BeBItalia Outdoor Collection 2013

77
CHARLES OUTDOOR CARPINO -GELSO CANASTA -CANASTA ’13 CRINOLINE HUSK OUTDOOR PAPILIO COLLECTION + AWA OUTDOOR LINK OUTDOOR RAVEL-REEL SPRINGTIME -TITIKAKA WHITE COLLECTION OVERSCALE FLAMES OUTDOOR

Transcript of BeBItalia Outdoor Collection 2013

  • CHARLES OUTDOOR CARPINO - GELSO CANASTA - CANASTA 13CRINOLINE HUSK OUTDOORPAPILIO COLLECTION + AWA OUTDOOR LINK OUTDOOR RAVEL- REEL SPRINGTIME - TITIKAKA WHITE COLLECTIONOVERSCALE FLAMES OUTDOOR

  • 04 CHARLES OUTDOOR14 CARPINO, GELSO20 CANASTA36 CANASTA 1344 CRINOLINE60 HUSK OUTDOOR66 PAPILIO COLLECTION + AWA OUTDOOR72 LINK OUTDOOR76 RAVEL86 REEL92 SPRINGTIME108 TITIKAKA114 WHITE COLLECTION OVERSCALE FLAMES OUTDOOR

  • A DESIGN CLASSIC THAT MAINTAINS ITS FAMOUS COMFORT IN THE NEW OUTDOOR VERSION.

    CHARLES OUTDOOR BY ANTONIO CITTERIO

    UN CLASSICO DEL DESIGN CHE MANTIENE NELLA VERSIONE OUTDOOR IL COMFORT CHE LHA RESO CELEBRE.

    4 THE OUTDOOR COLLECTION

  • 8 THE OUTDOOR COLLECTION THE OUTDOOR COLLECTION 9

    NELLE PAGINE PRECEDENTI ED IN QUESTE PAGINE/IN THE PREVIOUS PAGES AND IN THEESE PAGES: CHARLES OUTDOOR, CHO234D+CHO160LS_CHO84, DIVANO E POLTRONA_SOFA AND ARMCHAIRCANAP ET FAUTEUIL_SOFA UND SESSEL_SOF Y BUTACA REEL, RE130P_SPRINGTIME, TST7, ELEMENTI DI SERVIZIO_SERVICE ELEMENTS_LMENTS DE SERVICE_BEISTELLTISCHE_ELEMENTOS DE SERVICIO

  • 10 THE OUTDOOR COLLECTION THE OUTDOOR COLLECTION 11

    CHAR

    LES

    OUTD

    OOR,

    CHO

    234,

    DIV

    ANO_

    SOFA

    _CAN

    AP_

    SOFA

    _SOF

    W

    HITE

    COL

    LECT

    ION,

    AB2

    0046

    B, V

    ASO_

    VASE

    _VAS

    E_VA

    SE_J

    ARR

    N

    SPRI

    NGTI

    ME,

    TST

    7, E

    LEM

    ENTO

    DI S

    ERVI

    ZIO

    _SER

    VICE

    ELE

    MEN

    T_L

    MEN

    T DE

    SER

    VICE

    _BEI

    STEL

    LTIS

    CH_E

    LEM

    ENTO

    DE

    SERV

    ICIO

  • 12 THE OUTDOOR COLLECTION THE OUTDOOR COLLECTION 13

    CHARLES OUTDOOR, CHO202LA, CHAISE LONGUE CANASTA, TCN3_TCN4, ELEMENTI DI SERVIZIO_SERVICE ELEMENTS_LMENTS DE SERVICE_BEISTELLTISCHE_ELEMENTOS DE SERVICIO

  • 14 THE OUTDOOR COLLECTION THE OUTDOOR COLLECTION 15

    TWO DIFFERENT INTERPRETATIONS OF THE TABLE, IN WOOD AND GLASS, WITH DESIGN AS THE KEY ELEMENT.

    CARPINO, GELSO BY ANTONIO CITTERIO

    DUE DIVERSE INTERPRETAZIONI DEL TEMA TAVOLO, IN LEGNO E IN VETRO, SOTTO IL SEGNO DEL DESIGN.

    14 THE OUTDOOR COLLECTION

  • 18 THE OUTDOOR COLLECTION THE OUTDOOR COLLECTION 19

    NELLE PAGINE PRECEDENTI E NELLA PAGINA ACCANTO/PREVIOUS AND OPPOSITE PAGES_ CARPINO, TCR250, TAVOLO_TABLE_TABLE_TISCH_MESA CRINOLINE, C2PF, SEDIA_CHAIR_CHAISE_STUHL_SILLA

    IN QUESTA PAGINA/IN THIS PAGE_GELSO, TGL 105A_TGL 180B, TAVOLO_TABLE_TABLE_TISCH_MESA

  • CANASTA BY PATRICIA URQUIOLA

    20 THE OUTDOOR COLLECTION

    ORIGINALIMACRO-INTRECCILINEE AVVOLGENTIE MOTIVI DECOR ORIGINAL LARGE WOVEN PATTERNS, COMFORTABLE LINES ANDDECORATIVE MOTIFS

  • THE OUTDOOR COLLECTION 23

    CANA

    STA,

    CN1

    60P1

    +CN

    160P

    1W+

    CN16

    0P1C

    , POL

    TRON

    A CO

    N CA

    POTE

    E R

    UOTE

    _ARM

    CHAI

    R W

    ITH

    CANO

    PY A

    ND W

    HEEL

    S_FA

    UTEU

    IL A

    VEC

    CABR

    IOLE

    T ET

    ROU

    LETT

    ES_S

    ESSE

    L M

    IT V

    ERDE

    CK

    UND

    ROLL

    EN_B

    UTAC

    A CO

    N CA

    POTA

    Y R

    UEDA

    S T

    CN3_

    TCN4

    , ELE

    MEN

    TI D

    I SER

    VIZI

    O_SE

    RVIC

    E EL

    EMEN

    TS_

    LM

    ENTS

    DE

    SERV

    ICE_

    BEIS

    TELL

    TISC

    HE_E

    LEM

    ENTO

    S DE

    SER

    VICI

    O

  • 24 THE OUTDOOR COLLECTION

    IN QUESTA PAGINA/IN THIS PAGE: CANASTA, TCN3_TCN4_PCN60, ELEMENTI DI SERVIZIO_SERVICE ELEMENTS_LMENTS DE SERVICE_BEISTELLTISCHE_ELEMENTOS DE SERVICIO PAGINA ACCANTO_OPPOSITE PAGE: CANASTA, CN160P1, POLTRONA_ARMCHAIR_FAUTEUIL_SESSEL_BUTACA

  • THE OUTDOOR COLLECTION 27

    CANA

    STA,

    CN2

    26B_

    PCN8

    0_PC

    N60,

    DIV

    ANO

    ED E

    LEM

    ENTI

    DI S

    ERVI

    ZIO_

    SOFA

    AND

    SER

    VICE

    ELE

    MEN

    TS_C

    ANAP

    ET

    L

    MEN

    TS D

    E SE

    RVIC

    E_SO

    FA U

    ND B

    EIST

    ELLT

    ISCH

    E_SO

    F Y

    ELE

    MEN

    TOS

    DE S

    ERVI

    CIO

  • 28 THE OUTDOOR COLLECTIONCA

    NAST

    A, C

    N98P

    A, P

    OLTR

    ONE_

    ARM

    CHAI

    RS_F

    AUTE

    UILS

    _SES

    SEL_

    BUTA

    CAS

  • THE OUTDOOR COLLECTION 31

    CANA

    STA,

    CN1

    01L,

    CHA

    ISE

    LONG

    UE

  • 32 THE OUTDOOR COLLECTION

    IN QUESTA PAGINA/IN THIS PAGE: CANASTA, TCN4_TCN12, ELEMENTI DI SERVIZIO_SERVICE ELEMENTS_LMENTS DE SERVICE_BEISTELLTISCHE_ELEMENTOS DE SERVICIO JOKER, JOKER 10_AB20037D, JOKER 20_AB20036C, B&B ITALIA OBJECT, VASI_VASES_VASES_VASEN_JARRNES PAGINA ACCANTO_OPPOSITE PAGE: CANASTA, CN101L, CHAISE LONGUE

  • THE OUTDOOR COLLECTION 35

    CANASTA, TCN283N, TAVOLO_TABLE_TABLE_TISCH_MESA WHITE COLLECTION, AB20048B, SGABELLO_STOOL_TABOURET_BARHOCKER_TABURETECANASTA, SCN63, SEDIE CON BRACCIOLI_CHAIRS WITH ARMRESTS_CHAISES AVEC ACCOUDOIRS_STHLE MIT ARMLEHNEN_SILLAS CON BRAZOS

  • IN ALTERNATIVAAL MAXI INTRECCIO,LA SCELTA DI UNNUOVO PATTERN E DI NUOVE SFUMATURE.

    CANASTA 13 BY PATRICIA URQUIOLA

    36 THE OUTDOOR COLLECTION

    A NEW PATTERN AND SHADES OFFER AN EXCITING ALTERNATIVE TO THE MAXI-WEAVE.

  • THE OUTDOOR COLLECTION 39

    CANA

    STA

    13,

    CNC

    160P

    1, P

    OLTR

    ONA_

    ARM

    CHAI

    R _F

    AUTE

    UIL_

    SESS

    EL_B

    UTAC

    A

  • 40 THE OUTDOOR COLLECTION THE OUTDOOR COLLECTION 41

    CANASTA 13, CNC98PA, POLTRONA_ARMCHAIR_FAUTEUIL_SESSEL_BUTACA CNC226B, DIVANO_SOFA_CANAP_SOFA_SOFPCNC80, ELEMENTO DI SERVIZIO_SERVICE ELEMENT_LMENT DE SERVICE_BEISTELLTISCHE_ELEMENTO DE SERVICIO

  • 42 THE OUTDOOR COLLECTION THE OUTDOOR COLLECTION 43

    CANA

    STA

    13,

    CNC

    226B

    , DIV

    ANO_

    SOFA

    _CAN

    AP_

    SOFA

    _SOF

    S

    CNC6

    3, S

    EDIE

    CO

    N BR

    ACCI

    OLI

    _CHA

    IRS

    WIT

    H AR

    MRE

    STS

    CHAI

    SES

    AVEC

    ACC

    OUD

    OIR

    S_ST

    HLE

    MIT

    ARM

    LEHN

    EN_S

    ILLA

    S CO

    N BR

    AZO

    SPC

    NC80

    , PCN

    C60,

    ELE

    MEN

    TI D

    I SER

    VIZI

    O_SE

    RVIC

    E EL

    EMEN

    TS_

    LM

    ENTS

    DE

    SERV

    ICE_

    BEIS

    TELL

    TISC

    HE_E

    LEM

    ENTO

    S DE

    SER

    VICI

    O

  • CRINOLINE BY PATRICIA URQUIOLA

    44 THE OUTDOOR COLLECTION

    FIBRE NATURALIO FIBRE HIGH TECHPER SEDUTE SCENOGRAFICHEIMPORTANTIEPPURE LEGGERE. NATURAL ORHIGH-TECH FIBRESFOR LARGEBUT LIGHTWEIGHT SCENOGRAPHICCHAIRS.

