Brugsanvisning, vedligeholdelse og reservedelslite CF.15 A · Magazine capacity No. of fasteners...

2
Manuale d’uso, manutezione e parti di ricambio Parte 2 Use, maintenance and spare parts manual Part 2 Gebrauchsanweisung, Instandhaltungsrichtlinien und Ersatzteile Teil 2 Manuel d’utilisation, entretien et pièces de rechange Partie 2 Brugsanvisning, vedligeholdelse og reservedelslite Del 2 Manual de uso, mantenimiento y repuestos Part 2 Manual de utiliza o, manuten o e partes sobresselentes Parte 2 Handleiding voor gebruik, onderhoud en reservedelslite Deel 2 çã çã 10÷15 80 5÷7,5 bar 70÷105 psi 1,10 2,3 319x77x254 92,0 dB(A) 93,0 dB(A) 2 <2,5 m/s CF.15 A 1729610_CF15A_2 200312 IV Egceiridio crhshV, sunthrhshV kai antallaktikwn 2° MeroV TupoV karfiou cod. 1729610 Tipo di punto Type of fastener Befestigungselement Type d’agrafe Tipo de punto Tipo de ponto Type nietjes Tilspændingstype 13 15 1/2" 5/8“ 10 3/8" CF Width: 1" 25 omers.p.a. Tecnika carakthristika Diastaseis se mm Dvnatothta gemistera, svndeteres Piesh leitovrgias atm. Katanalosh aera l/xtvphma Baros kg Dvnatothta gemistera , svndeteres Akoustikh piesh sth qesh ceiristou Dati tecnici Donnèes techniques Dados tècnicos Technical data Datos tècnicos Technischengegevens Technische daten Tekniske data Misure impiegabili mm Mesures utilisable mm Medidas que se podem utilizar mm Usable lenghts mm Medidas que se pueden amplear mm Te gebruiken engtes in mm Gebrauchliche Längen mm Brugbare laengder i mm Capacità caricatore n° punti Capacitè chargeur n° de points Capacitade carregador n° pontos Magazine capacity No. of fasteners Capacidad cargador n° puntos Capaciteit magazijn in aantal spijkers Magazinkapazität Nägel Kapacitet af magasin antal klemmme Pressione d’esercizio Pression de fonctionnement Pressao de trabalho Working pressure Presiòn de trabajo Werkdruk Betriebsdruck Arbejds tryk bar Consumo aria litri/colpo Consommation air litre/coup Consumo ar litro/golpe Air consumption litres/shot Consumo aire-litros/golpe Luchtverbruik liter/schot Luftverbrauch Liter/Schlag Luftforbrug liter/skud Peso kg Poids kg Peso kg Weight kg Peso kg Gewicht in kg Gewicht kg Vaegt kg Dimensioni (AxBxH) mm Dimension mm Dimencoes mm Dimensions mm Dimensiones mm Afmetingen in mm Große mm Dimensioner mm EN 12549 :1999 ISO 11201 :1995 Pressione sonora in pos. operatore Pression acoustique près de l’opérateur Intensidade sonora perto do operador Sound pressure at the workstation Presiòn sonora en posición encargado Geluidssterkte op de werkplek Lärmintensität am Arbeitsplatz Lydstyrke på operatorposten EN 12549 :1999 ISO 3744 :1994 Potenza sonora emessa Puissance acoustique émise Potência sonora emitida Emitted sound power Potencia sonora emitida Uitgestraalde geluidssterkte Ausgestrahlte Lärmintensität Udsendt lydstryrke EN 28662 :1992 ISO 5349 :1986 ISO 8662 -11 Valore medio ponderato di vibrazione Valeur moyenne pondèrèe de vibration Valor medio ponderado de vibracao sull’impugnatura mesurèe sur la poignèe medida no punho Weighted mean value of vibration Valor medio ponderado de vibracion Gewogen gemiddelde vibratiewaarde on the grip medida en la empunadura Mitteler Vibrationswert, am Griff Middelvaerdi af vibrationer pa Gemessen handtaget Akoustikh iscu Mesos oros metrhshs kradasmon sth xeirolabh Via Foresto 42 - 31058 SUSEGANA TV ITALY Tel.0438/455318 Fax 0438/455530 E-mail: [email protected] www.omer.it ® CAMBIO MISURA - sganciare e togliere il fermo distanziale (94.70) - sfilare e riposizionare il distanziale (59.71) - inserire ed agganciare il fermo distanziale (94.70) SIZE CHANGE - release and remove the spacer stop (94.70) - remove and position the spacer (59.71) - insert and lock the spacer stop (94.70) 20.70.96 30.74 07.18 94.70 51.70.96 59.71 15 13 10 Apply Loctite 243 Cambio misura - Size change Manutenzione Caricamento - Loading Sostituzione battente Driver replacing Note di caricamento Loading tips Nel caricamento, la fascia rossa sulle onduline deve essere rivolta verso l’interno del caricatore . When loading, the red mark on the strip must face the inside of the magazine . (fig. B) (fig. B) I punti CF sono composti da 2 differenti onduline che vengono unite a coppie. Quando si ricarica fare attenzione ad inserire i punti nella giusta sequenza evitando di accopiare onduline con la stessa forma una di seguito all’altra (fig. A), questo potrebbe causare inceppamenti. Corrugated fasteners have 2 different staples and therefor matched two by two. When loading strips beware to follow the right sequence, to avoid having two fastners with the same form one next to the other . This might cause jammings. (fig. A) Non azionare MAI il grilletto comando o la sicura a contatto durante il caricamento della graffatrice. NEVER pull the trigger or the contact safety while loading magazine. (fig. B) (fig. A)

