ATELIER CONDUITE DE PROJET · 2014-05-04 · 6 Tous les textes sont rédigés en français, anglais...

51
1 ATELIER CONDUITE DE ATELIER CONDUITE DE ATELIER CONDUITE DE ATELIER CONDUITE DE PROJET PROJET PROJET PROJET Crédit photo : Dany13/Foter.com REFONTE DU PARCOURS MUSÉOGRAPHIQUE ET DE LA REFONTE DU PARCOURS MUSÉOGRAPHIQUE ET DE LA REFONTE DU PARCOURS MUSÉOGRAPHIQUE ET DE LA REFONTE DU PARCOURS MUSÉOGRAPHIQUE ET DE LA MÉDIATION DE L’ÉCOMUSÉE DE LA BIODIVERSITÉ MARINE MÉDIATION DE L’ÉCOMUSÉE DE LA BIODIVERSITÉ MARINE MÉDIATION DE L’ÉCOMUSÉE DE LA BIODIVERSITÉ MARINE MÉDIATION DE L’ÉCOMUSÉE DE LA BIODIVERSITÉ MARINE D’OPUNHOHU D’OPUNHOHU D’OPUNHOHU D’OPUNHOHU Caroline Faltot Daphnée Paluszko Nadia Soufi M2 Communication Scientifique Florie Teste Décembre 2013

Transcript of ATELIER CONDUITE DE PROJET · 2014-05-04 · 6 Tous les textes sont rédigés en français, anglais...

Page 1: ATELIER CONDUITE DE PROJET · 2014-05-04 · 6 Tous les textes sont rédigés en français, anglais et tahitien. Le français est la langue officielle de l’île. Le tahitien est

1

ATELIER CONDUITE DE ATELIER CONDUITE DE ATELIER CONDUITE DE ATELIER CONDUITE DE

PROJETPROJETPROJETPROJET

Crédit photo : Dany13/Foter.com

REFONTE DU PARCOURS MUSÉOGRAPHIQUE ET DE LA REFONTE DU PARCOURS MUSÉOGRAPHIQUE ET DE LA REFONTE DU PARCOURS MUSÉOGRAPHIQUE ET DE LA REFONTE DU PARCOURS MUSÉOGRAPHIQUE ET DE LA

MÉDIATION DE L’ÉCOMUSÉE DE LA BIODIVERSITÉ MARINE MÉDIATION DE L’ÉCOMUSÉE DE LA BIODIVERSITÉ MARINE MÉDIATION DE L’ÉCOMUSÉE DE LA BIODIVERSITÉ MARINE MÉDIATION DE L’ÉCOMUSÉE DE LA BIODIVERSITÉ MARINE

D’OPUNHOHUD’OPUNHOHUD’OPUNHOHUD’OPUNHOHU

Caroline Faltot Daphnée Paluszko Nadia Soufi M2 Communication Scientifique Florie Teste Décembre 2013

Page 2: ATELIER CONDUITE DE PROJET · 2014-05-04 · 6 Tous les textes sont rédigés en français, anglais et tahitien. Le français est la langue officielle de l’île. Le tahitien est

2

Sommaire I) Introduction générale p.4 II) Scénario de la visite p.5 II) 1. L’expérience de la visite II) 2. Les éléments d’expositions II) 3. Éléments didactiques II) 3.1. Carnet de jeu pour les 6-10 ans II) 3.2. Carnet de jeu pour les 11-15 ans II) 3.3. Guide destiné aux professeurs

III) Description des dispositifs par thématique p.8 III)1. Typologie des dispositifs III)1.a) Panneaux III)1.b) Maquettes III)1.c) Vitrines III)1.d) Installations scénographiques III)1.e) Manipeurs III)1.f) Mobilier III)1.g) Tableau récapitulatif des dispositifs III)2. Description des dispositifs III)2.0) Entrée III)2.1) Thématique : C’est quoi l’océan? III)2.2) Thématique : La formation des îles polynésiennes III)2.3) Thématique : Les oiseaux sont à l’honneur III)2.4) Thématique : La Mégafaune emblématique III)2.5) Thématique : L’Eau douce III)2.6) Thématique : La Perliculture III)2.7) Thématique : La végétation a son histoire III)2.8) Thématique : Tiare, Taro et compagnie : les trésors floristiques III)2.9) Thématique : La Faune terrestre de Polynésie III)2.10) Thématique : Découvrons les fonds sous-marins III)2.11) Thématique : Le Monde des récifs coralliens III)2.12) Thématique : Et Mooréa dans tout ça?

Page 3: ATELIER CONDUITE DE PROJET · 2014-05-04 · 6 Tous les textes sont rédigés en français, anglais et tahitien. Le français est la langue officielle de l’île. Le tahitien est

3

IV) Ambiance p.26 V) Répartition des tâches au sein de l’équipe et auprès des prestataires p.30 V)1. Panneaux V)2. Maquettes V)3. Vitrines V)4. Installations scénographiques V)5. Manipeurs V)6. Mobilier V)7. Bilan et estimation financière VI) Coûts p.31 VII) Conclusion générale p.32 Documents administratifs Olili SARL p.33 CV des quatre membres de l’équipe Document B3 Document B4 Document DC1 Document DC2

Page 4: ATELIER CONDUITE DE PROJET · 2014-05-04 · 6 Tous les textes sont rédigés en français, anglais et tahitien. Le français est la langue officielle de l’île. Le tahitien est

4

I) Introduction générale La commune de Moore-Maiao a lancé un appel d’offre de projet de refonte du parcours muséographique et de la médiation de l’écomusée de la biodiversité marine d’Opunhohu. Il s’agit de concevoir et produire le parcours muséographique, d’écrire et produire l’ensemble des dispositifs de la médiation scientifique y compris les projections de films et de valoriser des parcours pour le jeune public et les publics handicapés. Le musée comprendra deux pôles majeurs de découverte à savoir : le pôle Océan Moana et le pôle Terre Fenua. De nombreuses sous-thématiques seront donc abordées. A l’aide de dispositifs spécialement conçus en rapport avec la Polynésie, le musée abordera des sujets d’actualité tels que le développement durable ou les économies d’énergie. Cet espace permettra d’aborder différentes disciplines : biologie, écologie ou encore la géologie. Toutefois, il sera adapté à tous types de public et les natifs pourront y découvrir tout autant d’éléments que les touristes. L’équipe de l’entreprise Olili se porte candidate pour réaliser ce projet d’envergure. Le dossier ci-joint comprend ses références ainsi que les éléments requis pour la tranche ferme et une partie de la tranche conditionnelle. Tout d’abord, le scénario de visite sera présenté à savoir l’expérience de visite et les éléments didactiques proposés. Ensuite, les dispositifs des différentes thématiques seront détaillés ainsi que la scénographie et les éléments d’ambiance de l’exposition. Les prestataires requis pour les différentes installations ainsi que les coûts des honoraires de l’équipe seront mentionnés en fin de dossier.

Page 5: ATELIER CONDUITE DE PROJET · 2014-05-04 · 6 Tous les textes sont rédigés en français, anglais et tahitien. Le français est la langue officielle de l’île. Le tahitien est

5

II) Scénario de la visite 1. L’expérience de la visite L’objectif de ce musée est de faire découvrir au public toutes les richesses de la Polynésie française, que ce soit sur Terre ou dans l’océan. Le public est également sensibilisé au développement durable. La visite débute dès l’entrée dans le musée. Le visiteur pénètre dans un bâtiment ancré dans le paysage polynésien par son architecture et la végétation qui l’entoure lorsqu’il traverse la passerelle qui sépare l’entrée/boutique et l’espace d’exposition. L’espace accueille des expositions permanentes renouvelables sur les thèmes se rapportant à la diversité biologique en Polynésie française au travers d’éléments didactiques et interactifs. Il s’organise autour de trois grandes thématiques (La Terre « Fenua », l’Océan « Moana » et les thèmes transversaux). Le spectateur est invité à passer d’une thématique à une autre naturellement au cours de sa visite. Les thématiques se distinguent les unes des autres par une ambiance sonore mais également visuelle, par des décors et des couleurs propres à chaque thématique. Les portes d’entrées seront des portes à ouverture automatiques latérale pour permettre l’entrée de visiteurs handicapés moteurs sans l’assistance d’une tierce personne. Dès son entrée dans l’espace d’exposition, le visiteur découvre le monde aquatique par un aquarium géant où se trouvent des poissons polynésiens tels que des poissons clown ou chirurgiens. Un panneau présentant les différentes thématiques du musée et les codes couleurs est présent au-dessus de l’aquarium pour une meilleure compréhension de la visite. Le visiteur est invité à se diriger à droite pour démarrer sa visite. On peut envisager un marquage au sol pour le guider, plutôt qu’une barrière qui va le restreindre, et qu’il pourra prendre comme une interdiction d’aller à gauche. Le visiteur est donc invité à aller à droite et non forcé. La visite commence par la découverte de ce qui entoure les polynésiens à savoir l’Océan. A mi- parcours, un espace de pause est présent avec des fauteuils. Il est à quelques mètres des toilettes et de la sortie qui donne accès aux différentes serres. Un des points culminants de la visite est l’entrée dans l’espace « La perliculture ». La reconstitution de l’espace commence dès le début par la traversée d’un pont sur l’eau qui est une image forte du changement d’espace. Cette volonté de reconstitution a pour but d’ancrer le savoir transmis dans un contexte proche du visiteur qui pourra plus aisément se l’approprier. Le visiteur suit le sens de la visite et découvre des mètres d’expositions d’animaux marins et terrestres (aquariums et terrariums). La visite se termine par une sensibilisation du public aux enjeux environnementaux et d’informations sur Mooréa, tous deux liés. L’espace consacré contient un important dispositif, une maquette géante de Mooréa. Aucun audio guide n’est proposé : l’accent est posé sur l’interactivité du public par des éléments d’exposition qui l’amènent à développer tous ses sens. Les QR codes ne sont volontairement pas proposés par l’accès limité à l’internet mobile à Mooréa. En revanche, un guide didactique est proposé aux enseignants désireux de faire des visites avec des groupes scolaires. Des visites guidées par un médiateur du musée pourront également être proposées à des groupes.

