

2 years 2 anos

112

Mixed fruit mostarda (whole fruit) - in glass To pair with cheese, pâté de fois gras, fruit salad and ice cream.

Mostarda de mix de frutas (frutas inteiras) no vidro Para combinar com carnes e queijos.

code código

net weight peso líquido

pieces per carton peças por Parton

shelf life validade

N° cartons/Euro pallet N. caixas/palete Europeu

2.59A

4050 g

2

2 years 2 anos

48

Mixed fruit mostarda (whole fruit) To pair with meat and cheese.

Mostarda de mix de frutas (frutas inteiras) Para combinar com carnes e queijos.

code código

net weight peso líquido

pieces per carton peças por Parton

shelf life validade

N° cartons/Euro pallet N. caixas/palete Europeu

2.53

460 g

12

2 years 2 anos

112

Page 54: Cascina San Cassiano products catalog - english and portuguese version

Mostarda and jellies

Mostarda e geléias

Marron glacés mostarda (whole fruit) To pair with roast meat or game meat.

Mostarda de castanhas (frutas inteiras) Para combinar com carnes assadas ou de caça.

code código

net weight peso líquido

pieces per carton peças por Parton

shelf life validade

N° cartons/Euro pallet N. caixas/palete Europeu

2.55

460 g

12

2 years 2 anos

112

Apple mostarda (fruit in slices) To pair with boiled or roast meat, Grana Padano or seasoned pecorino cheese.

Mostarda de maçã (fruta em pedaços) Para combinar com carnes assadas ou cozidas, Grana Pardano ou queijo Pecorino.

code código

net weight peso líquido

pieces per carton peças por Parton

shelf life validade

N° cartons/Euro pallet N. caixas/palete Europeu

2.63

460 g

12

2 years 2 anos

112

Fig mostarda (whole fruit) To pair with meat and cheese.

Mostarda de figo Para combinar com carnes e queijos.

code código

net weight peso líquido

pieces per carton peças por Parton

shelf life validade

N° cartons/Euro pallet N. caixas/palete Europeu

2.56

460 g

12

2 years 2 anos

112

Page 55: Cascina San Cassiano products catalog - english and portuguese version

Cognà - Sweet grape mostarda To pair with cheese, boiled meat and ice cream. Perfect as a simple marmalade.

Cogná - Mostarda de uvas doces Para combinar com queijos, carne cozida e sorvetes. Perfeita e simples marmelada.

code código

net weight peso líquido

pieces per carton peças por Parton

shelf life validade

N° cartons/Euro pallet N. caixas/palete Europeu

2.57

210 g

12

3 years 3 anos

154

code código

net weight peso líquido

pieces per carton peças por Parton

shelf life validade

N° cartons/Euro pallet N. caixas/palete Europeu

2.61

800 g

12

3 years 3 anos

55

Fig and cinnamon mostarda To pair with meat and cheese.

Mostarda de figo e canela Para combinar com carnes e queijos.

code código

net weight peso líquido

pieces per carton peças por Parton

shelf life validade

N° cartons/Euro pallet N. caixas/palete Europeu

2.77

230 g

12

2 years 2 anos

154

Page 56: Cascina San Cassiano products catalog - english and portuguese version

Mostarda and jellies

Mostarda e geléias

Apple and ginger mostarda To pair with boiled or roast meat and cooked ham.With goat cheese or scamorza smoked cheese.

Mostarda de maçã e gengibre Para combinar com carnes assadas ou cozidas,presunto cozido. Com queijo de cabra e queijo scamorza.

code código

net weight peso líquido

pieces per carton peças por Parton

shelf life validade

N° cartons/Euro pallet N. caixas/palete Europeu

2.66

210 g

12

2 years 2 anos

154

Mustard sauce “Gourmand” To pair with white meat, grilled meat, roast-beef, grilled fish and swordfish carpaccio.

Mostarda "Goumand" Para combinar com carnes brancas, carne grelhada, roast-beef, peixe grelhado e carpaccio de peixes.

code código

net weight peso líquido

pieces per carton peças por Parton

shelf life validade

N° cartons/Euro pallet N. caixas/palete Europeu

2.73

210 g

12

2 years 2 anos

154

Sweet red onion mostarda To pair with cheese, white meat, cold cuts and salami. To spread on bread.

Mostarda de cebola doce Para combinar com queijos, carnes brancas, frios e salame. Para passar no pão.

code código

net weight peso líquido

pieces per carton peças por Parton

shelf life validade

N° cartons/Euro pallet N. caixas/palete Europeu

2.68

230 g

12

3 years 3 anos

154

Page 57: Cascina San Cassiano products catalog - english and portuguese version

Red pepper jam To pair with cheese and meat.To spread on bread. Tangerine delicate aftertaste.

Geléia de pimenta vermelha Para combinbar com queijo e carne. Para passar no pão. Delicado sabor de Tangerina.

code código

net weight peso líquido

pieces per carton peças por Parton

shelf life validade

N° cartons/Euro pallet N. caixas/palete Europeu

2.86

220 g

12

3 years 3 anos

154

Yellow pepper jam To pair with cheese, white meat, cold cuts and salami. To spread on bread. Vanille delicate aftertaste.

Geléia de pimenta amarela Para combinbar com queijo e carne. Para passar no pão. Delicado sabor de Vanilla.

code código

net weight peso líquido

pieces per carton peças por Parton

shelf life validade

N° cartons/Euro pallet N. caixas/palete Europeu

2.85

220 g

12

3 years 3 anos

154

Page 58: Cascina San Cassiano products catalog - english and portuguese version

Mostarda and jellies

Mostarda e geléias

Malvasia wine based jelly To pair with cheese, pâté de foie gras, fruit salad and ice cream.

Gelatina de vinho Malvasia Para combinar com queijo, patê de foie grás, salada de frutas e sorvetes.

code

código

net weight

peso líquido

pieces per carton

peças por Parton

shelf life

validade

N° cartons/Euro pallet

N. caixas/palete Europeu

2.98

210 g

12

2 years 2 anos

154

Brachetto wine based jelly To pair with cheese, pâté de foie gras, fruit salad and ice cream.

Gelatina baseada em vinho Brachetto Para combinar com queijo, patê de foie grás, salada de frutas e sorvetes.

code código

net weight peso líquido

pieces per carton peças por Parton

shelf life validade

N° cartons/Euro pallet N. caixas/palete Europeu

2.95

210 g

12

2 years 2 anos

154

Moscato d’Asti DOCG wine based jelly To pair with cheese, pâté de foie gras, fruit salad and ice cream.

Gelatina baseada em vinho Moscato d'Asti DOCG Para combinar com queijo, patê de foie grás, salada de frutas e sorvetes.

code código

net weight peso líquido

pieces per carton peças por Parton

shelf life validade

N° cartons/Euro pallet N. caixas/palete Europeu

2.96

210 g

12

2 years 2 anos

154

Page 59: Cascina San Cassiano products catalog - english and portuguese version

Balsamic vinegar of Modena based jelly To pair with cheese, pâté de fois gras, fruit salad and ice cream.

Gelatina de vinagre balsâmico Modena Para combinar com queijo, patê de foie grás, salada de frutas e sorvetes.

code código

net weight peso líquido

pieces per carton peças por Parton

shelf life validade

N° cartons/Euro pallet N. caixas/palete Europeu

2.99

230 g

12

2 years 2 anos

154

Mixed fruit mostarda (whole fruit) - in tin To pair with cheese, pâté de fois gras, fruit salad and ice cream.

Mostarda de mix de frutas (Frutas inteiras) em lata Para combinar com carnes e queijos.

code código

net weight peso líquido

pieces per carton peças por Parton

shelf life validade

N° cartons/Euro pallet N. caixas/palete Europeu

2.58

5600 g

2

2 years 2 anos

48

Mixed fruit mostarda (whole fruit) - in glass To pair with cheese, pâté de fois gras, fruit salad and ice cream.

Mostarda de Mix de Frutas (frutas inteiras) no vidro Para combinar com carnes e queijos.

code código

net weight peso líquido

pieces per carton peças por Parton

shelf life validade

N° cartons/Euro pallet N. caixas/palete Europeu

2.59A

4050 g

2

2 years 2 anos

48

Mixed fruit mostarda (fruit in cubes) To pair with cheese, pâté de fois gras, fruit salad and ice cream.

Mostarda de mix de frutas (frutas em cubos) Para combinar com carnes e queijos.

code código

net weight peso líquido

pieces per carton peças por Parton

shelf life validade

N° cartons/Euro pallet N. caixas/palete Europeu

2.53A

280 g

12

2 years 2 anos

168

Page 60: Cascina San Cassiano products catalog - english and portuguese version

Madernassa pear from Cuneo mostarda To pair with cheese and meat.

Mostarda de peras Madernassa de Cuneo Combinar com queijo e carne.

code código

net weight peso líquido

pieces per carton peças por Parton

shelf life validade

N° cartons/Euro pallet N. caixas/palete Europeu

2.72

220 g

12

2 years 2 anos

168

Pumpkin and ginger mostarda To pair with boiled meat or Pamigiano Reggiano cheese, goat’s cheese, gorgonzola cheese.

Mostarda de abóbora e gengibre Para combinar com carne cozida ou Pamigiano Reggiano queijo, queijo de cabra, queijo gorgonzola.

code código

net weight peso líquido

pieces per carton peças por Parton

shelf life validade

N° cartons/Euro pallet N. caixas/palete Europeu

2.69

220 g

12

2 years 2 anos

168

Page 61: Cascina San Cassiano products catalog - english and portuguese version

Vegetable starters Vegetais de entrada

Page 62: Cascina San Cassiano products catalog - english and portuguese version

Vegetable starters Vegetais de entrada

CONRISO - Seasoning for pasta and rice in olive oil A perfect starter, dressing for pasta, rice and pizza. To mix with fresh vegetable salads.

CONRISO - Tempero para massas e arroz em azeite Perfeito tempero, para dar sabor a massas, arroz e pizzas. Para msiturar com vegetais frescos e saladas.

code código

net weight peso líquido

pieces per carton peças por Parton

shelf life validade

N° cartons/Euro pallet N. caixas/palete Europeu

7.72

280 g

12

3 years 3 anos

140

Sliced artichokes in olive oil A perfect starter, side course dish, tasty appetizer and snack idea. To garnish slices of bread.

Alcachofras em fatias no azeite de oliva Perfeita entrada, como acaompanhamento, aperitivo saboroso. Para acompanhar pedaços de pães.

code código

net weight peso líquido

pieces per carton peças por Parton

shelf life validade

N° cartons/Euro pallet N. caixas/palete Europeu

7.19

280 g

12

2 years 2 anos

140

Whole artichokes in olive oil A perfect starter, side course dish, tasty appetizer and snack idea. To garnish slices of bread.

Alcachofra no azeite de oliva Perfeita entrada, como acaompanhamento, aperitivo saboroso. Para acompanhar pedaços de pães.

code código

net weight peso líquido

pieces per carton peças por Parton

shelf life validade

N° cartons/Euro pallet N. caixas/palete Europeu

7.17

280 g

12

2 years 2 anos

140

Page 63: Cascina San Cassiano products catalog - english and portuguese version

Dried tomatoes in olive oil A perfect starter, side course dish, tasty appetizer and snack idea. To garnish slices of bread.

Tomates Secos no azeite Perfeita entrada, como acaompanhamento, aperitivo saboroso. Para acompanhar pedaços de pães.

code código

net weight peso líquido

pieces per carton peças por Parton

shelf life validade

N° cartons/Euro pallet N. caixas/palete Europeu

6.52

280 g

12

3 years 3 anos

140

Courgettes in grape seed oil A perfect starter, side course dish, tasty appetizer and snack idea. To garnish slices of bread.

Abobrinhas no óleo de semente de uva Perfeita entrada, como acaompanhamento, aperitivo saboroso. Para acompanhar pedaços de pães.

code código

net weight peso líquido

pieces per carton peças por Parton

shelf life validade

N° cartons/Euro pallet N. caixas/palete Europeu

7.46

280 g

12

3 years 3 anos

140

Red radicchio in extra virgin olive oil A perfect starter, side course dish, tasty appetizer and snack idea. To garnish slices of bread.

Radicchio Vermelho em azeite extra virgem Perfeita entrada, como acaompanhamento, aperitivo saboroso. Para acompanhar pedaços de pães.

code código

net weight peso líquido

pieces per carton peças por Parton

shelf life validade

N° cartons/Euro pallet N. caixas/palete Europeu

7.05

270 g

12

2 years 2 anos

140

Page 64: Cascina San Cassiano products catalog - english and portuguese version

Vegetable starters Vegetais de entrada

Borettane onions in olive oil A perfect starter, side course dish, tasty appetizer and snack idea. To garnish slices of bread. To pair with salami.

Cebolas Borettane no azeite Perfeita entrada, como acaompanhamento, aperitivo saboroso. Para acompanhar pedaços de pães. Combinar com Salames.

code código

net weight peso líquido

pieces per carton peças por Parton

shelf life validade

N° cartons/Euro pallet N. caixas/palete Europeu

7.16

290 g

12

3 years 3 anos

140

Dried peppers in olive oil A perfect starter, side course dish, tasty appetizer and snack idea. To garnish slices of bread.

Pimentas secas no azeite Perfeita entrada, como acaompanhamento, aperitivo saboroso. Para acompanhar pedaços de pães.

code código

net weight peso líquido

pieces per carton peças por Parton

shelf life validade

N° cartons/Euro pallet N. caixas/palete Europeu

7.13

280 g

12

3 years 3 anos

140

Olives “Taggiasca” variety from the Ligurian Riviera in extra virgin olive oil (no stone) A perfect starter, side course dish, tasty appetizer and snack idea. To garnish slices of bread.

Azeitonas "Taggiasca" variedade da Ligurian Riviera em azeite extra virgem Perfeita entrada, como acaompanhamento, aperitivo saboroso. Para acompanhar pedaços de pães.

code código

net weight peso líquido

pieces per carton peças por Parton

shelf life validade

N° cartons/Euro pallet N. caixas/palete Europeu

7.31

185 g

12

2 years 2 anos

154

Peppers from Cuneo in olive oil A perfect starter, side course dish, tasty appetizer and snack idea. To garnish slices of bread.

Pimentas de Cuneo em azeite Perfeita entrada, acompanhamento, aperitivo saboroso. Para combinar com pedaços de pães.

code código

net weight peso líquido

pieces per carton peças por Parton

shelf life validade

N° cartons/Euro pallet N. caixas/palete Europeu

7.14

280 g

12

3 years 3 anos

140

Page 65: Cascina San Cassiano products catalog - english and portuguese version

Green pitted chili olives A perfect starter, side course dish, tasty appetizer and snack idea. To garnish slices of bread.

