BeBItalia Outdoor Collection 2013
-
Upload
lilisin-lilisisn -
Category
Documents
-
view
25 -
download
2
Transcript of BeBItalia Outdoor Collection 2013
-
CHARLES OUTDOOR CARPINO - GELSO CANASTA - CANASTA 13CRINOLINE HUSK OUTDOORPAPILIO COLLECTION + AWA OUTDOOR LINK OUTDOOR RAVEL- REEL SPRINGTIME - TITIKAKA WHITE COLLECTIONOVERSCALE FLAMES OUTDOOR
-
04 CHARLES OUTDOOR14 CARPINO, GELSO20 CANASTA36 CANASTA 1344 CRINOLINE60 HUSK OUTDOOR66 PAPILIO COLLECTION + AWA OUTDOOR72 LINK OUTDOOR76 RAVEL86 REEL92 SPRINGTIME108 TITIKAKA114 WHITE COLLECTION OVERSCALE FLAMES OUTDOOR
-
A DESIGN CLASSIC THAT MAINTAINS ITS FAMOUS COMFORT IN THE NEW OUTDOOR VERSION.
CHARLES OUTDOOR BY ANTONIO CITTERIO
UN CLASSICO DEL DESIGN CHE MANTIENE NELLA VERSIONE OUTDOOR IL COMFORT CHE LHA RESO CELEBRE.
4 THE OUTDOOR COLLECTION
-
8 THE OUTDOOR COLLECTION THE OUTDOOR COLLECTION 9
NELLE PAGINE PRECEDENTI ED IN QUESTE PAGINE/IN THE PREVIOUS PAGES AND IN THEESE PAGES: CHARLES OUTDOOR, CHO234D+CHO160LS_CHO84, DIVANO E POLTRONA_SOFA AND ARMCHAIRCANAP ET FAUTEUIL_SOFA UND SESSEL_SOF Y BUTACA REEL, RE130P_SPRINGTIME, TST7, ELEMENTI DI SERVIZIO_SERVICE ELEMENTS_LMENTS DE SERVICE_BEISTELLTISCHE_ELEMENTOS DE SERVICIO
-
10 THE OUTDOOR COLLECTION THE OUTDOOR COLLECTION 11
CHAR
LES
OUTD
OOR,
CHO
234,
DIV
ANO_
SOFA
_CAN
AP_
SOFA
_SOF
W
HITE
COL
LECT
ION,
AB2
0046
B, V
ASO_
VASE
_VAS
E_VA
SE_J
ARR
N
SPRI
NGTI
ME,
TST
7, E
LEM
ENTO
DI S
ERVI
ZIO
_SER
VICE
ELE
MEN
T_L
MEN
T DE
SER
VICE
_BEI
STEL
LTIS
CH_E
LEM
ENTO
DE
SERV
ICIO
-
12 THE OUTDOOR COLLECTION THE OUTDOOR COLLECTION 13
CHARLES OUTDOOR, CHO202LA, CHAISE LONGUE CANASTA, TCN3_TCN4, ELEMENTI DI SERVIZIO_SERVICE ELEMENTS_LMENTS DE SERVICE_BEISTELLTISCHE_ELEMENTOS DE SERVICIO
-
14 THE OUTDOOR COLLECTION THE OUTDOOR COLLECTION 15
TWO DIFFERENT INTERPRETATIONS OF THE TABLE, IN WOOD AND GLASS, WITH DESIGN AS THE KEY ELEMENT.
CARPINO, GELSO BY ANTONIO CITTERIO
DUE DIVERSE INTERPRETAZIONI DEL TEMA TAVOLO, IN LEGNO E IN VETRO, SOTTO IL SEGNO DEL DESIGN.
14 THE OUTDOOR COLLECTION
-
18 THE OUTDOOR COLLECTION THE OUTDOOR COLLECTION 19
NELLE PAGINE PRECEDENTI E NELLA PAGINA ACCANTO/PREVIOUS AND OPPOSITE PAGES_ CARPINO, TCR250, TAVOLO_TABLE_TABLE_TISCH_MESA CRINOLINE, C2PF, SEDIA_CHAIR_CHAISE_STUHL_SILLA
IN QUESTA PAGINA/IN THIS PAGE_GELSO, TGL 105A_TGL 180B, TAVOLO_TABLE_TABLE_TISCH_MESA
-
CANASTA BY PATRICIA URQUIOLA
20 THE OUTDOOR COLLECTION
ORIGINALIMACRO-INTRECCILINEE AVVOLGENTIE MOTIVI DECOR ORIGINAL LARGE WOVEN PATTERNS, COMFORTABLE LINES ANDDECORATIVE MOTIFS
-
THE OUTDOOR COLLECTION 23
CANA
STA,
CN1
60P1
+CN
160P
1W+
CN16
0P1C
, POL
TRON
A CO
N CA
POTE
E R
UOTE
_ARM
CHAI
R W
ITH
CANO
PY A
ND W
HEEL
S_FA
UTEU
IL A
VEC
CABR
IOLE
T ET
ROU
LETT
ES_S
ESSE
L M
IT V
ERDE
CK
UND
ROLL
EN_B
UTAC
A CO
N CA
POTA
Y R
UEDA
S T
CN3_
TCN4
, ELE
MEN
TI D
I SER
VIZI
O_SE
RVIC
E EL
EMEN
TS_
LM
ENTS
DE
SERV
ICE_
BEIS
TELL
TISC
HE_E
LEM
ENTO
S DE
SER
VICI
O
-
24 THE OUTDOOR COLLECTION
IN QUESTA PAGINA/IN THIS PAGE: CANASTA, TCN3_TCN4_PCN60, ELEMENTI DI SERVIZIO_SERVICE ELEMENTS_LMENTS DE SERVICE_BEISTELLTISCHE_ELEMENTOS DE SERVICIO PAGINA ACCANTO_OPPOSITE PAGE: CANASTA, CN160P1, POLTRONA_ARMCHAIR_FAUTEUIL_SESSEL_BUTACA
-
THE OUTDOOR COLLECTION 27
CANA
STA,
CN2
26B_
PCN8
0_PC
N60,
DIV
ANO
ED E
LEM
ENTI
DI S
ERVI
ZIO_
SOFA
AND
SER
VICE
ELE
MEN
TS_C
ANAP
ET
L
MEN
TS D
E SE
RVIC
E_SO
FA U
ND B
EIST
ELLT
ISCH
E_SO
F Y
ELE
MEN
TOS
DE S
ERVI
CIO
-
28 THE OUTDOOR COLLECTIONCA
NAST
A, C
N98P
A, P
OLTR
ONE_
ARM
CHAI
RS_F
AUTE
UILS
_SES
SEL_
BUTA
CAS
-
THE OUTDOOR COLLECTION 31
CANA
STA,
CN1
01L,
CHA
ISE
LONG
UE
-
32 THE OUTDOOR COLLECTION
IN QUESTA PAGINA/IN THIS PAGE: CANASTA, TCN4_TCN12, ELEMENTI DI SERVIZIO_SERVICE ELEMENTS_LMENTS DE SERVICE_BEISTELLTISCHE_ELEMENTOS DE SERVICIO JOKER, JOKER 10_AB20037D, JOKER 20_AB20036C, B&B ITALIA OBJECT, VASI_VASES_VASES_VASEN_JARRNES PAGINA ACCANTO_OPPOSITE PAGE: CANASTA, CN101L, CHAISE LONGUE
-
THE OUTDOOR COLLECTION 35
CANASTA, TCN283N, TAVOLO_TABLE_TABLE_TISCH_MESA WHITE COLLECTION, AB20048B, SGABELLO_STOOL_TABOURET_BARHOCKER_TABURETECANASTA, SCN63, SEDIE CON BRACCIOLI_CHAIRS WITH ARMRESTS_CHAISES AVEC ACCOUDOIRS_STHLE MIT ARMLEHNEN_SILLAS CON BRAZOS
-
IN ALTERNATIVAAL MAXI INTRECCIO,LA SCELTA DI UNNUOVO PATTERN E DI NUOVE SFUMATURE.
CANASTA 13 BY PATRICIA URQUIOLA
36 THE OUTDOOR COLLECTION
A NEW PATTERN AND SHADES OFFER AN EXCITING ALTERNATIVE TO THE MAXI-WEAVE.
-
THE OUTDOOR COLLECTION 39
CANA
STA
13,
CNC
160P
1, P
OLTR
ONA_
ARM
CHAI
R _F
AUTE
UIL_
SESS
EL_B
UTAC
A
-
40 THE OUTDOOR COLLECTION THE OUTDOOR COLLECTION 41
CANASTA 13, CNC98PA, POLTRONA_ARMCHAIR_FAUTEUIL_SESSEL_BUTACA CNC226B, DIVANO_SOFA_CANAP_SOFA_SOFPCNC80, ELEMENTO DI SERVIZIO_SERVICE ELEMENT_LMENT DE SERVICE_BEISTELLTISCHE_ELEMENTO DE SERVICIO
-
42 THE OUTDOOR COLLECTION THE OUTDOOR COLLECTION 43
CANA
STA
13,
CNC
226B
, DIV
ANO_
SOFA
_CAN
AP_
SOFA
_SOF
S
CNC6
3, S
EDIE
CO
N BR
ACCI
OLI
_CHA
IRS
WIT
H AR
MRE
STS
CHAI
SES
AVEC
ACC
OUD
OIR
S_ST
HLE
MIT
ARM
LEHN
EN_S
ILLA
S CO
N BR
AZO
SPC
NC80
, PCN
C60,
ELE
MEN
TI D
I SER
VIZI
O_SE
RVIC
E EL
EMEN
TS_
LM
ENTS
DE
SERV
ICE_
BEIS
TELL
TISC
HE_E
LEM
ENTO
S DE
SER
VICI
O
-
CRINOLINE BY PATRICIA URQUIOLA
44 THE OUTDOOR COLLECTION
FIBRE NATURALIO FIBRE HIGH TECHPER SEDUTE SCENOGRAFICHEIMPORTANTIEPPURE LEGGERE. NATURAL ORHIGH-TECH FIBRESFOR LARGEBUT LIGHTWEIGHT SCENOGRAPHICCHAIRS.