Page 6: ATELIER CONDUITE DE PROJET · 2014-05-04 · 6 Tous les textes sont rédigés en français, anglais et tahitien. Le français est la langue officielle de l’île. Le tahitien est

6

Tous les textes sont rédigés en français, anglais et tahitien. Le français est la langue officielle de l’île. Le tahitien est une langue enseignée dans les écoles primaires de l’archipel des Société depuis 1982 au même titre que le français. Le public scolaire et les populations locales étant ciblés, il semble indispensable d’utiliser leur langue. L’anglais est parlé dans les différents archipels et est international. Il attira donc les touristes, nombreux sur l’île de Moorea. 2. Les espaces d’exposition La visite débute par le thème « C’est quoi l’Océan ». L’Océan est très présent dans la vie des îles polynésiennes et est présent sur les ¾ de la surface terrestre. Cet espace permet au visiteur d’appréhender la formation des différents océans grâce à des panneaux explicatifs. Les deux grandes colonnes d’eau permettent au visiteur de s’immerger dans l’océan. Il pourra ainsi voir la différence entre zooplancton et phytoplancton. Les cubes/vitrines constituent une manière inédite de présenter les différents fossiles et permettra de mettre des lumières adaptées à chaque fossile pour les mettre en valeur. Cela permettra également de voir les fossiles sous plusieurs angles. Le visiteur poursuit sa visite par la « Formation des îles Polynésiennes ». Cet espace est en relation directe avec le précédent puisque les îles polynésiennes sont issues de l’océan par un processus volcanique. L’espace est construit autour de la maquette interactive qui permettra d’appréhender la tectonique des plaques, la formation des continents et la vulcanologie. Les panneaux muraux apporteront les explications sur la machine Terre et la formation des îles (points chauds). L’espace suivant a pour thème Les oiseaux. L’élément principal de cet espace sera une reconstitution d’arbre où seront posés les oiseaux naturalisés terrestres. Un pupitre de commande permettra d’éclairer les différents oiseaux, pour que le visiteur puisse les identifier. Les oiseaux marins seront suspendus en direction du pôle suivant sur la mégafaune emblématique (marine). Les panneaux muraux permettront de développer les différentes formes de vol, les oiseaux terrestres et marins. La mégafaune emblématique est introduite subtilement par l’espace précédent et les oiseaux marins qui permettent de faire une transition terre/mer. Les tortues occupent une partie de cet espace puisque un terrarium montrera le nid de tortue en coupe, et un squelette sera suspendu au-dessus et permettra de voir l’anatomie interne de la tortue. Les pièces les plus imposantes seront le dauphin et le requin en résine qui permettront de voir leur structure interne. La carte de distribution et le jeu interactif des espèces permettra au visiteur de se rendre compte de l’extinction de ces espèces. Le thème de l’eau est poursuivi par l’espace sur l’Eau douce. On retourne sur le continent tout en gardant à l’esprit l’eau. Le visiteur se familiarisera avec les bassins versants et les cycles de l’eau propres à la région Polynésienne. C’est le premier espace où l’on trouvera des aquariums. Le premier montrera le détail d’un cours d’eau Polynésien avec sa végétation et le second des anguilles, espèces méconnues dans la région. Qui dit eau dit également Perle. C’est donc naturellement que l’espace suivant est celui de la Perliculture. Le visiteur est invité à franchir un ponton en bois pour se rendre dans une ferme perlière. Les éléments de décoration insisteront sur l’immersion du visiteur dans la culture des perles. Les collecteurs et chapelets d'huîtres seront suspendus, et un aquarium présentera les huîtres perlières dans leur milieu naturel. Qui n’a jamais voulu savoir comment les perles qui ornent nos bijoux sont fabriquées ? La végétation a été introduite par les palmiers de part et d’autre du ponton de l’espace précédent, la perliculture. L’espace qui le suit directement propose donc de se pencher sur « la végétation a son histoire ». Cette thématique sera développée à la fois à

Page 7: ATELIER CONDUITE DE PROJET · 2014-05-04 · 6 Tous les textes sont rédigés en français, anglais et tahitien. Le français est la langue officielle de l’île. Le tahitien est

7

l’intérieur du hall d’exposition mais également à l’extérieur du bâtiment, dans les serres. L’espace intérieur comportera une coupe d’un tronc d’arbre connu des visiteurs pour ses applications artisanales et médicinales. La serre sera partagée avec la thématique « Tiare, taro et compagnie ». Dans le hall d’exposition on trouvera une mini exposition sur la noix de coco, les ustensiles utilisés pour sa production et ses dérivés. Le pôle Terre « Fenua » s’achèvera avec l’espace « Faune terrestre de Polynésie ». On y trouvera des collections d’insectes, et de crustacés sous vitrines ainsi que des terrariums de gecko et de crabes, reproduisant leur habitat naturel. Les crabes permettent de faire une transition avec l’espace des fonds sous-marins et des récifs coralliens. Ces deux espaces sont principalement construits autour des aquariums. Le robot d’exploration suspendu et les tenues de plongées qu’il sera possible d’essayer, permettront d’attirer l’attention du spectateur sur autre chose que les aquariums et de diversifier sa vision du monde sous marins (où il n’y a pas que des poissons, mais des coraux et des hommes aussi). Pour terminer sa visite le visiteur pourra découvrir Mooréa autour d’une grande maquette interactive. Il sera également invité à réfléchir sur l’importance du développement durable (geste écologique, énergies renouvelables) et l’impact de ces gestes écologiques sur la préservation du patrimoine polynésien. II) 3. Éléments didactiques En continuité et en accompagnement de l’exposition, des documents didactiques sont mis à disposition de 2 types de public: les enfants venus en famille et les professeurs du secondaire en sortie scolaire. II) 3.1. Carnet de jeu pour les 6-10 ans On propose aux enfants du primaire, donc en âge de lire, un carnet de jeu qui se veut ludique et amusant. Ce document leur permettra d’avoir un élément physique, tel un souvenir sous format papier de leur visite dans lequel ils auront participé. L’enfant se verra entre autre colorier des parties du corps de la tortue géante, répondre à des questions à choix multiples et à des énigmes sur les thèmes de l’exposition. Il pourra également relier des images d’animaux présents dans l’espace d’exposition avec leurs noms. Un questionnaire détachable sur ce que l’enfant a compris et aimé de l’exposition pourra être rempli et remis à l’accueil en fin de visite. II) 3.2. Carnet d’activité pour les 11-15 ans Les jeunes du secondaire ont un carnet d’activité à disposition. Il reprend certains contenus pédagogiques de l’exposition. Comme les 6-10 ans ils répondront à des QCM. Ils pourront par exemple choisir dans une liste de réponse ce que représente, pour eux, en quantité, un océan. Les représentations et la mise en contexte permettent de les sensibiliser aux sujets environnementaux. Il devra dans son carnet, retranscrire les noms de certaines espèces végétales et animales qu’il découvrira au fil de la visite. Plus il aura de réponses, plus de points il gagnera. En fonction du nombre de points gagné, il pourra avoir la réponse à une énigme. Un questionnaire détachable pourra être rempli par le jeune et déposé à l’accueil. II) 3.3. Guide destiné aux professeurs Les professeurs du secondaire ont à disposition un guide qui leur permettra de préparer en amont la visite qu’ils feront avec leurs élèves. Des expériences en lien avec les programmes de collège leurs sont proposés ainsi que des contenus supplémentaires à l’exposition.