  • 46 THE OUTDOOR COLLECTIONCR

    INOL

    INE,

    C5C

    , PO

    LTRO

    NA A

    LTA_

    HIGH

    ARM

    CHAI

    R_FA

    UTEU

    IL H

    AUT_

    HOHE

    R SE

    SSEL

    _BUT

    ACA

    ALTA

  • THE OUTDOOR COLLECTION 49

    CRIN

    OLIN

    E, C

    5C_C

    5P,

    POLT

    RONE

    ALT

    E_HI

    GH A

    RMCH

    AIRS

    _FAU

    TEUI

    LS H

    AUTS

    _HH

    E SE

    SSEL

    _BUT

    ACAS

    ALT

    AS

  • 50 THE OUTDOOR COLLECTIONCR

    INOL

    INE,

    C5P

    , PO

    LTRO

    NE A

    LTE_

    HIGH

    ARM

    CHAI

    RS_F

    AUTE

    UILS

    HAU

    TS_H

    HE

    SESS

    EL_B

    UTAC

    AS A

    LTAS

    CAN

    ASTA

    , TCN

    12, E

    LEM

    ENTO

    DI S

    ERVI

    ZIO_

    SERV

    ICE

    ELEM

    ENT_

    LM

    ENT

    DE S

    ERVI

    CE_B

    EIST

    ELLT

    ISCH

    _ELE

    MEN

    TO D

    E SE

    RVIC

    IOJO

    KER,

    JOK

    ER 1

    0_AB

    2003

    7D, B

    &B

    ITAL

    IA O

    BJEC

    T CO

    LLEC

    TION

    , V

    ASO_

    VASE

    _VAS

    E_VA

    SE_J

    ARR

    N

  • THE OUTDOOR COLLECTION 53

    PAGINA ACCANTO/OPPOSITE PAGE: CRINOLINE, C4P, POLTRONA_ARMCHAIR_FAUTEUIL_SESSEL_BUTACA CANASTA, TCN283N, TAVOLO_TABLE_TABLE_TISCH_MESA IN QUESTA PAGINA/IN THIS PAGE:CRINOLINE, C3C POLTRONCINA_SMALL ARMCHAIR_PETIT FAUTEUIL_KLEINER SESSEL_BUTAQUITA

  • 54 THE OUTDOOR COLLECTIONCR

    INOL

    INE,

    C3P

    , PO

    LTRO

    NCIN

    E_SM

    ALL

    ARM

    CHAI

    RS_P

    ETIT

    S FA

    UTEU

    ILS_

    KLEI

    NER

    SESS

    EL_B

    UTAQ

    UITA

    S

  • 56 THE OUTDOOR COLLECTION THE OUTDOOR COLLECTION 57

    CRINOLINE, TC138F, TAVOLO_TABLE_TABLE_TISCH_MESA CRINOLINE, C2P_C4P, SEDIA CON BRACCIOLI E POLTRONA_CHAIR WITH ARMRESTS AND ARMCHAIR_CHAISE AVEC ACCOUDOIRS ET FAUTEUIL_STUHL MIT ARMLEHNEN UND SESSEL_SILLA CON BRAZOS Y BUTAQUITA

  • 58 THE OUTDOOR COLLECTION THE OUTDOOR COLLECTION 59CR

    INOL

    INE,

    TC1

    38, T

    AVOL

    O_TA

    BLE_

    TABL

    E_TI

    SCH_

    MES

    A C

    RINO

    LINE

    , C2P

    F_C1

    PF,

    SEDI

    E_CH

    AIRS

    _CHA

    ISES

    _ST

    HLE_

    SILL

    AS

  • 60 THE OUTDOOR COLLECTION THE OUTDOOR COLLECTION 61

    HUSK OUTDOOR BY PATRICIA URQUIOLA

    60 THE OUTDOOR COLLECTION

    BIANCO E COLORE,UN LINGUAGGIOINEDITO E UN COMFORTSUPERMORBIDO. WHITE AND COLOURS,A FRESH NEWLANGUAGE ANDSUPERSOFT COMFORT.

  • 62 THE OUTDOOR COLLECTION THE OUTDOOR COLLECTION 63

    HUSK

    OUT

    DOOR

    , H4_

    H2,

    POLT

    RONE

    _ARM

    CHAI

    RS_F

    AUTE

    UILS

    _SES

    SEL_

    BUTA

    CAS

    HT,

    TAVO

    LINO

    _SM

    ALL

    TABL

    E_PE

    TITE

    TAB

    LE_K

    LEIN

    ER T

    ISCH

    E_M

    ESIT

    A

  • 64 THE OUTDOOR COLLECTION THE OUTDOOR COLLECTION 65PA

    GINA

    ACC

    ANTO

    /OPP

    OSIT

    E PA

    GE: H

    USK

    OUTD

    OOR,

    H4,

    POL

    TRON

    E_AR

    MCH

    AIRS

    _FAU

    TEUI

    LS_S

    ESSE

    L_BU

    TACA

    S H

    T, TA

    VOLI

    NO_S

    MAL

    L TA

    BLE_

    PETI

    TE T

    ABLE

    _KLE

    INER

    TIS

    CHE_

    MES

    ITA

    IN Q

    UEST

    A PA

    GINA

    /IN T

    HIS

    PAGE

    : HK1

    , POL

    TRON

    CINA

    _SM

    ALL

    ARM

    CHAI

    R_PE

    TIT

    FAUT

    EUIL

    _KLE

    INER

    SES

    SEL_

    BUTA

    QUIT

    A

  • 66 THE OUTDOOR COLLECTION THE OUTDOOR COLLECTION 67

    PAPILIO COLLECTION+AWA OUTDOOR BY NAOTO FUKASAWA

    66 THE OUTDOOR COLLECTION

    DAL FELICE PROGETTOINDOOR ALLE VERSIONIOUTDOOR: NEDISEGNANO LE FORMEMATERIALI TECNO. FROM THE SUCCESSFUL INDOOR DESIGN TOTHE OUTDOOR VERSIONS, WITH SHAPESEXPRESSED BYTECHNICAL MATERIALS.

  • 68 THE OUTDOOR COLLECTION THE OUTDOOR COLLECTION 69

    PAPI

    LIO

    COLL

    ECTI

    ON,

    GRAN

    DE P

    APIL

    IO G

    PAO,

    PIC

    COLA

    PAP

    ILIO

    PPA

    O, P

    OLTR

    ONE_

    ARM

    CHAI

    RS_F

    AUTE

    UILS

    _SES

    SEL_

    BUTA

    CAS

    PGP

    O, P

    OUF_

    OTTO

    MAN

    _POU

    F_HO

    CKER

    _PUF

    AWA,

    TA1

    , ELE

    MEN

    TO D

    I SER

    VIZI

    O_SE

    RVIC

    E EL

    EMEN

    T_L

    MEN

    T DE

    SER

    VICE

    _BEI

    STEL

    LTIS

    CH_E

    LEM

    ENTO

    DE

    SERV

    ICIO

  • 70 THE OUTDOOR COLLECTION THE OUTDOOR COLLECTION 71IN

    QUE

    STA

    PAGI

    NA/IN

    THI

    S PA

    GE: P

    APIL

    IO C

    OLLE

    CTIO

    N, G

    RAND

    E PA

    PILI

    O GP

    AO, P

    OLTR

    ONA_

    ARM

    CHAI

    R_FA

    UTEU

    IL_S

    ESSE

    L_BU

    TACA

    AW

    A, T

    A1, E

    LEM

    ENTO

    DI S

    ERVI

    ZIO_

    SERV

    ICE

    ELEM

    ENT_

    LM

    ENT

    DE S

    ERVI

    CEBE

    ISTE

    LLTI

    SCH_

    ELEM

    ENTO

    DE

    SERV

    ICIO

    PA

    GINA

    ACC

    ANTO

    /OPP

    OSIT

    E PA

    GE: M

    INI P

    APIL

    IO M

    PAO,

    POL

    TRON

    CINA

    _SM

    ALL

    ARM

    CHAI

    R_PE

    TIT

    FAUT

    EUI_

    KLEI

    NER

    SESS

    EL_B

    UTAQ

    UITA

    LIN

    K, T

    LK25

    0N, T

    AVOL

    O_TA

    BLE_

    TABL

    E_TI

    SCH_

    MES

    A

  • 72 THE OUTDOOR COLLECTION THE OUTDOOR COLLECTION 73

    LINK OUTDOOR BY JAKOB WAGNER

    BIANCO ED ELEGANTEORA ESCE ALLAPERTOGRAZIE AD UNMATERIALE SPECIALE.WHITE AND ELEGANT, THANKS TO A NEWMATERIAL IT CAN NOW MAKE ITS DEBUT OUTDOORS.

    72 THE OUTDOOR COLLECTION

  • LINK OUTDOOR, TLK250N, TAVOLO_TABLE_TABLE_TISCH_MESA MINI PAPILIO MPAO, POLTRONCINA_SMALL ARMCHAIR_PETIT FAUTEUI_KLEINER SESSEL_BUTAQUITA

  • RAVEL BY PATRICIA URQUIOLA

    76 THE OUTDOOR COLLECTION

    SPERIMENTAZIONEE CREATIVITDANNO VITA A UN INTERESSANTEINTRECCIO PER DIVANI COMPONIBILI. EXPERIMENTATION AND CREATIVITY COMBINE TO MAKE AN INTERESTING WOVEN FEATURE FOR MODULAR SOFAS.

  • THE OUTDOOR COLLECTION 79

    RAVE

    L, T

    R90_

    R150

    P, E

    LEM

    ENTO

    DI S

    ERVI

    ZIO

    E PO

    UF_S

    ERVI

    CE E

    LEM

    ENT

    AND

    OTTO

    MAN

    _L

    MEN

    T DE

    SER

    VICE

    ET

    POUF

    _BEI

    STEL

    LTIS

    CH U

    ND H

    OCKE

    R_EL

    EMEN

    TO D

    E SE

    RVIC

    IO Y

    PUF

    FA

    T-FA

    T, VF

    F62,

    B&

    B IT

    ALIA

    COL

    LECT

    ION,

    VAS

    SOIO

    _TRA

    Y_PL

    ATEA

    U_TA

    BLET

    T_BA

    NDEJ

    A

  • 82 THE OUTDOOR COLLECTION

    PAGINE PRECEDENTI E SUCCESSIVE/PREVIOUS AND FOLLOWINGS PAGES_RAVEL, ESEMPI DI COMPOSIZIONI_EXAMPLES OF COMPOSITIONS

  • REEL BY ATELIER O

    86 THE OUTDOOR COLLECTION

    UNA SERIE DI POUFCIRCOLARI ETRASPARENTI GRAZIEAL GIOCO DI UNPERFETTO INTRECCIOA GOMITOLO.A SERIES OF CIRCULAR AND TRANSPARENTOTTOMANS, WOVEN LIKE A PERFECT BALL OF YARN.

  • 88 THE OUTDOOR COLLECTIONRE

    EL, R

    E95P

    _RE5

    5P, E

    LEM

    ENTI

    DI S

    ERVI

    ZIO_

    SERV

    ICE

    ELEM

    ENTS

    _L

    MEN

    TS D

    E SE

    RVIC

    E_BE

    ISTE

    LLTI

    SCHE

    _ELE

    MEN

    TOS

    DE S

    ERVI

    CIO

  • THE OUTDOOR COLLECTION 91

    REEL

    , RE1

    30P,

    ELEM

    ENTO

    DI S

    ERVI

    ZIO_

    SERV

    ICE

    ELEM

    ENT_

    LM

    ENT

    DE S

    ERVI

    CE_B

    EIST

    ELLT

    ISCH

    _ELE

    MEN

    TO D

    E SE

    RVIC

    IO

  • SPRINGTIME BY JEAN-MARIE MASSAUD

    92 THE OUTDOOR COLLECTION

    LIVING EN PLEIN AIR:LA SORPRESA DI DIVANI ALCOVA,CHAISE LONGUE PER DUE E BIANCHIACCESSORI JOLLY.OPEN AIR LIVING:SURPRISING ALCOVESOFAS, CHAISE LONGUES FOR TWO AND WHITE MULTIPURPOSE ACCESSORIES.