Azeitonas sem caroço apimentadas Perfeita entrada, como acaompanhamento, aperitivo saboroso. Para acompanhar pedaços de pães.

code código

net weight peso líquido

pieces per carton peças por Parton

shelf life validade

N° cartons/Euro pallet N. caixas/palete Europeu

7.37

190 g

12

2 years 2 anos

154

Green olives “Bella di Cerignola” A perfect starter, side course dish, tasty appetizer and snack idea. To garnish slices of bread.

Azeitonas verdes "Bella di Cerignola" Perfeita entrada, como acaompanhamento, aperitivo saboroso. Para acompanhar pedaços de pães.

code código

net weight peso líquido

pieces per carton peças por Parton

shelf life validade

N° cartons/Euro pallet N. caixas/palete Europeu

7.36

190 g

12

2 years 2 anos

154

Black olives “Alla Marchigiana” A perfect starter, side course dish, tasty appetizer and snack idea. To garnish slices of bread.

Azeitonas pretas "Alla Marchigiana" Perfeita entrada, como acaompanhamento, aperitivo saboroso. Para acompanhar pedaços de pães.

code código

net weight peso líquido

pieces per carton peças por Parton

shelf life validade

N° cartons/Euro pallet N. caixas/palete Europeu

7.35

190 g

12

2 years 2 anos

154

Page 66: Cascina San Cassiano products catalog - english and portuguese version

Vegetable starters Vegetais de entrada

Carrot flan - Ready to eat A perfect starter and side course dish. To garnish slices of bread. Ready to eat: warm it up in the microwave oven for 1 minute.

Flan de Cenouras - Pronto para comer Perfeita entrada, como acaompanhamento, aperitivo saboroso. Para acompanhar pedaços de pães.Pronto para comer:esquentar no microondas por 1 minuto.

code código

net weight peso líquido

pieces per carton peças por Parton

shelf life validade

N° cartons/Euro pallet N. caixas/palete Europeu

6.85

85 g

12

2 years 2 anos

294

Pepper flan - Ready to eat A perfect starter and side course dish. To garnish slices of bread. Ready to eat: warm it up in the microwave oven for 1 minute.

Flan de Pimenta - Pronto para comer Perfeita entrada, como acaompanhamento, aperitivo saboroso. Para acompanhar pedaços de pães.Pronto para comer:esquentar no microondas por 1 minuto.

code código

net weight peso líquido

pieces per carton peças por Parton

shelf life validade

N° cartons/Euro pallet N. caixas/palete Europeu

6.86

85 g

12

2 years 2 anos

294

Chili peppers stuffed with anchovies and capers in olive oil A perfect starter, side course dish, tasty appetizer and snack idea. To garnish slices of bread.

Pimentão recheado com alcaparras e anchovas no azeite Perfeita entrada, acompanhamento, aperitivo saboroso. Para combinar com pedaços de pães.

code código

net weight peso líquido

pieces per carton peças por Parton

shelf life validade

N° cartons/Euro pallet N. caixas/palete Europeu

7.04

280 g

12

18 months 18 mês

140

Page 67: Cascina San Cassiano products catalog - english and portuguese version

Mediterranean antipasto (starter with mixed vegetables and tuna) A perfect starter, side course dish, tasty appetizer and snack idea. To garnish slices of bread.

Antipasto Mediterrâneo (entrada com begetais e atum) Perfeita entrada, acompanhamento, aperitivo saboroso. Para combinar com pedaços de pães.

code código

net weight peso líquido

pieces per carton peças por Parton

shelf life validade

N° cartons/Euro pallet N. caixas/palete Europeu

7.39

370 g

12

2 years 2 anos

99

Antipasto King in olive oil (starter with mixed vegetables and mushrooms) A perfect starter, side course dish, tasty appetizer and snack idea. To garnish slices of bread. Dressing for rice.

Antipasto King em azeite (Entrada com vegetais e cogumelos) Perfeita entrada, acompanhamento, aperitivo saboroso. Para combinar com pedaços de pães. Molho para arroz.

code código

net weight peso líquido

pieces per carton peças por Parton

shelf life validade

N° cartons/Euro pallet N. caixas/palete Europeu

6.90

290 g

12

3 years 3 anos

140

Sweet and sour Carmagnola peppers with balsamic vinegar A perfect starter, side course dish, tasty appetizer and snack idea. To garnish slices of bread.

Agridoce de pimentas Carmagnola com vinagre balsâmico Perfeita entrada, acompanhamento, aperitivo saboroso. Para combinar com pedaços de pães.

code código

net weight peso líquido

pieces per carton peças por Parton

shelf life validade

N° cartons/Euro pallet N. caixas/palete Europeu

7.01

560 g

12

3 years 3 anos

77

Page 68: Cascina San Cassiano products catalog - english and portuguese version

Vegetable starters Vegetais de entrada

Sweet and sour Tropea onions A perfect starter, side course dish, tasty appetizer and snack idea. To garnish slices of bread.

Cebolas Tropea no molho agridoce Perfeita entrada, acompanhamento, aperitivo saboroso. Para combinar com pedaços de pães.

code código

net weight peso líquido

pieces per carton peças por Parton

shelf life validade

N° cartons/Euro pallet N. caixas/palete Europeu

7.09

530 g

12

3 years 3 anos

77

Borettane onions with balsamic vinegar A perfect starter, side course dish, tasty appetizer and snack idea. To garnish slices of bread. To pair with salami.

Cebola Borettane com vinagre balsâmico Perfeita entrada, acompanhamento, aperitivo saboroso. Para combinar com pedaços de pães. Combinar com salame.

code código

net weight peso líquido

pieces per carton peças por Parton

shelf life validade

N° cartons/Euro pallet N. caixas/palete Europeu

7.02

300 g

12

3 years 3 anos

140

Giardiniera - Sweet and sour mixed vegetables A perfect starter, side course dish, tasty appetizer and snack idea. To garnish slices of bread.

Giardiniera - Mix de vegetais agridoce Perfeita entrada, acompanhamento, aperitivo saboroso. Para combinar com pedaços de pães.

code código

net weight peso líquido

pieces per carton peças por Parton

shelf life validade

N° cartons/Euro pallet N. caixas/palete Europeu

7.10

570 g

12

3 years 3 anos

77

Page 69: Cascina San Cassiano products catalog - english and portuguese version

Caper fruits with stalk A perfect starter, side course dish, tasty appetizer and snack idea. To garnish slices of bread.

Frutos com pedúnculpo Carper Perfeita entrada, acompanhamento, aperitivo saboroso. Para combinar com pedaços de pães.

code código

net weight peso líquido

pieces per carton peças por Parton

shelf life validade

N° cartons/Euro pallet N. caixas/palete Europeu

7.03

200 g

12

3 years 3 anos

154

XXL caper fruits with stalk - Limited edition A perfect starter, side course dish, tasty appetizer and snack idea. To garnish slices of bread.

Frutos com pedúnculo XXL - Edição limitada Perfeita entrada, acompanhamento, aperitivo saboroso. Para combinar com pedaços de pães.

code código

net weight peso líquido

pieces per carton peças por Parton

shelf life validade

N° cartons/Euro pallet N. caixas/palete Europeu

7.15

570 g

12

3 years 3 anos

77

Grilled aubergines in grape seed oil A perfect starter, side course dish, tasty appetizer and snack idea. To garnish slices of bread.

Berinjelas grelhadas no óleo de semente de uva Perfeita entrada, acompanhamento, aperitivo saboroso. Para combinar com pedaços de pães.

code código

net weight peso líquido

pieces per carton peças por Parton

shelf life validade

N° cartons/Euro pallet N. caixas/palete Europeu

7.12

270 g

12

3 years 3 anos

140

Page 70: Cascina San Cassiano products catalog - english and portuguese version

Grilled courgettes in grape seed oil A perfect starter, side course dish, tasty appetizer and snack idea. To garnish slices of bread.

Abobrinhas grelhadas no óleo de semente de uva Perfeita entrada, acompanhamento, aperitivo saboroso. Para combinar com pedaços de pães.

code código

net weight peso líquido

pieces per carton peças por Parton

shelf life validade

N° cartons/Euro pallet N. caixas/palete Europeu

7.44

280 g

12

3 years 3 anos

140

Grilled artichokes in grape seed oil A perfect starter, side course dish, tasty appetizer and snack idea. To garnish slices of bread.

Alcachofras grelhadas no óleo de semente de uva Perfeita entrada, acompanhamento, aperitivo saboroso. Para combinar com pedaços de pães.

code código

net weight peso líquido

pieces per carton peças por Parton

shelf life validade

N° cartons/Euro pallet N. caixas/palete Europeu

7.23

280 g

12

3 years 3 anos

140

Marinated garlic in oil - Alho marinado no óleo

code código

net weight peso líquido

pieces per carton peças por Parton

shelf life validade

N° cartons/Euro pallet N. caixas/palete Europeu

7.28

280 g

12

3 years 3 anos

140

Spicy marinated garlic in oil Alho apimentado marinado no óelo

code código

net weight peso líquido

pieces per carton peças por Parton

shelf life validade

N° cartons/Euro pallet N. caixas/palete Europeu

7.49

280 g

12

3 years 3 anos

140

Page 71: Cascina San Cassiano products catalog - english and portuguese version

Borettane onions in olive oil A perfect starter, side course dish, tasty appetizer and snack idea. To garnish slices of bread. To pair with salami.

Cebolas Borettane no azeite Perfeita entrada, acompanhamento, aperitivo saboroso. Para combinar com pedaços de pães. Combinar com salame.

code código

net weight peso líquido

pieces per carton peças por Parton

shelf life validade

N° cartons/Euro pallet N. caixas/palete Europeu

7.32

1600 g

12

3 years 3 anos

99

Whole artichokes in olive oil A perfect starter, side course dish, tasty appetizer and snack idea. To garnish slices of bread.

Alcachofra inteira no azeite Perfeita entrada, acompanhamento, aperitivo saboroso. Para combinar com pedaços de pães.

code código

net weight peso líquido

pieces per carton peças por Parton

shelf life validade

N° cartons/Euro pallet N. caixas/palete Europeu

7.22

3900 g

2

2 years 2 anos

48

Dried tomatoes in olive oil A perfect starter, side course dish, tasty appetizer and snack idea. To garnish slices of bread.

Tomates secos no azeite Perfeita entrada, acompanhamento, aperitivo saboroso. Para combinar com pedaços de pães.

code código

net weight peso líquido

pieces per carton peças por Parton

shelf life validade

N° cartons/Euro pallet N. caixas/palete Europeu

6.55

1600 g

2

3 years 3 anos

99

Page 72: Cascina San Cassiano products catalog - english and portuguese version

Vegetable starters Vegetais de entrada

Marinated garlic in oil A perfect starter, side course dish, tasty appetizer and snack idea. To garnish slices of bread. To pair with salami.

Alho marinado no azeite Perfeita entrada, acompanhamento, aperitivo saboroso. Para combinar com pedaços de pães. Combinar com salami.

code código

net weight peso líquido

pieces per carton peças por Parton

shelf life validade

N° cartons/Euro pallet N. caixas/palete Europeu

7.42

1000 g

6

3 years 3 anos

99

Olives “Taggiasca” variety from the Ligurian Riviera in extra virgin olive oil (no stone) A perfect starter, side course dish, tasty appetizer and snack idea. To garnish slices of bread.

Azeitonas "Taggiasca" variedade da Ligurian Riviera em azeite extra virgem Perfeita entrada, acompanhamento, aperitivo saboroso. Para combinar com pedaços de pães.

code código

net weight peso líquido

pieces per carton peças por Parton

shelf life validade

N° cartons/Euro pallet N. caixas/palete Europeu

7.38

1500 g

4

2 years 2 anos

48

Chili peppers stuffed with anchovies and capers in olive oil A perfect starter, side course dish, tasty appetizer and snack idea. To garnish slices of bread.

Pimentão recheado com alcaparras e anchovas no azeite Perfeita entrada, acompanhamento, aperitivo saboroso. Para combinar com pedaços de pães.

code código

net weight peso líquido

pieces per carton peças por Parton

shelf life validade

N° cartons/Euro pallet N. caixas/palete Europeu

7.0B

1450 g

2

18 months 18 mês

99

Page 73: Cascina San Cassiano products catalog - english and portuguese version

Antipasto King in olive oil (starter with mixed vegetables and mushrooms) A perfect starter, side course dish, tasty appetizer and snack idea. To garnish slices of bread. Dressing for rice.

Antipasto King no azeite (entrada mixada com vegetais e cogumelos) Perfeita entrada, acompanhamento, aperitivo saboroso. Para combinar com pedaços de pães.

code código

net weight peso líquido

pieces per carton peças por Parton

shelf life validade

N° cartons/Euro pallet N. caixas/palete Europeu

6.93

3900 g

2

3 years 3 anos

48

Page 74: Cascina San Cassiano products catalog - english and portuguese version

Sauces, ragout and mayonnaises Molhos ragu e maioneses

Page 75: Cascina San Cassiano products catalog - english and portuguese version

Sauces, ragout and mayonnaises

Molhos ragu e maioneses

Pepper cream with pecorino cheese To season pasta or enrich sauces and ragout. To pair with vegetables and bourguignonne.

Creme de pimenta com queijo pecorino Para temperar massas ou incrementar molhos e ragout. Para combinar com vegetais e bourguignonne.

code código

net weight peso líquido

pieces per carton peças por Parton

shelf life validade

N° cartons/Euro pallet N. caixas/palete Europeu

6.05

190 g

12

2 years 2 anos

154

Topinambour and anchovies sauce To spread on bread or season pasta. To pair with fish, meat and steamed vegetables.

Molho de anchovas com Topinambur Para passar no pão ou temperar massas. Para combinar com peixes, carnes e vegetais cozidos.

code código

net weight peso líquido

pieces per carton peças por Parton

shelf life validade

N° cartons/Euro pallet N. caixas/palete Europeu

6.80

190 g

12

2 years 2 anos

154

Radicchio sauce To spread on bread or season pasta and rice. To make bruschetta or pair with fish, meat and vegetables.

Molho de Radicchio Para passar no pão ou temperar massas e arroz. Para fazer bruschetta ou combinar com peixe, carnes e vegetais.

code código

net weight peso líquido

pieces per carton peças por Parton

shelf life validade

N° cartons/Euro pallet N. caixas/palete Europeu

6.62

180 g

12

2 years 2 anos

154

Page 76: Cascina San Cassiano products catalog - english and portuguese version

Genoese pesto sauce To season pasta or spread on bread. To make bruschetta or pair with meat or fish.