Page 8: ATELIER CONDUITE DE PROJET · 2014-05-04 · 6 Tous les textes sont rédigés en français, anglais et tahitien. Le français est la langue officielle de l’île. Le tahitien est

8

III) Description des dispositifs de médiation par thématique 1) Typologie des dispositifs a) Descriptif des panneaux Il y a trois tailles de panneau, les plus grands feront 150 x 90 cm, les moyens 90 x 55 cm et les petits 55 x 35 cm. Il y a un quatrième type de panneau qui correspond aux cartouches d’une taille 10 x 6 cm. Il y aura sur la totalité de l’exposition 10 panneaux de grande taille, 18 panneaux de taille moyenne et 10 de petite taille. Il y aura également 38 cartouches. Ces panneaux sont composés de Stratimage, font 3mm d’épaisseur, avec une finition brillant. Les cartouches, beaucoup plus petites que les panneaux à proprement parlé, sont beaucoup plus minces: 1mm. b) Listing des maquettes On trouvera 8 maquettes sur l’exposition de nature très variée: Maquette 1: maquette interactive en 3D dans l’espace 2, dimensions l.2m x L.1,5m. Maquette 2: squelette de tortue dans l’espace 4. Maquette 3: maquette de requin en résine dans l’espace 4, dimensions entre 1,2 et 1,8m de longueur. Maquette 4 : maquette de dauphin en résine dans l’espace 4, dimensions entre 1,3 et 2m de longueur. Maquette 5: maquette de bassins versants dans l’espace 5, dimensions 1,5 x 1,5 m. Maquette 6 : tronc en coupe de badamier dans l’espace 7, posé sur un socle en matière plastique de 70 cm de hauteur. Maquette 7 : reproduction du robot d’exploration sous-marine ROVE dans l’espace 9, accrochée au plafond. Maquette 8 : maquette/table interactive dans l’espace 12, dimensions 2,5 x 2,5 m. c) Listing des vitrines On trouvera 18 vitrines sur l’exposition: Vitrines 1 à 8 : elles sont en plexiglas et sont situées dans l’espace 1, dimensions 30 x 30 x 30 cm. Elles contiennent des fossiles. Vitrine 9 : contient des perles et est située dans l’espace 6, dimensions H.1m x l.1,10m x p.0,6m. Vitrines 10 à 18 : elles sont en plexiglas et sont situées dans l’espace 10, dimensions 30 x 30 x 30 cm. Elles contiennent différents spécimens marins. Vitrine 19 : contient des animaux naturalisés (crustacés, coraux…) et est située dans l’espace 11, dimensions H.1m x l.1,10m x p.0,6m. d) Installations scénographiques Différentes installations scénographiques apporteront du contenu et illustrerons les différents espaces:

Page 9: ATELIER CONDUITE DE PROJET · 2014-05-04 · 6 Tous les textes sont rédigés en français, anglais et tahitien. Le français est la langue officielle de l’île. Le tahitien est

9

Installation scénographique 1 : arbre en résine dans l’espace 3 sur lequel sont mis en scène des oiseaux naturalisés, dimensions de l’arbre : 2m d’envergure et 2,5m de haut. Installation scénographique 2 : pont en bois avec décoration de palmiers sur les côtés, colliers de fleurs, faux colliers de perles, faisant la transition entre les espaces 5 et 6, dimensions l.2,5m x L.1,50m x H.0,5m. Installation scénographique 3 : collecteurs et chapelets de perles et huîtres dans l’espace 6. Ils seront accrochés au plafond et pendront jusqu’à terre. Cela correspond à des cordes avec des coquilles d’huîtres. Installation scénographique 4 : exposition d’outils agricoles servant à la culture de la noix de coco, dans l’espace 8. e) Manipeurs Le parcours du visiteur sera agrémenté d’expériences tactiles et sensitives grâce à différents ateliers. Atelier 1 : herbier et microscope dans l’espace 7. Atelier 2 : atelier essayage de matériel de plongée dans l’espace 10. Atelier 3 : atelier tactile où le public pourra se familiariser avec les différents coraux, dans l’espace 11. Atelier 4 : vélo énergétique qui vise à sensibiliser le public aux économies et dépenses d’énergie, dans l’espace 12. f) Mobilier Le parcours est composé d’éléments de mobiliers très variés: Aquariums (au nombre de 14). Ils sont présents dès le hall d’entrée, puis dans les espaces 1, 5,6,10 et 11. Terrariums (au nombre de 3). Ils sont présents dans les espaces 4 et 9. Socle interactif en bois d’une hauteur d’environ 1m dans l’espace 3. Ce socle permettra d’allumer des lumières ciblant les oiseaux naturalisés. Carte interactive avec son pupitre encastré dans l’espace 4, dimensions 2 x 2 m. Jeu interactif sonore dans l’espace 4, sur un socle en bois de 70x45cm. Cela correspond à une borne avec des boutons déclenchant les cris de divers animaux marins. Borne interactive correspondant à un écran tactile de 17 pouces encastré dans un socle en bois d’une hauteur d’environ 1m, situé dans l’espace 5. Borne interactive correspondant à un écran d’une dimension de 37 pouces (94 cm en diagonale) au mur. Cette borne est sur un pupitre en bois d’une hauteur de 90 cm qui comprendra également un trackpad encastré. Ce dispositif sera dans l’espace 9. Présentoir pour des brochures gratuites juste avant la sortie, situé dans l’espace 12.

Page 10: ATELIER CONDUITE DE PROJET · 2014-05-04 · 6 Tous les textes sont rédigés en français, anglais et tahitien. Le français est la langue officielle de l’île. Le tahitien est

10

g) Tableau récapitulatif des dispositifs Thème Sujet Type de dispositif Codage Taille Contenu

Enrée Aquarium A1 500L

Panneau P1 150x90 Explicatif de la visite concernant notamment les codes couleurs

C'est quoi l'océan Panneau mural P2 150x90 Explicatif des origines de la vie grâce aux fossiles exposés dans les vitrines en cubes

Vitrines d'exposition en cubes (8) V1 à V8 30x30x30 Fossiles d'animaux sous-marins présentés dans les vitrines.

Panneau allant avec les colonnes P3 150x90 Parle du zooplancton et phytoplancton

Aquarium colonnes d'eau (2) A2/A3 colonnes Une colonne sur le phytoplancton, l'autre avec du zoo plancton

Thèmes transversaux La formation des îles polynésiennesPhotos (4) P4 à P8 90X55 Sur la diversité des iles polynésiennes

Maquette interactive M1 L2 x l1,5 Explication du fonctionnement des plaques tectoniques

Panneau avec maquette P9 90X55 Sur la formation des iles

Panneau avec photos P10 90X55 Descriptof des photos, explication de la formation des paysages

Pôle Terre Fenua Les oiseaux à l'honneur Panneau P11 90X55 Caractéristiques des différents oiseaux terrestres

Arbres avec collection d'oiseaux naturalisés + socle interactif h2,5 x l2 Socle interactif pour cibler le chant et l'emplacement des différents oiseaux dans l'arbre

Panneau P12 90X55 Caractéristiques des oiseaux marins

Pôle Océan Moana La méga faune emblématiqueTerrarium T1 L3,3 x h1 x P0,66Nid de tortue reconstitué, en coupe

Maquette suspendue de tortue M2 Squelette de tortue reconstitué

Panneau P13 150x90 Différence entre tortues marines et terrestres

Requin résine M3 L1,2 à 1,8 Anatomie internet visible et expliquée

Panneau avec requin P14 150x90 Panneau sur les requins

Dauphin en résine M4 L1,3 à 2 Anatomie interne, visible et expliquée

Panneau avec dauphin/mammifères marins P15 150x90 Panneau sur les dauphins

Carte murale interactive M5 2x2 Distribution des différentes espèces de dauphins, de tortues et de requins

Jeu interactif M6 70x45 Jeu de reconnaissance sonore des mammifères marins

Pôle Terre Fenua Eau douce Panneau P16 90x55 Cycle de l'eau appliqué à la Polynésie

Maquette interactive M7 1,5x1,5 Bassins versants: comment l'eau communique au sein de l'île

Panneau avec la maquette P17 90x55 Phénomène des bassins versants appliqué à l'île

Borne interactive accompagnant les aquariums M8 32x26 Reprend les thèmes des aquariums à venir. Une thématique sur les anguilles et leur cycle de vie, morphologie, etc. et sur l'importance es cours d'eau polynésien.