-
46 THE OUTDOOR COLLECTIONCR
INOL
INE,
C5C
, PO
LTRO
NA A
LTA_
HIGH
ARM
CHAI
R_FA
UTEU
IL H
AUT_
HOHE
R SE
SSEL
_BUT
ACA
ALTA
-
THE OUTDOOR COLLECTION 49
CRIN
OLIN
E, C
5C_C
5P,
POLT
RONE
ALT
E_HI
GH A
RMCH
AIRS
_FAU
TEUI
LS H
AUTS
_HH
E SE
SSEL
_BUT
ACAS
ALT
AS
-
50 THE OUTDOOR COLLECTIONCR
INOL
INE,
C5P
, PO
LTRO
NE A
LTE_
HIGH
ARM
CHAI
RS_F
AUTE
UILS
HAU
TS_H
HE
SESS
EL_B
UTAC
AS A
LTAS
CAN
ASTA
, TCN
12, E
LEM
ENTO
DI S
ERVI
ZIO_
SERV
ICE
ELEM
ENT_
LM
ENT
DE S
ERVI
CE_B
EIST
ELLT
ISCH
_ELE
MEN
TO D
E SE
RVIC
IOJO
KER,
JOK
ER 1
0_AB
2003
7D, B
&B
ITAL
IA O
BJEC
T CO
LLEC
TION
, V
ASO_
VASE
_VAS
E_VA
SE_J
ARR
N
-
THE OUTDOOR COLLECTION 53
PAGINA ACCANTO/OPPOSITE PAGE: CRINOLINE, C4P, POLTRONA_ARMCHAIR_FAUTEUIL_SESSEL_BUTACA CANASTA, TCN283N, TAVOLO_TABLE_TABLE_TISCH_MESA IN QUESTA PAGINA/IN THIS PAGE:CRINOLINE, C3C POLTRONCINA_SMALL ARMCHAIR_PETIT FAUTEUIL_KLEINER SESSEL_BUTAQUITA
-
54 THE OUTDOOR COLLECTIONCR
INOL
INE,
C3P
, PO
LTRO
NCIN
E_SM
ALL
ARM
CHAI
RS_P
ETIT
S FA
UTEU
ILS_
KLEI
NER
SESS
EL_B
UTAQ
UITA
S
-
56 THE OUTDOOR COLLECTION THE OUTDOOR COLLECTION 57
CRINOLINE, TC138F, TAVOLO_TABLE_TABLE_TISCH_MESA CRINOLINE, C2P_C4P, SEDIA CON BRACCIOLI E POLTRONA_CHAIR WITH ARMRESTS AND ARMCHAIR_CHAISE AVEC ACCOUDOIRS ET FAUTEUIL_STUHL MIT ARMLEHNEN UND SESSEL_SILLA CON BRAZOS Y BUTAQUITA
-
58 THE OUTDOOR COLLECTION THE OUTDOOR COLLECTION 59CR
INOL
INE,
TC1
38, T
AVOL
O_TA
BLE_
TABL
E_TI
SCH_
MES
A C
RINO
LINE
, C2P
F_C1
PF,
SEDI
E_CH
AIRS
_CHA
ISES
_ST
HLE_
SILL
AS
-
60 THE OUTDOOR COLLECTION THE OUTDOOR COLLECTION 61
HUSK OUTDOOR BY PATRICIA URQUIOLA
60 THE OUTDOOR COLLECTION
BIANCO E COLORE,UN LINGUAGGIOINEDITO E UN COMFORTSUPERMORBIDO. WHITE AND COLOURS,A FRESH NEWLANGUAGE ANDSUPERSOFT COMFORT.
-
62 THE OUTDOOR COLLECTION THE OUTDOOR COLLECTION 63
HUSK
OUT
DOOR
, H4_
H2,
POLT
RONE
_ARM
CHAI
RS_F
AUTE
UILS
_SES
SEL_
BUTA
CAS
HT,
TAVO
LINO
_SM
ALL
TABL
E_PE
TITE
TAB
LE_K
LEIN
ER T
ISCH
E_M
ESIT
A
-
64 THE OUTDOOR COLLECTION THE OUTDOOR COLLECTION 65PA
GINA
ACC
ANTO
/OPP
OSIT
E PA
GE: H
USK
OUTD
OOR,
H4,
POL
TRON
E_AR
MCH
AIRS
_FAU
TEUI
LS_S
ESSE
L_BU
TACA
S H
T, TA
VOLI
NO_S
MAL
L TA
BLE_
PETI
TE T
ABLE
_KLE
INER
TIS
CHE_
MES
ITA
IN Q
UEST
A PA
GINA
/IN T
HIS
PAGE
: HK1
, POL
TRON
CINA
_SM
ALL
ARM
CHAI
R_PE
TIT
FAUT
EUIL
_KLE
INER
SES
SEL_
BUTA
QUIT
A
-
66 THE OUTDOOR COLLECTION THE OUTDOOR COLLECTION 67
PAPILIO COLLECTION+AWA OUTDOOR BY NAOTO FUKASAWA
66 THE OUTDOOR COLLECTION
DAL FELICE PROGETTOINDOOR ALLE VERSIONIOUTDOOR: NEDISEGNANO LE FORMEMATERIALI TECNO. FROM THE SUCCESSFUL INDOOR DESIGN TOTHE OUTDOOR VERSIONS, WITH SHAPESEXPRESSED BYTECHNICAL MATERIALS.
-
68 THE OUTDOOR COLLECTION THE OUTDOOR COLLECTION 69
PAPI
LIO
COLL
ECTI
ON,
GRAN
DE P
APIL
IO G
PAO,
PIC
COLA
PAP
ILIO
PPA
O, P
OLTR
ONE_
ARM
CHAI
RS_F
AUTE
UILS
_SES
SEL_
BUTA
CAS
PGP
O, P
OUF_
OTTO
MAN
_POU
F_HO
CKER
_PUF
AWA,
TA1
, ELE
MEN
TO D
I SER
VIZI
O_SE
RVIC
E EL
EMEN
T_L
MEN
T DE
SER
VICE
_BEI
STEL
LTIS
CH_E
LEM
ENTO
DE
SERV
ICIO
-
70 THE OUTDOOR COLLECTION THE OUTDOOR COLLECTION 71IN
QUE
STA
PAGI
NA/IN
THI
S PA
GE: P
APIL
IO C
OLLE
CTIO
N, G
RAND
E PA
PILI
O GP
AO, P
OLTR
ONA_
ARM
CHAI
R_FA
UTEU
IL_S
ESSE
L_BU
TACA
AW
A, T
A1, E
LEM
ENTO
DI S
ERVI
ZIO_
SERV
ICE
ELEM
ENT_
LM
ENT
DE S
ERVI
CEBE
ISTE
LLTI
SCH_
ELEM
ENTO
DE
SERV
ICIO
PA
GINA
ACC
ANTO
/OPP
OSIT
E PA
GE: M
INI P
APIL
IO M
PAO,
POL
TRON
CINA
_SM
ALL
ARM
CHAI
R_PE
TIT
FAUT
EUI_
KLEI
NER
SESS
EL_B
UTAQ
UITA
LIN
K, T
LK25
0N, T
AVOL
O_TA
BLE_
TABL
E_TI
SCH_
MES
A
-
72 THE OUTDOOR COLLECTION THE OUTDOOR COLLECTION 73
LINK OUTDOOR BY JAKOB WAGNER
BIANCO ED ELEGANTEORA ESCE ALLAPERTOGRAZIE AD UNMATERIALE SPECIALE.WHITE AND ELEGANT, THANKS TO A NEWMATERIAL IT CAN NOW MAKE ITS DEBUT OUTDOORS.
72 THE OUTDOOR COLLECTION
-
LINK OUTDOOR, TLK250N, TAVOLO_TABLE_TABLE_TISCH_MESA MINI PAPILIO MPAO, POLTRONCINA_SMALL ARMCHAIR_PETIT FAUTEUI_KLEINER SESSEL_BUTAQUITA
-
RAVEL BY PATRICIA URQUIOLA
76 THE OUTDOOR COLLECTION
SPERIMENTAZIONEE CREATIVITDANNO VITA A UN INTERESSANTEINTRECCIO PER DIVANI COMPONIBILI. EXPERIMENTATION AND CREATIVITY COMBINE TO MAKE AN INTERESTING WOVEN FEATURE FOR MODULAR SOFAS.
-
THE OUTDOOR COLLECTION 79
RAVE
L, T
R90_
R150
P, E
LEM
ENTO
DI S
ERVI
ZIO
E PO
UF_S
ERVI
CE E
LEM
ENT
AND
OTTO
MAN
_L
MEN
T DE
SER
VICE
ET
POUF
_BEI
STEL
LTIS
CH U
ND H
OCKE
R_EL
EMEN
TO D
E SE
RVIC
IO Y
PUF
FA
T-FA
T, VF
F62,
B&
B IT
ALIA
COL
LECT
ION,
VAS
SOIO
_TRA
Y_PL
ATEA
U_TA
BLET
T_BA
NDEJ
A
-
82 THE OUTDOOR COLLECTION
PAGINE PRECEDENTI E SUCCESSIVE/PREVIOUS AND FOLLOWINGS PAGES_RAVEL, ESEMPI DI COMPOSIZIONI_EXAMPLES OF COMPOSITIONS
-
REEL BY ATELIER O
86 THE OUTDOOR COLLECTION
UNA SERIE DI POUFCIRCOLARI ETRASPARENTI GRAZIEAL GIOCO DI UNPERFETTO INTRECCIOA GOMITOLO.A SERIES OF CIRCULAR AND TRANSPARENTOTTOMANS, WOVEN LIKE A PERFECT BALL OF YARN.
-
88 THE OUTDOOR COLLECTIONRE
EL, R
E95P
_RE5
5P, E
LEM
ENTI
DI S
ERVI
ZIO_
SERV
ICE
ELEM
ENTS
_L
MEN
TS D
E SE
RVIC
E_BE
ISTE
LLTI
SCHE
_ELE
MEN
TOS
DE S
ERVI
CIO
-
THE OUTDOOR COLLECTION 91
REEL
, RE1
30P,
ELEM
ENTO
DI S
ERVI
ZIO_
SERV
ICE
ELEM
ENT_
LM
ENT
DE S
ERVI
CE_B
EIST
ELLT
ISCH
_ELE
MEN
TO D
E SE
RVIC
IO
-
SPRINGTIME BY JEAN-MARIE MASSAUD
92 THE OUTDOOR COLLECTION
LIVING EN PLEIN AIR:LA SORPRESA DI DIVANI ALCOVA,CHAISE LONGUE PER DUE E BIANCHIACCESSORI JOLLY.OPEN AIR LIVING:SURPRISING ALCOVESOFAS, CHAISE LONGUES FOR TWO AND WHITE MULTIPURPOSE ACCESSORIES.