Transcript of Brugsanvisning, vedligeholdelse og reservedelslite CF.15 A · Magazine capacity No. of fasteners...

Page 1: Brugsanvisning, vedligeholdelse og reservedelslite CF.15 A · Magazine capacity No. of fasteners Capacidad cargador n° puntos Capaciteit magazijn in aantal spijkers Magazinkapazität

Manuale d’uso, manutezione e parti di ricambio Parte 2

Use, maintenance and spare parts manual Part 2

Gebrauchsanweisung, Instandhaltungsrichtlinien und Ersatzteile Teil 2

Manuel d’utilisation, entretien et pièces de rechange Partie 2

Brugsanvisning, vedligeholdelse og reservedelslite Del 2

Manual de uso, mantenimiento y repuestos Part 2

Manual de utiliza o, manuten o e partes sobresselentes Parte 2

Handleiding voor gebruik, onderhoud en reservedelslite Deel 2

çã çã

10÷15

80

5÷7,5 bar70÷105 psi

1,10

2,3

319x77x254

92,0 dB(A)

93,0 dB(A)

2<2,5 m/s

CF.15 A1729610_CF15A_2 200312 IV

Egceiridio crhshV, sunthrhshV kai antallaktikwn 2° MeroV

TupoV karfiou

cod. 1729610

Tipo di puntoType of fastener

BefestigungselementType d’agrafeTipo de punto

Tipo de pontoType nietjes

Tilspændingstype

1315

1/2"5/8“

10 3/8"

CF

Width: 1"

25

omers.p.a.

Tecnika carakthristika

Diastaseis se mm

Dvnatothta gemistera, svndeteres

Piesh leitovrgias atm.

Katanalosh aera l/xtvphma

Baros kg

Dvnatothta gemistera , svndeteres

Akoustikh piesh sth qesh ceiristou

Dati tecnici Donnèes techniques Dados tècnicos Technical data Datos tècnicos Technischengegevens Technische daten Tekniske data

Misure impiegabili mm Mesures utilisable mm Medidas que se podem utilizar mm

Usable lenghts mm Medidas que se pueden amplear mm Te gebruiken engtes in mm

Gebrauchliche Längen mm Brugbare laengder i mm

Capacità caricatore n° punti Capacitè chargeur n° de points Capacitade carregador n° pontos

Magazine capacity No. of fasteners Capacidad cargador n° puntos Capaciteit magazijn in aantal spijkers