Aquarium A4 200L: 1x0,4x0,5 Représentation d'un cours d'eau polynésien avec espèces végétales et animales

Aquarium A5 450L: 1,5x0,5x0,6Sur les anguilles

Pôle Océan Moana La perliculture Pont décoratif Pont L2xl1,4 Il amène à la perliculture, décoré avec des perles et des huitres

Collecteurs et chapelets suspendus Collecteur et chapelets Illustration de la culture de la perle

Panneau P18 150x90 Culture et formation de la perle

Vitrine V9 h1 x L1,10, P0,6 Perles de tous types (formes et couleurs variées) avec descriptifs

Aquarium A6 200L: 1x0,4x0,5 Reproduction d'une perliculture

Pôle Terre Fenua La végétation a son histoireTronc d'arbre M9 Sur socle à 0,70 de hauteurCoupe transversale avec explicatif de la structure interne d'un tronc d'arbre de badanier

Herbier, microscope et loupe binoculaire M10 150x90 Herbier au mur avec lame préparées pour le microscope et échantillons pour a loupe

Page 11: ATELIER CONDUITE DE PROJET · 2014-05-04 · 6 Tous les textes sont rédigés en français, anglais et tahitien. Le français est la langue officielle de l’île. Le tahitien est

11

Pôle Terre Fenua La végétation... / Tiare... Panneaux (2) P19/P20 90x55 Panneaux sur l'espace humide, l'espace sec et le potager

Photos (4) P21 à P23 90X55 Sur l'agriculture dans le monde

Serres Serres L7,5xl7,5xh2,5 Trois espaces: humide avec plantes des vallées et des cours d'eau, espace sec avec plantes du littoral et des plateaux, t potager

Pôle Terre Fenua Tiare, taro et compagnie: des trésors floristiques de TahitiMini exposition Expo Utilisation de la noix de coco et machines agricoles pour l'agriculture de la coco

Panneau P24 90x55 Histoire de l'agriculture en Polynésie

Panneau P25 90x55 Culture de la coco

Pôle Terre Fenua Faune terrestre de PolynésieVitrines cubes (9) V10 à V18 30x30x30 Collection d'insectes et de crutacées de Polynésie

Borne interactive (écran et pupitre) M11 écran de 37 pouces et pupitre de 0,9

Terrariums (2) T2 / T3 200L Geikos et crabes terrestres

Panneaux (2) P26/P27 55x35 Un panneau pour accompagner chaque terrarium

Pôle Océan Moana Découvrons les fonds sous-marinsRobot d'exploitation sous-marin ROVE M12 2x2

Petits aquariums (4) A7 à A10 200 à 500L Aquariums phosphorescents, anémones, crustacées, poulpes

Panneaux P28 à P35 55x35 Descriptifs des contenus des aquariums

Atelier d'essayage Atelier 1 2x2 Essayage de scaphandre et de masques de plongée

Grands aquariums A11 à A14 Plus de 500L Aquariums des fonds sableux, tombant coralliens, récifs barrière, prédateurs

Pôle Océan Moana Le monde des récifs coraliensAnimaux naturalisés V19 h1 x L1,1 x P0,6 Animaux marins comme les crevettes, crabes, échinodermes, mollusques, coraux.

Atelier tactile Atelier 2 1 x 0,80 x 0,5 Spécimens de coraux à toucher

Panneau P36 90X55 Parler des coraux

Thèmes transversaux Et Mooréa dans tout ça? (avec Agissons pour un développement durable, Le climat: comment ça marche?)Vélo Vélo L1xl0,5 Développement durable, on pédale et cela produit de l'énergie

Panneau P37 150x90 Recyclage des déchets

Panneau P38 150x90 Climat

Table interactive avec tablettes intégrées M13 2,5 x 2,5 Carte de Mooréa, ce qu'il y a à visiter, le climat, etc. Tout ce qu'on peut trouver sur l'ïle

Panneau P39 150x90 Réchauffement climatique

Présentoir avec brochures publicitaires

Page 12: ATELIER CONDUITE DE PROJET · 2014-05-04 · 6 Tous les textes sont rédigés en français, anglais et tahitien. Le français est la langue officielle de l’île. Le tahitien est

12

2) Description des dispositifs

0) L’entrée

• Panneau mural Un premier grand panneau mural (dimensions : 150 x 90 cm) accueille le visiteur. Ce panneau présente le contenu de la visite dans les grandes lignes avec les différents thèmes et sujets abordés. Il présente aussi et surtout les codes couleurs utilisés pour les panneaux, pour le sol, la lumière, etc.

• Mobilier : Aquarium Un aquarium de 300 litres accueille le public avec des poissons exotiques comme le poisson-clown, le chirurgien, le scalaire, etc.

1) Thématique : C’est quoi l’océan?

• Vitrine d’exposition Il y aura 8 cubes en plexiglas de 30cm x 30cm x 30cm correspondant en fait à des vitrines fixées au mur. Y seront exposés à l’intérieur des fossiles d’animaux sous-marins.

• Panneau mural Un panneau de grande taille (150 x 90 cm) accompagne ces vitrines pour expliquer les origines de la vie, ce que sont les fossiles et le lien qui existe entre la découverte de ces fossiles et la compréhension des origines de la vie et de l’évolution des espèces.

• Mobilier : Aquariums colonnes d’eau Il y a deux colonnes d’eau. L’une de ces colonnes contient du phytoplancton dont on choisira les espèces pour être capable de les voir, ce qui permettra de mettre en relief le phytoplancton, difficile à voir à l’œil nu puisque microscopique. Certaines espèces composant le plancton sont toutefois visibles à l’œil nu. Ainsi on choisira du plancton luminescent c’est à dire qui possède la faculté d'émettre de la lumière, ou du plancton phosphorescent qui émet la lumière la nuit à partir de la chaleur qu'il a emmagasinée le jour, ou encore du plancton fluorescent c’est à dire qui émet la lumière qu'il reçoit en l'amplifiant et/ou en modifiant sa couleur et sa luminosité. La seconde colonne contient du zooplancton, c’est-à-dire du plancton animal, également microscopique et donc tout aussi difficile à voir à l’œil nu.

• Panneau mural Un grand panneau mural (150 x 90 cm) expliquera ce que sont le phytoplancton et le zooplancton. Il présentera l’importance du plancton, qui est le poumon de la planète bien qu’assez méconnu. Il est constitué principalement de cyanobactéries et de microalgues qui font la majeure partie de la photosynthèse. Des photos présenteront quelques espèces microscopiques majeures agrandies afin que les visiteurs puissent se représenter la composition du plancton de façon plus précise.

Page 13: ATELIER CONDUITE DE PROJET · 2014-05-04 · 6 Tous les textes sont rédigés en français, anglais et tahitien. Le français est la langue officielle de l’île. Le tahitien est

13

2) Thématique : La formation des îles polynésiennes

• Panneaux sur lesquels sont imprimés des photographies Quatre panneaux de taille moyenne (90 x 55cm) sur lesquels sont imprimés des photos présenteront des paysages très différents bien que tous issus des îles polynésiennes, afin de montrer la richesse et la diversité de ces îles.

• Panneau mural Un panneau de taille moyenne (dimensions 90 x 55 cm) accompagnera ces photos pour expliquer d’où vient cette diversité. Ce panneau expliquera notamment ce qui compose ces différents paysages en expliquant la structure interne de notre planète, comment se forment les volcans, ainsi que la formation des îles polynésiennes elles-mêmes en expliquant la tectoniques des plaques.

• Maquette interactive Cette maquette volume permettra de comprendre comment un paysage se crée et se transforme. On aura l’exemple de l’île de Mooréa de sa formation à son état actuel. On peut imaginer une maquette en 3D qui va s’articuler et s’animer en tournant des leviers ou des manettes. Elle sera en résine, bois et matières plastiques. Les dimensions de la maquette sont de 2 mètres de longueur et 1,5 mètre de largeur.

• Panneau mural Le panneau de taille moyenne (dimensions : 90 x 55 cm) aura pour but d’accompagner la maquette interactive. Il expliquera comment une île volcanique (faite à partir de volcans sous-marins) se forme et évolue. On retrouvera aussi une explication des photos présentes dans l’espace.

Page 14: ATELIER CONDUITE DE PROJET · 2014-05-04 · 6 Tous les textes sont rédigés en français, anglais et tahitien. Le français est la langue officielle de l’île. Le tahitien est

14

3) Thématique : Les oiseaux à l’honneur

• Panneau mural Un panneau de taille moyenne (dimensions : 90 x 55 cm ) composé de texte et de photos met en avant la diversité des oiseaux terrestres des îles polynésiennes. D’une part, il existe une grande diversité de ces oiseaux avec 78 espèces ; d’autre part, les îles polynésiennes abritent des espèces rares que l’on ne trouve nulle part ailleurs. Ce premier panneau expliquera notamment la capacité à voler des oiseaux.

• Installation scénographique : Arbre avec collection d’oiseaux naturalisés Un arbre grandeur nature sera l’abri d’oiseaux multiples et variés, tandis qu’il y aura une représentation de la mer aux pieds de cet arbre pour y présenter également des oiseaux marins. Un socle interactif sera à portée du visiteur. En appuyant sur un bouton, on peut entendre le chant d’un oiseau et une lumière s’allume dans l’arbre pour voir l’animal naturalisé correspondant. Ce dispositif prend rapidement la forme d’un jeu : à côté de chaque bouton, il y a le nom de l’espèce d’oiseau sous un cache que l’on peut soulever. Le programme interactif prévoira de ne pas pouvoir faire chanter plusieurs oiseaux en même temps et obligera à attendre un petit laps de temps entre deux sélections. L’arbre fera environ 2m d’envergure pour 2,5m de hauteur. Il sera en majeur partie en résine pour le tronc et les branches, et en tissu (ou résine également) pour les feuilles. Le socle interactif sera en bois.