Molho de Geneovese pesto Para passar no pão ou temperar massas e arroz. Para fazer bruschetta ou combinar com peixe, carnes e vegetais.

code código

net weight peso líquido

pieces per carton peças por Parton

shelf life validade

N° cartons/Euro pallet N. caixas/palete Europeu

6.41

180 g

12

2 years 2 anos

154

Rocket sauce To spread on bread or season pasta. To make bruschetta or pair with meat, fish and vegetables.

Molho de rúcula Para passar no pão ou temperar massas. Para fazer bruschetta ou para combinar com peixes, carnes e vegetais cozidos.

code código

net weight peso líquido

pieces per carton peças por Parton

shelf life validade

N° cartons/Euro pallet N. caixas/palete Europeu

6.61

190 g

12

2 years 2 anos

154

Bagna caoda - Garlic and anchovies cream To enrich steamed or raw vegetables, on grilled peppers, “polenta” or tagliolini pasta.

Bagna coada - Creme de alho com anchovas Para incrementar vegetais cozidos ou crus, grelhar pimentas, "polenta" ou macarrão Tagliolini.

code código

net weight peso líquido

pieces per carton peças por Parton

shelf life validade

N° cartons/Euro pallet N. caixas/palete Europeu

6.20 6.20A

180 g 90 g

12 16

2 years 2 anos 2 years 2 anos

154 230

Page 77: Cascina San Cassiano products catalog - english and portuguese version

Sauces, ragout and mayonnaises

Molhos ragu e maioneses

“Bra” DOP cheese fondue To season pasta and rice. To spread on bread and make bruschetta.

Fondue de queijo "Bra" DOP Para tempear massas e arroz. Para passar no pão e fazer bruschetta.

code código

net weight peso líquido

pieces per carton peças por Parton

shelf life validade

N° cartons/Euro pallet N. caixas/palete Europeu

6.59

180 g

12

2 years 2 anos

154

“Castelmagno” DOP cheese fondue To season pasta and rice. To spread on bread and make bruschetta.

Fondue de queijo "Castelmagno" DOP Para tempear massas e arroz. Para passar no pão e fazer bruschetta.

code código

net weight peso líquido

pieces per carton peças por Parton

shelf life validade

N° cartons/Euro pallet N. caixas/palete Europeu

6.60

180 g

12

2 years 2 anos

154

Sage and basil cream To spread on bread or season pasta. To make bruschetta or pair with meat and vegetables.

Sage e creme de manjericão Para passar no pão ou temperar massas. Para fazer bruschetta ou para combinar com peixes, carnes e vegetais cozidos.

code código

net weight peso líquido

pieces per carton peças por Parton

shelf life validade

N° cartons/Euro pallet N. caixas/palete Europeu

6.44

180 g

12

2 years 2 anos

154

Page 78: Cascina San Cassiano products catalog - english and portuguese version

Aubergine cream with olives To spread on bread or season pasta. To pair with fish, meat and steamed vegetables.

Brinjela com creme de azeitonas Para passar no pão ou temperar massas. Para combinar com peixes, carnes e vegetais cozidos.

code código

net weight peso líquido

pieces per carton peças por Parton

shelf life validade

N° cartons/Euro pallet N. caixas/palete Europeu

6.10A

180 g

12

2 years 2 anos

154

Walnut sauce To season pasta or spread on bread. To pair with meat.

Molho de nozes Para temperar massas ou passar no pão. Para combinar com carnes.

code

código

net weight

peso líquido

pieces per carton

peças por Parton

shelf life

validade

N° cartons/Euro pallet

N. caixas/palete Europeu

6.18

190 g

12

2 years 2 anos

154

Red pesto sauce - dried tomatoes and basil sauce To spread on bread or season pasta. To make bruschetta or pair with meat, fish and vegetables.

Molho Vermelho Pesto - tomates secos e molho de manjericão Para passar no pão ou temperar massas. Para fazer bruschetta ou combinar com carne, peixe e vegetais.

code código

net weight peso líquido

pieces per carton peças por Parton

shelf life validade

N° cartons/Euro pallet N. caixas/palete Europeu

6.19

190 g

12

2 years 2 anos

154

Page 79: Cascina San Cassiano products catalog - english and portuguese version

Sauces, ragout and mayonnaises

Molhos ragu e maioneses

Pumpkin sauce To season pasta, rice and tortellini. To stuff tortelli. To pair with meat and vegetables.

Molho de abóbora Para temperar massas, arroz e Tortellini. Para rechear tortellinis. Para combinar com carnes e vegetais.

code código

net weight peso líquido

pieces per carton peças por Parton

shelf life validade

N° cartons/Euro pallet N. caixas/palete Europeu

6.31

190 g

12

2 years 2 anos

154

Asparagus sauce To spread on bread or season pasta and rice. To pair with meat and vegetables.

Molho de Aspargus Para passar no pão ou temperar massas e arroz. Para combinar com carnes e vegetais.

code código

net weight peso líquido

pieces per carton peças por Parton

shelf life validade

N° cartons/Euro pallet N. caixas/palete Europeu

6.32

180 g

12

2 years 2 anos

154

Piedmontese green sauce To spread on bread. To pair with boiled meat, fish and anchovies in olive oil.

Molho Verde Piemontese Para passar no pão. Para combinar com carne cozida, peixe e anchovas no azeite.

code código

net weight peso líquido

pieces per carton peças por Parton

shelf life validade

N° cartons/Euro pallet N. caixas/palete Europeu

6.30

190 g

12

2 years 2 anos

154

Page 80: Cascina San Cassiano products catalog - english and portuguese version

Pronto Sugo - Tomato sauce with basil To season pasta, polenta or make bruschetta.

Pronto Sugo - Molho Pronto de tomate com Majericão Para temperar massas, polentas e fazer bruschetta.

code código

net weight peso líquido

pieces per carton peças por Parton

shelf life validade

N° cartons/Euro pallet N. caixas/palete Europeu

6.51

290 g

12

2 years 2 anos

140

Tomato sauce with peppers To season pasta, polenta or make bruschetta.

Molho de tomate com pimenta Para temperar massas, polentas e fazer bruschetta.

code código

net weight peso líquido

pieces per carton peças por Parton

shelf life validade

N° cartons/Euro pallet N. caixas/palete Europeu

6.64

290 g

12

2 years 2 anos

140

Arrabbiata sauce To season pasta, polenta or make bruschetta.

Molho de tomate com alho e pimenta Para temperar massas, polentas e fazer bruschetta.

code código

net weight peso líquido

pieces per carton peças por Parton

shelf life validade

N° cartons/Euro pallet N. caixas/palete Europeu

6.15

290 g

12

2 years 2 anos

140

Page 81: Cascina San Cassiano products catalog - english and portuguese version

Sauces, ragout and mayonnaises

Molhos ragu e maioneses

Tomato sauce with capers and olives To season pasta, polenta or make bruschetta.

Molho de tomates com alcaparras e azeite Para temperar massas, polentas e fazer bruschetta.

code código

net weight peso líquido

pieces per carton peças por Parton

shelf life validade

N° cartons/Euro pallet N. caixas/palete Europeu

6.48

290 g

12

2 years 2 anos

140

Tomato sauce with mushrooms To season pasta, polenta or make bruschetta.

Molho de tomate com cogumelos Para temperar massas, polentas e fazer bruschetta.

code código

net weight peso líquido

pieces per carton peças por Parton

shelf life validade

N° cartons/Euro pallet N. caixas/palete Europeu

6.04

290 g

12

2 years 2 anos

140

Tomato sauce with tuna and artichokes To season pasta, polenta or make bruschetta.

Molho de tomate com atum e alcachofras Para temperar massas, polentas e fazer bruschetta.

code código

net weight peso líquido

pieces per carton peças por Parton

shelf life validade

N° cartons/Euro pallet N. caixas/palete Europeu

6.65

290 g

12

2 years 2 anos

140

Page 82: Cascina San Cassiano products catalog - english and portuguese version

Vegetable sauce To season pasta, polenta or make bruschetta.

Molho de vegetais Para temperar massas, polentas e fazer bruschetta.

code código

net weight peso líquido

pieces per carton peças por Parton

shelf life validade

N° cartons/Euro pallet N. caixas/palete Europeu

6.42

290 g

12

2 years 2 anos

140

Tomato sauce with “Porcini” mushrooms and “Garessine” chestnuts To season pasta, polenta or make bruschetta.

Molho de tomate com cogumelos "Porcini" e castanhas "Garessine" Para temperar massas, polentas e fazer bruschetta.

code

código

net weight

peso líquido

pieces per carton

peças por Parton

shelf life

validade

N° cartons/Euro pallet

N. caixas/palete Europeu

6.01

190 g

12

2 years 2 anos

154

Alba style meat ragout To season pasta, polenta or make bruschetta.

Ragout de carne no estilo Alba Para temperar massas, polentas e fazer bruschetta.

code código

net weight peso líquido

pieces per carton peças por Parton

shelf life validade

N° cartons/Euro pallet N. caixas/palete Europeu

6.14

190 g

12

3 years 3 anos

154

Page 83: Cascina San Cassiano products catalog - english and portuguese version

Sauces, ragout and mayonnaises

Molhos ragu e maioneses

Rabbit and pepper ragout To season pasta, polenta or make bruschetta.

Ragout de coelho e pimenta Para temperar massas, polentas e fazer bruschetta.

code código

net weight peso líquido

pieces per carton peças por Parton

shelf life validade

N° cartons/Euro pallet N. caixas/palete Europeu

6.02

190 g

12

3 years 3 anos

154

Guinea fowl ragout To season pasta, rice and polenta. To spread on bread. To stuff vol au vent, to pair with meat and vegetables. To mix with other game ragout. As second course.

Guinea ragout de galinha Para temperar massas, arroz e polenta. Para espalhar no pão. Para combinar com carnes e vegetais. Para misturar com outros jogos e ragout.

code

código

net weight

peso líquido

pieces per carton

peças por Parton

shelf life

validade

N° cartons/Euro pallet

N. caixas/palete Europeu

6.71

90 g

12

3 years 3 anos

294

Pheasant ragout To season pasta, rice and polenta. To spread on bread. To stuff vol au vent, to pair with meat and vegetables. To mix with other game ragout. As second course.

Faisão ragout Para temperar massas, arroz e polenta. Para espalhar no pão. Para combinar com carnes e vegetais. Para misturar com outros jogos e ragout.

code código

net weight peso líquido

pieces per carton peças por Parton

shelf life validade

N° cartons/Euro pallet N. caixas/palete Europeu

6.72

90 g

12

3 years 3 anos

294

Page 84: Cascina San Cassiano products catalog - english and portuguese version

Hare ragout To season pasta, rice and polenta. To spread on bread. To stuff vol au vent, to pair with meat and vegetables. To mix with other game ragout. As second course.

Ragout cru Para temperar massas, arroz e polenta. Para espalhar no pão. Para combinar com carnes e vegetais. Para misturar com outros jogos e ragout.

code código

net weight peso líquido

pieces per carton peças por Parton

shelf life validade

N° cartons/Euro pallet N. caixas/palete Europeu

6.73

90 g

12

3 years 3 anos

294

Chamois ragout To season pasta, rice and polenta. To spread on bread. To stuff vol au vent, to pair with meat and vegetables. To mix with other game ragout. As second course.

Chamois ragout Para temperar massas, arroz e polenta. Para espalhar no pão. Para combinar com carnes e vegetais. Para misturar com outros jogos e ragout.

code código

net weight peso líquido

pieces per carton peças por Parton

shelf life validade

N° cartons/Euro pallet N. caixas/palete Europeu

6.74

90 g

12

3 years 3 anos

294

Boar ragout To season pasta, rice and polenta. To spread on bread. To stuff vol au vent, to pair with meat and vegetables. To mix with other game ragout. As second course.

Ragout boar Para temperar massas, arroz e polenta. Para espalhar no pão. Para combinar com carnes e vegetais. Para misturar com outros jogos e ragout.

code código

net weight peso líquido

pieces per carton peças por Parton

shelf life validade

N° cartons/Euro pallet N. caixas/palete Europeu

6.75

90 g

12

3 years 3 anos

294

Page 85: Cascina San Cassiano products catalog - english and portuguese version

Sauces, ragout and mayonnaises

Molhos ragu e maioneses

Tartara sauce To pair with boiled meat, bourguignonne, fish and hard-boiled eggs. To make sandwiches, eat with French fries or steamed vegetables.

Molho Tartara Para combinar com carne assada, bourguignonne, peixe e ovos cozidos. Para fazer sanduiches, comer com batatas fritas ou vegetais cozidos.

code código

net weight peso líquido

pieces per carton peças por Parton

shelf life validade

N° cartons/Euro pallet N. caixas/palete Europeu

15.15

180 g

12

1 year 1 ano

154

Mayonnaise with balsamic vinegar To pair with hard-boiled eggs, grilled fish and white meat. To make sandwiches, eat with French fries or steamed and raw vegetables.

Maionese com vinagre bâlsamico Para combinar com ovos cozidos, peixe grelhado e carne branca. Para fazer sanduiches, comer batatas fritas ou cozidas e com vegetais crus.

code código

net weight peso líquido

pieces per carton peças por Parton

shelf life validade

N° cartons/Euro pallet N. caixas/palete Europeu

15.03

180 g

12

1 year 1 ano

154

Meat ragout made with typical Piedmont sausage To season pasta, polenta or make bruschetta.

Ragout de salsicha típica Piedmont Para temperar massas, polentas e fazer bruschetta.

code código

net weight peso líquido

pieces per carton peças por Parton

shelf life validade

N° cartons/Euro pallet N. caixas/palete Europeu

6.71

190 g

12

3 years 3 anos

168

Page 86: Cascina San Cassiano products catalog - english and portuguese version

Paté of black “Taggiasca” olives from the Ligurian Riviera To season pasta or spread on bread. To pair with fish and meat.

Patê de azeitonas "Taggiasca" pretas da Riviera Ligurian Para temperar massas ou passar no pão. Para combinar com carnes e peixes.

code código

net weight peso líquido

pieces per carton peças por Parton

shelf life validade

N° cartons/Euro pallet N. caixas/palete Europeu

6.26B

185 g

12

2 years 2 anos

168

Paté of black olives with dried tomatoes To season pasta or spread on bread. To pair with fish and meat.

Patê de azeitonas com tomate seco Para temperar massas ou passar no pão. Para combinar com carnes e peixes.

code código

net weight peso líquido

pieces per carton peças por Parton

shelf life validade

N° cartons/Euro pallet N. caixas/palete Europeu

6.24

190 g

12

2 years 2 anos

168

Paté of green olives To season pasta or spread on bread. To pair with fish and meat.