-
94 THE OUTDOOR COLLECTIONSP
RING
TIM
E, S
T100
CHAW
_TST
200A
_ST1
70CH
-4AW
_TST
140A
, CHA
ISE
LONG
UE, C
HAIS
E LO
NGUE
DO
PPIA
ED
ELEM
ENTI
DI S
ERVI
ZIO
_CHA
ISE
LONG
UE, D
OUB
LE C
HAIS
E LO
NGUE
AND
SER
VICE
ELE
MEN
TSCH
AISE
LON
GUE,
CHA
ISE
LONG
UE D
OUBL
E ET
L
MEN
TS D
E SE
RVIC
E_CH
AISE
LON
GUE,
DOP
PELT
E CH
AISE
LON
GUE
UND
BEIS
TELL
TISC
HE_C
HAIS
E LO
NGUE
, CHA
ISE
LONG
UE D
OBLE
Y E
LEM
ENTO
S DE
SER
VICI
O
OVER
SCAL
E FL
AMES
OUT
DOOR
, AB2
0044
B, C
ANDE
LA A
OLI
O_OI
L CA
NDLE
_BOU
GIE
HU
ILE_
LKE
RZE_
VELA
A A
CEIT
E
-
THE OUTDOOR COLLECTION 97
SPRINGTIME, ST100CHAW_ST170CH-4AW_TST200A_TST140A_ST, CHAISE LONGUE, CHAISE LONGUE DOPPIA ED ELEMENTI DI SERVIZIO_CHAISE LONGUE, DOUBLE CHAISE LONGUE AND SERVICE ELEMENTS_CHAISE LONGUE, CHAISE LONGUE DOUBLE ET LMENTS DE SERVICE_CHAISE LONGUE, DOPPELTE CHAISE LONGUE UND BEISTELLTISCHE_CHAISE LONGUE, CHAISE LONGUE DOBLE Y ELEMENTOS DE SERVICIO
-
THE OUTDOOR COLLECTION 99
SPRI
NGTI
ME,
TST
200A
_ST2
66-1
4AW
_TST
7, D
IVAN
O ED
ELE
MEN
TI D
I SER
VIZI
O_SO
FA A
ND S
ERVI
CE E
LEM
ENTS
_CAN
AP
ET
LM
ENTS
DE
SERV
ICE_
SOFA
UND
BEI
STEL
LTIS
CHE_
SOF
Y E
LEM
ENTO
S DE
SER
VICI
OFA
T FA
T, VF
F62,
B&
B IT
ALIA
COL
LECT
ION,
VAS
SOIO
_TRA
Y_PL
ATEA
U_TA
BLET
T_BA
NDEJ
A
-
100 THE OUTDOOR COLLECTIONSP
RING
TIM
E, S
T266
-14A
W_T
ST20
0A, D
IVAN
O ED
ELE
MEN
TO D
I SER
VIZI
O_SO
FA A
ND S
ERVI
CE E
LEM
ENT_
CANA
P E
T L
MEN
T DE
SER
VICE
_SOF
A UN
D BE
ISTE
LLTI
SCH_
SOF
Y E
LEM
ENTO
DE
SERV
ICIO
JO
KER,
JOK
ER 1
0_AB
2003
7C, B
&B
ITAL
IA O
BJEC
T CO
LLEC
TION
, VAS
O_VA
SE_V
ASE_
VASE
_JAR
RN
-
THE OUTDOOR COLLECTION 103
SPRI
NGTI
ME,
ST2
66_1
4AW
+ST
T_TS
T11_
TST7
, DIV
ANO
CON
BALD
ACCH
INO
E TE
NDA,
VAS
O ED
ELE
MEN
TO D
I SER
VIZI
O_SO
FA W
ITH
CANO
PY A
ND D
RAPE
S,
VASE
AND
SER
VICE
ELE
MEN
T_CA
NAP
AVE
C BA
LDAQ
UIN
ET T
ENTE
, VAS
E ET
L
MEN
T DE
SER
VICE
_SOF
A M
IT B
ALDA
CHIN
UND
VOR
HANG
, VAS
E UN
D BE
ISTE
LTIS
CH_S
OF
CON
DOSE
L Y
CORT
INA,
JAR
RN
Y EL
EMEN
TOS
DE S
ERVI
CIO
FAT
-FAT
, VFF
62, B
&B
ITAL
IA C
OLLE
CTIO
N, V
ASSO
IO_T
RAY_
PLAT
EAU_
TABL
ETT_
BAND
EJA
-
104 THE OUTDOOR COLLECTION THE OUTDOOR COLLECTION 105
SPRINGTIME, TST220PA, TAVOLO_TABLE_TABLE_TISCH_MESACRINOLINE, C2PF, SEDIE CON BRACCIOLI_CHAIRS WITH ARMRESTS_CHAISES AVEC ACCOUDOIRS_STHLE MIT ARMLEHNEN_SILLAS CON BRAZOS
-
106 THE OUTDOOR COLLECTION THE OUTDOOR COLLECTION 107
SPRINGTIME, TST4_TST7_TST11, VASO ED ELEMENTI DI SERVIZIO_VASE AND SERVICE ELEMENTSVASE ET LMENTS DE SERVICE_VASE UND BEISTELLTISCHE_JARRN Y ELEMENTOS DE SERVICIO
-
THE OUTDOOR COLLECTION 109
TITIKAKA BY NAOTO FUKASAWA
108 THE OUTDOOR COLLECTION
THE FORM OF THETEAK SLATSIN MOVEMENT ARE INSPIRED BY THE WAVES OF THE BOLIVIAN LAKE.
LE ONDE DEL LAGO BOLIVIANO NE HANNO ISPIRATO LA SUPERFICIE A LISTELLI DI TEAK IN MOVIMENTO.
-
110 THE OUTDOOR COLLECTION THE OUTDOOR COLLECTION 111TI
TIKA
KA, T
K, P
ANCA
_BEN
CH_B
ANQU
ETTE
_BAN
K_BA
NCO
-
112 THE OUTDOOR COLLECTION THE OUTDOOR COLLECTION 113
TITI
KAKA
, TK,
PAN
CA_B
ENCH
_BAN
QUET
TE_B
ANK_
BANC
O
-
WHITE COLLECTION BY MARCEL WANDERSOVERSCALE FLAMES OUTDOOR BY JEAN-MARIE MASSAUD
114 THE OUTDOOR COLLECTION
RESINA E CERAMICA RIGOROSAMENTE BIANCHE PER OGGETTI TUTTI OVERSIZE.RESIN AND CERAMICSIN ABSOLUTE WHITE FOR OVERSIZEDACCESSORIES.
-
116 THE OUTDOOR COLLECTION
OVERSCALE FLAMES OUTDOOR, AB20044B, CANDELA A OLIO_OIL CANDLE_BOUGIE HUILE_LKERZE_VELA A ACEITE PAGINA ACCANTO_OPPOSITE PAGE: WHITE COLLECTION, AB20047B_AB20048B, VASO E SGABELLO_VASE AND STOOL_VASE ET TABOURET_VASE UND BARHOKER_ JARRN Y TABURETE PAGINA PRECEDENTE_ PREVIOUS PAGE: WHITE COLLECTION, AB20048B_AB20046B, VASO E SGABELLO_VASE AND STOOL_VASE ET TABOURET_VASE UND BARHOKER_JARRN Y TABURETE
-
DISEGNI TECNICITECHNICAL DRAWINGS
-
THE OUTDOOR COLLECTION 121
Gli elementi componibili sono disponibili nella versione destra e sinistra. I disegni riportano la versione destra.Modular elements are available in right and left version. Drawings show the right version.
CHARLES OUTDOOR by Antonio Citterio
CHO234LD
CHO234
CHO84
CHO202L
Das Sofasystem Charles, ein Best- und Longseller der Marke, ist jetzt auch in derneuen Outdoor-Version Charles Outdoor erhltlich. Die charakteristischen Eigenschaften dieses modernen Klassikers sind erhalten geblieben: das schlanke Gestell,die Flexibilitt des Systems und das schlichteDesign der Aluminiumfe in Form eines umgedrehten L. Unter Wahrung derschlichten und zeitlosen sthetik des ursprnglichen Entwurfs wird das Volumendes Unterbaus reduziert und durch ein leichtes Aluminiumgestell ersetzt.Der Korpus besteht aus einem offenen Geflecht aus Polyethylen Bndern, mit regelmigem und rechtwinkligem Muster.
El sistema de sofs Charles, best seller y long seller de la empresa, se propone ahora en la nueva versin outdoor, Charles Outdoor. Permanecen inalteradas las caractersticas que lo han convertido en un pieza clsica de gusto sumamente contemporneo: la estructura sutil, laflexibilidad del sistema y el diseo minimalistade las patas en aluminio con forma de L girada. Siempre manteniendo una esttica rigurosa y atemporal, equivalente al proyectoinicial, el volumen estructural se vaca graciasa una estructura ligera de aluminio y a una superficie exterior realizada con un trenzado abierto, regular y rectangular, de cintas de polipropileno.
Il sistema di divani Charles, bestseller e longseller dellazienda, viene ora proposto nella versione outdoor, Charles Outdoor.Rimangono inalterate le caratteristiche che lohanno reso un classico dal gusto decisamentecontemporaneo: la struttura sottile, la flessibilitdel sistema e il design essenziale del piedinoin alluminio a forma di L rovesciata. Sempre mantenendo unestetica rigorosa e atemporale, equivalente al progetto iniziale,il volume di struttura si svuota grazie ad una struttura leggera di alluminio e a una superficieesterna realizzata con un intreccio aperto,regolare e ortogonale, di nastri in polipropilene.
The Charles sofa system, a long-time bestseller for the company, is beingintroduced in a new outdoor version: Charles Outdoor. Characteristics that made it a classic of pure contemporary taste have been left unchanged. The system will have the same slim frame, flexibility and signature design of the inverted L shape aluminium foot. The new piece maintains the beauty and simplicity of the original project while also evolving gracefully for practical outdoor use the piece is lightweight thanks to its slim aluminium frame and has an externalsurface created by open interlacing polypropylene ribbon.
Le systme de canaps Charles, bestseller et longseller de lentreprise, est dsormais propos dans la version outdoor, Charles Outdoor. Les caractristiques qui en ont fait un classique au got rsolument contemporain restent intactes: la structure fine, la flexibilit du systme et le design essentiel du pied en aluminium en forme de L renvers. Tout en maintenant une esthtique rigoureuse et intemporelle, quivalente au projet initial, le volume de structure se vide grce une structure lgre en aluminium et une surface extrieure ralise avec un entrelacement ouvert, rgulier et orthogonal, de rubansen polypropylne.
-
THE OUTDOOR COLLECTION 123
GELSO by Antonio Citterio
TGL105A
TCR250
CARPINO by Antonio Citterio
Gelso caratterizzato da un top in vetro retro-verniciato bianco disponibile in due dimensioni:rotondo con diametro 180 cm e quadratocon una particolare linea sagomata di 105 cm.La struttura in alluminio verniciato bianco.
Gelso is characterised by a white back-painted glass top that is available in two sizes: round with a diameter of 180 cm and square with a particular shape of 105 cm.The frame is in white painted aluminium.
Gelso se caractrise par un plateau en verre avec le dos verni blanc disponible en deux dimensions rond avec un diamtre de 180 cm et carr avec une ligne profile particulire de 105 cm. La structure est en aluminium verni blanc.
Carpino ist in rechteckiger Version 250 x 105 cm in der Hhe 74 cm erhltlich. Kennzeichnendes Merkmal sind die Tischplatte mit verschieden breiten Holzlatten aus Iroko gebrstet und das Gestell aus Aluminium wei lackiert.
Carpino, disponible en la versin rectangular 250 x 105 cm y en una nica altura de 74 cm, se caracteriza por la solucin del toprealizado con listones transversales demadera de Iroko cepillado, que se componenintercalando varias medidas, y por un estructura de aluminio barnizado blanco.