Magazinkapazität Nägel Kapacitet af magasin antal klemmme

Pressione d’esercizio Pression de fonctionnement Pressao de trabalho

Working pressure Presiòn de trabajo Werkdruk

Betriebsdruck Arbejds tryk bar

Consumo aria litri/colpo Consommation air litre/coup Consumo ar litro/golpe

Air consumption litres/shot Consumo aire-litros/golpe Luchtverbruik liter/schot

Luftverbrauch Liter/Schlag Luftforbrug liter/skud

Peso kg Poids kg Peso kg

Weight kg Peso kg Gewicht in kg

Gewicht kg Vaegt kg

Dimensioni (AxBxH) mm Dimension mm Dimencoes mm

Dimensions mm Dimensiones mm Afmetingen in mm

Große mm Dimensioner mm

EN 12549 :1999 ISO 11201 :1995

Pressione sonora in pos. operatore Pression acoustique près de l’opérateur Intensidade sonora perto do operador

Sound pressure at the workstation Presiòn sonora en posición encargado Geluidssterkte op de werkplek

Lärmintensität am Arbeitsplatz Lydstyrke på operatorposten

EN 12549 :1999 ISO 3744 :1994

Potenza sonora emessa Puissance acoustique émise Potência sonora emitida

Emitted sound power Potencia sonora emitida Uitgestraalde geluidssterkte

Ausgestrahlte Lärmintensität Udsendt lydstryrke

EN 28662 :1992 ISO 5349 :1986 ISO 8662 -11

Valore medio ponderato di vibrazione Valeur moyenne pondèrèe de vibration Valor medio ponderado de vibracaosull’impugnatura mesurèe sur la poignèe medida no punho

Weighted mean value of vibration Valor medio ponderado de vibracion Gewogen gemiddelde vibratiewaardeon the grip medida en la empunadura

Mitteler Vibrationswert, am Griff Middelvaerdi af vibrationer paGemessen handtaget

Akoustikh iscu

Mesos oros metrhshs kradasmonsth xeirolabh

Via Foresto 42 - 31058 SUSEGANA TV ITALY Tel.0438/455318 Fax 0438/455530 E-mail: [email protected] www.omer.it

®®CAMBIO MISURA

- sganciare e togliere il fermo distanziale (94.70)

- sfilare e riposizionare il distanziale (59.71)

- inserire ed agganciare il fermo distanziale (94.70)

SIZE CHANGE

- release and remove the spacer stop (94.70)

- remove and position the spacer (59.71)

- insert and lock the spacer stop (94.70)

20.70.96

30.74

07.18

94.70

51.70.96

59.71

15 13 10

Apply Loctite 243

Cambio misura - Size change Manutenzione

Caricamento - Loading

Sostituzione battenteDriver replacing

Note di caricamentoLoading tips

Nel caricamento, la fascia rossa sulle onduline deve essere rivolta verso l’interno del caricatore .When loading, the red mark on the strip must face the inside of the magazine .

(fig. B)

(fig. B)

I punti CF sono composti da 2 differenti onduline che vengono unite a coppie. Quando si ricarica fare attenzione ad inserire i punti nella giusta sequenza evitando di accopiare onduline con la stessa forma una di seguitoall’altra (fig. A), questo potrebbe causare inceppamenti.Corrugated fasteners have 2 different staples and therefor matched two by two.When loading strips beware to follow the right sequence, to avoid having two fastners with the same form one next to the other .This might cause jammings.

(fig. A)

Non azionare MAI il grilletto comando o la sicura acontatto durante il caricamento della graffatrice.NEVER pull the trigger or the contact safety while loadingmagazine.

(fig. B)

(fig. A)

Page 2: Brugsanvisning, vedligeholdelse og reservedelslite CF.15 A · Magazine capacity No. of fasteners Capacidad cargador n° puntos Capaciteit magazijn in aantal spijkers Magazinkapazität

Indice di modifica

Upgrade number

Parti di ricambio - Spare parts - Ersatzteile - Pièces de rechange - Piezas de repuesto Antallaktika - Partes sobresselentes - Tabel te raadplegen - ReservedeleAntallaktika

Parti di ricambio - Spare parts - Ersatzteile - Pièces de rechange - Piezas de repuesto Antallaktika - Partes sobresselentes - Tabel te raadplegen - ReservedeleAntallaktika