Patê de azeitonas verdes Para temperar massas ou passar no pão. Para combinar com carnes e peixes.

code código

net weight peso líquido

pieces per carton peças por Parton

shelf life validade

N° cartons/Euro pallet N. caixas/palete Europeu

6.25

190 g

12

2 years 2 anos

168

Page 87: Cascina San Cassiano products catalog - english and portuguese version

Sauces 90 g Molhos de 90 g

Page 88: Cascina San Cassiano products catalog - english and portuguese version

Sauces 90 g Molhos de 90 g

Radicchio sauce To spread on bread or season pasta and rice. To make bruschetta or pair with fish, meat and vegetables.

Molho de Radicchio Para passar no pão ou temperar massas e arroz. Para fazer bruschetta ou combinar com peixes, carne ou vegetais.

code código

net weight peso líquido

pieces per carton peças por Parton

shelf life validade

N° cartons/Euro pallet N. caixas/palete Europeu

6.62A

90 g

16

2 years 2 anos

230

Tuna and tomato sauce To spread on bread or season pasta. To make bruschetta or pair with fish, meat and vegetables.

Molho de tomate e atum Para passar no pão ou temperar massas. Para fazer bruschetta ou combinar com peixes, carne ou vegetais.

code código

net weight peso líquido

pieces per carton peças por Parton

shelf life validade

N° cartons/Euro pallet N. caixas/palete Europeu

6.07

90 g

16

2 years 2 anos

230

Tuna and rocket sauce To spread on bread or season pasta. To make bruschetta or pair with fish, meat and vegetables.

Molho de atum e rúcula Para passar no pão ou temperar massas. Para fazer bruschetta ou combinar com peixes, carne ou vegetais.

code código

net weight peso líquido

pieces per carton peças por Parton

shelf life validade

N° cartons/Euro pallet N. caixas/palete Europeu

6.06

90 g

16

2 years 2 anos

230

Page 89: Cascina San Cassiano products catalog - english and portuguese version

Almond pesto sauce To season pasta or spread on bread. To make bruschetta or pair with meat or fish.

Molho pesto de amêndoa Para temperar massas ou passar no pão. Para fazer bruschetta ou combinar com carnes e peixes.

code código

net weight peso líquido

pieces per carton peças por Parton

shelf life validade

N° cartons/Euro pallet N. caixas/palete Europeu

6.13

90 g

16

2 years 2 anos

230

Pistaches pesto sauce To spread on bread or season pasta. To make bruschetta or pair with fish, meat and vegetables.

Molho pesto de pistache Para passar no pão ou temperar massas. Para fazer bruschetta ou combinar com peixes, carne ou vegetais.

code código

net weight peso líquido

pieces per carton peças por Parton

shelf life validade

N° cartons/Euro pallet N. caixas/palete Europeu

6.12

90 g

16

2 years 2 anos

230

Genoese pesto sauce To season pasta or spread on bread. To make bruschetta or pair with meat or fish.

Molho pesto Genovese Para temperar massas ou passar no pão. Para fazer bruschetta ou combinar com carnes e peixes.

code código

net weight peso líquido

pieces per carton peças por Parton

shelf life validade

N° cartons/Euro pallet N. caixas/palete Europeu

6.41A

90 g

16

2 years 2 anos

230

Genoese pesto sauce without garlic To season pasta or spread on bread. To make bruschetta or pair with meat or fish.

Molho pesto Genovese sem alho Para temperar massas ou passar no pão. Para fazer bruschetta ou combinar com carnes e peixes.

code código

net weight peso líquido

pieces per carton peças por Parton

shelf life validade

N° cartons/Euro pallet N. caixas/palete Europeu

6.03

90 g

16

2 years 2 anos

230

Page 90: Cascina San Cassiano products catalog - english and portuguese version

Red pesto sauce - dried tomatoes and basil sauce To spread on bread or season pasta. To make bruschetta or pair with fish, meat and vegetables.

Molho pesto vermelho - molho de tomates secos e manjericão Para passar no pão ou temperar massas. Para fazer bruschetta ou combinar com peixes, carne ou vegetais.

code código

net weight peso líquido

pieces per carton peças por Parton

shelf life validade

N° cartons/Euro pallet N. caixas/palete Europeu

6.19A

90 g

16

2 years 2 anos

230

Piquante sauce To spread on bread or season pasta. To make bruschetta or pair with fish, meat and vegetables.

Molho picante Para passar no pão ou temperar massas. Para fazer bruschetta ou combinar com peixes, carne ou vegetais.

code código

net weight peso líquido

pieces per carton peças por Parton

shelf life validade

N° cartons/Euro pallet N. caixas/palete Europeu

6.11

90 g

16

2 years 2 anos

230

Asparagus sauce To spread on bread or season pasta and rice. To pair with meat and vegetables.

Molho de Aspargus Para passar no pão ou temperar massas e arroz. Para combinar com carnes e vegetais.

code código

net weight peso líquido

pieces per carton peças por Parton

shelf life validade

N° cartons/Euro pallet N. caixas/palete Europeu

6.32A

90 g

16

2 years 2 anos

230

Sage and basil cream To spread on bread or season pasta. To make bruschetta or pair with meat and vegetables.

Sage e creme de manjericão Para passar no pão ou temperar massas. Para fazer bruschetta ou para combinar com peixes, carnes e vegetais cozidos.

code código

net weight peso líquido

pieces per carton peças por Parton

shelf life validade

N° cartons/Euro pallet N. caixas/palete Europeu

6.44A

90 g

16

2 years 2 anos

230

Page 91: Cascina San Cassiano products catalog - english and portuguese version

Apple ketchup sauce To pair with hard-boiled eggs, French fries, grilled or roast meat.

Ketchup de maçã Para combinar com ovos cozidos, batatas fritas, grelhadas ou carne assada.

code código

net weight peso líquido

pieces per carton peças por Parton

shelf life validade

N° cartons/Euro pallet N. caixas/palete Europeu

15.12

90 g

16

2 years 2 anos

230

Tuna sauce To spread on bread or season pasta. To make bruschetta or pair with meat and vegetables.

Molho de atum Para passar no pão ou temperar massas. Para fazer bruschetta ou combinar com carne ou vegetais.

code código

net weight peso líquido

pieces per carton peças por Parton

shelf life validade

N° cartons/Euro pallet N. caixas/palete Europeu

15.10

90 g

16

2 years 2 anos

230

Rustic bruschetta To spread on bread or season pasta. To make bruschetta or pair with meat and vegetables.

Bruschettta rústica Para passar no pão ou temperar massas. Para fazer bruschetta ou combinar com carne ou vegetais.

code código

net weight peso líquido

pieces per carton peças por Parton

shelf life validade

N° cartons/Euro pallet N. caixas/palete Europeu

15.11

90 g

16

2 years 2 anos

230

Page 92: Cascina San Cassiano products catalog - english and portuguese version

Sauces 90 g Molhos de 90 g

Rocket sauce To spread on bread or season pasta. To make bruschetta or pair with fish, meat and vegetables.

Molho de rúcula Para passar no pão ou temperar massas. Para fazer bruschetta ou combinar com peixes, carne ou vegetais.

code código

net weight peso líquido

pieces per carton peças por Parton

shelf life validade

N° cartons/Euro pallet N. caixas/palete Europeu

6.61A

90 g

16

2 years 2 anos

230

Nettle sauce To spread on bread or season pasta. To make bruschetta or pair with meat and vegetables.

Molho de urtiga Para passar no pão ou temperar massas. Para fazer bruschetta ou combinar com peixes, carne ou vegetais.

code código

net weight peso líquido

pieces per carton peças por Parton

shelf life validade

N° cartons/Euro pallet N. caixas/palete Europeu

6.09

85 g

16

2 years 2 anos

230

“Carmagnola” pepper sauce To spread on bread or season pasta. To make bruschetta or pair with meat and vegetables.

Molho de pimenta "Carmagnola" Para passar no pão ou temperar massas. Para fazer bruschetta ou combinar com carne ou vegetais.

code código

net weight peso líquido

pieces per carton peças por Parton

shelf life validade

N° cartons/Euro pallet N. caixas/palete Europeu

6.45

90 g

16

2 years 2 anos

230

Page 93: Cascina San Cassiano products catalog - english and portuguese version

Walnut and mushroom sauce To spread on bread or season pasta. To make bruschetta or pair with meat and vegetables.

Molho de nozes e cogumelos Para passar no pão ou temperar massas. Para fazer bruschetta ou combinar com carne ou vegetais.

Code

código

net weight

peso líquido

pieces per carton

peças por Parton

shelf life

validade

N° cartons/Euro pallet

N. caixas/palete Europeu

6.16

90 g

16

2 years 2 anos

230

Artichoke sauce To spread on bread or season pasta or rice. To make bruschetta or pair with meat and vegetables.

Molho de alcachofra Para passar no pão ou temperar massas e arroz. Para fazer bruschetta ou combinar com carne ou vegetais.

Code código

net weight peso líquido

pieces per carton peças por Parton

shelf life validade

N° cartons/Euro pallet N. caixas/palete Europeu

6.27

90 g

16

2 years 2 anos

230

Caper sauce To spread on bread or season pasta. To make bruschetta or pair with meat and vegetables.

Molho de alcaparras Para passar no pão ou temperar massas. Para fazer bruschetta ou combinar com carne ou vegetais.

Code código

net weight peso líquido

pieces per carton peças por Parton

shelf life validade

N° cartons/Euro pallet N. caixas/palete Europeu

6.28

90 g

16

2 years 2 anos

230

Anchovies sauce with truffle To pair with meat, eggs and vegetables.

Molho de anchova com trufa Para combinar carne, ovos e vegetais.

Code

código

net weight

peso líquido

pieces per carton

peças por Parton

shelf life

validade

N° cartons/Euro pallet

N. caixas/palete Europeu

6.23

90 g

16

2 years 2 anos

230

Page 94: Cascina San Cassiano products catalog - english and portuguese version

Paté of black olive variety “Taggiasca” from the Ligurian Riviera To spread on bread or season pasta. To make bruschetta or pair with meat, fish and vegetables.

Patê de azeitonas "Taggiasca" pretas da Riviera Ligurian Para passar no pão ou temperar massas. Para fazer bruschetta ou combinar com peixes, carne ou vegetais.

code código

net weight peso líquido

pieces per carton peças por Parton

shelf life validade

N° cartons/Euro pallet N. caixas/palete Europeu

6.26C

90 g

16

2 years 2 anos

230

Paté of black olives with dried tomatoes To season pasta or spread on bread. To pair with fish and meat.

Patê de azeitonas com tomate seco Para temperar massas ou passar no pão. Para combinar com carnes e peixes.

code código

net weight peso líquido

pieces per carton peças por Parton

shelf life validade

N° cartons/Euro pallet N. caixas/palete Europeu

6.24A

90 g

16

2 years 2 anos

230

Paté of green olives To season pasta or spread on bread. To pair with fish and meat.

Patê de azeitonas verdes Para temperar massas ou passar no pão. Para combinar com carnes e peixes.

code código

net weight peso líquido

pieces per carton peças por Parton

shelf life validade

N° cartons/Euro pallet N. caixas/palete Europeu

6.25A

90 g

16

2 years 2 anos

230

Page 95: Cascina San Cassiano products catalog - english and portuguese version

Butters Manteigas

Page 96: Cascina San Cassiano products catalog - english and portuguese version

Butters Manteigas

Butter with strawberry and lemon To spread on bread and on tasted bread. To make dessert.

Manteiga com morango e limão Para passar no pão e torradas. Para fazer sobremesas.

Code código

net weight peso líquido

pieces per carton peças por Parton

shelf life validade

N° cartons/Euro pallet N. caixas/palete Europeu

6.69

80 g

16

1 year 1 ano

230

Butter with cinnamon, cardamom and ginger To spread on bread and on tasted bread. To make dessert.

Manteiga com canela, cardamomo e gengibre Para passar no pão e torradas. Para fazer sobremesas.

Code código

net weight peso líquido

pieces per carton peças por Parton

shelf life validade

N° cartons/Euro pallet N. caixas/palete Europeu

6.37

80 g

16

1 year 1 ano

230

Butter with orange To spread on bread or on tasted bread. To make dessert, pair also with fish and wild meat.

Manteiga com laranja Para passar no pão e na torrada. Fazer sobremesas, combinar com peixe e carne de caça.

Code código

net weight peso líquido

pieces per carton peças por Parton

shelf life validade

N° cartons/Euro pallet N. caixas/palete Europeu

6.36

80 g

16

1 year 1 ano

230

Butter with truffle Tuber aestivum and Tuber albidum Pico To spread on bread or season pasta and rice. To make bruschetta or pair with meat.

Manteiga com trufas aestivum e Tuber albidum Pico Para passar no pão ou temperar massas e arroz. Para fazer Bruschetta ou acompanhar carnes.

Code código

net weight peso líquido

pieces per carton peças por Parton

shelf life validade

N° cartons/Euro pallet N. caixas/palete Europeu

6.35

80 g

16

1 year 1 ano

230

Page 97: Cascina San Cassiano products catalog - english and portuguese version

Butter with sage To spread on bread or season pasta. To make bruschetta or pair with fish and meat.

Manteiga com sálvia Para passar no pão ou temperar massas. Para fazer bruschetta ou combinar com peixes, carne ou vegetais.

Code

código

net weight

peso líquido

pieces per carton

peças por Parton

shelf life

validade

N° cartons/Euro pallet

N. caixas/palete Europeu

6.33

80 g

16

1 year 1 ano

230

Butter with anchovies To spread on bread or season pasta. To make bruschetta or pair with fish and boiled vegetables.

Manteiga com anchovas Para passar no pão ou temperar massas. Para fazer bruschetta ou combinar com peixes, carne ou vegetais.

Code código

net weight peso líquido

pieces per carton peças por Parton

shelf life validade

N° cartons/Euro pallet N. caixas/palete Europeu

6.39

80 g

16

1 year 1 ano

230

Butter with chive To spread on bread or season pasta. To make bruschetta or pair with fish and meat.

Manteiga com cebolinha Para passar no pão ou temperar massas. Para fazer bruschetta ou combinar com peixes ou carne.

Code código

net weight peso líquido

pieces per carton peças por Parton

shelf life validade

N° cartons/Euro pallet N. caixas/palete Europeu

6.68

80 g

16

1 year 1 ano

230

Butter with garlic To spread on bread or season pasta. To make bruschetta or pair with fish, meat and boiled vegetables.