Carpino, disponibile nella versione rettangolare 250 x 105 cm ed in ununica altezza di 74 cm, caratterizzato dalla soluzione del piano realizzato a listelli trasversali in legno di Iroko spazzolato che si compongono intervallando varie misure e una struttura in alluminio verniciato bianco.
Carpino, available in a rectangular version 250 x 105 cm with a height of 74 cm, is characterised by the top made of crosswise brushed Iroko wood slats arranged with alternating pieces of various lengths and a white painted aluminium frame.
Carpino, disponible dans la version rectangulaire 250 x 105 cm et en uneseule hauteur de 74 cm, se caractrise par la solution du plan ralis en lattestransversales de bois Iroko bross qui se composent en alternant diverses mesures et une structure en aluminium verni blanc.
Die Tischplatte von Gelso besteht aus Glas mit wei lackierter Rckseite und ist in zwei Ausfhrungen erhltlich: rund (mit einem Durchmesser von 180 cm) und quadratisch (105 cm) mit einer besonderen, abgerundeten Form. Das Untergestell besteht aus Aluminium wei lackiert.
Gelso se caracteriza por un tablero de vidriocon el reverso barnizado blanco disponible en dos tamaos: redondo con dimetro 180 cm y cuadrado con una singular lnea perfilada de 105 cm. La estructura es de aluminio barnizado blanco.
TGL180A
-
THE OUTDOOR COLLECTION 125
CN98PA - CN98PB
CN98PA - CN226B
SCN63
Eine Reihe von Sitzsystem aus Makrogeflechtvon Polyethylenfaser-Bndern wei und bronzefarben. Zahlreiche Versionen werden angeboten: runde und gerade Sofas, Sessel, Sthle, Chaise Longue und Beistelltische, die mit ausgesuchten einfarbigen, melangiertenund gemusterten Stoffen in verschiedenen Farbvarianten bezogen werden knnen.
Familia de asientos caracterizada por elmacro-trenzado de cintas en fibra de polietilenoblanco o bronce. Posee mltiples tipologas: sofs circulares y lineales, butacas, sillas, chaise longue y elementos de servicio queprevn el uso de tapiceras textiles exclusivaen tonos lisos, mezcla y en fantasas de innumerables colores.
Famiglia di sedute caratterizzata dal macro-intreccio di nastri in fibra di polietilene biancao bronzo. Molteplici le tipologie: divani circolarie lineari, poltrone, sedie, chaise longue ed elementi di servizio che prevedono lutilizzo dirivestimenti tessili esclusivi nelle varianti unite,mlange e in fantasie dai numerosi colori.
A family of seating featuring a maxi-interlacingof polyethylene fibre ribbon in white or bronze.There are many typologies: circular and linearsofas, armchairs, chairs, chaise longue and service elements that have fabric covers madeof exclusive material in the variations of plaincolour, mlange and multi-coloured design.
Une famille dassises caractrise par le macro-tressage de rubans en fibre de polythylne blanche ou bronze. Les typologies sont multiples: canaps circulaires et linaires, fauteuils, chaises, chaises longues et lments de service qui prvoient lutilisation de revtements textiles exclusifs dans les teintes unies, mlanges et fantaisies en diffrentes variantes chromatiques.
CANASTA by Patricia Urquiola
-
THE OUTDOOR COLLECTION 127
CANASTA by Patricia Urquiola
CN240P
CN101L
Die uerst komfortablen Sitzsystem habenalle eine Gestell aus Aluminium mit klimabestndigen Polyesterpulverlackierung. Sie sind in den Farben wei oder bronzefarbenmit Polyethylenfaser-Geflecht in der gleichen Farbe wie die Gestell erhltlich. Der runde Sitz kann mit einem leichten, rckklappbaren Verdeck versehen werden, das die Sonnenstrahlen bis zu 92% abhlt. Darber hinaus ist eine um 360 drehbare Untergestell einsetzbar.
Todos los asientos de gran confort tienen una estructura en aluminio barnizado con polvo polister resistente a los agentes atmosfricos, y se encuentran disponibles en los colores blanco o bronce con trenzadoen fibra de polietileno a juego con la estructura.El asiento circular puede llevar incorporada una ligera capota plegable que reduce hasta el 92% el paso de los rayos del sol, y estar dotada de una base giratoria a 360.
Tutte le sedute di grande comfort hanno la struttura in alluminio verniciato a polverepoliestere resistente agli agenti atmosferici esono disponibili nei colori bianco o bronzo conintreccio in fibra di polietilene in tinta con lastruttura. La seduta circolare pu portare unaleggera capote ripiegabile che riduce fino al92% il passaggio dei raggi del sole ed esseredotata di una base girevole a 360.
All these very comfortable seating have frames in aluminium with weather resistant polyester powder painting. They are availablein the colours white or bronze, with interlacingin polyethylene fibre in the same colour as theframes. The circular seat can also be fitted with a light foldable canopy that reduces the passage of sunlight by up to 92%. The seatcan also have a swivel base that rotates 360.
Toutes les assises de grand confort possdent une structure en aluminium verni poudre polyester rsistante aux agents atmosphriques et sont disponibles en blanc ou bronze avec tressage en fibre de polythylne de la mme couleur que la structure. Lassise circulaire peut se doter dune lgre cabriolet repliable qui rduit jusqu 92% le passage des rayons du soleil et dune base pivotante 360.
CN160P1 (poltrona/armchair) CN160P1W (set ruote/wheels set)CN160P1C (capote/canopy)
-
THE OUTDOOR COLLECTION 129
CANASTA by Patricia Urquiola
Die Canasta Kollektion wird durch Tische und Beistelltische in verschiedenen Gren ergnzt. Die Tische haben ein Aluminiumgestell, whrend die Beistelltische in Stahl gefertigt sind. Beide haben ein mit Polyesterpulverlackierung-Gestell, welchewitterungsbestndig ist. Die Gestellfarbeist wei fr Tische, wei oder schwarz frBeistelltische, whrend die Platten mit exklusiven Fliesen bedeckt sind, welche die Dekore der Stoffe der Kollektion wiederaufnehmen.
La coleccin Canasta se completa con mesas y elementos de servicio de tamaos diferentes. Las mesas llevan estructura en aluminio, mientras que los elementos de servicio son de acero. Ambas estructuras estn barnizadas con polvo polister resitente a los agentes atmosfricos (color blanco para las mesas, blanco o negro para los elementos de servicio) y tableros recubiertos de baldosas exclusivas que recuperan los motivos decorativos de los tejidos de la coleccin.
La collezione Canasta si completa di tavoli ed elementi di servizio in diverse dimensioni. I tavoli hanno la struttura in alluminio mentre gli elementi di servizio in acciaio. Entrambe le strutture sono verniciate a polvere poliestere resistente agli agenti atmosferici (colore bianco per i tavoli, biancoo nero per gli elementi di servizio) e pianirivestiti con piastrelle esclusive che recuperanoi motivi decorativi dei tessuti in collezione.
The Canasta collection includes tables and service elements in different sizes. The tables frames are in aluminium and the service elements frames are in steel. Both frames are painted with weather resistant polyester powder (white for the tables, black or white for the service elements). The tops are covered with exclusive tiles that reflect the decorative patterns of the fabrics in the collection.
La collection Canasta est complte par des tables et lments de service de plusieursdimensions. Les tables possdent une structure en aluminium tandis que celle des lments de service est en acier. Les deux structures sont vernis poudrepolyester rsistante aux agents atmosphriques(couleur blanc pour les tables, blanc ou noir pour les lments de service) et les plateaux revtus de carreaux exclusifs reprenant les motifs dcoratifs des tissus de la collection.
TCN283N - SCN63
TCN3 - TCN4
TCN12 - TCN15
PCN60 - PCN80 - PCN110
-
THE OUTDOOR COLLECTION 131
CANASTA 13 by Patricia Urquiola
CNC190B - PCNC80
Canasta 13 von Patricia Urquiola zieht sich in Farbe tortora Melange an, mit der neuen Faser aus Polythylen, die ein Geflecht gebildet hat, das an die Kollektion Crinoline der gleichen Designerin erinnert. Neue Stoffe fr Sofas, Sessel, kleine Sessel mit kleinem Tischen, in Harmonie mit den neuen Farbtonen.
Canasta 13 de Patricia Urquiola se veste de color tortora melange gracias al nuevo hilado en polietilene creando un trenzado que sugere la coleccin Crinoline de lamisma autora. Nuevos tejidos para sofs, butacas, butaquitas, acompaadas pormesitas en armonia con las nuevas tonalidades.
Canasta 13 di Patricia Urquiola si veste di color tortora melangiato grazie al nuovo filatoin polietilene generatore di un intreccio che ricorda la collezione Crinoline della stessa autrice. Nuovi i tessuti per divani, poltrone, poltroncine, accompagnate da tavolini, in armonia con le nuove tonalit.
Canasta 13 by Patricia Urquiola is given a tortora melange makeover with the new polyethylene fibre, creating an interlacing that evokes the designers Crinoline collection. The sofas, armchairs and small armchairsall feature new fabrics and are accompaniedby small tables that harmonise with the new colours.
Canasta 13 de Patricia Urquiola se caractrisepar un nouveau tressage en polythylne de couleur mlange tortora qui rappelle la collection Crinoline du mme auteur. La collection comprend aussi de nouveaux tissus pour les canaps, fauteuils et chaises,accompagns de petites tables, en harmonie avec les nouvelles tonalits.
CNC160P1
CNC98PA - PCNC60
SCNC63 - PCNC60
CNC160P1+CNC160P1C
-
THE OUTDOOR COLLECTION 133
CRINOLINE by Patricia Urquiola
courbes qui caractrisent les assises et letressage en fibre de polythylne, disponiblesen deux diffrent versions de finition blanche-noire ou bronze-noire. La base se compose de deux lments runis crant la forme duneflte soutenant les plateaux raliss en verreblanc ou en lamin HPL full color blanc avec fraisage passants en croisillon. Cette dernire \version est conue pour accueillir un parasol au centre.
Sthle, kleiner Sessel und Sessel unterscheiden sich in Form und Hhe. Zu den schwarz-wei und schwarz-bronzefarben Polyethylenfaser-Geflechtengesellen sich mit Seil natur oder bronzefarben.Das Flechtmaterial besteht aus Abaca-Fasern:Da es sich um ein Naturprodukt handelt, ist es in Innenrumen, Wintergrten oder berdachten Terrassen zu Verwenden.Unterschiedlich sind die Untergestell: aus Edelstahl glnzend oder mit Ausfhrungen entweder analog oder im Kontrast zur Sitz.Der kleine runde Sessel wird durch den auf Sitz und Rckenlehne gelegten Poncho ausnatur, magenta od Im Einklang mit der SerieCrinoline, weist auch der Tisch die rundenFormen auf, die Sitze und das Polyethylenfaser-Geflecht kennzeichnen, erhltlich in zwei verschiedenen Ausfhrungen: schwarz-weioder schwarz-bronzefarben. Das Untergestellbesteht aus zwei miteinander verbundenen, kelchfrmigen Elementen und dient als Auflagefr die Tischplatten aus Glas wei oder HPL Laminat full color wei mit durchgehenden, strahlenfrmig angeordneten Version kann zudem in der Mitte ein Sonnenschirm angebracht werden.