Dotazioni - Equipment - Ausrüstung - Équipements - Equipamiento - Parecomena Equipamento - Uitrusting - Udstyr

Parecomena

cod. 1729610CF.15 A 2

93.73

76.44

14.20.2

06.10.1

05.14

05.00

51.70.96

61.70.96

90.73

71.75

14.24.2

80.72

04.05

06.10.5

09.16

94.70

90.74

75.81

05.30

70.70.96

59.71

05.08

77.75

00.45

90.70.96

32.73.1

20.70.96

30.74

02.43

05.20

09.15

40.72

01.56

01.37

43.25

01.56

05.35

09.15

22.73

44.72

92.72

26.72.2

28.71

21.73

44.73

01.51

02.48

17.27

02.65

00.1251.73.100.1600.0800.1053.72.100.15

91.73

10.5554.72.2

55.72.1

04.00

77.74

04.35

91.80

81.75.2

Cod. Descrizione Description00.08 O-Ring O-Ring00.10 O-Ring O-Ring00.12 O-Ring O-Ring00.14 O-Ring O-Ring00.15 O-Ring O-Ring00.16 O-Ring O-Ring00.45 O-Ring O-Ring01.37 O-Ring O-Ring01.51 O-Ring O-Ring01.56 O-Ring O-Ring02.43 O-Ring O-Ring02.48 O-Ring O-Ring02.65 O-Ring O-Ring04.00 Dado Nut04.05 Vite Screw04.35 Vite Screw05.00 Dado Nut05.08 Vite Screw05.14 Vite Screw05.20 Vite Screw05.30 Vite Screw05.35 Vite Screw06.10.1 Vite Screw06.10.5 Vite Screw07.18 Chiave pistone Piston wrench07.30 Chiave esagonale Hex. bar wrench07.40 Chiave esagonale Hex. Bar wrench09.15 Rondella Washer09.16 Rondella Washer10.55 O-Ring O-Ring14.20.2 Spina Pin14.24.2 Spina Pin17.27 Tappo Inlet cap21.73 Corpo Body 22.73 Testa Head26.72.2 Cilindro Cylinder28.71 Guarnizione testa Head gasket30.74 Pistone Piston32.73.1 Ammortizzatore Bumper40.72 Valvola completa Valve assembled43.25 Rondella Washer44.72 Guarnizione Gasket44.73 Guarnizione cilindro Cylinder gasket50.72.2 Pulsante completo Trigger valve ass’y51.73.1 Cilindro servovalvola Servo valve cylinder53.72.1 Pistone servovalvola Servo valve piston54.72.2 Pulsante Trigger valve55.72.1 Raccordo Trigger valve bush59.71 Distanziale Spacer71.75 Reggicaricatore Support75.81 Sicura Safety76.44 Rullo molla Roller77.74 Guida sicura Safety guide77.75 Staffa sicura Safety plate80.72 Grilletto chiusura Trigger81.75.2 Grilletto comando completo Trigger assembled90.73 Molla Spring90.74 Molla Spring91.73 Molla Spring91.80 Molla Spring92.72 Molla Spring93.73 Molla Spring94.70 Fermo distanziale Spacer stop20.70.96 Battente Driver51.70.96 Caricatore Magazine61.70.96 Carrello Slider70.70.96 Spingipunto Pusher90.70.96 Testina Nose plateD01 Boccetta olio OilerD02 Occhiali protettivi Protective goggles

07.4007.3007.18 D01

2012047

50.72.2

CF.15 Acod. 1729610D02 1

72

96

10

_CF

15

A_2

2

00

31

2 IV

SERIAL NUMBERMATRICOLA

MATRICULEMATRICULA

UPGRADE NUMBERINDICE DI MODIFICA

NIVEAU DE MODIFICATION

Apply Loctite 243Apply Loctite 243

00.08

00.12

00.14

00.16

00.45

01.51

01.56

02.48

02.6510.55

02.43

00.10

00.15

01.37

28.71

00.77.2

Gu

arn

izio

ni -

O-R

ing

s - D

ich

tun

gen

- Jo

ints

- K

it O

-Rin

gs

- L

as

tic

ak

ia - K

it O

-Rin

gs

- O-r

ing

en

- P

akn

ing

er