Brandt - Coop

Click here to load reader

  • date post

    16-Oct-2021
  • Category

    Documents

  • view

    3
  • download

    0

Embed Size (px)

Transcript of Brandt - Coop

BFCE 162.pdfInstrugiöes de funcionamento Centrifugadora condensadora
Mode d'emploi Séche-linge ä condenseur
* Operating instructions
Contenido Pägina
Consejos y advertencias de seguridad 4 Instalacidn . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . .5 Conexßn eléctrica . . . . . . . . . . . . . . . 5 Usando la secadora por primera vez . 5 Preparacién de la ropa para el secado 5 Simbolos internacionales de cuidado de tejidos . . . . . . . . . . . . . . . 5 Consejos para un lavado respetuoso con el medio ambiente . . . . . . . . . . . 6 Carga delasecadora............. 6 Manejo de la secadora . . . . . . . . . . . . 6 Selecci6n de programa . . . . . . . . . . . 6 Funciones adicionales . . . . . . . . . . . . 7 Tabla deprogramas ............8-9 Marcha del programa . . . . . . . . . . . .1 0 Fin del programa ...............10 Cuidado y mantenimiento . . . . . . . . .1 1 En caso de averfa .. . ...... ......12
Estimada cliente, estimado cliente Gracias por decidir comprar una secadora Brandt. Ha elegido usted un producto de alta calidad hecho por un fabricante alemän. Para que usted disfrute de su se- cadora Brandt durante muchos aAos, le aconsejamos que lea cuidadosamente es- tas instrucciones de manejo. En elias se proporciona informacién importante so- bre la seguridad, instalacidn, funciona- miento y mantenimiento de su secadora. Por favor, conserve estas instrucciones de manejo y entrégueselas al pröximo dueno Si decide algün dia vender su secadora.
Consejos y advertencias de • En caso de fallo funcional que no pueda seguridad corregir siguiendo estas instrucciones de Esta secadora ha sido disetiada para el se- manejo, desconecte la secadora del en- cado de ropa u otro material textil de la chofe de red (tirando de la clavija y no casa cuyo fabricante haya marcado como del cable de conexidn), 0 desconecte el adecuada para uso con secadora. El uso fusible de seguridad pertinente. Avise al de la secadora para cualquier otro propd- servicio al cliente. sito puede ser peligroso. No use disolven- • Los aparatos eléctricos deben cumplir tes en esta secadora (peligro de explosi6n las normas de seguridad establecidas. o incendio). Las reparaciones de los aparatos eléctri-
cos 5610 deben ser Ilevadas a cabo por Por favor, observe cuidadosamente las ins- un electricista cualificado. Una repara- trucciones siguientes. Su no cumplimiento cién incorrecta puede suponer un peli- libera al fabricante de cualquie,r responsa- gro considerable para el usuario. Ase- bilidad: gürese de que 5610 se utilizan piezas de • Deposite el material de embalaje en los recambio originales para evitar cualquier
lugares adecuados para ello. Todos los dano ulterior. materiales usados en el embalaje son • Cuando haya Ilegado al final de su vida respetuosos con el medio ambiente y ütil, la secadora debe inutilizarse. Para pueden reciclarse. Si lo desea, puede ello, tire de la clavija de la toma de red, devolver el embalaje al minorista. y corte a continuacién el cable de cone-
• Si observa que la secadora estä daAada xién. Inutilice el mecanismo de cierre no la ponga en marcha y avise a su pro- de la puerta. veedor.
• La secadora no debe instalarse en luga- res donde haya riesgo de congelacidn. La congelaci6n puede danar las conduc- ciones (rasgarlas o hacerlas estallar) y pe4udica a los componentes eléctricos y electrénicos.
• Esta secadora sölo debe usarse segün se indica en las instrucciones de manejo para prevenir cualquier dano a la ropa o la secadora. 5610 debe usarse para secar ropa u otro material textil de la casa.