  • 94 THE OUTDOOR COLLECTIONSP

    RING

    TIM

    E, S

    T100

    CHAW

    _TST

    200A

    _ST1

    70CH

    -4AW

    _TST

    140A

    , CHA

    ISE

    LONG

    UE, C

    HAIS

    E LO

    NGUE

    DO

    PPIA

    ED

    ELEM

    ENTI

    DI S

    ERVI

    ZIO

    _CHA

    ISE

    LONG

    UE, D

    OUB

    LE C

    HAIS

    E LO

    NGUE

    AND

    SER

    VICE

    ELE

    MEN

    TSCH

    AISE

    LON

    GUE,

    CHA

    ISE

    LONG

    UE D

    OUBL

    E ET

    L

    MEN

    TS D

    E SE

    RVIC

    E_CH

    AISE

    LON

    GUE,

    DOP

    PELT

    E CH

    AISE

    LON

    GUE

    UND

    BEIS

    TELL

    TISC

    HE_C

    HAIS

    E LO

    NGUE

    , CHA

    ISE

    LONG

    UE D

    OBLE

    Y E

    LEM

    ENTO

    S DE

    SER

    VICI

    O

    OVER

    SCAL

    E FL

    AMES

    OUT

    DOOR

    , AB2

    0044

    B, C

    ANDE

    LA A

    OLI

    O_OI

    L CA

    NDLE

    _BOU

    GIE

    HU

    ILE_

    LKE

    RZE_

    VELA

    A A

    CEIT

    E

  • THE OUTDOOR COLLECTION 97

    SPRINGTIME, ST100CHAW_ST170CH-4AW_TST200A_TST140A_ST, CHAISE LONGUE, CHAISE LONGUE DOPPIA ED ELEMENTI DI SERVIZIO_CHAISE LONGUE, DOUBLE CHAISE LONGUE AND SERVICE ELEMENTS_CHAISE LONGUE, CHAISE LONGUE DOUBLE ET LMENTS DE SERVICE_CHAISE LONGUE, DOPPELTE CHAISE LONGUE UND BEISTELLTISCHE_CHAISE LONGUE, CHAISE LONGUE DOBLE Y ELEMENTOS DE SERVICIO

  • THE OUTDOOR COLLECTION 99

    SPRI

    NGTI

    ME,

    TST

    200A

    _ST2

    66-1

    4AW

    _TST

    7, D

    IVAN

    O ED

    ELE

    MEN

    TI D

    I SER

    VIZI

    O_SO

    FA A

    ND S

    ERVI

    CE E

    LEM

    ENTS

    _CAN

    AP

    ET

    LM

    ENTS

    DE

    SERV

    ICE_

    SOFA

    UND

    BEI

    STEL

    LTIS

    CHE_

    SOF

    Y E

    LEM

    ENTO

    S DE

    SER

    VICI

    OFA

    T FA

    T, VF

    F62,

    B&

    B IT

    ALIA

    COL

    LECT

    ION,

    VAS

    SOIO

    _TRA

    Y_PL

    ATEA

    U_TA

    BLET

    T_BA

    NDEJ

    A

  • 100 THE OUTDOOR COLLECTIONSP

    RING

    TIM

    E, S

    T266

    -14A

    W_T

    ST20

    0A, D

    IVAN

    O ED

    ELE

    MEN

    TO D

    I SER

    VIZI

    O_SO

    FA A

    ND S

    ERVI

    CE E

    LEM

    ENT_

    CANA

    P E

    T L

    MEN

    T DE

    SER

    VICE

    _SOF

    A UN

    D BE

    ISTE

    LLTI

    SCH_

    SOF

    Y E

    LEM

    ENTO

    DE

    SERV

    ICIO

    JO

    KER,

    JOK

    ER 1

    0_AB

    2003

    7C, B

    &B

    ITAL

    IA O

    BJEC

    T CO

    LLEC

    TION

    , VAS

    O_VA

    SE_V

    ASE_

    VASE

    _JAR

    RN

  • THE OUTDOOR COLLECTION 103

    SPRI

    NGTI

    ME,

    ST2

    66_1

    4AW

    +ST

    T_TS

    T11_

    TST7

    , DIV

    ANO

    CON

    BALD

    ACCH

    INO

    E TE

    NDA,

    VAS

    O ED

    ELE

    MEN

    TO D

    I SER

    VIZI

    O_SO

    FA W

    ITH

    CANO

    PY A

    ND D

    RAPE

    S,

    VASE

    AND

    SER

    VICE

    ELE

    MEN

    T_CA

    NAP

    AVE

    C BA

    LDAQ

    UIN

    ET T

    ENTE

    , VAS

    E ET

    L

    MEN

    T DE

    SER

    VICE

    _SOF

    A M

    IT B

    ALDA

    CHIN

    UND

    VOR

    HANG

    , VAS

    E UN

    D BE

    ISTE

    LTIS

    CH_S

    OF

    CON

    DOSE

    L Y

    CORT

    INA,

    JAR

    RN

    Y EL

    EMEN

    TOS

    DE S

    ERVI

    CIO

    FAT

    -FAT

    , VFF

    62, B

    &B

    ITAL

    IA C

    OLLE

    CTIO

    N, V

    ASSO

    IO_T

    RAY_

    PLAT

    EAU_

    TABL

    ETT_

    BAND

    EJA

  • 104 THE OUTDOOR COLLECTION THE OUTDOOR COLLECTION 105

    SPRINGTIME, TST220PA, TAVOLO_TABLE_TABLE_TISCH_MESACRINOLINE, C2PF, SEDIE CON BRACCIOLI_CHAIRS WITH ARMRESTS_CHAISES AVEC ACCOUDOIRS_STHLE MIT ARMLEHNEN_SILLAS CON BRAZOS

  • 106 THE OUTDOOR COLLECTION THE OUTDOOR COLLECTION 107

    SPRINGTIME, TST4_TST7_TST11, VASO ED ELEMENTI DI SERVIZIO_VASE AND SERVICE ELEMENTSVASE ET LMENTS DE SERVICE_VASE UND BEISTELLTISCHE_JARRN Y ELEMENTOS DE SERVICIO

  • THE OUTDOOR COLLECTION 109

    TITIKAKA BY NAOTO FUKASAWA

    108 THE OUTDOOR COLLECTION

    THE FORM OF THETEAK SLATSIN MOVEMENT ARE INSPIRED BY THE WAVES OF THE BOLIVIAN LAKE.

    LE ONDE DEL LAGO BOLIVIANO NE HANNO ISPIRATO LA SUPERFICIE A LISTELLI DI TEAK IN MOVIMENTO.

  • 110 THE OUTDOOR COLLECTION THE OUTDOOR COLLECTION 111TI

    TIKA

    KA, T

    K, P

    ANCA

    _BEN

    CH_B

    ANQU

    ETTE

    _BAN

    K_BA

    NCO

  • 112 THE OUTDOOR COLLECTION THE OUTDOOR COLLECTION 113

    TITI

    KAKA

    , TK,

    PAN

    CA_B

    ENCH

    _BAN

    QUET

    TE_B

    ANK_

    BANC

    O

  • WHITE COLLECTION BY MARCEL WANDERSOVERSCALE FLAMES OUTDOOR BY JEAN-MARIE MASSAUD

    114 THE OUTDOOR COLLECTION

    RESINA E CERAMICA RIGOROSAMENTE BIANCHE PER OGGETTI TUTTI OVERSIZE.RESIN AND CERAMICSIN ABSOLUTE WHITE FOR OVERSIZEDACCESSORIES.

  • 116 THE OUTDOOR COLLECTION

    OVERSCALE FLAMES OUTDOOR, AB20044B, CANDELA A OLIO_OIL CANDLE_BOUGIE HUILE_LKERZE_VELA A ACEITE PAGINA ACCANTO_OPPOSITE PAGE: WHITE COLLECTION, AB20047B_AB20048B, VASO E SGABELLO_VASE AND STOOL_VASE ET TABOURET_VASE UND BARHOKER_ JARRN Y TABURETE PAGINA PRECEDENTE_ PREVIOUS PAGE: WHITE COLLECTION, AB20048B_AB20046B, VASO E SGABELLO_VASE AND STOOL_VASE ET TABOURET_VASE UND BARHOKER_JARRN Y TABURETE

  • DISEGNI TECNICITECHNICAL DRAWINGS

  • THE OUTDOOR COLLECTION 121

    Gli elementi componibili sono disponibili nella versione destra e sinistra. I disegni riportano la versione destra.Modular elements are available in right and left version. Drawings show the right version.

    CHARLES OUTDOOR by Antonio Citterio

    CHO234LD

    CHO234

    CHO84

    CHO202L

    Das Sofasystem Charles, ein Best- und Longseller der Marke, ist jetzt auch in derneuen Outdoor-Version Charles Outdoor erhltlich. Die charakteristischen Eigenschaften dieses modernen Klassikers sind erhalten geblieben: das schlanke Gestell,die Flexibilitt des Systems und das schlichteDesign der Aluminiumfe in Form eines umgedrehten L. Unter Wahrung derschlichten und zeitlosen sthetik des ursprnglichen Entwurfs wird das Volumendes Unterbaus reduziert und durch ein leichtes Aluminiumgestell ersetzt.Der Korpus besteht aus einem offenen Geflecht aus Polyethylen Bndern, mit regelmigem und rechtwinkligem Muster.

    El sistema de sofs Charles, best seller y long seller de la empresa, se propone ahora en la nueva versin outdoor, Charles Outdoor. Permanecen inalteradas las caractersticas que lo han convertido en un pieza clsica de gusto sumamente contemporneo: la estructura sutil, laflexibilidad del sistema y el diseo minimalistade las patas en aluminio con forma de L girada. Siempre manteniendo una esttica rigurosa y atemporal, equivalente al proyectoinicial, el volumen estructural se vaca graciasa una estructura ligera de aluminio y a una superficie exterior realizada con un trenzado abierto, regular y rectangular, de cintas de polipropileno.

    Il sistema di divani Charles, bestseller e longseller dellazienda, viene ora proposto nella versione outdoor, Charles Outdoor.Rimangono inalterate le caratteristiche che lohanno reso un classico dal gusto decisamentecontemporaneo: la struttura sottile, la flessibilitdel sistema e il design essenziale del piedinoin alluminio a forma di L rovesciata. Sempre mantenendo unestetica rigorosa e atemporale, equivalente al progetto iniziale,il volume di struttura si svuota grazie ad una struttura leggera di alluminio e a una superficieesterna realizzata con un intreccio aperto,regolare e ortogonale, di nastri in polipropilene.

    The Charles sofa system, a long-time bestseller for the company, is beingintroduced in a new outdoor version: Charles Outdoor. Characteristics that made it a classic of pure contemporary taste have been left unchanged. The system will have the same slim frame, flexibility and signature design of the inverted L shape aluminium foot. The new piece maintains the beauty and simplicity of the original project while also evolving gracefully for practical outdoor use the piece is lightweight thanks to its slim aluminium frame and has an externalsurface created by open interlacing polypropylene ribbon.