• Panneau mural Un second panneau de taille moyenne (dimensions : 90 x 55 cm) présentera de façon plus concise quelques espèces rares des oiseaux marins des îles polynésiennes en présentant leurs principales caractéristiques. Ce panneau sera un moyen de transition avec la thématique suivante à savoir la mégafaune emblématique.

Page 15: ATELIER CONDUITE DE PROJET · 2014-05-04 · 6 Tous les textes sont rédigés en français, anglais et tahitien. Le français est la langue officielle de l’île. Le tahitien est

15

4) Thématique : La mégafaune emblématique

• Mobilier : Terrarium Il s’agit ici de reconstituer un nid de tortue. Il sera représenté en coupe. Le but étant de montrer dans quelles conditions les tortues naissent. Il sera intéressant d’éventuellement représenter des œufs dans le nid et les différents stades de maturité jusqu’à l’éclosion. On choisira comme matériel le verre pour les parois du terrarium, du sable et des coquillages pour constituer le nid. On utilisera de faux œufs en résine et de petites tortues naturalisées. Les dimensions du terrarium sont de 3,30 mètres de longueur, 66cm de profondeur et 1m de hauteur. Le terrarium sera posé sur un socle en aggloméré.

• Maquette suspendue Il s’agit d’un squelette de tortue. On voudra montrer qu’il y a réellement quelque chose sous la carapace d’une tortue ce qui peut poser un problème pour les plus jeunes. Certains ne savent pas ce qu’il peut y avoir en dessous, ni comment se le représenter. La maquette sera suspendue au-dessus du terrarium pour montrer le lien entre ce qu’il peut y avoir dans un œuf et l’animal mature.

• Panneau mural Un panneau de grande taille (150 x 90 cm) expliquera les différences entre les tortues marines et terrestres. Il explicitera aussi le mode de vie de ces animaux, leurs caractéristiques morphologiques. Il pourra être intéressant d’incorporer des photos et des schémas (coupe anatomique) à ce panneau qui sera une pièce maîtresse de la thématique présentée. Des photos des différentes espèces de tortues vivants dans le Pacifique pourront être présentes sur ce panneau.

• Maquette : Requin résine Il serait intéressant de représenter un requin fréquemment retrouvé près de la Polynésie comme par exemple le requin gris (taille entre 1,2 et 1,8 mètre) et en grandeur nature. D’autre part, une représentation de l’anatomie interne serait propice à la compréhension du fonctionnement de l’animal.

Page 16: ATELIER CONDUITE DE PROJET · 2014-05-04 · 6 Tous les textes sont rédigés en français, anglais et tahitien. Le français est la langue officielle de l’île. Le tahitien est

16

• Panneau mural Un grand panneau mural (150 x 90 cm) accompagnant le sujet en résine parlera des caractéristiques du requin, des différentes espèces retrouvées au large de la Polynésie (environ une vingtaine) sous forme de photographies et de son mode de vie en général. Il pourra y avoir un schéma anatomique reprenant la maquette qui détaillera les organes/éléments du requin.

• Maquette : Dauphin en résine Le dauphin est un animal très apprécié des jeunes et des moins jeunes. Certaines espèces vivent au large de la Polynésie et il serait pertinent d’en représenter un en résine comme par exemple le dauphin à long bec (mesure entre 1,30 et 2m). Il sera en grandeur nature et en coupe sur un des côtés pour représenter l’anatomie interne.

• Panneau mural Un grand panneau mural (150 x 90 cm) accompagne le sujet en résine. Il reprendra les caractéristiques des dauphins, les différentes espèces trouvées au large de la Polynésie sous forme de photographies (environ 10 espèces), le mode de vie de cet animal. On retrouvera un schéma de son anatomie interne qui explicitera la maquette.

• Mobilier : Carte murale interactive La carte murale est plus sous forme de petit jeu. Différentes espèces de dauphins, tortues et requins sont représentées. Il faut retrouver les zones géographiques où vivent ces différents animaux. Les dimensions de la carte sont de 2 mètres par 2 mètres. Un pupitre sera intégré dans le mur et comprendra différents boutons suivant les espèces.

Page 17: ATELIER CONDUITE DE PROJET · 2014-05-04 · 6 Tous les textes sont rédigés en français, anglais et tahitien. Le français est la langue officielle de l’île. Le tahitien est

17

• Mobilier : Jeu interactif Il s’agit d’un jeu de reconnaissance sonore des différents animaux marins retrouvés dans la thématique. Des enregistrements sont passés et il faut retrouver quel cri appartient à quel animal. On aura une borne munie de boutons qui activent les cris des animaux correspondants. Il faut soulever un petit cache qui se trouve à côté du bouton pour découvrir de quel animal il s’agit ou vérifier qu’on l’a bien reconnu. On trouvera les cris d’environ 10 animaux (dauphin, requin, baleine, cachalot, orque, tortue...). Les cartouches images mesurent 10x6cm et la borne mesure 70x45cm.

5) Thématique : Eau douce

• Panneau mural Ce panneau de taille moyenne ( 90 x 55 cm) servira à introduire la thématique en présentant le cycle de l’eau. Pour plus de compréhension et de facilité de lecture, ce panneau sera sous forme de schéma accompagné de légendes. Il sera appliqué à la Polynésie, en retraçant les différentes étapes du cycle.

• Maquette interactive La maquette représentera des bassins versants. On utilisera une maquette en relief pour expliquer cet effet. Il s’agira de représenter l’île pour illustrer ce phénomène. Appliqué à leur pays, les personnes pourront mieux se repérer et expliquer plus facilement la géographie à leurs enfants. Les dimensions de la maquette sont 1,5 x 1,5 mètre. Les matériaux utilisés pour la maquette sont de la résine peinte suivant les éléments de paysage et on fera couler de l’eau qui sera récupérée par une pompe. On pourra mettre des éléments de paysage tels que des maquettes d’arbres ou de maisons.

Page 18: ATELIER CONDUITE DE PROJET · 2014-05-04 · 6 Tous les textes sont rédigés en français, anglais et tahitien. Le français est la langue officielle de l’île. Le tahitien est

18

• Panneau mural accompagnant la maquette

Un panneau mural de taille moyenne (90 x 55 cm) accompagne la maquette et expliquera le phénomène de bassins versants. A l’aide de photos de l’île, les explications n’en seront que plus explicites.

• Mobilier : Aquarium C’est la première thématique où on trouvera un aquarium. Il s’agira de représenter un cours d’eau polynésien avec les différentes espèces végétales et si possible animales qui le peuplent. Cet aquarium sera de 200 litres, peu haut et rectangulaire. Les parois sont en verre et les dimensions sont de 1 mètre x 40 cm x 50 cm.

• Mobilier : Aquarium Cet aquarium sera habité par des anguilles, espèce retrouvée en Polynésie. Il permettra de se faire une réelle idée de la morphologie de l’animal et de son comportement. Cet aquarium aura une contenance de 450 litres. Les parois sont en verre et les dimensions sont de 150cm x 50cm x60cm.

• Mobilier : Borne interactive La borne interactive tactile sera en lien avec les deux aquariums présents. Il s’agira de présenter les 3 espèces d’anguilles présentes en Polynésie : l’anguille marbrée, l’anguille obscure et l’anguille à grande bouche (ou des cascades). Leur cycle de vie sera expliqué grâce à de petites animations et on pourra introduire l’importance des cours d’eau en Polynésie pour ces animaux. Une sensibilisation à l’importance et l’utilité de ces espèces pourra être amorcée. Les dimensions de l’écran sont 17 pouces (34cmx26cm). L’écran est encastré dans un socle.

6) Thématique : La Perliculture

• Installation scénographique : Pont décoratif Un pont permet de faire la transition entre « l’eau douce » et la perliculture. Il sera en bois et passera sur une décoration au sol mimant un fleuve. Le pont sera décoré de collier de fleurs typiques du folklore polynésien, d’huîtres et de colliers de fausses perles.

• Vitrine des perles A la suite du pont, on est immédiatement attiré par une vitrine où sont exposés différents types de perles avec un descriptif. On peut ainsi voir l’évolution de la forme d’une perle avec des perles aux différents stades de maturation. On peut également aussi y admirer des perles de culture de différentes couleurs (blanches, roses, crèmes, crèmes rosées, dorées, vertes, bleues, grises, noires) qui seront utilisées en joaillerie, ainsi que des perles de tailles et de formes moins régulières (rondes, ovales, gouttes, baroques). La vitrine est une “vitrine table optimum” (type promuseum réf. E1850120, couleur bleue), de 1m de hauteur, 1m10 de long et 60cm de profondeur. Il y aura un fond en tissu (velours noir) afin de mettre davantage en valeur les perles et pouvoir distinguer les différentes tailles, formes et couleurs des perles. Des petits cartels (10x6cm) accompagneront chaque perle pour définir ses particularités (origine, forme, couleur, etc.).