Manteiga com alho Para passar no pão ou temperar massas. Para fazer bruschetta ou combinar com peixes, carne ou vegetais.

Code código

net weight peso líquido

pieces per carton peças por Parton

shelf life validade

N° cartons/Euro pallet N. caixas/palete Europeu

6.40

80 g

16

1 year 1 ano

230

Page 98: Cascina San Cassiano products catalog - english and portuguese version

Spicy little skewers Using a long wooden stick alternate a piece of Cascina San Cassiano’s salami with Barbaresco wine, a piece of Cascina San Cassiano’s tuma cheese with chili and a piece of brown bread

Espetos levemente picantes Usando uma vara de madeira longa com um pedaço de salame da Cascina San Cassiano feito com vinho Barbaresco, um pedaço de queijo Tuma da Cascina San Cassiano com pimentão e um pedaço de pão preto

Tasty little skewers Using a long wooden stick alternate a piece of Cascina San Cassiano’s salami with Barolo wine and a piece of Borettana onion with balsamic vinegar

Espetinhos saborosos Usando uma vara de madeira é feito com um pedaço de salame suplente

da Cascina San Cassiano com vinho Barolo e um pedaço de cebola

Borettana com vinagre balsâmico

Tasty sandwich Spread Cascina San Cassiano’s tartara sauce on a slice of bread, add some “Giardiniera” mixed vegetables Cascina San Cassiano and natural tuna fish

Sanduiche Saboroso Espalhe o molho tartara da Cascina San Cassiano sobre uma fatia de pão,

adicione um pouco de vegetais "Giardiniera" da Cascina San Cassiano e

atum natural

Three flavour sandwich Prepare your sandwich with Cascina San Cassiano’s dried tomatoes, anchovies fillets with parsley in olive oil and grilled aubergines

Sanduiche 3 sabores Prepare o seu sanduíche com tomates secos Cascina San Cassiano, filetes de

anchovas com salsa em azeite e berinjelas grelhadas

Happy Hour with Cascina San Cassiano Aperitivo de Cascina San Cassiano

Page 99: Cascina San Cassiano products catalog - english and portuguese version

Tume cheese and salami Queijo Tume e salame

Page 100: Cascina San Cassiano products catalog - english and portuguese version

Tume cheese and salami Queijo Tume e salame

Tume (cheese) with rocket sauce in olive oil A perfect starter and appetizer. To prepare tasty snacks and pair with vegetables.

Queijo Tume com molho de rúcula e azeite Uma entrada perfeita e um bom aperitivo. Para preparar lanchinhos deliciosos e combinar com vegetais.

code código

net weight peso líquido

pieces per carton peças por Parton

shelf life validade

N° cartons/Euro pallet N. caixas/palete Europeu

9.10

180 g

12

1 year 1 ano

154

Tume (cheese) with chili in olive oil A perfect starter and appetizer. To prepare tasty snacks and pair with vegetables.

Queijo Tume com pimenta e azeite Uma entrada perfeita e um bom aperitivo. Para preparar lanchinhos deliciosos e combinar com vegetais.

code código

net weight peso líquido

pieces per carton peças por Parton

shelf life validade

N° cartons/Euro pallet N. caixas/palete Europeu

9.12

180 g

12

1 year 1 ano

154

Tume (cheese) with oregano, capers and pink pepper in olive oil A perfect starter and appetizer. To prepare tasty snacks and pair with vegetables.

Queijo Tume com orégano, alcaparras, pimenta rosa e azeite Uma entrada perfeita e um bom aperitivo. Para preparar lanchinhos deliciosos e combinar com vegetais.

code

código

net weight

peso líquido

pieces per carton

peças por Parton

shelf life

validade

N° cartons/Euro pallet

N. caixas/palete Europeu

9.31 9.26

180 g 470 g

12 12

1 year 1 ano 1 year 1 ano

154 77

Page 101: Cascina San Cassiano products catalog - english and portuguese version

Tume (cheese) with raisins and walnuts in olive oil A perfect starter and appetizer. To prepare tasty snacks and pair with vegetables.

Queijo Tume com passas e nozes no azeite de oliva Uma entrada perfeita e um bom aperitivo. Para preparar lanchinhos deliciosos e combinar com vegetais.

code código

net weight peso líquido

pieces per carton peças por Parton

shelf life validade

N° cartons/Euro pallet N. caixas/palete Europeu

9.17

180 g

12

1 year 1 ano

154

Tume (cheese) flavoured with porcini mushrooms in olive oil A perfect starter and appetizer. To prepare tasty snacks and pair with vegetables.

Queijo Tume aromatizado com cogumelos porcini em azeite Uma entrada perfeita e um bom aperitivo. Para preparar lanchinhos deliciosos e combinar com vegetais.

code código

net weight peso líquido

pieces per carton peças por Parton

shelf life validade

N° cartons/Euro pallet N. caixas/palete Europeu

9.04

180 g

12

1 year 1 ano

154

Tume (cheese) flavoured with truffle Tuber aestivum in olive oil A perfect starter and appetizer. To prepare tasty snacks and pair with vegetables.

Queijo Tume aromatizado com trufas Tuber aestivum no azeite Uma entrada perfeita e um bom aperitivo. Para preparar lanchinhos deliciosos e combinar com vegetais.

code

código

net weight

peso líquido

pieces per carton

peças por Parton

shelf life

validade

N° cartons/Euro pallet

N. caixas/palete Europeu

9.13 9.25

180 g 470 g

12 12

1 year 1 ano 1 year 1 ano

154 77

Page 102: Cascina San Cassiano products catalog - english and portuguese version

Tume cheese and salami Queijo Tume e salame

Tume (cheese) in olive oil A perfect starter and appetizer. To prepare tasty snacks and pair with vegetables.

Queijo Tume no azeite Uma entrada perfeita e um bom aperitivo. Para preparar lanchinhos deliciosos e combinar com vegetais.

code código

net weight peso líquido

pieces per carton peças por Parton

shelf life validade

N° cartons/Euro pallet N. caixas/palete Europeu

9.28

180 g

12

1 year 1 ano

154

Tume (cheese) in olive oil A perfect starter and appetizer. To prepare tasty snacks and pair with vegetables.

Queijo Tume no azeite Uma entrada perfeita e um bom aperitivo. Para preparar lanchinhos deliciosos e combinar com vegetais.

code código

net weight peso líquido

pieces per carton peças por Parton

shelf life validade

N° cartons/Euro pallet N. caixas/palete Europeu

9.50

470 g

12

1 year 1 ano

77

Slices of Tume (cheese) with oregano, capers and pink pepper in olive oil A perfect starter and appetizer. To prepare tasty snacks and pair with vegetables.

Pedaços de queijo Tume com orégano, alcaparras e pimenta rosa no azeite Uma entrada perfeita e um bom aperitivo. Para preparar lanchinhos deliciosos e combinar com vegetais.

code código

net weight peso líquido

pieces per carton peças por Parton

shelf life validade

N° cartons/Euro pallet N. caixas/palete Europeu

9.39

4000 g

2

1 year 1 ano

48

Page 103: Cascina San Cassiano products catalog - english and portuguese version

Slices of Tume (cheese) with chili in olive oil A perfect starter and appetizer. To prepare tasty snacks and pair with vegetables.

Pedaços de queijo Tume com pimenta no azeite Uma entrada perfeita e um bom aperitivo. Para preparar lanchinhos deliciosos e combinar com vegetais.

code código

net weight peso líquido

pieces per carton peças por Parton

shelf life validade

N° cartons/Euro pallet N. caixas/palete Europeu

9.52

4000 g

2

1 year 1 ano

48

Slices of Tume (cheese) with rocket sauce in olive oil A perfect starter and appetizer. To prepare tasty snacks and pair with vegetables.

Pedaços de queijo Tume com molho de rúcula no azeite Uma entrada perfeita e um bom aperitivo. Para preparar lanchinhos deliciosos e combinar com vegetais.

code código

net weight peso líquido

pieces per carton peças por Parton

shelf life validade

N° cartons/Euro pallet N. caixas/palete Europeu

9.44

4000 g

2

1 year 1 ano

48

Slices of Tume (cheese) in olive oil A perfect starter and appetizer. To prepare tasty snacks and pair with vegetables.

Pedaços de queijo Tume no azeite Uma entrada perfeita e um bom aperitivo. Para preparar lanchinhos deliciosos e combinar com vegetais.

code código

net weight peso líquido

pieces per carton peças por Parton

shelf life validade

N° cartons/Euro pallet N. caixas/palete Europeu

9.40

4000 g

2

1 year 1 ano

48

Page 104: Cascina San Cassiano products catalog - english and portuguese version

Tume cheese and salami Queijo Tume e salame

Slices of Tume (cheese) flavoured with truffle Tuber aestivum in olive oil A perfect starter and appetizer. To prepare tasty snacks and pair with vegetables.

Pedaços de queijo Tume aromatizados com trufas Tuber aestivum no azeite Uma entrada perfeita e um bom aperitivo. Para preparar lanchinhos deliciosos e combinar com vegetais.

code código

net weight peso líquido

pieces per carton peças por Parton

shelf life validade

N° cartons/Euro pallet N. caixas/palete Europeu

9.82

4000 g

2

1 year 1 ano

48

Slices of Tume (cheese) flavoured with porcini mushrooms in olive oil A perfect starter and appetizer. To prepare tasty snacks and pair with vegetables.

Pedaços de queijo Tume aromatizados com cogumelos porcini no azeite Uma entrada perfeita e um bom aperitivo. Para preparar lanchinhos deliciosos e combinar com vegetais.

code código

net weight peso líquido

pieces per carton peças por Parton

shelf life validade

N° cartons/Euro pallet N. caixas/palete Europeu

9.45

4000 g

2

1 year 1 ano

48

Slices of Tume (cheese) with pepper in olive oil A perfect starter and appetizer. To prepare tasty snacks and pair with vegetables.

Pedaços de queijo Tume com pimenta e azeite Uma entrada perfeita e um bom aperitivo. Para preparar lanchinhos deliciosos e combinar com vegetais.

code código

net weight peso líquido

pieces per carton peças por Parton

shelf life validade

N° cartons/Euro pallet N. caixas/palete Europeu

9.43

4000 g

2

1 year 1 ano

48

Page 105: Cascina San Cassiano products catalog - english and portuguese version

Salami with Barolo wine in olive oil A perfect starter, appetizer or side dish.

Salame com vinho Barolo no azeite Uma entrada perfeita, aperitivo e acompanhamento.

code código

net weight peso líquido

pieces per carton peças por Parton

shelf life validade

N° cartons/Euro pallet N. caixas/palete Europeu

10.00 10.13

490 g 280 g

12 12

1 year 1 ano 1 year 1 ano

77 140

Salami with Barbaresco wine in olive oil A perfect starter, appetizer or side dish.

Salame com vinho Barbaresco no azeite Uma entrada perfeita, aperitivo e acompanhamento.

code

código

net weight

peso líquido

pieces per carton

peças por Parton

shelf life

validade

N° cartons/Euro pallet

N. caixas/palete Europeu

10.17

280 g

12

1 year 1 ano

140

Wild boar salami in olive oil A perfect starter, appetizer or side dish.

Salame de javali no azeite Uma entrada perfeita, aperitivo e acompanhamento.

code

código

net weight

peso líquido

pieces per carton

peças por Parton

shelf life

validade

N° cartons/Euro pallet

N. caixas/palete Europeu

10.0B

280 g

12

1 year 1 ano

140

Page 106: Cascina San Cassiano products catalog - english and portuguese version

Tume cheese and salami Queijo Tume e salame

Salami flavoured with truffle Tuber aestivum in olive oil A perfect starter, appetizer or side dish.

Salame aromatizado com Trufas Tuber aestivum no azeite Uma entrada perfeita, aperitivo e acompanhamento.

code código

net weight peso líquido

pieces per carton peças por Parton

shelf life validade

N° cartons/Euro pallet N. caixas/palete Europeu

10.28

280 g

12

1 year 1 ano

140

Salami with Barolo wine in olive oil A perfect starter, appetizer or side dish.

Salame com vinho Barolo no azeite Uma entrada perfeita, aperitivo e acompanhamento.

code código

net weight peso líquido

pieces per carton peças por Parton

shelf life validade

N° cartons/Euro pallet N. caixas/palete Europeu

10.11

4000 g

2

1 year 1 ano

48

Salami flavoured with truffle Tuber aestivum in olive oil A perfect starter, appetizer or side dish.

Salame aromatizado com Trufas Tuber aestivum no azeite Uma entrada perfeita, aperitivo e acompanhamento.

code

código

net weight

peso líquido

pieces per carton

peças por Parton

shelf life

validade

N° cartons/Euro pallet

N. caixas/palete Europeu

10.26

4000 g

2

1 year 1 ano

48

Page 107: Cascina San Cassiano products catalog - english and portuguese version

Salami with chili in olive oil A perfect starter, appetizer or side dish.

Salame com pimenta no azeite Uma entrada perfeita, aperitivo e acompanhamento.

code código

net weight peso líquido

pieces per carton peças por Parton

shelf life validade

N° cartons/Euro pallet N. caixas/palete Europeu

10.12

4000 g

2

1 year 1 ano

48

Wild boar salami in olive oil A perfect starter, appetizer or side dish.

Salame de javali no azeite Uma entrada perfeita, aperitivo e acompanhamento.

code código

net weight peso líquido

pieces per carton peças por Parton

shelf life validade

N° cartons/Euro pallet N. caixas/palete Europeu

10.0F

4000 g

2

1 year 1 ano

48

Salami with Barbaresco wine in olive oil A perfect starter, appetizer or side dish.