    Le systme de canaps Charles, bestseller et longseller de lentreprise, est dsormais propos dans la version outdoor, Charles Outdoor. Les caractristiques qui en ont fait un classique au got rsolument contemporain restent intactes: la structure fine, la flexibilit du systme et le design essentiel du pied en aluminium en forme de L renvers. Tout en maintenant une esthtique rigoureuse et intemporelle, quivalente au projet initial, le volume de structure se vide grce une structure lgre en aluminium et une surface extrieure ralise avec un entrelacement ouvert, rgulier et orthogonal, de rubansen polypropylne.

  • THE OUTDOOR COLLECTION 123

    GELSO by Antonio Citterio

    TGL105A

    TCR250

    CARPINO by Antonio Citterio

    Gelso caratterizzato da un top in vetro retro-verniciato bianco disponibile in due dimensioni:rotondo con diametro 180 cm e quadratocon una particolare linea sagomata di 105 cm.La struttura in alluminio verniciato bianco.

    Gelso is characterised by a white back-painted glass top that is available in two sizes: round with a diameter of 180 cm and square with a particular shape of 105 cm.The frame is in white painted aluminium.

    Gelso se caractrise par un plateau en verre avec le dos verni blanc disponible en deux dimensions rond avec un diamtre de 180 cm et carr avec une ligne profile particulire de 105 cm. La structure est en aluminium verni blanc.

    Carpino ist in rechteckiger Version 250 x 105 cm in der Hhe 74 cm erhltlich. Kennzeichnendes Merkmal sind die Tischplatte mit verschieden breiten Holzlatten aus Iroko gebrstet und das Gestell aus Aluminium wei lackiert.

    Carpino, disponible en la versin rectangular 250 x 105 cm y en una nica altura de 74 cm, se caracteriza por la solucin del toprealizado con listones transversales demadera de Iroko cepillado, que se componenintercalando varias medidas, y por un estructura de aluminio barnizado blanco.

    Carpino, disponibile nella versione rettangolare 250 x 105 cm ed in ununica altezza di 74 cm, caratterizzato dalla soluzione del piano realizzato a listelli trasversali in legno di Iroko spazzolato che si compongono intervallando varie misure e una struttura in alluminio verniciato bianco.

    Carpino, available in a rectangular version 250 x 105 cm with a height of 74 cm, is characterised by the top made of crosswise brushed Iroko wood slats arranged with alternating pieces of various lengths and a white painted aluminium frame.

    Carpino, disponible dans la version rectangulaire 250 x 105 cm et en uneseule hauteur de 74 cm, se caractrise par la solution du plan ralis en lattestransversales de bois Iroko bross qui se composent en alternant diverses mesures et une structure en aluminium verni blanc.

    Die Tischplatte von Gelso besteht aus Glas mit wei lackierter Rckseite und ist in zwei Ausfhrungen erhltlich: rund (mit einem Durchmesser von 180 cm) und quadratisch (105 cm) mit einer besonderen, abgerundeten Form. Das Untergestell besteht aus Aluminium wei lackiert.

    Gelso se caracteriza por un tablero de vidriocon el reverso barnizado blanco disponible en dos tamaos: redondo con dimetro 180 cm y cuadrado con una singular lnea perfilada de 105 cm. La estructura es de aluminio barnizado blanco.

    TGL180A

  • THE OUTDOOR COLLECTION 125

    CN98PA - CN98PB

    CN98PA - CN226B

    SCN63

    Eine Reihe von Sitzsystem aus Makrogeflechtvon Polyethylenfaser-Bndern wei und bronzefarben. Zahlreiche Versionen werden angeboten: runde und gerade Sofas, Sessel, Sthle, Chaise Longue und Beistelltische, die mit ausgesuchten einfarbigen, melangiertenund gemusterten Stoffen in verschiedenen Farbvarianten bezogen werden knnen.

    Familia de asientos caracterizada por elmacro-trenzado de cintas en fibra de polietilenoblanco o bronce. Posee mltiples tipologas: sofs circulares y lineales, butacas, sillas, chaise longue y elementos de servicio queprevn el uso de tapiceras textiles exclusivaen tonos lisos, mezcla y en fantasas de innumerables colores.

    Famiglia di sedute caratterizzata dal macro-intreccio di nastri in fibra di polietilene biancao bronzo. Molteplici le tipologie: divani circolarie lineari, poltrone, sedie, chaise longue ed elementi di servizio che prevedono lutilizzo dirivestimenti tessili esclusivi nelle varianti unite,mlange e in fantasie dai numerosi colori.

    A family of seating featuring a maxi-interlacingof polyethylene fibre ribbon in white or bronze.There are many typologies: circular and linearsofas, armchairs, chairs, chaise longue and service elements that have fabric covers madeof exclusive material in the variations of plaincolour, mlange and multi-coloured design.

    Une famille dassises caractrise par le macro-tressage de rubans en fibre de polythylne blanche ou bronze. Les typologies sont multiples: canaps circulaires et linaires, fauteuils, chaises, chaises longues et lments de service qui prvoient lutilisation de revtements textiles exclusifs dans les teintes unies, mlanges et fantaisies en diffrentes variantes chromatiques.

    CANASTA by Patricia Urquiola

  • THE OUTDOOR COLLECTION 127

    CANASTA by Patricia Urquiola

    CN240P

    CN101L

    Die uerst komfortablen Sitzsystem habenalle eine Gestell aus Aluminium mit klimabestndigen Polyesterpulverlackierung. Sie sind in den Farben wei oder bronzefarbenmit Polyethylenfaser-Geflecht in der gleichen Farbe wie die Gestell erhltlich. Der runde Sitz kann mit einem leichten, rckklappbaren Verdeck versehen werden, das die Sonnenstrahlen bis zu 92% abhlt. Darber hinaus ist eine um 360 drehbare Untergestell einsetzbar.

    Todos los asientos de gran confort tienen una estructura en aluminio barnizado con polvo polister resistente a los agentes atmosfricos, y se encuentran disponibles en los colores blanco o bronce con trenzadoen fibra de polietileno a juego con la estructura.El asiento circular puede llevar incorporada una ligera capota plegable que reduce hasta el 92% el paso de los rayos del sol, y estar dotada de una base giratoria a 360.

    Tutte le sedute di grande comfort hanno la struttura in alluminio verniciato a polverepoliestere resistente agli agenti atmosferici esono disponibili nei colori bianco o bronzo conintreccio in fibra di polietilene in tinta con lastruttura. La seduta circolare pu portare unaleggera capote ripiegabile che riduce fino al92% il passaggio dei raggi del sole ed esseredotata di una base girevole a 360.

    All these very comfortable seating have frames in aluminium with weather resistant polyester powder painting. They are availablein the colours white or bronze, with interlacingin polyethylene fibre in the same colour as theframes. The circular seat can also be fitted with a light foldable canopy that reduces the passage of sunlight by up to 92%. The seatcan also have a swivel base that rotates 360.

    Toutes les assises de grand confort possdent une structure en aluminium verni poudre polyester rsistante aux agents atmosphriques et sont disponibles en blanc ou bronze avec tressage en fibre de polythylne de la mme couleur que la structure. Lassise circulaire peut se doter dune lgre cabriolet repliable qui rduit jusqu 92% le passage des rayons du soleil et dune base pivotante 360.

    CN160P1 (poltrona/armchair) CN160P1W (set ruote/wheels set)CN160P1C (capote/canopy)

  • THE OUTDOOR COLLECTION 129

    CANASTA by Patricia Urquiola

    Die Canasta Kollektion wird durch Tische und Beistelltische in verschiedenen Gren ergnzt. Die Tische haben ein Aluminiumgestell, whrend die Beistelltische in Stahl gefertigt sind. Beide haben ein mit Polyesterpulverlackierung-Gestell, welchewitterungsbestndig ist. Die Gestellfarbeist wei fr Tische, wei oder schwarz frBeistelltische, whrend die Platten mit exklusiven Fliesen bedeckt sind, welche die Dekore der Stoffe der Kollektion wiederaufnehmen.

    La coleccin Canasta se completa con mesas y elementos de servicio de tamaos diferentes. Las mesas llevan estructura en aluminio, mientras que los elementos de servicio son de acero. Ambas estructuras estn barnizadas con polvo polister resitente a los agentes atmosfricos (color blanco para las mesas, blanco o negro para los elementos de servicio) y tableros recubiertos de baldosas exclusivas que recuperan los motivos decorativos de los tejidos de la coleccin.

    La collezione Canasta si completa di tavoli ed elementi di servizio in diverse dimensioni. I tavoli hanno la struttura in alluminio mentre gli elementi di servizio in acciaio. Entrambe le strutture sono verniciate a polvere poliestere resistente agli agenti atmosferici (colore bianco per i tavoli, biancoo nero per gli elementi di servizio) e pianirivestiti con piastrelle esclusive che recuperanoi motivi decorativi dei tessuti in collezione.

    The Canasta collection includes tables and service elements in different sizes. The tables frames are in aluminium and the service elements frames are in steel. Both frames are painted with weather resistant polyester powder (white for the tables, black or white for the service elements). The tops are covered with exclusive tiles that reflect the decorative patterns of the fabrics in the collection.

    La collection Canasta est complte par des tables et lments de service de plusieursdimensions. Les tables possdent une structure en aluminium tandis que celle des lments de service est en acier. Les deux structures sont vernis poudrepolyester rsistante aux agents atmosphriques(couleur blanc pour les tables, blanc ou noir pour les lments de service) et les plateaux revtus de carreaux exclusifs reprenant les motifs dcoratifs des tissus de la collection.

    TCN283N - SCN63

    TCN3 - TCN4

    TCN12 - TCN15

    PCN60 - PCN80 - PCN110

  • THE OUTDOOR COLLECTION 131

    CANASTA 13 by Patricia Urquiola

    CNC190B - PCNC80

    Canasta 13 von Patricia Urquiola zieht sich in Farbe tortora Melange an, mit der neuen Faser aus Polythylen, die ein Geflecht gebildet hat, das an die Kollektion Crinoline der gleichen Designerin erinnert. Neue Stoffe fr Sofas, Sessel, kleine Sessel mit kleinem Tischen, in Harmonie mit den neuen Farbtonen.

    Canasta 13 de Patricia Urquiola se veste de color tortora melange gracias al nuevo hilado en polietilene creando un trenzado que sugere la coleccin Crinoline de lamisma autora. Nuevos tejidos para sofs, butacas, butaquitas, acompaadas pormesitas en armonia con las nuevas tonalidades.

    Canasta 13 di Patricia Urquiola si veste di color tortora melangiato grazie al nuovo filatoin polietilene generatore di un intreccio che ricorda la collezione Crinoline della stessa autrice. Nuovi i tessuti per divani, poltrone, poltroncine, accompagnate da tavolini, in armonia con le nuove tonalit.

    Canasta 13 by Patricia Urquiola is given a tortora melange makeover with the new polyethylene fibre, creating an interlacing that evokes the designers Crinoline collection. The sofas, armchairs and small armchairsall feature new fabrics and are accompaniedby small tables that harmonise with the new colours.

    Canasta 13 de Patricia Urquiola se caractrisepar un nouveau tressage en polythylne de couleur mlange tortora qui rappelle la collection Crinoline du mme auteur. La collection comprend aussi de nouveaux tissus pour les canaps, fauteuils et chaises,accompagns de petites tables, en harmonie avec les nouvelles tonalits.