Sillas, butaquitas y butacas se articulan en diferentes tipologas segn su forma y altura. Los trenzados en fibra de polietileno blanco-negro y bronce-negro se combinan con los encuerda natural o bronce. El trenzado del producto est realizado en corda de abaca: tratandose de una fibra natural, el producto es destinado para ser utilizado en ambientes interiores, a lexterior pero solo si bienreparado o en verandas. Existen diferentes estructuras de base: en acero inoxidable brillante o bien con acabados en contraste, oiguales al asiento. La butaquita tubular sevuelve ms escenogrfica gracias al uso deun poncho de color natural, magenta o bronce,acomodado sobre el asiento y el respaldo. Coherente con la serie Crinoline, la mesa recrea las formas curvas que caracterizan los asientos y el trenzado en fibra de polietileno,disponible en dos versiones diferentes conacabado blanco-negro y bronce-negro. La base est compuesta por dos elementos unidos creando una forma de copa que sostiene los tableros, realizados en vidrio blanco o en laminado HPL full color blanco con una decoracin de lneas radiales fresadas.Esta ltima versin est preparada para alojar en el centro una sombrilla.
Sedie, poltroncine e poltrone sono declinate in tipologie diverse per forma e altezza. Ad intrecci in fibra di polietilene bianca-nera o bronzo-nera, si affiancano quelli in corda naturale o bronzo. Lintreccio in corda realizzato in fibra dabaca: trattandosi di fibra naturale, il prodotto con questa finitura destinato allutilizzo in ambienti interni, in esterni coperti o verande. Diverse le strutture di base: in acciaio inossidabile lucido oppure con finiture in contrasto o uguali alla seduta. La poltroncina a pozzetto resa pi scenograficadallutilizzo di un poncho color naturale, magentao bronzo, adagiato su sedile e schienale.Coerente con la serie Crinoline, il tavolo riprendele forme curve che caratterizzano le sedute e lintreccio in fibra di polietilene, disponibile indue diverse versioni di finitura bianca-nera obronzo-nera. La base si compone di due elementi uniti che creano una forma a calice che supporta i piani, realizzati in vetro biancoo in laminato HPL full color bianco con fresaturapassanti a raggiera. Questultima versione predisposta per ospitare al centro un ombrellone.
Chairs, small armchairs and armchairs aredesigned in several different shapes and heights. The black-white and black-bronze polyethylene fibre interlacing are joined by natural or bronze rope. The weave is made outof abaca fiber: being a natural material, theproduct is suitable for indoors, covered outdoorspaces or verandas. There are different base-frames: in bright stainless steel or with finishesthat are either the same or contrasting with theseat. The tub small armchair becomes morescenographic with a poncho in natural, magentaor bronze rope draped over the seat and over the back. The table reflects the style of the Crinoline series, with a curved shape like theseats and the interlacing in polyethylene fibre,available in two different finishes: black-white or black-bronze. The base is made of twoconnected elements that create a chalice shape that supports the tops, which are madeof white glass or white full color HPL laminate with milled grooves in a radial pattern. This last version is designed to hold an beach umbrella in the centre.
Chaises, petits fauteuils et fauteuils sont dclins selon plusieurs typologies par formeet hauteur. Aux tressages en fibre de polythylne blanche-noire ou bronze-noire, sajoutent ceux en corde naturelle ou bronze.Le tress du produit est ralis en fibre dabaca: sagissant dune corde naturelle, le produit est destin une utilisation en intrieur,jardins dhiver ou terrasse extrieure protge.Il existe plusieurs structures de base: en acierinoxydable brillant ou bien avec finitions encontraste ou gales lassise. Le petit fauteuilde type crapaud devient plus cnographiquegrce lutilisation dun poncho couleur naturel, magenta ou bronze, tendu sur lassise et le dossier. En cohrence avec lasrie Crinoline, la table reprend les formes
C2PF - C1PF
C4P - C5C - C5P
C3C - C2C - C3P
TC138F - C2P
-
THE OUTDOOR COLLECTION 135
HUSK OUTDOOR by Patricia Urquiola
Husk Outdoor si caratterizza per una scocca rigida in Hirek ed una serie di cuscini soffici.Bianco il colore della scocca, mentre il supporto fisso disponibile verniciato incinque varianti. Due le versioni della cuscinatura, a scelta di dimensioni pi generose sulla seduta o sullo schienale, conrivestimento in tessuto tecnico in cinquevarianti di colore. La tipologia pranzo completala proposta Husk Outdoor, ora in grado dirispondere a necessit diverse per dimensionedegli spazi e per funzioni. Unico il colore della scocca, il bianco; le quattro gambe sonoin metallo verniciato bianco oppure nero.
Husk Outdoor features a hard shell made of Hirek and a set of soft cushions. The shell is white, while the fixed seat support is available painted in five colours. Cushions come in two versions, with larger sizes on the seat or on the back, and are covered by technical fabric that is available in five shades. The dining chair version completes the Husk Outdoor collection, whichnow meets a variety of size and functional needs.The shell is available only in white; the four legs are in white or black painted metal.
Husk Outdoor se caractrise par une coque rigide en Hirek et une srie de coussins moelleux. La coque est blanche, tandis que le support fixe est disponible verni en cinq couleurs. Deux versions sont disponibles pour les coussins, qui sont proposs dans des dimensions avec des mesures plus gnreuses qui rendent lassise et le dossier plus enveloppants. Leur revtement est en tissu technique dclin en cinq couleurs. Le nouveau type de chaise complte la srie Husk Outdoor, dsormais en mesure de rpondre aux diffrents besoins selon la dimension des espaces et les fonctions. La couleur de la coque est unique, le blanc; lesquatre pieds sont en mtal verni blanc ou noir.
Husk Outdoor besteht aus einer festen Schaleaus Hirek und einer Reihe weicher Kissen. Die Schale ist wei, das feste Untergestell hingegen in den Ausfhrungen lackiert in fnf Farben. Die Kissen fr Sitzflche und Rckenlehne sind in zwei Ausfhrungen erhltlich. Die wasserabweisenden Bezgeaus Technostoff gibt es in fnf Farbvarianten. Die Esszimmerstuhlversion ergnzt die Husk Outdoor Kollektion, die jetzt verschiedenen Bedrfnissen entsprechen kann sowohl bezglich Raumverfgbarkeit als auch bezglich Zweckmigkeit. Die Schale ist nur in der Farbe wei lieferbar; die vier Beine sind aus Metall wei oder schwarz lackiert.
Husk Outdoor se caracteriza por una estructura asiento rgida en Hirek y por una serie de blandos cojines. El blanco es el color elegido para la estructura asiento, mientras el soporte fijo est disponible en los acabados barnizado en cinco colores. Son dos las versiones de los cojines, que pueden elegirse de mayor tamao para el asiento o el respaldo, con tapicera en tejido tcnico y cinco variantes de color. La versin de silla de comedor completa la propuesta Husk Outdoor, que ahora puede ser utilizada en diferentes ocasiones segn las medidas del espacio y las funcines necesitadas. Slo uno el color de la estructuraasiento, el blanco; las cuatro patas son en metal barnizado blanco o negro.
H2 - H4 - HT
HK1
-
THE OUTDOOR COLLECTION 137PAPILIO COLLECTION + AWA OUTDOOR by Naoto Fukasawa
anthracite qui sadapte parfaitement la forme du produit. Naturellement, le pouf GrandePapilio avec tressage en polythylne entre lui aussi dans la collection. Grce a lintroductiondu Cristalplant Outdoor, la petite table Awa peut etre utilisee aussi en extrieur.
Die gleiche Plastizitt behaltend, wie fr die Indoor Version, aber mit einem leichteren Aussicht wegen der Materialien, treten die Sitze Papilio von Naoto Fukasawa in die Outdoor Kollektion ein. Grande Papilio, Piccola Papilio und Mini Papilio, in allen drei Gren, stellen sich mit einem aus einem einzigen Material bestehenden Charakter wieder vor, das sie identifiziert, und mit einem grau antrazithfarbigen Polythlengeflecht, das sich perfekt an ihre Formen anpasst. Der Hocker wird natrlich wie Grande Papilio mit einem Polythylengeflecht prsentiert. Der kleiner Tisch Awa erweitert seine Nutzungsmoeglichkeiten nun auchnach Draussen, dank seiner neuenZusammensetzung mit Cristalplant Outdoor.
Mantenendo su plasticidad, igual a la versin indoor pero con un aspecto ms suave gracias a los materiales, la famlia Papilio, de Naoto Fukasawa, entra en la coleccin para exterior. Grande Papilio, Piccola Papilio y Mini Papilio, en todos los tres tamaos, se proponen otra vez con su caracter monomatrico que la identifica y con un trenzado en polietilene color grisantracita que se adapta perfectamente a sus formas. El puf sigue, naturalmente, Grande Papilio en el trenzado en polietilene.La mesita Awa, se puede ahora utilizar tambien al exterior gracias a una nueva formulacin del Cristalplant Outdoor.
moulage unique, sans aucun accrochage ni raccord. Link est disponible en une seule couleur (blanc).
Einmaliges, durchgngig modelliertes Stck ohne Verbindungen: Link besticht durch seine softe Stofflichkeit, die Sinnlichkeit seiner Form und seines Materials. Aus Cristalplant Outdoor hergestellt, ist der Tisch aus einem Guss gefertigt; Verbindungsstcke und Nhte sind nicht vorgesehen. Link ist nur in einer Farbe erhltlich (wei).
Pieza nica, plasmada, continua, sin acoplamientos: Link se distingue por lasuavidad de su materia, por la sensualidad de su forma y de su material. Realizada en Cristalplant Outdoor, a mesa ha sido realizada mediante un nico molde y no prev el uso de enganches o juntas. Link est disponible en un nico color (blanco).
Mantenendo la sua plasticit, identica alla versione indoor ma con un aspetto pi leggero grazie ai materiali, le sedute Papilio, di Naoto Fukasawa, entrano nella collezione per esterni. Grande Papilio, Piccola Papilio e Mini Papilio, in tutte e tre le dimensioni, si ripresentano con quel carattere monomatericoche la identifica e con un intreccio di polietilene color grigio antracite che si adegua perfettamente alle sue forme.Il pouf segue, naturalmente, Grande Papilio nellintreccio in polietilene. Il tavolino Awa, estende allesterno il suo utilizzo grazie ad una nuova formulazione del Cristalplant Outdoor.