• No permita a los ninos jugar con la secadora, y mantenga a los animales domésticos a una distancia segura.
• Mantenga la puerta de la secadora cerrada para impedir que los niAos se suban a ella, ya que podria volcarse. No deben subir sobre la secadora por la misma razdn.
• Asegürese de retirar cualquier objeto (p. ej. monedas, tornillos, clavos, sujeta- papeles, etc.) de la ropa antes de intro- ducirla en la secadora, ya que podrian daAar el tambor.
Instalacién Dénde instalar su secadora La secadora debe instalarse en una habita- cién libre de polvo e hilachas. La rejilla de ventilacién que hay debajo de la puerta de la secadora no debe obstruir- se bajo ninguna circunstancia, porque no habria suministro adecuado de aire fresco.
Equilibrado La secadora debe colocarse en un suelo piano y estable. Usando los cuatro pies ajustables sélo pueden compensarse irre- gularidades pequenas. Para ello, use una Ilave plana SW 27. Compruebe que la se- cadora estä horizontal y estable (nivel de agua).
pedirse a nuestro servicio al cliente o a minoristas especializados (AS 1350).
Conexién eléctrica La conexién eléctrica de la secadora debe- rä hacerse a una toma eléctrica de seguri- dad. En caso de conexién permanente, el interruptor principal deberä tener un mi- nimo de 3 mm de separacién entre con- tactos. La conexßn eléctrica deberä cum- plir las normas de seguridad nacionales, y cualquier regulacién adicional de la com- pania eléctrica. El fusible de proteccién a utilizar, asi como los datos de la mäquina se indican en la placa de la parte posterior de la secadora. No debe actuarse sobre el interruptor de la secadora antes de conec- tarla a la red.
Instalacidn bajo encimera Es posible colocar la secadora bajo una Usando la secadora por primera vez encimera. La tapa necesaria para este tipo Recomendamos limpiar el tambor con un de instalacién (nümero de pedido AP pafio hümedo antes de usar la secadora 1000) estä disponible en la secciön de ser- por primera vez. vicio al cliente o en minoristas especializa- dos. Preparacidn de la ropa para el secado Por motivos de seguridad, en instalacio- Siempre que sea posible, ponga a secar nes bajo encimera, dicha tapa debe ser juntos tejidos similares. ajustada por personal especializado.
Columna lavadora - secadora Si hubiese poco espacio disponible, su se- cadora puede colocarse encima de una la- vadora Brandt. Los accesorios de montaje necesarios pueden obtenerse en nuestra seccidn de servicio al cliente o en minoris- tas especializados (nümero de pedido MBS 1000).
Salida de agua La humedad extraida de la colada durante el proceso de secado se recoge en el de- pösito de agua de condensacidn, que de- be vaciarse después de cada programa de secado. También es posible que el agua de con- densacién salga directamente mediante un tubo de desagüe (p. ej. al desagüe de la lavadora). El tubo de desagüe puede
• Agrupe las prendas segün el tipo de teji- do y los simbolos de la etiqueta (ver ta- bla) y el nivel de secado deseado.
• Retire todos los objetos de pliegues o bolsillos de la ropa y cierre las cremalle- ras.
• Objetos como horquillas de pelo o suje-
5
secado a temperatura normal
Secado a baja temperatura
no recomendable usar secadora
tapapeles> monedas, tornillos, clavos, etc. pueden daAar la secadora.
• Deben cerrarse los botones metälicos automäticos y las cremalleras, y los cor- chetes deben sujetarse a sus ganchos. Las hebillas de cinturones deben envol- verse atadas en una tela.
Limpieza con disolventes No use la secadora con prendas tratadas con limpiadores basados en disolventes. Esto podria danar piezas de la secadora y dar lugar a la emisidn de humos veneno- sos (peligro de fuego y explosién). Las prendas tratadas con estos limpiado- res deben enjuagarse bien en agua clara antes de introducirlas en la secadora.