    CNC160P1

    CNC98PA - PCNC60

    SCNC63 - PCNC60

    CNC160P1+CNC160P1C

  • THE OUTDOOR COLLECTION 133

    CRINOLINE by Patricia Urquiola

    courbes qui caractrisent les assises et letressage en fibre de polythylne, disponiblesen deux diffrent versions de finition blanche-noire ou bronze-noire. La base se compose de deux lments runis crant la forme duneflte soutenant les plateaux raliss en verreblanc ou en lamin HPL full color blanc avec fraisage passants en croisillon. Cette dernire \version est conue pour accueillir un parasol au centre.

    Sthle, kleiner Sessel und Sessel unterscheiden sich in Form und Hhe. Zu den schwarz-wei und schwarz-bronzefarben Polyethylenfaser-Geflechtengesellen sich mit Seil natur oder bronzefarben.Das Flechtmaterial besteht aus Abaca-Fasern:Da es sich um ein Naturprodukt handelt, ist es in Innenrumen, Wintergrten oder berdachten Terrassen zu Verwenden.Unterschiedlich sind die Untergestell: aus Edelstahl glnzend oder mit Ausfhrungen entweder analog oder im Kontrast zur Sitz.Der kleine runde Sessel wird durch den auf Sitz und Rckenlehne gelegten Poncho ausnatur, magenta od Im Einklang mit der SerieCrinoline, weist auch der Tisch die rundenFormen auf, die Sitze und das Polyethylenfaser-Geflecht kennzeichnen, erhltlich in zwei verschiedenen Ausfhrungen: schwarz-weioder schwarz-bronzefarben. Das Untergestellbesteht aus zwei miteinander verbundenen, kelchfrmigen Elementen und dient als Auflagefr die Tischplatten aus Glas wei oder HPL Laminat full color wei mit durchgehenden, strahlenfrmig angeordneten Version kann zudem in der Mitte ein Sonnenschirm angebracht werden.

    Sillas, butaquitas y butacas se articulan en diferentes tipologas segn su forma y altura. Los trenzados en fibra de polietileno blanco-negro y bronce-negro se combinan con los encuerda natural o bronce. El trenzado del producto est realizado en corda de abaca: tratandose de una fibra natural, el producto es destinado para ser utilizado en ambientes interiores, a lexterior pero solo si bienreparado o en verandas. Existen diferentes estructuras de base: en acero inoxidable brillante o bien con acabados en contraste, oiguales al asiento. La butaquita tubular sevuelve ms escenogrfica gracias al uso deun poncho de color natural, magenta o bronce,acomodado sobre el asiento y el respaldo. Coherente con la serie Crinoline, la mesa recrea las formas curvas que caracterizan los asientos y el trenzado en fibra de polietileno,disponible en dos versiones diferentes conacabado blanco-negro y bronce-negro. La base est compuesta por dos elementos unidos creando una forma de copa que sostiene los tableros, realizados en vidrio blanco o en laminado HPL full color blanco con una decoracin de lneas radiales fresadas.Esta ltima versin est preparada para alojar en el centro una sombrilla.

    Sedie, poltroncine e poltrone sono declinate in tipologie diverse per forma e altezza. Ad intrecci in fibra di polietilene bianca-nera o bronzo-nera, si affiancano quelli in corda naturale o bronzo. Lintreccio in corda realizzato in fibra dabaca: trattandosi di fibra naturale, il prodotto con questa finitura destinato allutilizzo in ambienti interni, in esterni coperti o verande. Diverse le strutture di base: in acciaio inossidabile lucido oppure con finiture in contrasto o uguali alla seduta. La poltroncina a pozzetto resa pi scenograficadallutilizzo di un poncho color naturale, magentao bronzo, adagiato su sedile e schienale.Coerente con la serie Crinoline, il tavolo riprendele forme curve che caratterizzano le sedute e lintreccio in fibra di polietilene, disponibile indue diverse versioni di finitura bianca-nera obronzo-nera. La base si compone di due elementi uniti che creano una forma a calice che supporta i piani, realizzati in vetro biancoo in laminato HPL full color bianco con fresaturapassanti a raggiera. Questultima versione predisposta per ospitare al centro un ombrellone.

    Chairs, small armchairs and armchairs aredesigned in several different shapes and heights. The black-white and black-bronze polyethylene fibre interlacing are joined by natural or bronze rope. The weave is made outof abaca fiber: being a natural material, theproduct is suitable for indoors, covered outdoorspaces or verandas. There are different base-frames: in bright stainless steel or with finishesthat are either the same or contrasting with theseat. The tub small armchair becomes morescenographic with a poncho in natural, magentaor bronze rope draped over the seat and over the back. The table reflects the style of the Crinoline series, with a curved shape like theseats and the interlacing in polyethylene fibre,available in two different finishes: black-white or black-bronze. The base is made of twoconnected elements that create a chalice shape that supports the tops, which are madeof white glass or white full color HPL laminate with milled grooves in a radial pattern. This last version is designed to hold an beach umbrella in the centre.

    Chaises, petits fauteuils et fauteuils sont dclins selon plusieurs typologies par formeet hauteur. Aux tressages en fibre de polythylne blanche-noire ou bronze-noire, sajoutent ceux en corde naturelle ou bronze.Le tress du produit est ralis en fibre dabaca: sagissant dune corde naturelle, le produit est destin une utilisation en intrieur,jardins dhiver ou terrasse extrieure protge.Il existe plusieurs structures de base: en acierinoxydable brillant ou bien avec finitions encontraste ou gales lassise. Le petit fauteuilde type crapaud devient plus cnographiquegrce lutilisation dun poncho couleur naturel, magenta ou bronze, tendu sur lassise et le dossier. En cohrence avec lasrie Crinoline, la table reprend les formes

    C2PF - C1PF

    C4P - C5C - C5P

    C3C - C2C - C3P

    TC138F - C2P

  • THE OUTDOOR COLLECTION 135

    HUSK OUTDOOR by Patricia Urquiola

    Husk Outdoor si caratterizza per una scocca rigida in Hirek ed una serie di cuscini soffici.Bianco il colore della scocca, mentre il supporto fisso disponibile verniciato incinque varianti. Due le versioni della cuscinatura, a scelta di dimensioni pi generose sulla seduta o sullo schienale, conrivestimento in tessuto tecnico in cinquevarianti di colore. La tipologia pranzo completala proposta Husk Outdoor, ora in grado dirispondere a necessit diverse per dimensionedegli spazi e per funzioni. Unico il colore della scocca, il bianco; le quattro gambe sonoin metallo verniciato bianco oppure nero.

    Husk Outdoor features a hard shell made of Hirek and a set of soft cushions. The shell is white, while the fixed seat support is available painted in five colours. Cushions come in two versions, with larger sizes on the seat or on the back, and are covered by technical fabric that is available in five shades. The dining chair version completes the Husk Outdoor collection, whichnow meets a variety of size and functional needs.The shell is available only in white; the four legs are in white or black painted metal.

    Husk Outdoor se caractrise par une coque rigide en Hirek et une srie de coussins moelleux. La coque est blanche, tandis que le support fixe est disponible verni en cinq couleurs. Deux versions sont disponibles pour les coussins, qui sont proposs dans des dimensions avec des mesures plus gnreuses qui rendent lassise et le dossier plus enveloppants. Leur revtement est en tissu technique dclin en cinq couleurs. Le nouveau type de chaise complte la srie Husk Outdoor, dsormais en mesure de rpondre aux diffrents besoins selon la dimension des espaces et les fonctions. La couleur de la coque est unique, le blanc; lesquatre pieds sont en mtal verni blanc ou noir.

    Husk Outdoor besteht aus einer festen Schaleaus Hirek und einer Reihe weicher Kissen. Die Schale ist wei, das feste Untergestell hingegen in den Ausfhrungen lackiert in fnf Farben. Die Kissen fr Sitzflche und Rckenlehne sind in zwei Ausfhrungen erhltlich. Die wasserabweisenden Bezgeaus Technostoff gibt es in fnf Farbvarianten. Die Esszimmerstuhlversion ergnzt die Husk Outdoor Kollektion, die jetzt verschiedenen Bedrfnissen entsprechen kann sowohl bezglich Raumverfgbarkeit als auch bezglich Zweckmigkeit. Die Schale ist nur in der Farbe wei lieferbar; die vier Beine sind aus Metall wei oder schwarz lackiert.

    Husk Outdoor se caracteriza por una estructura asiento rgida en Hirek y por una serie de blandos cojines. El blanco es el color elegido para la estructura asiento, mientras el soporte fijo est disponible en los acabados barnizado en cinco colores. Son dos las versiones de los cojines, que pueden elegirse de mayor tamao para el asiento o el respaldo, con tapicera en tejido tcnico y cinco variantes de color. La versin de silla de comedor completa la propuesta Husk Outdoor, que ahora puede ser utilizada en diferentes ocasiones segn las medidas del espacio y las funcines necesitadas. Slo uno el color de la estructuraasiento, el blanco; las cuatro patas son en metal barnizado blanco o negro.

    H2 - H4 - HT

    HK1

  • THE OUTDOOR COLLECTION 137PAPILIO COLLECTION + AWA OUTDOOR by Naoto Fukasawa

    anthracite qui sadapte parfaitement la forme du produit. Naturellement, le pouf GrandePapilio avec tressage en polythylne entre lui aussi dans la collection. Grce a lintroductiondu Cristalplant Outdoor, la petite table Awa peut etre utilisee aussi en extrieur.

    Die gleiche Plastizitt behaltend, wie fr die Indoor Version, aber mit einem leichteren Aussicht wegen der Materialien, treten die Sitze Papilio von Naoto Fukasawa in die Outdoor Kollektion ein. Grande Papilio, Piccola Papilio und Mini Papilio, in allen drei Gren, stellen sich mit einem aus einem einzigen Material bestehenden Charakter wieder vor, das sie identifiziert, und mit einem grau antrazithfarbigen Polythlengeflecht, das sich perfekt an ihre Formen anpasst. Der Hocker wird natrlich wie Grande Papilio mit einem Polythylengeflecht prsentiert. Der kleiner Tisch Awa erweitert seine Nutzungsmoeglichkeiten nun auchnach Draussen, dank seiner neuenZusammensetzung mit Cristalplant Outdoor.

    Mantenendo su plasticidad, igual a la versin indoor pero con un aspecto ms suave gracias a los materiales, la famlia Papilio, de Naoto Fukasawa, entra en la coleccin para exterior. Grande Papilio, Piccola Papilio y Mini Papilio, en todos los tres tamaos, se proponen otra vez con su caracter monomatrico que la identifica y con un trenzado en polietilene color grisantracita que se adapta perfectamente a sus formas. El puf sigue, naturalmente, Grande Papilio en el trenzado en polietilene.La mesita Awa, se puede ahora utilizar tambien al exterior gracias a una nueva formulacin del Cristalplant Outdoor.

    moulage unique, sans aucun accrochage ni raccord. Link est disponible en une seule couleur (blanc).

    Einmaliges, durchgngig modelliertes Stck ohne Verbindungen: Link besticht durch seine softe Stofflichkeit, die Sinnlichkeit seiner Form und seines Materials. Aus Cristalplant Outdoor hergestellt, ist der Tisch aus einem Guss gefertigt; Verbindungsstcke und Nhte sind nicht vorgesehen. Link ist nur in einer Farbe erhltlich (wei).