As fluid and harmonious as ever, identical to the indoor version, but with a lighter appearance thanks to the materials, the seatings Papilio by Naoto Fukasawa now join the Outdoor Collection. Grande Papilio,Piccola Papilio and Mini Papilio, in all three sizes, display their distinctive single material appeal, with a grey anthracite colour polyethylene interlacing that adapts perfectly to their curves. The ottoman, of course, echoes Grande Papilio with polyethylene interlacing. The Awa small table is given outdoor functionality by a new type of Cristalplant Outdoor material.
Identiques la version pour intrieur, gardant la mme qualit plastique mais avec un aspect plus lger grce au choix du matriels, les lments Papilio de Naoto Fukasawa entrent dans la collection outdoor. Grande Papilio, Piccola Papilio et Mini Papilio, dans les trois dimensions, se caractrisent par un matriel unique: un tressage en polythylne de couleur gris
Pezzo unico, plasmato, continuo, privo digiunti: Link si distingue per la sua matericitmorbida, per la sensualit della sua formae del suo materiale. Realizzato in Cristalplant Outdoor, il tavolo formato in un unico stampo e non prevede lutilizzo di agganci e giunture. Link disponibile in un unico colore (bianco)
A single piece, moulded, continuous, with no joints: Links distinguishing feature is its soft texture and the sensuality of its shape and material. Made of Cristalplant Outdoor, the table is cast in a single mouldand does not require joining elements orconnections. Link comes in a single rectangular model which is produced only in white colour.
Une pice unique, faonne, continue, sans joints: Link se distingue par la douceur de sa matire, par la sensualit de ses formes et de son matriel. Ralise en Cristalplant Outdoor, la table est ralise avec un
MPAO - GPAO - PPAO
GPAO - PGPO TA1
LINK OUTDOOR by Jakob Wagner
TLK250N
-
THE OUTDOOR COLLECTION 139
Gli elementi componibili sono disponibili nella versione destra e sinistra. I disegni riportano la versione destra.Modular elements are available in right and left version. Drawings show the right version.
RAVEL by Patricia Urquiola
Als das Ergebnis eines Experiments vor Ort zeigt das Werk von Patricia Urquiola ein weiteres Beispiel zum Thema Geflecht.Geflochtene Rckenlehnen ausPolyethylenfaser werden mit einer Untergestell aus Stahl schwarz oder wei verzinkt mit Polyesterpulverlackierung kombiniert und produzieren so ein modulares Element in zwei verschiedenen Gren, die ganz frei zusammengestellt werden knnen und dabei lineare und Eckmbel oder Sitzmbel mit Chaise Longue bilden. Hocker-kleiner Tische knnen sowohl zwischen den Sitzmbeln als auch zur Vergrerung von deren Tiefe verwendet werden.
Fruto de una experimentacin llevada a caboen el campo, el trabajo de Patricia Urquiola marca una ulterior profundizacin del tema del trenzado. Respaldos trenzados en fibra de polietileno se combinan con una base de acero galvanizado negro o blanco barnizado en polvo polister, creando un elementomodular de dos diferentes tamaos, que puedeunirse con extremada libertad para formarasientos lineales, angulares, terminales o chaiselongue. Elementos puf-mesitas pueden ser utilizados ya sea para intercalar los asientos, o bien para aumentar su profundidad.
Frutto di una sperimentazione avvenuta sul campo, il lavoro di Patricia Urquiola segna un ulteriore approfondimento del tema dellintreccio. Schienali intrecciati in fibra di polietilene si abbinano a una base in acciaiozincato nero o bianco verniciato a polvere poliestere, producendo un elemento modularedi due diverse dimensioni, accostabile con estrema libert a formare sedute lineari, angolari, terminali o chaise longue. Elementi pouf-tavolino possono essere utilizzati sia a intervallare le sedute, sia ad alimentarne la profondit.
The result of field experimentation in the field,Patricia Urquiolas work marks another visitation of the interlacing theme. Interlaced backs in polyethylene fibre matched with basein black or white galvanized steel with polyesterpowder painting produce a modular element of two different sizes. The pieces can be easilycombinated to form linear, corner, terminal elements or chaise longue. The ottoman-smalltable pieces can be used between seats, or to add depth to sofas.
Fruit dune exprimentation ralise sur le terrain, le travail de Patricia Urquiola marque un approfondissement supplmentaire du thme du tressage. Des dossiers entrelacs en fibre de polythylne sassocient une base en acier zingu noir ou blanc verni poudre polyester, pour produire un lment modulaire de deux dimensions diffrentes, disposer en toute libert pour former des assises linaires, angulaires, terminales ou avec chaises longues. Les lments pouf-petite table peuvent tre utiliss soit pour alterner les assises, soit pour en augmenter la profondeur.
R100CHS - R160A4D
R150D - R160A4D
TR90 - R150D - R100A2D - R90P
-
THE OUTDOOR COLLECTION 141
TST200A - ST100CHAW
ST170CH_2AW - ST
disposer de manire parallle ou en vis--vis et avec la possibilit de placer des lments dappui entre les assises. Des petites tables aussi bien carresque rectangulaires, avec plateaux enacajou, accompagnent les assises et peuvent tre munies de coussins.
Die von Jean-Marie Massaud projektierte Kollektion besteht aus Sofas und Chaise Longue mit Gestell aus Aluminium mit Polyesterpulver wei lackiert, die mit Fe aus Edelstahl, Fllung aus Polyesterfaser und Bezgen aus Wasser abweisendem Stoff in vier Farben versehen sind. Die Chaise Longue gibt es in zwei Versionen: einzeln mit Rollen oder doppelt mit neigbaren Kopfsttzen, die parallel oder vis--vis aufgestellt werden knnen, wobei ein Sttzelemente zwischen die Sitz gestellt werden kann. Weitere kleiner Tisch, sowohl viereckig als auch rechteckig, mit Platten aus Mahagoni, begleiten die Sitzmbelund knnen mit Kissen versehen werden.
La coleccin, diseada por Jean-Marie Massaud, se compone de sofs y chaiselongue con estructura en aluminio barnizadoblanco en polvo polister, dotados de patas enacero inoxidable, relleno en fibra de polister y tapicera con tejido resistente al agua disponible en cuatro colores. Las chaise longue se presentan en dos versiones: individuales con ruedas o bien dobles con los reposacabezas abatibles, que pueden colocarse de forma paralela o vis vis, y que adems pueden alojar elementos de soporte entre los asientos. Otros mesitas, ya sea cuadrados que rectangulares, con tablero en caoba, acompaan a los asientos y pueden estar dotadas con cojines.
La collezione progettata da Jean-Marie Massaud si compone di divani e chaise longuecon struttura in alluminio verniciato bianco a polvere poliestere, dotati di piedini in acciaioinox, imbottitura in fibra di poliestere erivestimento in tessuto idrorepellente disponibilein quattro colori. Le chaise longue si presentano in due versioni: singole con ruoteoppure doppie con i poggiatesta inclinabili da disporre paralleli o vis vis e con la possibilit di posizionare elementi dappoggio tra le sedute. Ulteriori tavolini, sia quadrati sia rettangolari, con piani in mogano, accompagnano le sedute e possono essere dotati di cuscinature.
This collection designed by Jean-Marie Massaud is made up of sofas and chaise longue with white polyester powder painted aluminium frames. The pieces have stainless steel feet, polyester fibre upholstery and cover in water-repellent fabric available in four colours. The chaise longue comes in two different models: single with wheels or double with reclining headrests to place parallel or face to face, also with the possibility of placing support elements between the two seats. Other small tables, such as square and rectangular, with mahogany tops can also be outfitted with cushions.
Cette collection conue par Jean-Marie Massaud se compose de canaps et chaises longues avec une structure en aluminium verni blanc poudre polyester, dots de pieds en acier inox, rembourrage en fibre de polyester et revtement en tissu hydrofuge disponible en quatre couleurs. Les chaises longues se prsentent en deux versions: simples avec roulettes ou bien doubles avec les appuie-tte inclinables
SPRINGTIME by Jean-Marie Massaud
corde naturelle, le produit est destin une utilisation en intrieur, jardins dhiver ou terrasse extrieure protge.
Es handelt sich um einen vom Atelier Okreierten runden Beistelltisch in drei Gren, um den auf einer mit Gestell aus Aluminiumwei, schwarz oder braun starke Polyethylenfaserwei oder schwarz oder Naturfaserseil wie umein Wollknuel gewickelt sind. Das Flechtmaterial besteht aus Abaca-Fasern:Da es sich um ein Naturprodukt handelt, ist es in Innenrumen, Wintergrten oder berdachten Terrassen zu Verwenden.
Se trata de un elemento de servicio circular,de tres tamaos, diseado por el Atelier O que, sobre una estructura de aluminio barnizado blanco, negro o marrn, envuelve como un ovillo, cuerdas en fibra de polietilenoblanco o negro de notable grosor o biencuerdas de fibra natural. El trenzado del producto est realizado en corda de abaca: tratandose de una fibra natural, el producto esdestinado para ser utilizado en ambientes interiores, a lexterior pero solo si bien reparado o en verandas.
Si tratta di un elemento di servizio circolare, in tre dimensioni, progettato da Atelier O che,su una struttura di alluminio verniciato bianco,nero o marrone, avvolge come un gomitolo fili in fibra di polietilene bianca o nera a grossospessore oppure corda. Lintreccio in corda realizzato in fibra dabaca: trattandosi di fibra naturale, il prodotto con questa finitura destinato allutilizzo in ambienti interni, in esterni coperti o verande.
Reel is a circular service element, in three sizes, designed by Atelier O. Placed on an white, black or brown painted aluminium frame,it winds thick black and white polyethylene fibre threads or natural fibre string like a ball. he weave is made out of abaca fiber: being a natural material, the product is suitable for indoors, covered outdoor spaces or verandas.
Il sagit dun lment de service circulaire, en trois dimensions, conu par lAtelier O qui, sur une structure daluminium verni blanc,noir ou marron, entoure comme une pelote, des cordes en fibre de polythylne blanche ou noire de forte paisseur ou bien des cordesen fibre naturelle. Le tress du produit est ralis en fibre dabaca: sagissant dune
RE130P - RE55P - RE95P
REEL by Atelier O
RE95C
RE55C
-
THE OUTDOOR COLLECTION 143
SPRINGTIME by Jean-Marie Massaud
Das Sofa Springtime verbindet Komfort undformale Strenge in zweifacher Version: mitTiefen von 100 cm und 140 cm. In der zweiten und tieferen Variante wird das Thema der Cabane entwickelt, eine Art Alkoven, der durch eine leichte Bedachung aus Polyesterstoff Schatten erhlt, wodurch ein intimer Raum der Entspannung geschaffenwird. Der rechteckige Tisch entspricht der schlichten und strengen Ausstrahlung der Springtime-Kollektion. Aus Aluminium wei lackiert und mit Edelstahltrgern, sowie einer Tischplatte aus Porzellan-Steinzeug grau in drei segmenten. Die Kollektion wirddurch verschiedene Komplemente aus Cristalplant Outdoor wei.