Lana Las prendas o articulos que contienen la- na pueden encoger y apelmazarse si se se- can en secadora.
Cortinas No es conveniente usar la secadora con cortinas de tejidos sintéticos, porque se pueden arrugar demasiado.
Consejos para un lavado respetuoso con el medio ambiente Usted puede ayudar a proteger el medio ambiente siguiendo estas instrucciones: • Cargue la secadora al mäximo (vea tabla
de programas). • El uso de la secadora con menos carga
que la mäxima resulta mä s caro. Si se carga excesivamente, los resultados pueden no ser buenos.
• Ahorre energfa extrayendo previamente de la colada tanta agua como sea posi- ble. Para ello, seleccione en su lavadora la mäxima velocidad de centrifugado que admitan las prendas.
• Asegure que haya una ventilacién ade- cuada en la habitacién cuando la seca- dora estä en funcionamiento.
• Limpie el filtro de hilachas cada vez que use la secadora, y mantenga el conden- sador limpio.
Carga de la secadora Apriete el botön para abrir la puerta [1. Extienda las prendas y coléquelas en el tambor sin oprimirlas. La carga mäxima depende del tipo de prendas o artkulos a secar. Compruebe que el filtro estä colo- cado correctamente. No debe ponerse la secadora en marcha si el filtro no estä en su lugar. Una vez cargada la secadora, empuje la puerta para cerrarla hasta que oiga que el pestillo se cierra. La secadora no funcionarä si la puerta no estä cerrada correctamente.
6
Manejo de la secadora Seleccione el programa de secado desea- do en la tabla, y coloque el selector de programas en el programa y grado de se- cado deseado. Seleccione funciones adi- cionales si fuese necesario, y pulse por ültimo el bot6n de comienzo *.
Seleccién de programa La secadora dispone de dos programas bäsicos: Tejidos blancos 0 y de color y tejidos delicados *. Cada programa tiene su ciclo de secado especffico. En cada programa se pueden escoger va- rios grados de secado diferentes.
Gire siempre el selector de programas en el sentido de las agujas del reloj
Funciones adicionales Seleccionando una o varias funciones adi- cionales es posible ajustar el programa de secado con mäs exactitud al tipo de cola- da.
Programa corto e (5610 en algunos modelos) El botdn de programa corto reduce el tiempo de secado. Seleccione esta funcién para coladas no muy grandes y articulos del mismo tamaAo. Carga mäxima 3.5 kg.
Aviso 0 (sölo en algunos modelos)
, Una vez terminado el programa de seca- do, la secadora indica mediante una seAal acdstica que estä funcionado en la fase de proteccién contra arrugas, y que ya pue- den retirarse las prendas de la secadora. Apriete el botön si no desea que se gene- re esta sefial. Si se cancela la funcidn de protecci6n contra arrugas, la seAal de avi- so es cancelada automäticamente.
Proteccidn contra arrugas 0 (5610 en algunos modelos) Una vez finalizado el programa de secado, Si no se retiran las prendas inmediatamen- te, la mäquina pasa automäticamente a la fase de proteccidn contra arrugas. Esta funcién se puede cancelar apretando el botén.
..
.Of 11 f' jr 00 W *-ik *
-
8
Simbolo de Tipo de prendacuidado
Tejidos de algodén y lino que van a ser planchados R••1 liüi usando una mäquina de planchar rotatoria
Tejidos de algod6n y lino que van R..l a ser planchados con planchaaLJ
Tejidos de algoddn y lino que no van R..' Eb.WJ
aser planchados, o 5610 ligeramente
Tejidos de algoddn y lino que no R.•l deben plancharse12./Ul
Tejidos de algodön y lino con R••l aLJ partes gruesas o de varias capas
Ci o Fil Tejidos de mezcla que van
liüi Ba a ser planchados sölo ligeramente
Tejidos de mezcla que no deben plancharse
Mon Tejidos de mezcla con partes gruesas o de
1121 aLJ varias capas y que no deben plancharse