    Pieza nica, plasmada, continua, sin acoplamientos: Link se distingue por lasuavidad de su materia, por la sensualidad de su forma y de su material. Realizada en Cristalplant Outdoor, a mesa ha sido realizada mediante un nico molde y no prev el uso de enganches o juntas. Link est disponible en un nico color (blanco).

    Mantenendo la sua plasticit, identica alla versione indoor ma con un aspetto pi leggero grazie ai materiali, le sedute Papilio, di Naoto Fukasawa, entrano nella collezione per esterni. Grande Papilio, Piccola Papilio e Mini Papilio, in tutte e tre le dimensioni, si ripresentano con quel carattere monomatericoche la identifica e con un intreccio di polietilene color grigio antracite che si adegua perfettamente alle sue forme.Il pouf segue, naturalmente, Grande Papilio nellintreccio in polietilene. Il tavolino Awa, estende allesterno il suo utilizzo grazie ad una nuova formulazione del Cristalplant Outdoor.

    As fluid and harmonious as ever, identical to the indoor version, but with a lighter appearance thanks to the materials, the seatings Papilio by Naoto Fukasawa now join the Outdoor Collection. Grande Papilio,Piccola Papilio and Mini Papilio, in all three sizes, display their distinctive single material appeal, with a grey anthracite colour polyethylene interlacing that adapts perfectly to their curves. The ottoman, of course, echoes Grande Papilio with polyethylene interlacing. The Awa small table is given outdoor functionality by a new type of Cristalplant Outdoor material.

    Identiques la version pour intrieur, gardant la mme qualit plastique mais avec un aspect plus lger grce au choix du matriels, les lments Papilio de Naoto Fukasawa entrent dans la collection outdoor. Grande Papilio, Piccola Papilio et Mini Papilio, dans les trois dimensions, se caractrisent par un matriel unique: un tressage en polythylne de couleur gris

    Pezzo unico, plasmato, continuo, privo digiunti: Link si distingue per la sua matericitmorbida, per la sensualit della sua formae del suo materiale. Realizzato in Cristalplant Outdoor, il tavolo formato in un unico stampo e non prevede lutilizzo di agganci e giunture. Link disponibile in un unico colore (bianco)

    A single piece, moulded, continuous, with no joints: Links distinguishing feature is its soft texture and the sensuality of its shape and material. Made of Cristalplant Outdoor, the table is cast in a single mouldand does not require joining elements orconnections. Link comes in a single rectangular model which is produced only in white colour.

    Une pice unique, faonne, continue, sans joints: Link se distingue par la douceur de sa matire, par la sensualit de ses formes et de son matriel. Ralise en Cristalplant Outdoor, la table est ralise avec un

    MPAO - GPAO - PPAO

    GPAO - PGPO TA1

    LINK OUTDOOR by Jakob Wagner

    TLK250N

  • THE OUTDOOR COLLECTION 139

    Gli elementi componibili sono disponibili nella versione destra e sinistra. I disegni riportano la versione destra.Modular elements are available in right and left version. Drawings show the right version.

    RAVEL by Patricia Urquiola

    Als das Ergebnis eines Experiments vor Ort zeigt das Werk von Patricia Urquiola ein weiteres Beispiel zum Thema Geflecht.Geflochtene Rckenlehnen ausPolyethylenfaser werden mit einer Untergestell aus Stahl schwarz oder wei verzinkt mit Polyesterpulverlackierung kombiniert und produzieren so ein modulares Element in zwei verschiedenen Gren, die ganz frei zusammengestellt werden knnen und dabei lineare und Eckmbel oder Sitzmbel mit Chaise Longue bilden. Hocker-kleiner Tische knnen sowohl zwischen den Sitzmbeln als auch zur Vergrerung von deren Tiefe verwendet werden.

    Fruto de una experimentacin llevada a caboen el campo, el trabajo de Patricia Urquiola marca una ulterior profundizacin del tema del trenzado. Respaldos trenzados en fibra de polietileno se combinan con una base de acero galvanizado negro o blanco barnizado en polvo polister, creando un elementomodular de dos diferentes tamaos, que puedeunirse con extremada libertad para formarasientos lineales, angulares, terminales o chaiselongue. Elementos puf-mesitas pueden ser utilizados ya sea para intercalar los asientos, o bien para aumentar su profundidad.

    Frutto di una sperimentazione avvenuta sul campo, il lavoro di Patricia Urquiola segna un ulteriore approfondimento del tema dellintreccio. Schienali intrecciati in fibra di polietilene si abbinano a una base in acciaiozincato nero o bianco verniciato a polvere poliestere, producendo un elemento modularedi due diverse dimensioni, accostabile con estrema libert a formare sedute lineari, angolari, terminali o chaise longue. Elementi pouf-tavolino possono essere utilizzati sia a intervallare le sedute, sia ad alimentarne la profondit.

    The result of field experimentation in the field,Patricia Urquiolas work marks another visitation of the interlacing theme. Interlaced backs in polyethylene fibre matched with basein black or white galvanized steel with polyesterpowder painting produce a modular element of two different sizes. The pieces can be easilycombinated to form linear, corner, terminal elements or chaise longue. The ottoman-smalltable pieces can be used between seats, or to add depth to sofas.

    Fruit dune exprimentation ralise sur le terrain, le travail de Patricia Urquiola marque un approfondissement supplmentaire du thme du tressage. Des dossiers entrelacs en fibre de polythylne sassocient une base en acier zingu noir ou blanc verni poudre polyester, pour produire un lment modulaire de deux dimensions diffrentes, disposer en toute libert pour former des assises linaires, angulaires, terminales ou avec chaises longues. Les lments pouf-petite table peuvent tre utiliss soit pour alterner les assises, soit pour en augmenter la profondeur.

    R100CHS - R160A4D

    R150D - R160A4D

    TR90 - R150D - R100A2D - R90P

  • THE OUTDOOR COLLECTION 141

    TST200A - ST100CHAW

    ST170CH_2AW - ST

    disposer de manire parallle ou en vis--vis et avec la possibilit de placer des lments dappui entre les assises. Des petites tables aussi bien carresque rectangulaires, avec plateaux enacajou, accompagnent les assises et peuvent tre munies de coussins.

    Die von Jean-Marie Massaud projektierte Kollektion besteht aus Sofas und Chaise Longue mit Gestell aus Aluminium mit Polyesterpulver wei lackiert, die mit Fe aus Edelstahl, Fllung aus Polyesterfaser und Bezgen aus Wasser abweisendem Stoff in vier Farben versehen sind. Die Chaise Longue gibt es in zwei Versionen: einzeln mit Rollen oder doppelt mit neigbaren Kopfsttzen, die parallel oder vis--vis aufgestellt werden knnen, wobei ein Sttzelemente zwischen die Sitz gestellt werden kann. Weitere kleiner Tisch, sowohl viereckig als auch rechteckig, mit Platten aus Mahagoni, begleiten die Sitzmbelund knnen mit Kissen versehen werden.

    La coleccin, diseada por Jean-Marie Massaud, se compone de sofs y chaiselongue con estructura en aluminio barnizadoblanco en polvo polister, dotados de patas enacero inoxidable, relleno en fibra de polister y tapicera con tejido resistente al agua disponible en cuatro colores. Las chaise longue se presentan en dos versiones: individuales con ruedas o bien dobles con los reposacabezas abatibles, que pueden colocarse de forma paralela o vis vis, y que adems pueden alojar elementos de soporte entre los asientos. Otros mesitas, ya sea cuadrados que rectangulares, con tablero en caoba, acompaan a los asientos y pueden estar dotadas con cojines.

    La collezione progettata da Jean-Marie Massaud si compone di divani e chaise longuecon struttura in alluminio verniciato bianco a polvere poliestere, dotati di piedini in acciaioinox, imbottitura in fibra di poliestere erivestimento in tessuto idrorepellente disponibilein quattro colori. Le chaise longue si presentano in due versioni: singole con ruoteoppure doppie con i poggiatesta inclinabili da disporre paralleli o vis vis e con la possibilit di posizionare elementi dappoggio tra le sedute. Ulteriori tavolini, sia quadrati sia rettangolari, con piani in mogano, accompagnano le sedute e possono essere dotati di cuscinature.

    This collection designed by Jean-Marie Massaud is made up of sofas and chaise longue with white polyester powder painted aluminium frames. The pieces have stainless steel feet, polyester fibre upholstery and cover in water-repellent fabric available in four colours. The chaise longue comes in two different models: single with wheels or double with reclining headrests to place parallel or face to face, also with the possibility of placing support elements between the two seats. Other small tables, such as square and rectangular, with mahogany tops can also be outfitted with cushions.

    Cette collection conue par Jean-Marie Massaud se compose de canaps et chaises longues avec une structure en aluminium verni blanc poudre polyester, dots de pieds en acier inox, rembourrage en fibre de polyester et revtement en tissu hydrofuge disponible en quatre couleurs. Les chaises longues se prsentent en deux versions: simples avec roulettes ou bien doubles avec les appuie-tte inclinables

    SPRINGTIME by Jean-Marie Massaud

    corde naturelle, le produit est destin une utilisation en intrieur, jardins dhiver ou terrasse extrieure protge.

    Es handelt sich um einen vom Atelier Okreierten runden Beistelltisch in drei Gren, um den auf einer mit Gestell aus Aluminiumwei, schwarz oder braun starke Polyethylenfaserwei oder schwarz oder Naturfaserseil wie umein Wollknuel gewickelt sind. Das Flechtmaterial besteht aus Abaca-Fasern:Da es sich um ein Naturprodukt handelt, ist es in Innenrumen, Wintergrten oder berdachten Terrassen zu Verwenden.

    Se trata de un elemento de servicio circular,de tres tamaos, diseado por el Atelier O que, sobre una estructura de aluminio barnizado blanco, negro o marrn, envuelve como un ovillo, cuerdas en fibra de polietilenoblanco o negro de notable grosor o biencuerdas de fibra natural. El trenzado del producto est realizado en corda de abaca: tratandose de una fibra natural, el producto esdestinado para ser utilizado en ambientes interiores, a lexterior pero solo si bien reparado o en verandas.

    Si tratta di un elemento di servizio circolare, in tre dimensioni, progettato da Atelier O che,su una struttura di alluminio verniciato bianco,nero o marrone, avvolge come un gomitolo fili in fibra di polietilene bianca o nera a grossospessore oppure corda. Lintreccio in corda realizzato in fibra dabaca: trattandosi di fibra naturale, il prodotto con questa finitura destinato allutilizzo in ambienti interni, in esterni coperti o verande.

    Reel is a circular service element, in three sizes, designed by Atelier O. Placed on an white, black or brown painted aluminium frame,it winds thick black and white polyethylene fibre threads or natural fibre string like a ball. he weave is made out of abaca fiber: being a natural material, the product is suitable for indoors, covered outdoor spaces or verandas.

    Il sagit dun lment de service circulaire, en trois dimensions, conu par lAtelier O qui, sur une structure daluminium verni blanc,noir ou marron, entoure comme une pelote, des cordes en fibre de polythylne blanche ou noire de forte paisseur ou bien des cordesen fibre naturelle. Le tress du produit est ralis en fibre dabaca: sagissant dune

    RE130P - RE55P - RE95P

    REEL by Atelier O

    RE95C

    RE55C

  • THE OUTDOOR COLLECTION 143

    SPRINGTIME by Jean-Marie Massaud

    Das Sofa Springtime verbindet Komfort undformale Strenge in zweifacher Version: mitTiefen von 100 cm und 140 cm. In der zweiten und tieferen Variante wird das Thema der Cabane entwickelt, eine Art Alkoven, der durch eine leichte Bedachung aus Polyesterstoff Schatten erhlt, wodurch ein intimer Raum der Entspannung geschaffenwird. Der rechteckige Tisch entspricht der schlichten und strengen Ausstrahlung der Springtime-Kollektion. Aus Aluminium wei lackiert und mit Edelstahltrgern, sowie einer Tischplatte aus Porzellan-Steinzeug grau in drei segmenten. Die Kollektion wirddurch verschiedene Komplemente aus Cristalplant Outdoor wei.