Salame com vinho Barbaresco no azeite Uma entrada perfeita, aperitivo e acompanhamento.

code código

net weight peso líquido

pieces per carton peças por Parton

shelf life validade

N° cartons/Euro pallet N. caixas/palete Europeu

10.15

4000 g

2

1 year 1 ano

48

Page 108: Cascina San Cassiano products catalog - english and portuguese version

Cheese pairings Combinações de Queijo

Lemon mostarda

Fig jam Fig and cinnamon mostarda

Sweet red onion mostarda Blueberry jam Blackberry jam Apricot jam Orange marmalade Apple and ginger mostarda Strawberry jam Blackberry jam

Fig jam Fig and cinnamon mostarda

Sweet red onion mostarda Orange marmalade Fig and cinnamon mostarda Cognà - sweet grape mostarda

Fig jam

Cognà - sweet grape mostarda Orange marmalade Sweet red onion mostarda

Fig jam Pepper jam Sweet red onion mostarda

Orange marmalade Pepper jam Fig jam

Fig jam Orange marmalade

Fig and cinnamon mostarda Fig and cinnamon mostarda Sweet red onion mostarda

Marrons glacés mostarda Orange marmalade

Cognà - sweet grape mostarda

Orange marmalade Sweet red onion mostarda Lemon mostarda

Sweet red onion mostarda Cognà - sweet grape mostarda Mixed fruit mostarda Balsamic vinegar, Moscato, Brachetto, Malvasia based jelly

Pepper jam Green pepper mostarda Mixed fruit mostarda Clementine mostarda Fig mostarda Fig and cinnamon mostarda White cherry mostarda Sweet red onion mostarda

Citron mostarda

Asiago

Brie

Caciocavallo Caprini (goat cheese) Caciotta

Ditch cheese

Gorgonzola

Parmigiano

Seasoned Parmigiano

Pecorino (fresh sheep cheese)

Pecorino (semi seasoned sheep cheese)

Pecorino (seaso- ned sheep cheese)

Robiola Fresh Ricotta

Taleggio

Toma cheese from Piedmont

Seasoned toma cheese from Piedmont

Fresh cheese

Semi seasoned and blue cheese

Seasoned cheese

Asiago

Brie

Caciocavallo Caprini (queijo de cabra) Caciotta

Queijo Vala

Gorgonzola

Parmigiano

Parmigiano temperado

Pecorino (queijo de cabra fresco)

Pecorino (queijo de cabra semi temperado)

Pecorino (queijo de cabra temperado)

Robiola Fresh Ricotta

Taleggio

Toma queijo de Piemonte

Toma queijo temperado da Piedmont

Queijo fresco

Semi queijo Temperado e azul

Queijo temperado

Mostarda de lima

Geléia de figo Mostarda de figo e canela

Mostarda de cebola doce Geléia de mirtilo Geléia de amora Geléia de damasco Marmelada de laranja Mostarda de maçã e gengibre Geléia de morango Geléia de amora

Geléia de figo Mostarda de figo e canela

Mostarda de cebola doce Marmelada de laranja Mostarda de figo e canela Cogná - Mostarda de uva doce

Geléia de figo

Cogná - Mostarda de uva doce Marmelada de laranja Mostarda de cebola doce

Geléia de figo Geléia de pimenta Mostarda de cebola doce

Marmelada de laranja Geléia de pimenta Geléia de figo

Geléia de figo Marmelada de laranja

Mostarda de figo e canela Mostarda de figo e canela Mostarda de cebola doce

Mostarda de castanhas Marmelada de laranja

Cogná - Mostarda de uva doce

Marmelada de laranja Mostarda de cebola doce Mostarda de lima

Mostarda de cebola doce Cogná - Mostarda de uva doce Mostarda de mix de frutas Gelatina de vinagre balsâmico , vinho Moscato, vinho Brachetto, vinho Malvasia

Geléia de pimenta Mostarda de pimenta verde Mostarda de mix de frutas Mostarda de clementina Mostarda de figo Mostarda de figo e canela Mostarda de cerejas brancas Mostarda de cebola doce

Mostarda de limão

Page 109: Cascina San Cassiano products catalog - english and portuguese version

Anchovies and mushrooms Anchovas e cogumelos

Page 110: Cascina San Cassiano products catalog - english and portuguese version

Anchovy fillets with parsley in olive oil A perfect starter, side course dish, tasty appetizer and snack idea. To pair with roasted peppers.

Filetes de anchovas com salsa no azeite Uma entrada perfeita, como acompanhamento, aperitivo delicioso ou lanche. Para combinar com pimentas assadas.

code código

net weight peso líquido

pieces per carton peças por Parton

shelf life validade

N° cartons/Euro pallet N. caixas/palete Europeu

12.22

code código

12.23

200 g

net weight peso líquido

100 g

12

pieces per carton peças por Parton

16

2 years 2 anos

shelf life validade

2 years 2 anos

154

N° cartons/Euro pallet N. caixas/palete Europeu

230

Anchovy fillets in olive oil A perfect starter, side course dish, tasty appetizer and snack idea. To pair with roasted peppers.

Filtes de anchovas no azeite Uma entrada perfeita, como acompanhamento, aperitivo delicioso ou lanche. Para combinar com pimentas assadas.

code código

net weight peso líquido

pieces per carton peças por Parton

shelf life validade

N° cartons/Euro pallet N. caixas/palete Europeu

12.42 code código

12.43

200 g net weight peso líquido

100 g

12 pieces per carton peças por Parton

16

2 years 2 anos shelf life validade

2 years 2 anos

154 N° cartons/Euro pallet N. caixas/palete Europeu

230

Anchovy fillets flavoured with truffle Tuber aestivum in olive oil A perfect starter, side course dish, tasty appetizer and snack idea. To pair with roasted peppers.

Filetes de anchovas com trufas Tuber aestivum no azeite Uma entrada perfeita, como acompanhamento, aperitivo delicioso ou lanche. Para combinar com pimentas assadas.

code código

net weight peso líquido

pieces per carton peças por Parton

shelf life validade

N° cartons/Euro pallet N. caixas/palete Europeu

12.12

code código

12.13

200 g

net weight peso líquido

100 g

12

pieces per carton peças por Parton

16

2 years 2 anos

shelf life validade

2 years 2 anos

154

N° cartons/Euro pallet N. caixas/palete Europeu

230

Page 111: Cascina San Cassiano products catalog - english and portuguese version

Anchovy fillets with chili in olive oil A perfect starter, side course dish, tasty appetizer and snack idea. To pair with roasted peppers.

Filetes de anchovas com pimenta e azeite Uma entrada perfeita, como acompanhamento, aperitivo delicioso ou lanche. Para combinar com pimentas assadas.

code código

net weight peso líquido

pieces per carton peças por Parton

shelf life validade

N° cartons/Euro pallet N. caixas/palete Europeu

12.33

100 g

16

2 years 2 anos

230

Anchovy fillets with almond in olive oil A perfect starter, side course dish, tasty appetizer and snack idea. To pair with roasted peppers.

Filetes de anchovas com almôndegas no azeite Uma entrada perfeita, como acompanhamento, aperitivo delicioso ou lanche. Para combinar com pimentas assadas.

code código

net weight peso líquido

pieces per carton peças por Parton

shelf life validade

N° cartons/Euro pallet N. caixas/palete Europeu

12.07

106 g

16

18 months 18 mês

230

Anchovy fillets with pistachio in olive oil A perfect starter, side course dish, tasty appetizer and snack idea. To pair with roasted peppers.

Filetes de anchovas com pistache no azeite Uma entrada perfeita, como acompanhamento, aperitivo delicioso ou lanche. Para combinar com pimentas assadas.

code código

net weight peso líquido

pieces per carton peças por Parton

shelf life validade

N° cartons/Euro pallet N. caixas/palete Europeu

12.08

106 g

16

18 months 18 mês

230

Page 112: Cascina San Cassiano products catalog - english and portuguese version

Anchovies and mushrooms Anchovas e cogumelos

Whole porcini mushrooms in olive oil (acidified with lemon - no wine vinegar) A perfect starter, side course dish, tasty appetizer and snack idea. To garnish slices of bread.

Cogumelos porcini em azeite de oliva (acidificadas com limão - no vinagre de vinho) Uma entrada perfeita, como acompanhamento, aperitivo delicioso ou lanche. Para acompanhar pedaços de pães.

code código

net weight peso líquido

pieces per carton peças por Parton

shelf life validade

N° cartons/Euro pallet N. caixas/palete Europeu

11.20

290 g

12

2 years 2 anos

140

Sliced porcini mushrooms in olive oil (acidified with lemon - no wine vinegar) A perfect starter, side course dish, tasty appetizer and snack idea. To garnish slices of bread.

Fatias de cogumelos porcini em azeite de oliva (acidificadas com limão - no vinagre de vinho) Uma entrada perfeita, como acompanhamento, aperitivo delicioso ou lanche. Para acompanhar pedaços de pães.

code código

net weight peso líquido

pieces per carton peças por Parton

shelf life validade

N° cartons/Euro pallet N. caixas/palete Europeu

11.10

290 g

12

2 years 2 anos

140

Page 113: Cascina San Cassiano products catalog - english and portuguese version

Chiodini mushrooms in olive oil A perfect starter, side course dish, tasty appetizer and snack idea. To garnish slices of bread.

Cogumelos Chiodini no azeite Uma entrada perfeita, como acompanhamento, aperitivo delicioso ou lanche. Para acompanhar pedaços de pães.

code código

net weight peso líquido

pieces per carton peças por Parton

shelf life validade

N° cartons/Euro pallet N. caixas/palete Europeu

11.70

290 g

12

2 years 2 anos

140

Whole porcini mushrooms in olive oil (acidified with lemon - no wine vinegar) A perfect starter, side course dish, tasty appetizer and snack idea. To garnish slices of bread.

Cogumelos porcini em azeite de oliva (acidificadas com limão - no vinagre de vinho) Uma entrada perfeita, como acompanhamento, aperitivo delicioso ou lanche. Para acompanhar pedaços de pães.

code código

net weight peso líquido

pieces per carton peças por Parton

shelf life validade

N° cartons/Euro pallet N. caixas/palete Europeu

11.24

3900 g

2

2 years 2 anos

48

Mixed wild mushrooms in olive oil A perfect starter, side course dish, tasty appetizer and snack idea. To garnish slices of bread.

Misto de cogumelos selvagens no azeite Uma entrada perfeita, como acompanhamento, aperitivo delicioso ou lanche. Para acompanhar pedaços de pães.

code código

net weight peso líquido

pieces per carton peças por Parton

shelf life validade

N° cartons/Euro pallet N. caixas/palete Europeu

11.30

290 g

12

2 years 2 anos

140

Page 114: Cascina San Cassiano products catalog - english and portuguese version

Anchovies and mushrooms Anchovas e cogumelos

Sliced porcini mushrooms in olive oil (acidified with lemon - no wine vinegar) A perfect starter, side course dish, tasty appetizer and snack idea. To garnish slices of bread.

Fatias de cogumelos porcini em azeite de oliva (acidificadas com limão - no vinagre de vinho) Uma entrada perfeita, como acompanhamento, aperitivo delicioso ou lanche. Para acompanhar pedaços de pães.

code código

net weight peso líquido

pieces per carton peças por Parton

shelf life validade

N° cartons/Euro pallet N. caixas/palete Europeu

11.14

3900 g

2

2 years 2 anos

48

Dried mixed mushrooms Perfect seasoning for pasta and rice. As a second dish.

Mix de cogumelos secos Tempero perfeito para massas e arroz. Como um acompanhamento.

Code código

net weight peso líquido

pieces per carton peças por Parton

shelf life validade

N° cartons/Euro pallet N. caixas/palete Europeu

11.03

100 g

12

15 months 15 mês

48

Dried porcini mushrooms Perfect seasoning for pasta and rice. As a second dish.

Cogumelos Porcini secos Tempero perfeito para massas e arroz. Como um acompanhamento.

Code

código

net weight

peso líquido

pieces per carton

peças por Parton

shelf life

validade

N° cartons/Euro pallet

N. caixas/palete Europeu

11.02

50 g

12

12 months 12 mês

48

Page 115: Cascina San Cassiano products catalog - english and portuguese version

Truffle Trufa

Page 116: Cascina San Cassiano products catalog - english and portuguese version

Truffle Trufa

Cream with truffle Tuber magnatum Pico and Tuber albidum Pico To spread on bread or season pasta and rice. To make bruschetta or pair with meat or eggs.

Creme de trufas Tuber magnatum Pico e Tuber albidum Pico Para passar no pão ou temperar massas e arroz. Para fazer Bruschetta ou acompanhar carnes ou ovos.

code código

net weight peso líquido

pieces per carton peças por Parton

shelf life validade

N° cartons/Euro pallet N. caixas/palete Europeu

6.34

90 g

16

2 years 2 anos

230

Butter with truffle Tuber aestivum and Tuber albidum Pico To spread on bread or season pasta and rice. To make bruschetta or pair with meat.

Manteiga com trufas aestivum e Tuber albidum Pico Para passar no pão ou temperar massas e arroz. Para fazer Bruschetta ou acompanhar carnes.

code código

net weight peso líquido

pieces per carton peças por Parton

shelf life validade

N° cartons/Euro pallet N. caixas/palete Europeu

6.35

80 g

16

1 year 1 ano

230

Fondue with truffle Tuber aestivum To spread on bread or season pasta and rice. To make bruschetta.

Fondue com Trufas Tuber aestivum Para passar no pão ou temperar massas e arroz. Para fazer Bruschetta.

code

código

net weight

peso líquido

pieces per carton

peças por Parton

shelf life

validade

N° cartons/Euro pallet

N. caixas/palete Europeu

6.38

180 g

12

2 years 2 anos

154

Page 117: Cascina San Cassiano products catalog - english and portuguese version

Mayonnaise with truffle Tuber aestivum To pair with meat, eggs and vegetables.

Maionese com trufas Tuber aestivum Para combinar com carne, ovos e vegetais.

code código

net weight peso líquido

pieces per carton peças por Parton

shelf life validade

N° cartons/Euro pallet N. caixas/palete Europeu

15.01

90 g

16

1 year 1 ano

230

Salt flavoured with truffle Tuber aestivum To season grilled fish and meat or egg à la coque. To garnish and season focaccia, bread, vegetable flan and omelette.

Sal aromatizado com trufas Tuber aestivum Para temperar peixe grelhado e carne ou ovos á la coque. Para incrementar Focaccia, pães, flans de vegetais e omelettes.

code código

net weight peso líquido

pieces per carton peças por Parton

shelf life validade

N° cartons/Euro pallet N. caixas/palete Europeu

15.04

100 g

12

2 years 2 anos

294

Acacia honey flavoured with truffle Tuber aestivum To pair with hard and blue cheese.

Mel de acácia aromatizado com trufas Tuber aestivum Para combinar com queijos.

code código

net weight peso líquido

pieces per carton peças por Parton

shelf life validade

N° cartons/Euro pallet N. caixas/palete Europeu

4.06

120 g

16

2 years 2 anos

230

Page 118: Cascina San Cassiano products catalog - english and portuguese version

Truffle Trufa

Tume (cheese) flavoured with truffle Tuber aestivum in olive oil A perfect starter and appetizer. To prepare tasty snacks and pair with vegetables.

Queijo Tume aromatizado com trufas Tuber aestivum no azeite Uma entrada perfeita e um bom aperitivo. Para preparar lanchinhos deliciosos e combinar com vegetais.

code código

net weight peso líquido

pieces per carton peças por Parton

shelf life validade

N° cartons/Euro pallet N. caixas/palete Europeu

9.13

9.25

180 g

470 g

12

12

1 year 1 ano

1 year 1 ano

154

77

Salami flavoured with truffle Tuber aestivum in olive oil A perfect appetizer, starter and side dish.