* Programa de prueba segün CEI 1121 / EN 61121
Aireado: - para airear prendas que no se han usado mucho - por quitar arrugas del lavado a prendas que se van a secar en tendedero.
Peso de la Ejemplos Seleccidn de programa colada, Kg y grado de secado
0 Prendas blancas y de color 5 Ropa de cama y manteles -* Secado para mäquina
de planchar
5 Ropa de cama y manteles 0 Prendas blancas y de color * Toallas, camisetas 8 Secado para plancha
5 0 Prendas blancas y de co'lor
Ropa de trabajo * Secado ligero
PaAos de limpieza y de cocina, 5
Ü Prendas blancas y de color * toallas, ropa interior, calcetines
de algoddn 0 Secado normal
5 PaAos de limpieza, albornoces, 0 Prendas blancas y de color
ropa de cama E Secado extra
Pantalones, vestidos, faldas, camisas, ropa interior, Prendas delicadas
2,5 calientapiernas, ropa de deporte, * Secado suave con fibras sintéticas
Prendas deportivas, Prendas delicadas * 2,5 blusas, chalecos * Secado normal
Ropa de campo, Prendas delicadas 2,5 anoraks. mantas gl Secado normal
Marcha del programa Pueden anadirse prendas mientras la seca- dora estä en marcha. Apriete el botén pa- ra abrir la puerta 1. Una vez introducida la prenda, cierre la puerta y apriete de nuevo el botdn de comienzo *. Una vez se Ilega al grado de secado dese- ado, comienza la fase de enfriamiento. El calefactor se desconecta, y Jas prendas dan vueltas durante unos 10 minutos en la corriente de aire para desenredarse. Después de la fase de enfriamiento, el programa termina, y las prendas pueden retirarse de la secadora. Comenzarä la fa- se, de 30 minutos aproximadamente, de proteccién contra arrugas (si no ha sido cancelada).
Fin del programa • Se enciende la lämpara Vacie el
depösito 4 • Gire el selector de programas a la posi-
ci6n Apagado (la lämpara Marcha se apagarä I ).
• Limpie el filtro de hilachas (vea pägina 11)
• Vacie el dep6sito del condensador (vea pägina 11)
10
Cuidado y mantenimiento sario los posibles depösitos. De lo contra- Filtro de hilachas rio no se puede garantizar un funciona- Como resultado de la colada se despren- miento correcto. den fibras o hilachas que quedan libres en 1. Abra la puerta apretando el bot6n de el proceso de secado, y son recogidas en apertura [1 el filtro,de hilachas. Por consiguiente, este 2. Apriete el botén rojo en la puerta de filtro ® deberä limpiarse después de cada Ilenado de la secadora. Se abrirä la programa de secado. trampilla de mantenimiento ®. 1. Quite el filtro de su soporte 3. Ponga el asa en posicidn horizontal pa- 2. Retire las hilachas con la mano ra liberarlo y tire hacia fuera del inter- 3. Coloque de nuevo el filtro en su lugar. cambiador de calor ®.
4. Limpie cuidadosamente el intercambia- Junta de la puerta @ dor de calor bajo agua corriente 0. Limpie el liquido o depösitos con un pafio Deje que escurra bien. hümedo, para evitar que la junta pierda 5. Limpie el filtro del condensador. Para hermeticidad. ello puede sacarlo fuera del condensa-
dor ®. Al colocar el filtro cuide de que Parte interna de la puerta @ los dos västagos de guü queden de Limpie el liquido o humedad con un pin- nuevo insertados en las ranuras de la cel o similar. parte inferior del condensador hasta
hacer tope ®. Dep6sito de agua de condensacién El agua extraida en el proceso de secado se recoge en el depésito del condensador, que debe vaciarse después de cada seca- do @. 1. Tire hacia fuera del depösito de agua
de condensacién 2. Abra la trampilla de cierre (A). Séquela
si estä mojada 3. Vacie el depösito de agua 4. Vuelva a colocar la trampilla de cierre 5. Coloque el depösito en su lugar, empu-
jando hasta que quede bien encajado.