Page 19: ATELIER CONDUITE DE PROJET · 2014-05-04 · 6 Tous les textes sont rédigés en français, anglais et tahitien. Le français est la langue officielle de l’île. Le tahitien est

19

• Installation scénographique : Collecteurs et chapelets suspendus Il y aura aux murs des filets de pêches auxquels seront accrochés des chapelets d’huîtres, des collecteurs, ainsi que quelques colliers de fleurs de couleurs pour égayer et rester dans une décoration polynésienne typique, allant de pair avec la perliculture, symbole de la Polynésie.

• Panneau mural Un panneau de grande taille (150x90cm) expliquera la culture et la formation des perles et se composera notamment d’une photo représentant une perle dans une huître. Il expliquera également l’importance de la perliculture pour la Polynésie d’un point de vue économique, ainsi que le symbolisme et l’histoire des perles qui sont prisées par les femmes depuis de longs siècles.

• Mobilier : Aquariums avec des huîtres perlières Un des aquariums centraux (200 Litres) restant vide, il est tout à fait possible d’en profiter. Il est à proximité de l’emplacement de la perliculture, il serait donc judicieux d’utiliser cet espace pour y mettre une reproduction au format restreint d’une perliculture, avec des collecteurs et des chapelets d’une ou deux huitres seulement.

Page 20: ATELIER CONDUITE DE PROJET · 2014-05-04 · 6 Tous les textes sont rédigés en français, anglais et tahitien. Le français est la langue officielle de l’île. Le tahitien est

20

7) Thématique : La végétation a son histoire

• Maquette : Tronc d’arbre Un tronc de badamier polynésien (espèce endémique) pourra être exposé en coupe dans cet espace. Il sera sur un socle de hauteur 70 cm. Cet arbre est particulièrement intéressant à présenter car il fait partie de la faune polynésienne et est couramment utilisé dans l’artisanat (construction de pirogues), dans la médecine traditionnelle (les feuilles en particulier et les jeunes pousses) et le fruit présente une amande comestible. C’est une espèce qui sera connue par les visiteurs et ils arriveront à s’identifier aux différentes applications. De petits écriteaux (10 cm x 6 cm) pourront décrire les différentes parties de l’arbre et pourront expliquer quelles parties sont utilisées pour quelles utilisations. Ils seront placés sur le socle (ils seront inclinés et à la hauteur du tronc).

• Manipeur : Herbier et microscope L’herbier sera accroché au mur sous forme de tableau (150 x 90 cm) sous verre. On y retrouvera les principales espèces végétales de Polynésie (aussi bien les feuilles que les fleurs ou les bulbes). Cela permettra au public de se familiariser avec ces différentes espèces présentes dans leur île. Sous le tableau, on placera un poste avec une loupe binoculaire et un microscope. Des échantillons seront à disposition et pourront ainsi permettre l’observation de quelques coupes d’espèces. Les échantillons destinés à être observés à la loupe seront plutôt des fleurs, des feuilles ou des coupes de bulbe. Ceux destinés à être observés au microscope seront plutôt des coupes pour observer la structure interne des éléments observés à la loupe.

• Serre Elle sera située à l’extérieur (dimensions : 7,5 x 7,5 x 2,5 mètres) et sera en lien avec deux thématiques : la végétation a son histoire et Tiare, taro et compagnie : les trésors floristiques de Tahiti. La serre sera accessible en passant sous un auvent. Sur la serre, seront accrochés des panneaux muraux de taille moyenne expliquant les trois différents types d’espaces dans lequel le visiteur va pénétrer. Il s’agit tout d’abord d’un espace humide avec la présence de plantes des vallées et cours d’eau. Puis vient un espace plus sec avec des plantes du littoral et des plateaux, et enfin l’espace potager où seront retrouvés des fruits et légumes typiques de l’île. Sur les côtés de la serre seront exposées des panneaux de taille moyenne (format 90 x 55 cm) sur lesquels sont imprimées des photos de l’agriculture dans le monde. Elles montreront les techniques typiques suivant différents pays et continents. La serre sera donc divisée en trois espaces. Sa charpente sera en acier et aluminium et ses murs en matière plastique. Le visiteur se promènera au travers des différentes espèces végétales. Chaque espèce sera annotée avec le nom latin et le nom vernaculaire pour pouvoir les identifier plus facilement (cartouches mesurant 10 x 6 cm).

8) Thématique : Tiare, Taro et compagnie : les trésors floristiques de Tahiti

• Installation scénographique : Mini exposition Une petite exposition sur les ustensiles agricoles associés aux utilisations de la noix de coco (comprenant notamment le penu et la machine à râper le coco) sera présente dans cet espace. Elle sera mise en scène avec éventuellement des mannequins. On retrouvera un ordre logique, de la cueillette de la noix de coco à ses diverses applications telles que la fabrication de costumes, de tapis, l’obtention de lait de coco, de

Page 21: ATELIER CONDUITE DE PROJET · 2014-05-04 · 6 Tous les textes sont rédigés en français, anglais et tahitien. Le français est la langue officielle de l’île. Le tahitien est

21

l’artisanat…Devant chaque élément on trouvera un petit écriteau (dimension 10 x 6 cm) qui détaillera de quoi il s’agit.

• Panneau mural Ce panneau mural de taille moyenne retracera l’histoire de l’agriculture en Polynésie grâce à des illustrations et aussi à une frise chronologique qui relatera l’apparition des différents outils agricoles (dimensions 90 x 55 cm).

• Panneau mural Ce panneau mural de taille moyenne expliquera comment extraire les différentes parties de la noix de coco ainsi que leurs utilisations. Il fera écho à la petite exposition et explicitera par des mots les différentes utilisations de la noix de coco.

9) Thématique : La faune terrestre de Polynésie

• Vitrines On trouvera sur un mur des cubes vitrines où seront exposées des collections d’insectes et de crustacés peuplant la Polynésie. Ces dispositifs permettront d’observer les animaux sous tous les angles et d’avoir une vision globale. Leur dimension est de 30 x 30 x 30 cm.

• Mobilier : Borne interactive Cette borne interactive développera deux grandes parties : une partie traitant des

espèces méconnues en Polynésie et une autre sous forme de quizz. La première partie présentera environ une quinzaine d’animaux vivants sur les îles polynésiennes avec une photographie de ceux-ci et un petit descriptif de leur mode de vie, d’alimentation, de reproduction et une carte indiquant où on peut les trouver en Polynésie. La seconde partie sera donc un quizz qui se présentera sous la forme d’une devinette (soit en montrant une photo de l’animal et il faudra retrouver son nom ou bien en retraçant en quelques lignes sont mode de vie et il faudra dire de quel animal il s’agit entre différentes photos). Les dimensions de l’écran qui se trouvera au mur sont de 37 pouces (94 cm en diagonale) et un pupitre tactile se trouvera devant celui-ci. Le pupitre en bois d’une hauteur de 90 cm comprendra un trackpad encastré.

• Mobilier : Terrariums Il y aura deux terrariums. Le premier abritera des geckos et aura une contenance de 200 litres. On essayera de représenter au mieux leur habitat naturel.

Page 22: ATELIER CONDUITE DE PROJET · 2014-05-04 · 6 Tous les textes sont rédigés en français, anglais et tahitien. Le français est la langue officielle de l’île. Le tahitien est

22

Le second terrarium abritera des crabes terrestres. Ici aussi on reproduira de façon fidèle leur environnement naturel. Les crabes permettront d’initier la transition avec la prochaine thématique à savoir les fonds sous-marins. Au-dessus de chaque terrarium on retrouvera une petite note (dimension unitaire 55 x 35 cm) expliquant leur mode de vie, de reproduction et leur environnement naturel.

10) Thématique : « Découvrons les fonds sous-marins »

• Maquette : Robot d’exploration sous-marin ROVE La copie du robot se trouvera suspendue au centre de l’espace disponible. Il permettra de

se rendre compte de quel type de moyens il y a besoin pour explorer les fonds sous-marins et de voir toute la logistique nécessaire.

• Mobilier : Aquariums -> Les grands aquariums (supérieurs à 500 Litres):

• Aquarium des fonds sableux • Aquarium du tombant corallien • Aquarium du récif barrière • Aquarium des prédateurs

-> Les petits aquariums (entre 200 et 500 Litres) • Aquarium phosphorescent • Aquarium anémones • Aquarium crustacés • Aquarium poulpe

NB : on trouvera de petits panneaux au-dessus (ou ailleurs suivant la place disponible) de chaque aquarium qui expliqueront ce que contient chacun d’eux, dimensions 55 x 35cm.

Page 23: ATELIER CONDUITE DE PROJET · 2014-05-04 · 6 Tous les textes sont rédigés en français, anglais et tahitien. Le français est la langue officielle de l’île. Le tahitien est

23

• Manipeur : Atelier “essayage de scaphandre et masque de plongée” Le public aura la possibilité d’essayer du matériel de plongée. On pourra mettre à

disposition le haut d’un scaphandre (d’une reconstitution d’un modèle ancien). On peut ajouter un masque de plongée moderne, éventuellement des palmes et des bouteilles. Cela permettra au public de comprendre ce dont on a besoin pour explorer les fonds sous-marins et aussi les moyens mis en oeuvre pour réaliser des recherches. Les différents éléments seront présentés sur des socles en bois.