    El sof Springtime combina confort y rigorformal en su doble versin: con una profundidad de 100 cm y otra de 140 cm. En esta segunda variante, ms profunda, sedesarrolla el tema de la cabane, una especiede alcoba sombreada por una ligera cubiertaen tejido de polister que crea un espaciontimo y ms relajante. La mesa rectangular recrea la rigurosidad y la sobriedad de la coleccin Springtime. Realizada en aluminio barnizado blanco y dotada de soportes de acero inoxidable, puede llevar el tablero engres porcelnico gris dividido en tres secciones. La coleccin se completa con complementos realizados en Cristalplant Outdoor blanco.

    Il divano Springtime combina comfort e rigore formale nella sua doppia versione: con profondit 100 cm e 140 cm. In questa seconda variante pi profonda sviluppa il tema della cabane, una sorta dialcova ombreggiata da una leggera coperturain tessuto di poliestere che crea uno spazio intimo e pi riposante. Riprende il rigore e la severit della collezione Springtime il tavolo rettangolare. Realizzato in alluminio verniciato bianco e dotato di sostegni in acciaio inox, ha il piano in gres porcellanato grigio diviso in tre settori. La collezione si completa con diversi complementi realizzati in Cristalplant Outdoor bianco.

    The Springtime sofa combines comfort and formal precision in its double version: with depths of 100 cm and 140 cm. The second deeper model plays on the conceptof the canopy, a sort of shaded alcove covered in light polyester fabric that creates a very relaxing and intimate space.The rectangular table from the Springtime collection reflects the rigour and austerity of the other pieces. The table is made of white painted aluminium and equipped with stainless steel supports. The top is in grey porcelain stoneware, divided into three sections. The collection also includes several complements realized in white Cristalplant Outdoor

    Le canap Springtime unit confort et rigueur formelle dans sa double version: avec uneprofondeur de 100 cm et 140 cm.La thme de la cabane a t dvelopp pourcette deuxime variante plus profonde, une sorte dalcve ombrage par une lgre couverture en tissu de polyester crant unespace intime et plus reposant. La table rectangulaire reprend la rigueur et la svrit de la collection Springtime. Ralise en aluminium verni en blanc et quipe de pieds en acier inox, sa surface recouverte de carreaux de grs maill gris est propose soit divise en trois parties. Diverses complments raliss en Cristalplan Outdoor blanc compltent la collection.

    ST266_10AW

    ST266_14W - STT

    TST220PA

    TST11 - TST4 - TST7

  • THE OUTDOOR COLLECTION 145

    WHITE COLLECTION by Marcel Wanders

    AB20049B - AB20046B - AB20047B

    Die von Marcel Wanders gezeichnete GoldCollection liegt jetzt in der Version wei vor: Vasen und Barhocker sind aus Keramik und auch fr den Auenbereich geeignet.

    La Gold Collection que lleva la firma de Marcel Wanders ahora se propone en la versin blanca: jarrones y taburete son de cermica, idnea tambin para exteriores.

    La Gold Collection firmata da Marcel Wanders ora viene proposta in versione bianca: vasi e sgabello sono in ceramica, adatta anche per esterno.

    The Gold Collection by Marcel Wanders is now available in the white version: vases and stool are in ceramic, also suitable for outdoor use.

    La Gold Collection signe Marcel Wanders propose dsormais une version blanche: les vases et le tabouret sont en cramique, adapte aussi pour lextrieur.

    OVERSCALE FLAMES OUTDOOR by Jean-Marie Massaud

    AB20044B - AB20043B

    Die von Jean-Marie Massaud entworfenen groen lkerzen sind aus Polyurethanharz in hoher Dichte (Baydur) und haben eine Metallgestell matt wei lackiert.

    Las grandes velas de aceite diseadaspor Jean-Marie Massaud son de resina de poliuretano de alta densidad (Baydur), con estructura metlica barnizada blanca mate.

    Le grandi candele a olio disegnate daJean-Marie Massaud sono in resina poliuretanica ad alta densit (Baydur), con struttura metallica verniciata bianca opaca.

    The large oil candles designed by Jean-Marie Massaud are in high density polyurethane resin (Baydur), with a metallic frame painted matt white.

    Les grandes bougies huile conues par Jean-Marie Massaud sont en rsine de polyurthane haute densit (Baydur), avec une structure mtallique vernie blanche opaque.

    AB20048B - AB20046B - AB20047B

    Hier wird das traditionelle Modell der Bank fr den Auenbereich in moderner Formensprache wieder aufgenommen, welche durch seine knstlerische Gestaltung besticht. Die Bank wurde in Teakleisten gefertigt, die auf beiden Seiten um die Aluminiumstruktur herum wellenfrmig nach unten verlaufen und plastische, ergonomisch zweckmige Kurven bilden.

    Propone de nuevo la tradicional tipologa de banco para exterior con un lenguaje contemporneo y se impone gracias a su presencia escultrica. Est realizado en listones de teca que descienden hasta el suelo en ambas partes del banco y sedistribuyen alrededor de la estructuracon una original progresin ondulante,creando curvas que son al mismo tiempo plsticas y funcionales para la ergonoma del asiento.

    Ripropone la tradizionale tipologia della panca per esterni con linguaggiocontemporaneo e si impone per la suapresenza scultorea. E realizzata in listellidi teak che scendono a terra su entrambi e fronti e si distribuiscono intorno alla struttura in alluminio con un originale andamento ondulatorio creando curve insieme plastiche e funzionali allergonomia della seduta.

    The traditional typology of the outdoor bench is revamped with contemporary language. Its an impressive piece that resembles a sculpture. Made of teakwood slats that cover the structure to the ground on both front and back, positioned horizontally on the aluminium structure in an original wave-like arrangement to create curves that are both pleasant and ergonomically functional.

    Elle rinterprte la traditionnelle typologie de banc dextrieur par un langage contemporainet simpose par sa prsence sculpturale. Elle est ralise en lattes de teck qui descendent au sol lavant et larrire et se rpartissent autour de la structure en aluminium formant ainsi des ondulations et des courbes la fois plastiques et fonctionnelles lergonomie de lassise.

    TITIKAKA by Naoto Fukasawa

    TK

  • THE OUTDOOR COLLECTION 147FINITURE-FINISHES

    Husk Outdoor H2/H4strutture verniciate /painting frames

    09010biancowhiteblancweiblanco

    01510neroblacknoirschwarznegro

    05710arancioorangeorangeorangenaranja

    08110azzurrolight bluebleu clair hellblau azul claro

    04510verde acidoacid greenvert acidegrasgrnverde cido

    Ravelintreccio in polietilene / polyethylene fibre interlacing

    0311Pbronzo/nerobronze/blackbronze/noirbronzefarben/schwarzbronce/negro

    0111Pbianco/nerowhite/blackblanc/noirwei/schwarzblanco/negro

    0150Pneroblacknoirschwarznegro

    0100P biancowhiteblancweiblanco

    0120Cnaturalenaturalnaturelnaturnatural

    Reelintreccio in polietilene / polyethylene fibre interlacing intreccio in abaca

    abaca interlacing

    La tonalit dei colori e dei materiali riprodotta su carta ha un valore indicativo / The colours and materials shades reproduced on paper is an indication / La tonalit des couleurs et des matriels reproduite sur le papier a valeur seulement indicatif /Die Tne der Farben und der Materialien, die auf Papier reproduziert sind, sind nicht verbindlich / La tonalidad de los colores y de los materiales reproducidos en el papel tienen un valor indicativo

    Charles 0utdoorintreccio in polietilene / polyethylene fibre interlacin

    0115Pmarronebrownmarronbraunmarrn

    Carpinolegno /wood

    0405Iiroko spazzolatobrushed irokoiroko brossiroko gebrstetiroko cepillado

    Gelsovetro / glass

    0100H biancowhiteblancweiblanco

    Papilio Collectionintreccio in polietilene / polyethylene interlacing

    0153Pgrigio antraciteanthracite greygris anthracitegrau anthrazitgris antracita

    Titikakalegno / wood

    0440TteakteakwoodteckTeakteca

    0320MmoganomahoganyMahagoniacajoucaoba

    Springtime tavoli / tableslegno / wood

    0349Ggrigiogrey gris graugris

    gres porcellanato /porcelain stoneware

    Canasta tavoli e tavolini / tables and small tablesdecoro piastrella /decoration tiles

    0300Bbronzobronzebronzebronzefarbenbronce

    0200Wbiancowhiteblancweiblanco

    Canastaintreccio in polietilene / polyethylene interlacing

    1510Anero / biancoblack / whitenoir / blancschwarz / weinegro / blanco

    1570Bmarrone / ciclaminobrown / cyclamenmarron / cyclamenbraun / cyclamenmarrn / blanco

    1530Cnero / marroneblack / brownnoir / marronschwarz / braunnegro / marrn

    1580D nero / turcheseblack / turquoisenoir / turquoiseschwarz / trkisnegro / turquesa

    Crinolineintreccio in polietilene / polyethylene fibre interlacing

    0311Pbronzo / nerobronze / blackbronze / noir bronzefarben / schwarzbronce / negro

    0360C grigiogreygris grau gris

    0111P bianco / nerowhite / blackblanc / noirwei / schwarzblanco / negro

    0203Cnaturalenaturalnaturelnaturnatural

    intreccio corda in abaca /abaca interlacing

    0280Ptortoratortora tortora tortoratortora

    Canasta 13intreccio in polietilene / polyethylene interlacing

    Crinoline tavoli / tablesvetro /glass

    0100Hbiancoglassbalncweiblanco

    0255Bbiancowhiteblancweiblanco

    laminato HPL full colorfull color HPL laminate

    La tonalit dei colori e dei materiali riprodotta su carta ha un valore indicativo / The colours and materials shades reproduced on paper is an indication / La tonalit des couleurs et des matriels reproduite sur le papier a valeur seulement indicatif /Die Tne der Farben und der Materialien, die auf Papier reproduziert sind, sind nicht verbindlich / La tonalidad de los colores y de los materiales reproducidos en el papel tienen un valor indicativo

    0203Cnaturalenaturalnaturel natur natural

    0701Cmagentamagentamagentamagentamagenta

    0360Cgrigiogreygris grau gris

    Crinoline poltroncina / small armchair C3Cponcho in abaca

  • TESSUTI - FABRICS

    Per verificare il corretto abbinamento con il singolo prodotto consultare la tabella rivestimenti non producibili e non consigliati / To check the correct fabric-product combination, please consult the table not producible and not recommended covers / Afin de vrifier lassociation correcte du tissu avec le produit, veuillez consulter le tableau revtements non faisables et dconseills / Um die korrekte Kombination eines Stoffes mit dem jeweiligen Produkt zu prfen, siehe die Tabelle Nicht herstellbare und nicht empfohlene Bezge / Para comprobar la combinacin correcta del tejido con cada producto, consulte la tabla tapiceras no producibles y desaconsejadas.