Salame aromatizado com trufas Tuber aestivum no azeite Um aperitivo perfeito, entrada e acompanhamento.

code código

net weight peso líquido

pieces per carton peças por Parton

shelf life validade

N° cartons/Euro pallet N. caixas/palete Europeu

10.28

280 g

12

1 year 1 ano

140

Anchovy fillets flavoured with truffle Tuber aestivum in olive oil Ideal as starter or appetizer, to prepare tasty snacks, to pair with vegetables.

Filetes de Anchovas com trufas Tuber aestivum no azeite Uma entrada perfeita ou aperitivo, para preparar lanches gostosos, combinar com vegetais.

code código

net weight peso líquido

pieces per carton peças por Parton

shelf life validade

N° cartons/Euro pallet N. caixas/palete Europeu

12.12

200 g

12

2 years 2 anos

154

Page 119: Cascina San Cassiano products catalog - english and portuguese version

Egg tagliolini with truffle Tuber aestivum (in cardboard gift case) As main course.

Tagliolini de ovos com Trufas Tuber aestivum (em caixa de presente) Como prato principal.

code código

net weight peso líquido

pieces per carton peças por Parton

shelf life validade

N° cartons/Euro pallet N. caixas/palete Europeu

1.54

250 g

12

2 years 2 anos

54

Olive oil flavoured with truffle Tuber aestivum To season pasta, rice or raw meat.

Azeite aromatizado com Trufas Tuber aestivum Para temperar massas, arroz ou carnes cruas.

code código

net weight peso líquido

pieces per carton peças por Parton

shelf life validade

N° cartons/Euro pallet N. caixas/palete Europeu

5.91

5.90

200 ml

100 ml

12

12

18 months 18 mês

18 months 18 mês

80

80

Anchovies sauce with truffle To pair with meat, eggs and vegetables.

Molho de anchova com trufa Para combinar carne, ovos e vegetais.

Code

código

net weight

peso líquido

pieces per carton

peças por Parton

shelf life

validade

N° cartons/Euro pallet

N. caixas/palete Europeu

6.23

90 g

16

2 years 2 anos

230

Page 120: Cascina San Cassiano products catalog - english and portuguese version

Truffle recipes Trufa receitas

Truffle bruschetta Ingredients Bruschetta, cloves of garlic, olive oil with truffle. Directions Put one garlic clove each 3 spoons of oil with truffle. Then press the garlic with a fork. Salt and put the sauce obtained on a slice of toasted bread.

Cooked ham and butter with truffle Ingredients Toasted bread, cooked ham, butter with truffle, mozzarella. Directions Put some slices of cooked ham, some butter with truffle and some slices of mozzarella on the toasted bread. Put in the oven and let the mozzarella melt a little.

Filets mignon with truffle Ingredients 4 filets, salt, 50 g of butter, 2 spoons of fondue with truffle. Directions Cook the meat in a pan with some butter and add some salt. Add some fondue with truffle at meat mid-cooking and then let it cook for some other minutes.

Potatoes in ash with truffle Ingredients 6 big potatoes, 30 g cream with truffle, 60 g butter with truffle, 60 g crescenza cheese, salt. Directions Wrap the potatoes tightly in aluminum foil and then cook them under the burning embers of your barbecue. In the meanwhile, make a cream mixing the butter with truffle, the cream with truffle and the soft cheese. Make some hollows in the potatoes and fill them in with the cream.

Bruschetta trufa Ingredientes Bruschetta, alho, azeite de trufas Tuber aestivum. Preparação Colocar um dente de alho a cada 3 colheres de sopa de azeite em uma tigela com um garfo e aperte o alho. Coloque o molho sobre a Bruschetta resultando tudo salga.

Presunto e manteiga trufada Ingredientes Torradas, manteiga de trufas, presunto, mussarela. Preparação Coloque a torrada com camadas de presunto, manteiga trufada e fatias de mussarela. Coloque o gratinado no forno a todos até que o queijo derreter.

A carne de filé com trufas Ingredientes 4 fatias de lombo, sal, 50 g de manteiga, 2 colheres de sopa de fondue de trufas. Preparação Cozinhar a carne em uma frigideira com manteiga e sal. A meio da cozedura adicionar o fondue de trufas. Cozinhe por alguns minutos.

Trufada batatas nas cinzas Ingredientes 6 batatas grandes, 30 gramas de creme de trufas, 60 gramas de manteiga trufada, 60 g de crescimento, sal Preparação Deixe as brasas sob as batatas embrulhados em papel alumínio, preparar um creme com a manteiga, o creme de leite e queijo com trufas. Entretanto, você preparou uma manteiga composta, creme de trufas e queijo. Criar e preencher os sulcos nas batatas com a mistura acaba de ser preparada.

Page 121: Cascina San Cassiano products catalog - english and portuguese version

Extra virgin olive oil and vinegar O azeite extra virgem e vinagre

Page 122: Cascina San Cassiano products catalog - english and portuguese version

Extra virgin olive oil

and vinegar O azeite extra virgem

e vinagre

Extra virgin olive oil with golden wrapping

Azeite extra virgem com embalagem dourada

code código

net weight peso líquido

pieces per carton peças por Parton

shelf life validade

N° cartons/Euro pallet N. caixas/palete Europeu

5.95A

5.96

750 ml

250 ml

12

12

18 months 18 mês

18 months 18 mês

50

114

Primoglio® - First pressing extra virgin olive oil

Primoglio® - Primeira Pressagem do azeite extra virgem

code código

net weight peso líquido

pieces per carton peças por Parton

shelf life validade

N° cartons/Euro pallet N. caixas/palete Europeu

5.89

500 ml

6

18 months 18 mês

156

DOP extra virgin olive oil from the Ligurian Riviera

Azeite extra virgem DOP da Riviera Ligurian

code código

net weight peso líquido

pieces per carton peças por Parton

shelf life validade

N° cartons/Euro pallet N. caixas/palete Europeu

5.97

500 ml

6

18 months 18 mês

156

Page 123: Cascina San Cassiano products catalog - english and portuguese version

Organic extra virgin olive oil

Azeite Orgânico Extra Virgem

code código

net weight peso líquido

pieces per carton peças por Parton

shelf life validade

N° cartons/Euro pallet N. caixas/palete Europeu

5.98

500 ml

6

18 months 18 mês

156

Organic balsamic vinegar Perfect on fish, meat, vegetables, ice cream and strawberries.

Azeite Orgânico Extra Virgem Perfeito no peixe, carne, vegetais, sorvete e morangos.

code código

net weight peso líquido

pieces per carton peças por Parton

shelf life validade

N° cartons/Euro pallet N. caixas/palete Europeu

13.03

250 ml

6

3 years 3 anos

270

White balsamic condiment Perfect on fish and meat.

Balsâmico branco condimentado Perfeito no peixe e carnes.

code

código

net weight

peso líquido

pieces per carton

peças por Parton

shelf life

validade

N° cartons/Euro pallet

N. caixas/palete Europeu

13.06

500 ml

12

5 years 5 anos

90

Page 124: Cascina San Cassiano products catalog - english and portuguese version

Extra virgin olive oil

and vinegar O azeite extra virgem

e vinagre

Balsamic vinegar of Modena IGP - Round bottle Perfect on fish, meat and vegetables.

Vinagre Balsâmico da Modena IGP - Garrafa redonda Perfeito no peixe, carnes e vegetais.

code

código

net weight

peso líquido

pieces per carton

peças por Parton

shelf life

validade

N° cartons/Euro pallet

N. caixas/palete Europeu

13.01

500 ml

12

5 years 5 anos

70

Balsamic vinegar of Modena IGP - Square bottle Perfect on fish, meat and vegetables.

Vinagre Balsâmico da Modena IGP - Garrafa retângular Perfeito no peixe, carnes e vegetais.

code código

net weight peso líquido

pieces per carton peças por Parton

shelf life validade

N° cartons/Euro pallet N. caixas/palete Europeu

13.02

500 ml

12

5 years 5 anos

90

Over aged balsamic vinegar of Modena IGP Perfect on fish, meat, vegetables, ice cream or fruit salads made with fresh fruit or fruit in syrup.

Vinagre balsâmico envelhecido da Modena IGP Perfeito no peixe, carne, vegetais, sorvete ou saldadas de frutas feitas com frutas frescas em calda.

code código

net weight peso líquido

pieces per carton peças por Parton

shelf life validade

N° cartons/Euro pallet N. caixas/palete Europeu

13.04

250 ml

6

5 years 5 anos

270

Page 125: Cascina San Cassiano products catalog - english and portuguese version

Rice Arroz

Page 126: Cascina San Cassiano products catalog - english and portuguese version

Carnaroli rice with zucchini and saffron As main course.

Arroz Carnaroli com abobrinha e açafrão Prato Principal.

code código

net weight peso líquido

pieces per carton peças por Parton

shelf life validade

N° cartons/Euro pallet N. caixas/palete Europeu

17.05

250 g

12

18 months 18 mês

140

Carnaroli rice with truffle As main course.

Arroz Carnaroli com trufas Prato Principal.

Code código

net weight peso líquido

pieces per carton peças por Parton

shelf life validade

N° cartons/Euro pallet N. caixas/palete Europeu

17.02

250 g

12

18 months 18 mês

140

Carnaroli rice with mixed vegetables As main course.

Arroz Carnaroli com mix de vegetais Prato Principal.

Code código

net weight peso líquido

pieces per carton peças por Parton

shelf life validade

N° cartons/Euro pallet N. caixas/palete Europeu

17.01

250 g

12

18 months 18 mês

140

Carnaroli rice with asparagus As main course.

Arroz Carnaroli com aspargus Prato Principal.

Code código

net weight peso líquido

pieces per carton peças por Parton

shelf life validade

N° cartons/Euro pallet N. caixas/palete Europeu

17.03

250 g

12

18 months 18 mês

140

Carnaroli rice with porcini mushrooms As main course.

Arroz Carnaroli com cogumelos porcini Prato Principal.

Code código

net weight peso líquido

pieces per carton peças por Parton

shelf life validade

N° cartons/Euro pallet N. caixas/palete Europeu

17.04

250 g

12

18 months 18 mês

140

Rice Arroz

Page 127: Cascina San Cassiano products catalog - english and portuguese version

Pasta Macarrão

Page 128: Cascina San Cassiano products catalog - english and portuguese version

Pasta

Macarrão

Egg tagliolini (in cardboard gift case) As main course.

Taglioni de ovos (em caixa de presente) Prato Principal.

code código

net weight peso líquido

pieces per carton peças por Parton

shelf life validade

N° cartons/Euro pallet N. caixas/palete Europeu

1.21

250 g

12

2 years 2 anos

54

Egg tagliolini with rosemary (in cardboard gift case) As main course.

Taglioni de ovos com alecrim (na caixa de presentes) Prato Principal.

code código

net weight peso líquido

pieces per carton peças por Parton

shelf life validade

N° cartons/Euro pallet N. caixas/palete Europeu

1.84

250 g

12

2 years 2 anos

54

Egg tagliolini with truffle Tuber aestivum (in cardboard gift case) As main course.

Taglioni de ovos com trufas Tuber aestivum (na caixa de presentes) Prato Principal.

code código

net weight peso líquido

pieces per carton peças por Parton

shelf life validade

N° cartons/Euro pallet N. caixas/palete Europeu

1.54

250 g

12

2 years 2 anos

54

Two colour lasagne As main course.

Lasanha duas cores Prato Principal.

code código

net weight peso líquido

pieces per carton peças por Parton

shelf life validade

N° cartons/Euro pallet N. caixas/palete Europeu

1.79

250 g

12

2 years 2 anos

88

Two colour mafaldine As main course.

Mafaldine duas cores Prato Principal.

code código

net weight peso líquido

pieces per carton peças por Parton

shelf life validade

N° cartons/Euro pallet N. caixas/palete Europeu

1.83

250 g

14

2 years 2 anos

88

Page 129: Cascina San Cassiano products catalog - english and portuguese version

Farfalle: Le Stagioni - Primavera (Spring) As main course.

Farfalle: Le Stagioni – Primavera Prato Principal.

code código

net weight peso líquido

pieces per carton peças por Parton

shelf life validade

N° cartons/Euro pallet N. caixas/palete Europeu

1.72

250 g

18

2 years 2 anos

54

Farfalle: Le Stagioni - Estate (Summer) As main course.

Farfalle: Le Stagioni – Verão Prato Principal.

code código

net weight peso líquido

pieces per carton peças por Parton

shelf life validade

N° cartons/Euro pallet N. caixas/palete Europeu

1.73

250 g

18

2 years 2 anos

54

Farfalle: Le Stagioni - Inverno (Winter) As main course.

Farfalle: Le Stagioni – Inverno Prato Principal.

code código

net weight peso líquido

pieces per carton peças por Parton

shelf life validade

N° cartons/Euro pallet N. caixas/palete Europeu

1.75

250 g

18

2 years 2 anos

54

Farfalle: Le Stagioni - Autunno (Autumn) As main course.

Farfalle: Le Stagioni – Outono Prato Principal.

code código

net weight peso líquido

pieces per carton peças por Parton

shelf life validade

N° cartons/Euro pallet N. caixas/palete Europeu

1.74

250 g

18

2 years 2 anos

54

Page 130: Cascina San Cassiano products catalog - english and portuguese version

Pasta Macarrão

Lemon and pepper caserecce pasta As main course.

Massa caserecce de limão e pimenta Prato Principal.

code código

net weight peso líquido

pieces per carton peças por Parton

shelf life validade

N° cartons/Euro pallet N. caixas/palete Europeu

1.67

500 g

12

2 years 2 anos

20

Curcuma and sepia caserecce pasta As main course.

Massa caserecce curcuma e sépia Prato Principal.

code

código

net weight

peso líquido

pieces per carton

peças por Parton

shelf life

validade

N° cartons/Euro pallet

N. caixas/palete Europeu

1.56

500 g

12

2 years 2 anos

20

Egg and spinach pappardelle pasta As main course.

Ovos e pappardelle de espinafre Prato Principal.

code código

net weight peso líquido

pieces per carton peças por Parton

shelf life validade

N° cartons/Euro pallet N. caixas/palete Europeu

1.64

250 g

12

2 years 2 anos

20

Page 131: Cascina San Cassiano products catalog - english and portuguese version

Bruschetta strozzapreti pasta (tomatoes, spinach and chili) As main course.