11) Thématique : « Le monde des récifs coralliens »

• Vitrine : Animaux naturalisés Les animaux seront présentés dans une “vitrine table optimum” (type promuseum, réf.

E1850120, couleur bleue), de 1m de hauteur, 1m10 de long et 60cm de profondeur. Il s’agira de présenter les principaux animaux marins présents en Polynésie comme par exemple quelques crustacés représentatifs : squille (sorte de crevette), crabes, chevrettes (espèce de crevette), poissons (poisson clown, poisson crocodile…), des mollusques, des échinodermes ou encore des coraux. Ils seront soit naturalisés, soit présentés dans des bocaux.

• Manipeur : Atelier tactile L’atelier tactile se présentera sous forme de plan de travail en bois. Cette table aura

pour dimensions 100 x 80 x 50 cm. Les spécimens de coraux seront posés dessus (il y en aura une dizaine). Le public pourra alors voir les différences aussi bien morphologiques que tactiles des différentes espèces de coraux. Les échantillons auront une taille permettant de les prendre en main. On pourra mettre un panneau explicatif avec des photos de chaque espèce ainsi qu’une description. Les dimensions seront de 90 x 55 cm.

12) Thématique : “Le climat comment ça marche ?” « Agissons pour un

développement durable ; Et Mooréa dans tout ça ?

• Manipeur : Le vélo énergétique L’idée du dispositif du vélo énergétique sera de permettre aux personnes de se rendre compte de l’énergie nécessaire pour allumer une ampoule, alimenter une machine à laver… Un vélo de sport de salle sera installé en face d’une sculpture de 2.5m de haut faite d’objets électriques en tout genre. Les appareils gros consommateurs (machine à laver, téléviseur) d’énergie seront placés en haut et les appareils faibles consommateurs d’énergie (sèche-cheveux, rasoir, brosse à dent électrique) seront placés en bas. Sur un côté de la structure des petites lampes LED simuleront une barre de progression. Des

Page 24: ATELIER CONDUITE DE PROJET · 2014-05-04 · 6 Tous les textes sont rédigés en français, anglais et tahitien. Le français est la langue officielle de l’île. Le tahitien est

24

ampoules plus grosses marqueront des paliers de consommation [100W (ampoule) - 500W (lampe halogène) - 1kW (sèche-cheveux) - 50kW (sèche serviette) - 100kW et plus (machine à laver/téléviseur)]. Le visiteur pédalera sur le vélo et verra les lampes LED s’allumer au fur et à mesure, et les ampoules plus grosses quand il franchira un palier. Il pourra ainsi mesurer l’énergie nécessaire qu’il faut fournir pour aller jusqu’à faire marcher une machine à laver. Ce dispositif vise à rendre attentif aux questions d’économie d’énergie en particulier sur une île où la plupart de celles-ci sont importées.

• Maquette : La table interactive La table interactive est un dispositif qui permet au public de découvrir un peu mieux l’île de Mooréa et les îles polynésiennes. Cette maquette volume sera en résine et bois et d’une dimension de 2.5m x 2.5 m. Un pupitre de commande permettra d’allumer de petites diodes de couleurs, encastrées au côté de différents éléments importants de l’île (Les cascades d’Afareaitu, le col des 3 cocotiers, les 4 marae royaux, les vallées de Paopao et d’Opunohu, mont Rotui, etc.). Des tablettes tactiles (au nombre de 6) seront encastrées dans la table. Une couleur sera associée au tourisme/activités à faire dans la région, une autre au patrimoine naturel et une dernière aux mesures de conservation mises en place à Mooréa.

• Panneau mural (en rapport avec la thématique “Le climat, comment ça marche?”) Ce panneau de grande taille présentera la climat de Mooréa, les différents phénomènes climatiques pouvant s’y dérouler (cyclones, tsunami, tremblement de terre…) et leurs raisons scientifiques. Il présentera aussi le climat sous lequel sont les îles polynésiennes et ses particularités. Un point par rapport au réchauffement climatique et à l’accroissement de ces catastrophes sera abordé.

• Panneau mural (en rapport avec la thématique “Agissons pour un développement durable”)

Ce panneau de grande taille sera un peu particulier. En effet, on y aura fixé différents types de déchets et ce qu’on obtient avec leur recyclage. Seront abordés, la durée de dégradation des déchets s’ils sont jetés dans la Nature. Ce panneau visera à sensibiliser le public à l’importance de trier ses déchets et d’acheter responsable (privilégier les produits avec un emballage qui se recycle ou pauvre en emballage). Il sensibilisera aussi sur le fait de privilégier les cabas pour faire ses courses et non pas les sachets plastiques.

• Panneau mural Ce panneau de grande taille présentera les principales espèces de la faune et de la flore présentes à Mooréa. Des photos de chacune d’entre elles seront présentes. D’autre part, on fera en sorte d’attirer l’attention sur les espèces menacées ou en voie d’extinction. Il sera expliqué pourquoi elles sont dans cette position et ce qu’il faut faire (ou non) pour favoriser leur accroissement. Ce panneau aura donc un but de prévention et sensibilisation.

• Mobilier : Présentoir On proposera un présentoir avec des brochures. Une des brochures sera un résumé de l’exposition avec des images et les principaux points à retenir des différents espaces. Le présentoir sera avec 4-5 étages et en métal laqué (Présentoir Totem Galbé type Promuséum Réf. P3410013 + porte documents A4 / A5 / 1/3 A4). On mettra sur l’étage du

Page 25: ATELIER CONDUITE DE PROJET · 2014-05-04 · 6 Tous les textes sont rédigés en français, anglais et tahitien. Le français est la langue officielle de l’île. Le tahitien est

25

haut la brochure relative à l’exposition. Sur les autres étages pourront être disposés des brochures relatives aux activités possibles à Mooréa.

Page 26: ATELIER CONDUITE DE PROJET · 2014-05-04 · 6 Tous les textes sont rédigés en français, anglais et tahitien. Le français est la langue officielle de l’île. Le tahitien est

26

IV) Ambiance

Espace Ambiance Inspiration

0. L’entrée Tons claires

1. C’est quoi l’Océan ? Atmosphère bleue en rappel au monde de

l’Océan. Des lumières jaunes illuminent les

objets. Bande sonore bruits de la mer.

Musée art et textile

Source : http://pro.auvergne-tourisme.info/moulins/fiche-pcuauv000fs00202.html

(Centre national du costume de scène et de scénographie)

2. La formation des îles

polynésiennes

L’espace est sombre. Les éléments tels que

la maquette sont illuminés par des couleurs

claires.

CCSTI Chambéry, exposition

itinérante.

Source : http://instant-ephemere.com/pig2/115/ (pig image scénographie)

3. Les oiseaux à l’honneur L’espace est également sombre. Les

couleurs sont chaudes et révèlent l’arbre et

les panneaux. Des chants d’oiseaux sont en

fond sonore.

Exposition Phare du Créac'h à

Ouessant

Source : http://www.petitdesign.fr/yves-marie-peron.php (conception scénographie

« les toiles flottantes dans la nuit »)

Page 27: ATELIER CONDUITE DE PROJET · 2014-05-04 · 6 Tous les textes sont rédigés en français, anglais et tahitien. Le français est la langue officielle de l’île. Le tahitien est

27

4. La mégafaune emblématique Les couleurs sont chaudes (bleues). La

bande sonore diffusée est celle d’animaux

marins.

Musée de la forêt et des eaux de

Bérinzenne

Source : http://www.daniel-steenhaut.be/sceno_projet6.htm (STEN scénographie)

5. Eau douce Les tons sont clairs. Aspect de la scénographie du

Laténium, parc et musée

d’archéologie de Neuchatel-

Hauterive

Source : http://www.letemps.ch/Page/Uuid/614c3e84-a6bd-11de-864e-

daa69f5cab32/LAtelier_O%C3%AF_sinstalle_dans_son_Mo%C3%AFtel#.Uqs_49LuKSo

6. La perliculture Ambiance claire et purifiée. Les différentes

lumières blanches provenant du plafond

illuminent les collecteurs et chapelets

d’huîtres pour mettre en valeur les beautés

naturelles des perles de culture. Un

souffleur vent pour obtenir une brise.

Projet du Louvres à Abu Dhabi

Source : http://www.cinematheque.fr/expositions-

virtuelles/bruneblonde/item.php?id=29 (Nathalie Crinière scénographe)

Page 28: ATELIER CONDUITE DE PROJET · 2014-05-04 · 6 Tous les textes sont rédigés en français, anglais et tahitien. Le français est la langue officielle de l’île. Le tahitien est

28

7. La végétation a son histoire L’espace est sombre avec des couleurs

chaudes (vertes). Les lumières sont toutes

placées au plafond.

