Bibliografia TAV
-
Upload
kriss-bathory -
Category
Documents
-
view
221 -
download
0
Transcript of Bibliografia TAV
-
7/25/2019 Bibliografia TAV
1/3
Libros de consulta
Agost, Rosa 1999 Traduccin y doblaje: palabras, voces e imgenes.
Madrid: Ariel Practicum.guila del M Antonia y Rodero Antn, Emma. 200El proceso de doblaje
take a take. !alamanca: Pu"licaciones de la uni#ersidad $onti%cia de
!alamanca.
l#are& 'alle(a, M Antonia 1991 )Reim$r. 200*Estudios de traduccin
teora y prctica. Madrid: Cuadernos de la !E".
+aer, Mona,1992.#n ot$er %ords. & te'tbook on translation. -ondon:
Routledge.
+assnett, !usan Andr/ -ee#ere )eds* )199*. Constructing Cultures.
'le#edon: Multilingual Matters.
+erger, o3n )1942* (ays o) *eeing.-ondon: ++'5Penguin.
'3andler, 6aniel. 2001: *emiotics: T$e +asics. -ondon: Routledge.
'3andler, 6aniel. !emiotics or +eginners.
777.a"er.ac.u5media56ocuments5!8+5inde.3tml.
'3aume arela, ;rederic. 2008. Cine y Traduccin.Madrid: '!e, )su"*titles and #ideota$es>, in -oren&o
?arc=a, -ourdes Ana M. Pereira Rodr=gue& )eds* Traduccin
subordinada ##-: el subtitulado ingls/espa0ol1galego-. igo:
@ni#ersidade de igo, 84B4.
6uro Moreno, M. )coord.* 2001. 2a traduccin para el doblaje y la
subtitulacin. Madrid: '
-
7/25/2019 Bibliografia TAV
2/3
-oren&o ?arc=a, -ourdes Ana Mar=a Pereira Rodr=gue&. )eds.* 2001.
Traduccin subordinada ##-. El subtitulado: ingls/espa0ol1galego. igo:
@ni#ersidade de igo.
-otman, Curi M. niverse o) t$e Mind. & semiotic t$eory o) Culture. 2000
+loomington and Gndianna$olis: Gndiana @ni#ersity Press.
Mic3aels, -loyd 199 T$e p$antom o) t$e Cinema. C$aracter in Modern
7lm. He7 Cor: !tate @ni#ersity o HC Press.
Hord, '3ristiane 1991 Te't &nalysis in Translation. Amsterdam: Rodo$i.
!angro 'oln, Pedro y Duerta ;loriano Miguel A. )eds-2004 El personaje
en el cine. "el papel a la pantalla.Madrid: 'alamar Ediciones.
!3uttle7ort3, Mar and Moira 'o7ie )1994* "ictionary o) Translation
*tudies. Manc3ester: !t. erome Pu"lis3ing.
Jatlin, P3yllis T$eatrical translation and 8ilm adaptation. & practicioner9s
vie%. 200 'le#edon and oronto: Multilingual Matters.
Artculos y documentos
3tt$:55777.a"er.ac.u5media5!ections5gen01.3tml
Ace(unmo"i, Morade7un. 199. >ranslation and Postcolonial Gdentity>.T$e Translator, 8 )2*. 1BF12
+risset, Annie >3e searc3 or a nati#e language: translation and cultural
identity> in enuti, -a7rence 2000.T$e Translation *tudies 4eader.
-ondon and HC: Routledge.
'orner, o3n. 19F. Ketuality, 'ommunication and Po7erL. 6a#is, Do7ard
Paul alton )Eds.*2anguage, #mage, Media. Nord: +asil +lac7ell.
2BB21.
6ela"astita, 6ir. 199. >ranslation and masscommunication: %lm and
translation as e#idence o cultural dynamics>.+abelF)8*: 19F21.
Datim, + and Mason Gan >Politeness in %lm translation.> in enuti,
-a7rence 2000 T$e translation studies 4eader.-ondon and HC:
Routledge.
Mason, Gan. 199. >!$eaer meaning and reader meaning: $reser#ing
co3erence in screen translating>, in IOlmel, R. . Payne )eds*+abel: t$e
Cultural and 2inguistic +arriers +et%een !ations. A"erdeen: A"erdeen@ni#ersity Press, 1F28.
-
7/25/2019 Bibliografia TAV
3/3
Mayoral Asensio, Ro"erto. 199F. >-a traduccin cinematogr