Consejo: Puede usar el agua de condensaciön co- mo agua destilada en otros electrodomés- ticos, como la plancha de vapor o el hu- midificador. Filtrela primero a través de un filtro para café de papel. Atenci6n: no potable.
Condensador (intercambiador de calor) El condensador @ y su filtro asociado de- ben limpiarse tres o cuatro veces al aAo, examinarse como minimo cada 20 opera- ciones de secado, y limpiar si fuese nece-
Carcasa, puerta y piezas de plästico Limpiar usando agua jabonosa, detergen- te suave o otros productos especfficos pa- ra limpiar plästico. No use limpiadores abrasivos ni rocie la secadora con agua. Seque con un pano suave.
Sensor de humedad y tambor Con el tiempo pueden producirse dep651- tos en el interior de la secadora, que pue- den tener un efecto adverso en el proceso de secado. Para limpiar el sensor de hu- medad y el tambor, use un pafio suave empapado en vinagre ®. Bajo ninguna circunstancia deben usarse disolventes (peligro de incendio/explo- si6n).
11
En caso de averia Aunque Brandt tiene su propia red de ser- vicio al cliente, en muchos casos usted mismo podrä solucionar pe- queAos problemas y fallos de funcionamiento. Antes de Ilamar al servi- cio al cliente, compruebe los puntos siguientes:
La secadora no se pone en marcha • Verifique el estado del fusible • Compruebe que el enchufe estä bien
colocado en la toma • Asegürese de que la puerta estä bien ce-
rrada • Compruebe que se ha seleccionado un
programa y se ha apretado el bot6n de comienzo *
La secadora se ha parado en medio de un programa • Puede haber sido un corte de suministro
eléctrico. Apriete de nuevo el botön de comienzo * .
• El indicador Depösito estä encendido 9, :
• El depésito de agua de condensacién es- tä Ileno, vacielo.
• La entrada de agua de condensaci6n al depösito puede estar obstruida. Tire ha- cia fuera del depösito de agua de con- densacién sacändolo por completo y limpie la entrada de agua. Una vez vuelto a colocar el depösito y apagado el indicador Depösito.*23, de- be volver a pulsar el botén Comienzo * para proseguir el programa de secado.
La colada todavia estä demasiado hü- meda después del secado, o el tiempo de secado es demasiado largo • Limpie el sensor de humedad en el tam- bor
• Compruebe que se ha limpiado el filtro de hilachas
• LSe ha cargado demasiado la secadora? • Mejore la ventilacién de la habitacidn
abriendo una puerta o ventana
• Seleccione.un grado de secado mayor • Limpie el inrtercambiador de calor • Controle la salida de agua • Compruebe si estä Ileno el depösito el
depösito de agua de condensacién
La iluminacidn del tambor (5610 en algu- nos modelos) no funciona • El selector de programas estä en la posi-
cidn Apagado I • La lämpara se ha fundido. Por razones
de seguridad, la lämpara sélo puede ser reemplazada por el técnico de servicio al cliente o por un especialista cualificado.
Si no pudiese solucionar el problema us- ted mismo, avise la seccidn de servicio al cliente (D citando el c6digo de modelo y nümero de identificacidn marcados en la placa situada en la parte posterior de la secadora. Puede avisar al técnico de servi- cio al cliente asignado a su zona Ilamando a nuestra central de servicio al cliente.
12
Indice Pägina
Informagäo sobre seguranga e avisos . 14 Instalagäo ....................15 Ligagäo eléctrica ................ 1 5 Utilizar a centrifugadora pela - primeira vez ...................15 Preparar para centrifugar roupa . . . . :1 5 Slmbolos de tratamento internacionais 15 Cuidar da sua roupa e do meio ambiente ................. 1 6 Carregar a centrifugadora . . . . . . . . .1 6 Utilizar a centrifugadora . . . . . . . . . .1 6 Selecgäo de programas . . . . . . . . . . .1 6 Fungöes suplementares . . . . . . . . . . .1 7 Quadro dos programas . . . . . . .1 8 --19 Ciclo dos programas . . . . . . . . . . . . .2 0 Final dos programas . .…