El sof Springtime combina confort y rigorformal en su doble versin: con una profundidad de 100 cm y otra de 140 cm. En esta segunda variante, ms profunda, sedesarrolla el tema de la cabane, una especiede alcoba sombreada por una ligera cubiertaen tejido de polister que crea un espaciontimo y ms relajante. La mesa rectangular recrea la rigurosidad y la sobriedad de la coleccin Springtime. Realizada en aluminio barnizado blanco y dotada de soportes de acero inoxidable, puede llevar el tablero engres porcelnico gris dividido en tres secciones. La coleccin se completa con complementos realizados en Cristalplant Outdoor blanco.
Il divano Springtime combina comfort e rigore formale nella sua doppia versione: con profondit 100 cm e 140 cm. In questa seconda variante pi profonda sviluppa il tema della cabane, una sorta dialcova ombreggiata da una leggera coperturain tessuto di poliestere che crea uno spazio intimo e pi riposante. Riprende il rigore e la severit della collezione Springtime il tavolo rettangolare. Realizzato in alluminio verniciato bianco e dotato di sostegni in acciaio inox, ha il piano in gres porcellanato grigio diviso in tre settori. La collezione si completa con diversi complementi realizzati in Cristalplant Outdoor bianco.
The Springtime sofa combines comfort and formal precision in its double version: with depths of 100 cm and 140 cm. The second deeper model plays on the conceptof the canopy, a sort of shaded alcove covered in light polyester fabric that creates a very relaxing and intimate space.The rectangular table from the Springtime collection reflects the rigour and austerity of the other pieces. The table is made of white painted aluminium and equipped with stainless steel supports. The top is in grey porcelain stoneware, divided into three sections. The collection also includes several complements realized in white Cristalplant Outdoor
Le canap Springtime unit confort et rigueur formelle dans sa double version: avec uneprofondeur de 100 cm et 140 cm.La thme de la cabane a t dvelopp pourcette deuxime variante plus profonde, une sorte dalcve ombrage par une lgre couverture en tissu de polyester crant unespace intime et plus reposant. La table rectangulaire reprend la rigueur et la svrit de la collection Springtime. Ralise en aluminium verni en blanc et quipe de pieds en acier inox, sa surface recouverte de carreaux de grs maill gris est propose soit divise en trois parties. Diverses complments raliss en Cristalplan Outdoor blanc compltent la collection.
ST266_10AW
ST266_14W - STT
TST220PA
TST11 - TST4 - TST7
-
THE OUTDOOR COLLECTION 145
WHITE COLLECTION by Marcel Wanders
AB20049B - AB20046B - AB20047B
Die von Marcel Wanders gezeichnete GoldCollection liegt jetzt in der Version wei vor: Vasen und Barhocker sind aus Keramik und auch fr den Auenbereich geeignet.
La Gold Collection que lleva la firma de Marcel Wanders ahora se propone en la versin blanca: jarrones y taburete son de cermica, idnea tambin para exteriores.
La Gold Collection firmata da Marcel Wanders ora viene proposta in versione bianca: vasi e sgabello sono in ceramica, adatta anche per esterno.
The Gold Collection by Marcel Wanders is now available in the white version: vases and stool are in ceramic, also suitable for outdoor use.
La Gold Collection signe Marcel Wanders propose dsormais une version blanche: les vases et le tabouret sont en cramique, adapte aussi pour lextrieur.
OVERSCALE FLAMES OUTDOOR by Jean-Marie Massaud
AB20044B - AB20043B
Die von Jean-Marie Massaud entworfenen groen lkerzen sind aus Polyurethanharz in hoher Dichte (Baydur) und haben eine Metallgestell matt wei lackiert.
Las grandes velas de aceite diseadaspor Jean-Marie Massaud son de resina de poliuretano de alta densidad (Baydur), con estructura metlica barnizada blanca mate.
Le grandi candele a olio disegnate daJean-Marie Massaud sono in resina poliuretanica ad alta densit (Baydur), con struttura metallica verniciata bianca opaca.
The large oil candles designed by Jean-Marie Massaud are in high density polyurethane resin (Baydur), with a metallic frame painted matt white.
Les grandes bougies huile conues par Jean-Marie Massaud sont en rsine de polyurthane haute densit (Baydur), avec une structure mtallique vernie blanche opaque.
AB20048B - AB20046B - AB20047B
Hier wird das traditionelle Modell der Bank fr den Auenbereich in moderner Formensprache wieder aufgenommen, welche durch seine knstlerische Gestaltung besticht. Die Bank wurde in Teakleisten gefertigt, die auf beiden Seiten um die Aluminiumstruktur herum wellenfrmig nach unten verlaufen und plastische, ergonomisch zweckmige Kurven bilden.
Propone de nuevo la tradicional tipologa de banco para exterior con un lenguaje contemporneo y se impone gracias a su presencia escultrica. Est realizado en listones de teca que descienden hasta el suelo en ambas partes del banco y sedistribuyen alrededor de la estructuracon una original progresin ondulante,creando curvas que son al mismo tiempo plsticas y funcionales para la ergonoma del asiento.
Ripropone la tradizionale tipologia della panca per esterni con linguaggiocontemporaneo e si impone per la suapresenza scultorea. E realizzata in listellidi teak che scendono a terra su entrambi e fronti e si distribuiscono intorno alla struttura in alluminio con un originale andamento ondulatorio creando curve insieme plastiche e funzionali allergonomia della seduta.
The traditional typology of the outdoor bench is revamped with contemporary language. Its an impressive piece that resembles a sculpture. Made of teakwood slats that cover the structure to the ground on both front and back, positioned horizontally on the aluminium structure in an original wave-like arrangement to create curves that are both pleasant and ergonomically functional.
Elle rinterprte la traditionnelle typologie de banc dextrieur par un langage contemporainet simpose par sa prsence sculpturale. Elle est ralise en lattes de teck qui descendent au sol lavant et larrire et se rpartissent autour de la structure en aluminium formant ainsi des ondulations et des courbes la fois plastiques et fonctionnelles lergonomie de lassise.
TITIKAKA by Naoto Fukasawa
TK
-
THE OUTDOOR COLLECTION 147FINITURE-FINISHES
Husk Outdoor H2/H4strutture verniciate /painting frames
09010biancowhiteblancweiblanco
01510neroblacknoirschwarznegro
05710arancioorangeorangeorangenaranja
08110azzurrolight bluebleu clair hellblau azul claro
04510verde acidoacid greenvert acidegrasgrnverde cido
Ravelintreccio in polietilene / polyethylene fibre interlacing
0311Pbronzo/nerobronze/blackbronze/noirbronzefarben/schwarzbronce/negro
0111Pbianco/nerowhite/blackblanc/noirwei/schwarzblanco/negro
0150Pneroblacknoirschwarznegro
0100P biancowhiteblancweiblanco
0120Cnaturalenaturalnaturelnaturnatural
Reelintreccio in polietilene / polyethylene fibre interlacing intreccio in abaca
abaca interlacing
La tonalit dei colori e dei materiali riprodotta su carta ha un valore indicativo / The colours and materials shades reproduced on paper is an indication / La tonalit des couleurs et des matriels reproduite sur le papier a valeur seulement indicatif /Die Tne der Farben und der Materialien, die auf Papier reproduziert sind, sind nicht verbindlich / La tonalidad de los colores y de los materiales reproducidos en el papel tienen un valor indicativo
Charles 0utdoorintreccio in polietilene / polyethylene fibre interlacin
0115Pmarronebrownmarronbraunmarrn
Carpinolegno /wood
0405Iiroko spazzolatobrushed irokoiroko brossiroko gebrstetiroko cepillado
Gelsovetro / glass
0100H biancowhiteblancweiblanco
Papilio Collectionintreccio in polietilene / polyethylene interlacing
0153Pgrigio antraciteanthracite greygris anthracitegrau anthrazitgris antracita
Titikakalegno / wood
0440TteakteakwoodteckTeakteca
0320MmoganomahoganyMahagoniacajoucaoba
Springtime tavoli / tableslegno / wood
0349Ggrigiogrey gris graugris
gres porcellanato /porcelain stoneware
Canasta tavoli e tavolini / tables and small tablesdecoro piastrella /decoration tiles
0300Bbronzobronzebronzebronzefarbenbronce
0200Wbiancowhiteblancweiblanco
Canastaintreccio in polietilene / polyethylene interlacing
1510Anero / biancoblack / whitenoir / blancschwarz / weinegro / blanco
1570Bmarrone / ciclaminobrown / cyclamenmarron / cyclamenbraun / cyclamenmarrn / blanco
1530Cnero / marroneblack / brownnoir / marronschwarz / braunnegro / marrn
1580D nero / turcheseblack / turquoisenoir / turquoiseschwarz / trkisnegro / turquesa
Crinolineintreccio in polietilene / polyethylene fibre interlacing
0311Pbronzo / nerobronze / blackbronze / noir bronzefarben / schwarzbronce / negro
0360C grigiogreygris grau gris
0111P bianco / nerowhite / blackblanc / noirwei / schwarzblanco / negro
0203Cnaturalenaturalnaturelnaturnatural
intreccio corda in abaca /abaca interlacing
0280Ptortoratortora tortora tortoratortora
Canasta 13intreccio in polietilene / polyethylene interlacing
Crinoline tavoli / tablesvetro /glass
0100Hbiancoglassbalncweiblanco
0255Bbiancowhiteblancweiblanco
laminato HPL full colorfull color HPL laminate
La tonalit dei colori e dei materiali riprodotta su carta ha un valore indicativo / The colours and materials shades reproduced on paper is an indication / La tonalit des couleurs et des matriels reproduite sur le papier a valeur seulement indicatif /Die Tne der Farben und der Materialien, die auf Papier reproduziert sind, sind nicht verbindlich / La tonalidad de los colores y de los materiales reproducidos en el papel tienen un valor indicativo
0203Cnaturalenaturalnaturel natur natural
0701Cmagentamagentamagentamagentamagenta
0360Cgrigiogreygris grau gris
Crinoline poltroncina / small armchair C3Cponcho in abaca
-
TESSUTI - FABRICS
Per verificare il corretto abbinamento con il singolo prodotto consultare la tabella rivestimenti non producibili e non consigliati / To check the correct fabric-product combination, please consult the table not producible and not recommended covers / Afin de vrifier lassociation correcte du tissu avec le produit, veuillez consulter le tableau revtements non faisables et dconseills / Um die korrekte Kombination eines Stoffes mit dem jeweiligen Produkt zu prfen, siehe die Tabelle Nicht herstellbare und nicht empfohlene Bezge / Para comprobar la combinacin correcta del tejido con cada producto, consulte la tabla tapiceras no producibles y desaconsejadas.