    Bali unito 100 Bali unito 253 Bali unito 660 Bali unito 407

    Bali fiorato 407Bali fiorato 100 Bali fiorato 253 Bali fiorato 660

    Elce 100 Elce 253 Elce 660 Elce 407

    Eletto 150Eletto 100 Eletto 207 Eletto 300 Eletto 280

    Sahara 310 Sahara 315Ermes 375 Ermes 377

    Etno 151 Etno 152

    La tonalit dei colori e dei materiali riprodotta su carta ha un valore indicativo / The colours and materials shades reproduced on paper is an indication / La tonalit des couleurs et des matriels reproduite sur le papier a valeur seulement indicatif / Die Tne der Farben und der Materialien, die auf Papier reproduziert sind, sind nicht verbindlich / La tonalidad de los colores y de los materiales reproducidos en el papel tienen un valor indicativo

    Eria 100 Eria 730 Eria 300 Eria 850 Eria 877

    Eria 601 Eria 777 Eria 407 Eria 370 Eria 570

    Eria 500 Evo 215Evo 210 Evo 277 Evo 280

    Eleo 100 Eleo 200 Eleo 570Eleo 450 Eleo 810

    Canasta chaise longue CN101L

    Husk Outdoor poltrona / armchair H2-H4

    Brio 100 Brio 150

  • CONTACTS CREDITSConcept, art direction e styling Collage StudioFotografie Fabrizio BergamoCopyright CR&S B&B Italia - Marzo 2013

    SI RINGRAZIA / THANKS TO:

    p 6 Industreal: vasip 11Pinetti: agenda p 16 Design House Stockholm / Seambe: lanterne p 28 Il Laboratorio dellImperfetto: sasso in resinap 35, p 52 Il Laboratorio dellImperfetto: ciotole in resinap 38 Ay-Illuminate: cuscini in paglia

    La descrizione e le immagini dei prodotti del presente catalogo sono puramente indicative e non possono essere considerate vincolati ai fini del loro utilizzo. B&B Italia si riserva di apportare ai prodotti le modifiche che ritienepi opportune, in qualsiasi momento e senza preavviso. Per ulteriori informazioni sulle caratteristiche tecniche dei prodotti, invitiamo a consultare il sitowww.bebitalia.com dove troverete lelenco dei rivenditori autorizzati a cui rivolgervi. Descriptions and pictures of products included in this catalogue have an indicative value only and are not binding for products use. B&B Italia reservesthe right to modify their products without prior notification. For furthertechnical information of the products, please contact the authorised dealerclosest to you (see www.bebitalia.com).

    USA distribution for B&B Italia Outdoor

    Walters Wicker 120 North St - Teterboro, NJ 07608

    Tel. 201 567 2000

    Fax 201 567 8668

    [email protected]

    B&B ITALIA STORES

    EUROPE

    B&B ITALIA MILANOVIA DURINI 14, MILANOT. 02 76 44 [email protected]

    B&B ITALIA PARISSILVERA35, RUE DU BAC75007 PARIST. 01 55 35 14 [email protected]

    B&B ITALIA LONDON 250 BROMPTON ROADLONDON SW3 2AS T. 020 7591 [email protected]

    B&B ITALIA MNCHEN MAXIMILIANSPLATZ 2180333 MNCHEN T. 089 461 368 - 0 [email protected]

    B&B ITALIA WIEN SPTAUF GMBH A-1010 WI EN. PARKRING 2O T +43(O)1-512 22 3O. F DW 4 [email protected] WWW.BEBITALIA-WIEN.AT

    B&B ITALIA ATHENS358 KIFISIAS AVE, 15233 HALANDRI - ATHENS T. 0030 210 6847720 [email protected]

    B&B ITALIA ISTANBULEMIRHAN CAD. NO. 2 - FULYA34349 ISTANBUL T. 212 2366800 [email protected]

    AMERICAS

    B&B ITALIA NEW YORK 150 EAST 58TH STREET NEW YORK, NY 10155 T. 800 872 1697 [email protected]

    B&B ITALIA SOHO138 GREENE STREET - SOHONEW YORK, NY 10012T. 800 872 1697 [email protected]

    B&B ITALIA SAN FRANCISCO 2211 ALAMEDA STREET SAN FRANCISCO, CA 94103 T. 415 565 0900 [email protected] WWW.BB-SF.COM

    B&B ITALIA SEATTLE 1300 WESTERN AVENUE SEATTLE, WA 98101 T. 206 287 9992 [email protected] WWW.DIVAFURNITURE.COM

    B&B ITALIA LOS ANGELES8801 BEVERLY BOULEVARDLOS ANGELES CA90048T. 310 [email protected]

    ASIA

    B&B ITALIA TOKYO6-4-6, MINAMI AOYAMA, MINATO-KU, TOKYO 1070062 T. 0081 357783540 [email protected]

    B&B ITALIA NAGOYA 4-1-15 CHIYODA, NAKA-KU 460-0012 NAGOYA AICHI T. 0081.523244786 [email protected]

    B&B ITALIA SPA22060 NOVEDRATE (CO) ITALYSTRADA PROVINCIALE 32T. + 39 031 795 111F. + 39 031 791 592

    INFO ITALIANUMERO VERDE 800 018 370

    USATOLL FREE NUMBER 800 872 1697

    ALL OTHER COUNTRIES:T. + 39 031 795 213F. + 39 031 791 592

    [email protected]

    B&B ITALIA BANGKOK LEAFY CO., LTD INDOSUEZ HOUSE - 152 WIRELESS ROADLUMPINI, PATHUMWAN10330 BANGKOK T. 00662.2559088 [email protected]@YIPJACKS.COM

    B&B ITALIA PECHINO DOMUS TIANDI 3RD FLOOR, JINBAO PLACEN. 88 JINBAO STREET, DONGCHENG DISTRICTBEIJING 100006, CHINA T. + 86 10 85221508 [email protected]

    B&B ITALIA HONG KONG VIA LG/F 3-11 WING FUNG STREETWANCHAI, HONG KONGT. 00852 3102 [email protected]

    B&B ITALIA NINGBO 3003-3004, 3F AREA A, NINGBO HEYI AVENUE SHOPPING CENTERNINGBO CITY, ZHEJIANG, CHINA T. + 86 574 87269858 [email protected] WWW.SPIGA.COM.CN

    B&B ITALIA SHANGHAI ADD: 308-309, JSWB HONGQIAOINTERNATIONAL FURNISHING CENTER, NO.75 LOU SHAN GUAN ROAD, 200336 SHANGHAI, CHINA T. + 86 21 62098011 [email protected] WWW.SPIGA.COM.CN

    B&B ITALIA HANGZHOU 5TH FLOOR, BUILDING D, HANGZHOU SHOPPING TOWER, 21 WULIN SQUARE,

    MAXALTO STORES

    EUROPE

    MAXALTO PARISRUE DU BAC 43, PARIS 75007TEL. 01 53 63 25 [email protected]

    AMERICAS

    MAXALTO CHICAGO309 WEST SUPERIOR CHICAGO, IL 60654 TEL. 800 872 1697 TEL. 312 664 6190 [email protected]

    MAXALTO MIAMI 4141 NE 2ND AVENUE MIAMI, FL 33137 TEL. 305.572.2915 [email protected] WWW.MAXALTOMIAMI.COM

    MAXALTO WASHINGTON CD3320 M STREET NORTHWEST WASHINGTON DC 20007TEL. 202 337 [email protected]

    MAXALTO LOS ANGELES 8811 BEVERLY BLVD, LOS ANGELES, CA 90048 TEL. 310 986 [email protected]

    ASIA

    MAXALTO TOKYO 6-4-6 MINAMI AOYAMA, MINATO-KU 1070062 TOKYO TEL. +81 (0) 357783540 [email protected]

    MAXALTO PECHINO DOMUS TIANDI 3RD FLOOR, JINBAO PLACEN. 88 JINBAO STREET, DONGCHENG DISTRICTBEIJING 100006, CHINA TEL + 86.10.85221508 [email protected]

    MAXALTO HONG KONG DNTRO UPPER G/F WILSON HOUSE, 19-27 WYNDHAM STREET HONG KONG TEL. 00852.28668829 [email protected]

    MAXALTO SEOUL INFINI 6-15 CHUNGDAM-DONG GANGNAM-GU, SEOUL TEL +82 2 3447 6000FAX +82 2 3443 6289 [email protected]

    MAXALTO SAUDI ARABIA SAB DECORATION & FURNITURE CO. LTD. RIYADH, SULAYMANIYAH DISTRICT KING ABDULAZIZ INTERSECTION DABAB P.O. BOX 55603 RIYADH 11544 T. / F. + 966 01 2179455 [email protected] WWW.SAB-PLATFORM.COM

    MAXALTO DUBAI JUMEIRAH BEACH ROAD JUMEIRAH 3 NEXT TO DUBAI OFFSHORE SAILING CLUB DUBAI UAE T. 04 33 4444 78

    MAXALTO SHANGHAI ADD: 308-309, JSWB HONGQIAO INTERNATIONAL FURNISHING CENTER, NO.75 LOU SHAN GUAN ROAD, 200336 SHANGHAI, CHINA T. + 86 21 62098011 [email protected] WWW.SPIGA.COM.CN

    MAXALTO UN MARCHIO B&B ITALIA. PER CONOSCERE LA COLLEZIONE MAXALTO VISITI GLI STORE MAXALTO O B&B ITALIA.MAXALTO IS A B&B ITALIA BRAND. FOR ADDITIONAL INFORMATION ON THE MAXALTO COLLECTION PLEASE VISIT OUR MAXALTO OR B&B ITALIA STORES.

    Compasso dOro

    HANGZHOU, CHINA T. + 86 571 87323115 [email protected] WWW.SPIGA.COM.CN

    B&B ITALIA KAOHSIUNG BON MAISON INTERNATIONAL CO. LTD67 MINQUAN 1ST ROAD,LINGYA DISTRICT KAOHSIUNG, TAIWAN 802

    B&B ITALIA SEOUL INFINI 6-15 CHUNGDAM-DONG GANGNAM-GU, SEOUL T. + 82 2 3447 6000 F. + 82 2 3443 6289 [email protected]

    B&B ITALIA DUBAI JUMEIRAH BEACH ROAD JUMEIRAH 3 NEXT TO DUBAI OFFSHORE SAILING CLUB DUBAI UAE T. 04 33 4444 78

    B&B ITALIA SAUDI ARABIA SAB DECORATION & FURNITURE CO. LTD. RIYADH, SULAYMANIYAH DISTRICT KING ABDULAZIZ INTERSECTION DABAB P.O. BOX 55603 RIYADH 11544 T. / F. + 966 01 2179455 [email protected] WWW.SAB-PLATFORM.COM

    B&B ITALIA TEL AVIV3 HATARUCHA STREET 63509, TEL AVIV, ISRAEL T. 972 3 7449935 [email protected]

    MAXALTO HANGZHOU 5TH FLOOR, BUILDING D, HANGZHOU SHOPPING TOWER, 21 WULIN SQUARE, HANGZHOU, CHINA T. + 86 571 87323115 [email protected] WWW.SPIGA.COM.CN

    MAXALTO NINGBO 3003-3004, 3F AREA A, NINGBO HEYI AVENUE SHOPPING CENTER NINGBO CITY, ZHEJIANG, CHINA T. + 86 574 87269858 [email protected] WWW.SPIGA.COM.CN

    V 90

    8502

    6