Massa de bruschetta strozzapreti (tomates, espinafre e pimenta) Prato Principal.

code

código

net weight

peso líquido

pieces per carton

peças por Parton

shelf life

validade

N° cartons/Euro pallet

N. caixas/palete Europeu

1.77

500 g

12

2 years 2 anos

20

Tomato and spinach tagliolini pasta As main course.

Massa taglioni de tomate e espinafre Prato Principal.

code código

net weight peso líquido

pieces per carton peças por Parton

shelf life validade

N° cartons/Euro pallet N. caixas/palete Europeu

1.69

500 g

12

2 years 2 anos

20

Barolo wine tagliatelle pasta As main course.

Massa tagliatelle de vinho Barolo Prato Principal.

code código

net weight peso líquido

pieces per carton peças por Parton

shelf life validade

N° cartons/Euro pallet N. caixas/palete Europeu

1.14

250 g

16

23 months 23 mês

36

Page 132: Cascina San Cassiano products catalog - english and portuguese version

Pasta Macarrão

Garlic and chili tagliatelle pasta As main course.

Massa tagliatelle de alho e pimenta Prato Principal.

code código

net weight peso líquido

pieces per carton peças por Parton

shelf life validade

N° cartons/Euro pallet N. caixas/palete Europeu

1.16

250 g

16

23 months 23 mês

36

Asparagus tagliatelle pasta As main course.

Massa tagliatelle de aspargus Prato Principal.

code código

net weight peso líquido

pieces per carton peças por Parton

shelf life validade

N° cartons/Euro pallet N. caixas/palete Europeu

1.17

250 g

16

23 months 23 mês

36

Egg tagliolini pasta As main course.

Massa taglioni com ovos Prato Principal.

code código

net weight peso líquido

pieces per carton peças por Parton

shelf life validade

N° cartons/Euro pallet N. caixas/palete Europeu

1.18

250 g

16

23 months 23 mês

48

Page 133: Cascina San Cassiano products catalog - english and portuguese version

Saffron tagliolini pasta As main course.

Massa taglioni com açafrão Prato Principal.

code código

net weight peso líquido

pieces per carton peças por Parton

shelf life validade

N° cartons/Euro pallet N. caixas/palete Europeu

1.85

250 g

16

23 months 23 mês

48

Mushroom tagliolini pasta As main course.

Massa tagliolini com cogumelos Prato Principal.

code código

net weight peso líquido

pieces per carton peças por Parton

shelf life validade

N° cartons/Euro pallet N. caixas/palete Europeu

1.39

250 g

16

23 months 23 mês

48

Salmon tagliolini pasta As main course.

Massa tagliolini de salmão Prato Principal.

code código

net weight peso líquido

pieces per carton peças por Parton

shelf life validade

N° cartons/Euro pallet N. caixas/palete Europeu

1.60

250 g

16

23 months 23 mês

48

Page 134: Cascina San Cassiano products catalog - english and portuguese version

Pasta Macarrão

Five colour penne pasta As main course.

Massa penne de cinco cores Prato Principal.

code código

net weight peso líquido

pieces per carton peças por Parton

shelf life validade

N° cartons/Euro pallet N. caixas/palete Europeu

1.50

500 g

16

23 months 23 mês

48

Five colour rigatoni pasta As main course.

Massa rigatoni de cinco cores Prato Principal.

code código

net weight peso líquido

pieces per carton peças por Parton

shelf life validade

N° cartons/Euro pallet N. caixas/palete Europeu

1.58

500 g

16

23 months 23 mês

48

Five colour fusilli pasta As main course.

Massa fusilli de cinco cores Prato Principal.

code código

net weight peso líquido

pieces per carton peças por Parton

shelf life validade

N° cartons/Euro pallet N. caixas/palete Europeu

1.59

500 g

16

23 months 23 mês

36

Page 135: Cascina San Cassiano products catalog - english and portuguese version

Five colour specialty As main course.

Especialidade de cinco cores Prato Principal.

code código

net weight peso líquido

pieces per carton peças por Parton

shelf life validade

N° cartons/Euro pallet N. caixas/palete Europeu

1.88

500 g

16

23 months 23 mês

48

Five colour cuoricini pasta As main course.

Massa cuoricini cinco cores Prato Principal.

code código

net weight peso líquido

pieces per carton peças por Parton

shelf life validade

N° cartons/Euro pallet N. caixas/palete Europeu

1.91

500 g

16

23 months 23 mês

36

Five colour riccioli pasta As main course.

Massa riccioli cinco cores Prato Principal.

code

código

net weight

peso líquido

pieces per carton

peças por Parton

shelf life

validade

N° cartons/Euro pallet

N. caixas/palete Europeu

1.40

500 g

12

23 months 23 mês

36

Page 136: Cascina San Cassiano products catalog - english and portuguese version

Pasta Macarrão

Five colour caserecce pasta As main course.

Massa caserecce cinco cores Prato Principal.

code código

net weight peso líquido

pieces per carton peças por Parton

shelf life validade

N° cartons/Euro pallet N. caixas/palete Europeu

1.63

500 g

12

2 years 2 anos

20

Five colour tagliatelle pasta As main course.

Massa tagliatelle cinco cores Prato Principal.

code

código

net weight

peso líquido

pieces per carton

peças por Parton

shelf life

validade

N° cartons/Euro pallet

N. caixas/palete Europeu

1.13

250 g

16

23 months 23 mês

36

Five colour stelle alpine pasta As main course.

Massa alpine stelle cinco cores Prato Principal.

code

código

net weight

peso líquido

pieces per carton

peças por Parton

shelf life

validade

N° cartons/Euro pallet

N. caixas/palete Europeu

1.53

500 g

16

23 months 23 mês

48

Page 137: Cascina San Cassiano products catalog - english and portuguese version

Chiacchiere tricolore specialty As main course.

Especialidade de chicchieri tricolor Prato Principal.

code código

net weight peso líquido

pieces per carton peças por Parton

shelf life validade

N° cartons/Euro pallet N. caixas/palete Europeu

1.68

1000 g

12

2 years 2 anos

20

Cocoa and mint spaccatelli pasta As main course.

Massa spaccatelli de cacau e menta Prato Principal.

code código

net weight peso líquido

pieces per carton peças por Parton

shelf life validade

N° cartons/Euro pallet N. caixas/palete Europeu

1.66

500 g

12

2 years 2 anos

20

Chili penne pasta As main course.

Massa de penne com pimenta Prato Principal.

code código

net weight peso líquido

pieces per carton peças por Parton

shelf life validade

N° cartons/Euro pallet N. caixas/palete Europeu

1.47

500 g

12

2 years 2 anos

52

Page 138: Cascina San Cassiano products catalog - english and portuguese version

Pasta Macarrão

Sepia spaghetti pasta As main course.

Massa de spaghetti com sépia Prato Principal.

code código

net weight peso líquido

pieces per carton peças por Parton

shelf life validade

N° cartons/Euro pallet N. caixas/palete Europeu

1.5

500 g

12

2 years 2 anos

57

Chili spaghetti pasta As main course.

Massa de spaghetti com pimenta Prato Principal.

code código

net weight peso líquido

pieces per carton peças por Parton

shelf life validade

N° cartons/Euro pallet N. caixas/palete Europeu

1.11

500 g

12

2 years 2 anos

57

Three colour spaghetti pasta As main course.

Massa de spaghetti tricolor Prato Principal.

code código

net weight peso líquido

pieces per carton peças por Parton

shelf life validade

N° cartons/Euro pallet N. caixas/palete Europeu

1.10

500 g

12

2 years 2 anos

57

Page 139: Cascina San Cassiano products catalog - english and portuguese version

Sepia penne pasta As main course.

Massa penne sépia Prato Principal.

code código

net weight peso líquido

pieces per carton peças por Parton

shelf life validade

N° cartons/Euro pallet N. caixas/palete Europeu

1.55

500 g

12

2 years 2 anos

52

Three colour ruote pasta As main course.

Massa de ruote tricolor Prato Principal.

code código

net weight peso líquido

pieces per carton peças por Parton

shelf life validade

N° cartons/Euro pallet N. caixas/palete Europeu

1.12

500 g

12

2 years 2 anos

50

Three colour lumaconi pasta As main course.

Massa lumaconi tricolor Prato Principal.

code código

net weight peso líquido

pieces per carton peças por Parton

shelf life validade

N° cartons/Euro pallet N. caixas/palete Europeu

1.45

500 g

12

2 years 2 anos

32

Page 140: Cascina San Cassiano products catalog - english and portuguese version

Pasta Macarrão

Three colour penne pasta As main course.

Massa penne tricolor Prato Principal.

code código

net weight peso líquido

pieces per carton peças por Parton

shelf life validade

N° cartons/Euro pallet N. caixas/palete Europeu

1.33

500 g

12

2 years 2 anos

52

Three colour strozzapreti pasta As main course.

Strozzapreti tricolor Prato Principal.

code

código

net weight

peso líquido

pieces per carton

peças por Parton

shelf life

validade

N° cartons/Euro pallet

N. caixas/palete Europeu

1.44

500 g

12

2 years 2 anos

52

Three colour conchiglioni pasta As main course.

Massa conchiglion tricolor Prato Principal.

code código

net weight peso líquido

pieces per carton peças por Parton

shelf life validade

N° cartons/Euro pallet N. caixas/palete Europeu

1.41

500 g

12

2 years 2 anos

36

Page 141: Cascina San Cassiano products catalog - english and portuguese version

Three colour giant penne pasta As main course.

Massa penne gicante tricolor Prato Principal.

code código

net weight peso líquido

pieces per carton peças por Parton

shelf life validade

N° cartons/Euro pallet N. caixas/palete Europeu

1.30

500 g

12

2 years 2 anos

32

Three colour tacconi pasta As main course.

Massa tacconi tricolor Prato Principal.

code

código

net weight

peso líquido

pieces per carton

peças por Parton

shelf life

validade

N° cartons/Euro pallet

N. caixas/palete Europeu

1.25

500 g

12

2 years 2 anos

36

Three colour spugnette pasta As main course.

Massa spugnette tricolor Prato Principal.

code

código

net weight

peso líquido

pieces per carton

peças por Parton

shelf life

validade

N° cartons/Euro pallet

N. caixas/palete Europeu

1.26

500 g

12

2 years 2 anos

36

Page 142: Cascina San Cassiano products catalog - english and portuguese version

Pasta Macarrão

Three colour maccheroni pasta As main course.

Massa de maccheroni tricolor Prato Principal.

code

código

net weight

peso líquido

pieces per carton

peças por Parton

shelf life

validade

N° cartons/Euro pallet

N. caixas/palete Europeu

1.36

500 g

12

2 years 2 anos

52

Eliche pasta - bronze drawn As main course.

Massa eliche - ao bronze Prato Principal.

code código

net weight peso líquido

pieces per carton peças por Parton

shelf life validade

N° cartons/Euro pallet N. caixas/palete Europeu

1.37

500 g

6

2 years 2 anos

66

Tacconi pasta - bronze drawn As main course.

Massa tacconi - ao bronze Prato Principal.

code código

net weight peso líquido

pieces per carton peças por Parton

shelf life validade

N° cartons/Euro pallet N. caixas/palete Europeu

1.46

500 g

8

2 years 2 anos

66

Page 143: Cascina San Cassiano products catalog - english and portuguese version

Lasagne - bronze drawn As main course.

Lasagne - ao bronze Prato Principal.

code

código

net weight

peso líquido

pieces per carton

peças por Parton

shelf life

validade

N° cartons/Euro pallet

N. caixas/palete Europeu

1.27

500 g

12

2 years 2 anos

60

White spaghetti pasta As main course.

Massa spaghetti branca Prato Principal.

code

código

net weight

peso líquido

pieces per carton

peças por Parton

shelf life

validade

N° cartons/Euro pallet

N. caixas/palete Europeu

1.1

500 g

12

2 years 2 anos

57

White lumaconi pasta As main course.

Massa lumaconi branca Prato Principal.

code código

net weight peso líquido

pieces per carton peças por Parton

shelf life validade

N° cartons/Euro pallet N. caixas/palete Europeu

1.35

500 g

12

3 years 3 anos

24

Page 144: Cascina San Cassiano products catalog - english and portuguese version

Pasta Macarrão

Spugnette pasta - bronze drawn As main course.

Massa spugnette - ao bronze Prato Principal.

code código

net weight peso líquido

pieces per carton peças por Parton

shelf life validade

N° cartons/Euro pallet N. caixas/palete Europeu

1.31

500 g

8

2 years 2 anos

66

Organic white lumaconi pasta As main course.

Massa lumaconi branca e orgânica Prato Principal.

code código

net weight peso líquido

pieces per carton peças por Parton

shelf life validade

N° cartons/Euro pallet N. caixas/palete Europeu

1.95

500 g

12

3 years 3 anos

24

Organic white fusillotti pasta As main course.

Massa fusillotti branca e orgânica Prato Principal.

code

código

net weight

peso líquido

pieces per carton

peças por Parton

shelf life

validade

N° cartons/Euro pallet

N. caixas/palete Europeu

1.96

500 g

12

3 years 3 anos

50

Page 145: Cascina San Cassiano products catalog - english and portuguese version

Organic white spaghetti pasta As main course.

Massa spaghetti branca orgânica Prato Principal.

code

código

net weight

peso líquido

pieces per carton

peças por Parton

shelf life

validade

N° cartons/Euro pallet

N. caixas/palete Europeu

1.97

500 g

12

3 years 3 anos

100

Organic white barley pasta As main course.

Massa de cevada orgânica branca Prato Principal.

code

código

net weight

peso líquido

pieces per carton

peças por Parton

shelf life

validade

N° cartons/Euro pallet

N. caixas/palete Europeu

1.98

500 g

12

3 years 3 anos

100

Organic white penne pasta As main course.

Massa penne branca e orgânica Prato Principal.

code

código

net weight

peso líquido

pieces per carton

peças por Parton

shelf life

validade

N° cartons/Euro pallet

N. caixas/palete Europeu

1.94

500 g

12

3 years 3 anos

50

Page 146: Cascina San Cassiano products catalog - english and portuguese version

How to use - Key Como usar

seasoning tempero

starters entradas

cocktail coquetel

spread espalhar

breakfast café da manhã

meat carne

vegetables legumes

cheese queijo

ice cream sorvete

dessert sobremesa

salty dishes pratos salgados

fruit salads salada de frutas

pasta massa

fish peixe

rice arroz

salami salame

TYPICAL PRODUCT FROM PIEDMONT

PRODUTOS TÍPICOS DO PIEMONTE

ORGANIC

ORGÂNICA