Bali unito 100 Bali unito 253 Bali unito 660 Bali unito 407
Bali fiorato 407Bali fiorato 100 Bali fiorato 253 Bali fiorato 660
Elce 100 Elce 253 Elce 660 Elce 407
Eletto 150Eletto 100 Eletto 207 Eletto 300 Eletto 280
Sahara 310 Sahara 315Ermes 375 Ermes 377
Etno 151 Etno 152
La tonalit dei colori e dei materiali riprodotta su carta ha un valore indicativo / The colours and materials shades reproduced on paper is an indication / La tonalit des couleurs et des matriels reproduite sur le papier a valeur seulement indicatif / Die Tne der Farben und der Materialien, die auf Papier reproduziert sind, sind nicht verbindlich / La tonalidad de los colores y de los materiales reproducidos en el papel tienen un valor indicativo
Eria 100 Eria 730 Eria 300 Eria 850 Eria 877
Eria 601 Eria 777 Eria 407 Eria 370 Eria 570
Eria 500 Evo 215Evo 210 Evo 277 Evo 280
Eleo 100 Eleo 200 Eleo 570Eleo 450 Eleo 810
Canasta chaise longue CN101L
Husk Outdoor poltrona / armchair H2-H4
Brio 100 Brio 150
-
CONTACTS CREDITSConcept, art direction e styling Collage StudioFotografie Fabrizio BergamoCopyright CR&S B&B Italia - Marzo 2013
SI RINGRAZIA / THANKS TO:
p 6 Industreal: vasip 11Pinetti: agenda p 16 Design House Stockholm / Seambe: lanterne p 28 Il Laboratorio dellImperfetto: sasso in resinap 35, p 52 Il Laboratorio dellImperfetto: ciotole in resinap 38 Ay-Illuminate: cuscini in paglia
La descrizione e le immagini dei prodotti del presente catalogo sono puramente indicative e non possono essere considerate vincolati ai fini del loro utilizzo. B&B Italia si riserva di apportare ai prodotti le modifiche che ritienepi opportune, in qualsiasi momento e senza preavviso. Per ulteriori informazioni sulle caratteristiche tecniche dei prodotti, invitiamo a consultare il sitowww.bebitalia.com dove troverete lelenco dei rivenditori autorizzati a cui rivolgervi. Descriptions and pictures of products included in this catalogue have an indicative value only and are not binding for products use. B&B Italia reservesthe right to modify their products without prior notification. For furthertechnical information of the products, please contact the authorised dealerclosest to you (see www.bebitalia.com).
USA distribution for B&B Italia Outdoor
Walters Wicker 120 North St - Teterboro, NJ 07608
Tel. 201 567 2000
Fax 201 567 8668
B&B ITALIA STORES
EUROPE
B&B ITALIA MILANOVIA DURINI 14, MILANOT. 02 76 44 [email protected]
B&B ITALIA PARISSILVERA35, RUE DU BAC75007 PARIST. 01 55 35 14 [email protected]
B&B ITALIA LONDON 250 BROMPTON ROADLONDON SW3 2AS T. 020 7591 [email protected]
B&B ITALIA MNCHEN MAXIMILIANSPLATZ 2180333 MNCHEN T. 089 461 368 - 0 [email protected]
B&B ITALIA WIEN SPTAUF GMBH A-1010 WI EN. PARKRING 2O T +43(O)1-512 22 3O. F DW 4 [email protected] WWW.BEBITALIA-WIEN.AT
B&B ITALIA ATHENS358 KIFISIAS AVE, 15233 HALANDRI - ATHENS T. 0030 210 6847720 [email protected]
B&B ITALIA ISTANBULEMIRHAN CAD. NO. 2 - FULYA34349 ISTANBUL T. 212 2366800 [email protected]
AMERICAS
B&B ITALIA NEW YORK 150 EAST 58TH STREET NEW YORK, NY 10155 T. 800 872 1697 [email protected]
B&B ITALIA SOHO138 GREENE STREET - SOHONEW YORK, NY 10012T. 800 872 1697 [email protected]
B&B ITALIA SAN FRANCISCO 2211 ALAMEDA STREET SAN FRANCISCO, CA 94103 T. 415 565 0900 [email protected] WWW.BB-SF.COM
B&B ITALIA SEATTLE 1300 WESTERN AVENUE SEATTLE, WA 98101 T. 206 287 9992 [email protected] WWW.DIVAFURNITURE.COM
B&B ITALIA LOS ANGELES8801 BEVERLY BOULEVARDLOS ANGELES CA90048T. 310 [email protected]
ASIA
B&B ITALIA TOKYO6-4-6, MINAMI AOYAMA, MINATO-KU, TOKYO 1070062 T. 0081 357783540 [email protected]
B&B ITALIA NAGOYA 4-1-15 CHIYODA, NAKA-KU 460-0012 NAGOYA AICHI T. 0081.523244786 [email protected]
B&B ITALIA SPA22060 NOVEDRATE (CO) ITALYSTRADA PROVINCIALE 32T. + 39 031 795 111F. + 39 031 791 592
INFO ITALIANUMERO VERDE 800 018 370
USATOLL FREE NUMBER 800 872 1697
ALL OTHER COUNTRIES:T. + 39 031 795 213F. + 39 031 791 592
B&B ITALIA BANGKOK LEAFY CO., LTD INDOSUEZ HOUSE - 152 WIRELESS ROADLUMPINI, PATHUMWAN10330 BANGKOK T. 00662.2559088 [email protected]@YIPJACKS.COM
B&B ITALIA PECHINO DOMUS TIANDI 3RD FLOOR, JINBAO PLACEN. 88 JINBAO STREET, DONGCHENG DISTRICTBEIJING 100006, CHINA T. + 86 10 85221508 [email protected]
B&B ITALIA HONG KONG VIA LG/F 3-11 WING FUNG STREETWANCHAI, HONG KONGT. 00852 3102 [email protected]
B&B ITALIA NINGBO 3003-3004, 3F AREA A, NINGBO HEYI AVENUE SHOPPING CENTERNINGBO CITY, ZHEJIANG, CHINA T. + 86 574 87269858 [email protected] WWW.SPIGA.COM.CN
B&B ITALIA SHANGHAI ADD: 308-309, JSWB HONGQIAOINTERNATIONAL FURNISHING CENTER, NO.75 LOU SHAN GUAN ROAD, 200336 SHANGHAI, CHINA T. + 86 21 62098011 [email protected] WWW.SPIGA.COM.CN
B&B ITALIA HANGZHOU 5TH FLOOR, BUILDING D, HANGZHOU SHOPPING TOWER, 21 WULIN SQUARE,
MAXALTO STORES
EUROPE
MAXALTO PARISRUE DU BAC 43, PARIS 75007TEL. 01 53 63 25 [email protected]
AMERICAS
MAXALTO CHICAGO309 WEST SUPERIOR CHICAGO, IL 60654 TEL. 800 872 1697 TEL. 312 664 6190 [email protected]
MAXALTO MIAMI 4141 NE 2ND AVENUE MIAMI, FL 33137 TEL. 305.572.2915 [email protected] WWW.MAXALTOMIAMI.COM
MAXALTO WASHINGTON CD3320 M STREET NORTHWEST WASHINGTON DC 20007TEL. 202 337 [email protected]
MAXALTO LOS ANGELES 8811 BEVERLY BLVD, LOS ANGELES, CA 90048 TEL. 310 986 [email protected]
ASIA
MAXALTO TOKYO 6-4-6 MINAMI AOYAMA, MINATO-KU 1070062 TOKYO TEL. +81 (0) 357783540 [email protected]
MAXALTO PECHINO DOMUS TIANDI 3RD FLOOR, JINBAO PLACEN. 88 JINBAO STREET, DONGCHENG DISTRICTBEIJING 100006, CHINA TEL + 86.10.85221508 [email protected]
MAXALTO HONG KONG DNTRO UPPER G/F WILSON HOUSE, 19-27 WYNDHAM STREET HONG KONG TEL. 00852.28668829 [email protected]
MAXALTO SEOUL INFINI 6-15 CHUNGDAM-DONG GANGNAM-GU, SEOUL TEL +82 2 3447 6000FAX +82 2 3443 6289 [email protected]
MAXALTO SAUDI ARABIA SAB DECORATION & FURNITURE CO. LTD. RIYADH, SULAYMANIYAH DISTRICT KING ABDULAZIZ INTERSECTION DABAB P.O. BOX 55603 RIYADH 11544 T. / F. + 966 01 2179455 [email protected] WWW.SAB-PLATFORM.COM
MAXALTO DUBAI JUMEIRAH BEACH ROAD JUMEIRAH 3 NEXT TO DUBAI OFFSHORE SAILING CLUB DUBAI UAE T. 04 33 4444 78
MAXALTO SHANGHAI ADD: 308-309, JSWB HONGQIAO INTERNATIONAL FURNISHING CENTER, NO.75 LOU SHAN GUAN ROAD, 200336 SHANGHAI, CHINA T. + 86 21 62098011 [email protected] WWW.SPIGA.COM.CN
MAXALTO UN MARCHIO B&B ITALIA. PER CONOSCERE LA COLLEZIONE MAXALTO VISITI GLI STORE MAXALTO O B&B ITALIA.MAXALTO IS A B&B ITALIA BRAND. FOR ADDITIONAL INFORMATION ON THE MAXALTO COLLECTION PLEASE VISIT OUR MAXALTO OR B&B ITALIA STORES.
Compasso dOro
HANGZHOU, CHINA T. + 86 571 87323115 [email protected] WWW.SPIGA.COM.CN
B&B ITALIA KAOHSIUNG BON MAISON INTERNATIONAL CO. LTD67 MINQUAN 1ST ROAD,LINGYA DISTRICT KAOHSIUNG, TAIWAN 802
B&B ITALIA SEOUL INFINI 6-15 CHUNGDAM-DONG GANGNAM-GU, SEOUL T. + 82 2 3447 6000 F. + 82 2 3443 6289 [email protected]
B&B ITALIA DUBAI JUMEIRAH BEACH ROAD JUMEIRAH 3 NEXT TO DUBAI OFFSHORE SAILING CLUB DUBAI UAE T. 04 33 4444 78
B&B ITALIA SAUDI ARABIA SAB DECORATION & FURNITURE CO. LTD. RIYADH, SULAYMANIYAH DISTRICT KING ABDULAZIZ INTERSECTION DABAB P.O. BOX 55603 RIYADH 11544 T. / F. + 966 01 2179455 [email protected] WWW.SAB-PLATFORM.COM
B&B ITALIA TEL AVIV3 HATARUCHA STREET 63509, TEL AVIV, ISRAEL T. 972 3 7449935 [email protected]
MAXALTO HANGZHOU 5TH FLOOR, BUILDING D, HANGZHOU SHOPPING TOWER, 21 WULIN SQUARE, HANGZHOU, CHINA T. + 86 571 87323115 [email protected] WWW.SPIGA.COM.CN
MAXALTO NINGBO 3003-3004, 3F AREA A, NINGBO HEYI AVENUE SHOPPING CENTER NINGBO CITY, ZHEJIANG, CHINA T. + 86 574 87269858 [email protected] WWW.SPIGA.COM.CN
V 90
8502
6