Musée Dapper

8. Tiare, Taro et compagnie : les

trésors floristiques de Tahiti

Tons claires. Les éléments d’expositions

sont éclairés du dessous.

Musée de la résistance,

Champigny-sur-Marne

Source : http://hgc.ac-creteil.fr/spip/spip.php?article715

9. La faune terrestre de Polynésie Comme «la mégafaune emblématique », les

couleurs sont chaudes. La bande sonore

diffusée est celle d’animaux.

Musée de la forêt et des eaux de

Bérinzenne

Source : http://www.daniel-steenhaut.be/sceno_projet6.htm (STEN scénographie)

Page 29: ATELIER CONDUITE DE PROJET · 2014-05-04 · 6 Tous les textes sont rédigés en français, anglais et tahitien. Le français est la langue officielle de l’île. Le tahitien est

29

10. « Découvrons les fonds sous-

marins »

L’espace est obscure. Seuls les aquariums

sont éclairés par le bas par une lumière

blanche. Les panneaux sont éclairés par le

haut par des lumières chaudes. La bande

sonore est celle de fonds marins.

Musée de la cinémathèque

Source : http://www.cinematheque.fr/fr/education/activites-groupes/groupes-

collectivites/musee-cinematheque-pour-.html

11. « Le monde des récifs

coralliens »

L’espace est obscure. Seuls les aquariums

sont éclairés par le bas par une lumière

blanche. Les panneaux sont éclairés par le

haut par des lumières chaudes. La bande

sonore est celle de fonds marins.

Musée de la cinémathèque

Source : http://www.cinematheque.fr/fr/education/activites-groupes/groupes-

collectivites/musee-cinematheque-pour-.html

12. « Le climat, comment ça

marche ? »

L’espace est clair et épuré. La maquette est

éclairée par des lumières blanches.

Musée des Beaux Arts d’Angers

Source :

http://www.metalobil.fr/projet.php?idRub=5&id=31#2 (Metalobil scénographie)

Page 30: ATELIER CONDUITE DE PROJET · 2014-05-04 · 6 Tous les textes sont rédigés en français, anglais et tahitien. Le français est la langue officielle de l’île. Le tahitien est

30

V) Répartition des tâches au sein de l’équipe et auprès des prestataires 1) Panneaux La rédaction du contenu des panneaux sera réalisée par la médiatrice scientifique de l’équipe. La mise en page sera effectuée par le graphiste de l’équipe Olili. On fera ensuite appel à un imprimeur spécialisé en la matière pour l’impression des différents panneaux. 2) Maquettes Les maquettes seront réalisées par une société spécialiste en la matière. Le plan et design de celles-ci seront conçus par l’équipe de l’entreprise Olili. 3) Vitrines Les vitrines seront commandées chez un spécialiste de l’ameublement pour expositions. 4) Installations scénographiques Les installations scénographiques ont été imaginées par l’équipe de Olili. Elles seront réalisées par des menuisiers pour ce qui est du pont et du socle du tronc de Badamier. En revanche, il faudra soit emprunter à un autre musée ou louer les outils d’agriculture. 5) Manipeurs Il faudra réunir du matériel de plongée, il pourra être acheté ou loué (casque de scaphandrier). Les socles pourront être réalisés par un menuisier. 6) Mobilier Le mobilier et en particulier les différents socles des écrans seront faits sur mesure par un menuisier. Les différents écrans seront achetés à un spécialiste du multimédia et leur contenu sera élaborés par la médiatrice scientifique. Il faudra prévoir éventuellement l’intervention d’un photographe et d’un réalisateur pour tourner les différentes animations sous forme de film. 7) Bilan et estimation financière Nous souhaitons demander à un économiste de faire un bilan quantitatif financier des dispositifs ainsi qu’une évaluation financière.

Page 31: ATELIER CONDUITE DE PROJET · 2014-05-04 · 6 Tous les textes sont rédigés en français, anglais et tahitien. Le français est la langue officielle de l’île. Le tahitien est

31

VI) Coûts L’équipe est composée de 4 personnes. Le coût par jour est estimé à 600€.

Phases études

Descriptif simplifié Nombre de jours

Prix HT / jour

Total HT

Programme avant-projet esquisse

Programmation muséographique : définition des thèmes associés aux œuvres. Définitions des thèmes généraux et des sous-thèmes associés. Synopsis de visite.

15 600 9000

Sous-total : 15 600 9000

Avant-projet Sommaire

Synopsis des dispositifs de la médiation : résumé des contenus et traitement.

Scénario muséographique détaillé du parcours : développement du contenu de chaque thème, articulation entre les thèmes. Dispositifs muséographiques et scénographiques. Médiation des contenus scientifiques. Typologie de vitrines.

Avant-projet détaillé

Scénarios développés des médias : descriptif détaillé des traitements des programmes sonores et audiovisuels, déroulé et navigation des programmes

Sous-total 85 600 51000

Phase travaux

Sous-total 36 600 21600

Total HT

81600

TVA 19,6%

15993,6

Total TTC

97593,6

Page 32: ATELIER CONDUITE DE PROJET · 2014-05-04 · 6 Tous les textes sont rédigés en français, anglais et tahitien. Le français est la langue officielle de l’île. Le tahitien est

32

VII) Conclusion générale La tranche ferme de l’offre demandait la conception de la refonte du parcours muséographique et des dispositifs de la médiation scientifique. L’entreprise Olili SARL y a répondu en proposant un parcours à partir des thématiques que les commanditaires voulaient aborder. Nous avons pris la liberté de revoir certaines requêtes concernant les dispositifs et les contenus afin d’harmoniser la visite et d’être aussi cohérent que possible. Nous proposons ainsi un parcours original avec une logique de visite et des dispositifs de médiation interactifs et novateurs. Les types de dispositifs sont variés et accessibles à tous afin de satisfaire un large public. Les jeunes publics pourront bénéficier d’un carnet de jeux et de questions adapté à leur niveau scolaire. Deux carnets différents sont proposés, le premier est destiné aux 6-10 ans (niveau école élémentaire) et l’autre est destiné aux 11-15 ans (niveau collège). Les enseignants se verront proposer un guide pédagogique qui leur permettra de préparer leur visite et de cibler les thématiques qu’ils préféreront aborder en fonction du niveau de leur classe. Une estimation des coûts a été définie au niveau des honoraires totaux de l’entreprise Olili SARL. La candidature est en adéquation avec les requêtes de la tranche ferme. Quelques étapes de la tranche conditionnelle ont également été abordées. Il s’agit de l’installation du parcours réalisé grâce à un plan et à des croquis de réalisation. La conception des dispositifs de médiation scientifique a elle aussi été ébauchée.

Page 33: ATELIER CONDUITE DE PROJET · 2014-05-04 · 6 Tous les textes sont rédigés en français, anglais et tahitien. Le français est la langue officielle de l’île. Le tahitien est

33

DOCUMENTS

ADMINISTRATIFS

OLILI SARL

Page 34: ATELIER CONDUITE DE PROJET · 2014-05-04 · 6 Tous les textes sont rédigés en français, anglais et tahitien. Le français est la langue officielle de l’île. Le tahitien est

34

FORMATIONFORMATIONFORMATIONFORMATION

2002/03 Master professionnel européen en « Médiation et Ingénierie Touristique des Territoires » à la Sorbonne, Nouvelle Université Paris III.

1999 Institut National Polytechnique de Lorraine (INPL). Diagnostic patrimonial, évaluation et suivi des impacts environnementaux, mesures de médication.

1996/97 Master Recherche en Sciences de la Terre à Nancy, Université Henri Poincaré. 1992-96 Maitrise de géographie à Nancy, Université Henri Poincaré.

EXPERIENCES PREXPERIENCES PREXPERIENCES PREXPERIENCES PROFESSIONNELLESOFESSIONNELLESOFESSIONNELLESOFESSIONNELLES

2007-13 Chef de projet muséographe en free lance pour « Parisici », agence de scénographie à Paris. En charge de la réalisation des portraits identitaires de territoire dans le cadre de stratégie de marque et d’attractivité.

2005-08 Consultant ingénierie touristique et culturelle pour « Les clefs du patrimoine ». -Rédaction du volet « management plan/mise en tourisme » pour le dossier d’inscription au patrimoine mondial de l’UNESCO du site nabatéen de Madan Salih (Arabie Saoudite). -Mission de conceptualisation d’une démarche qualité sur le réseau des lacs alpins (France, Italie, Autriche, Slovénie).

-Etude des modalités de gestion des bâtiments et sites remarquables de Luang Prabang (Laos)

2003/04 Responsable développement /concepteur pour « Harmatan », agence de scénographie et de muséographie, Paris.

1997-99 Assistant de conservation au musée historique de Nancy.

COMPETENCESCOMPETENCESCOMPETENCESCOMPETENCES

Communication : capacité de négociation et mobilisation autour d’un projet, capacité rédactionnelle (médiation et vulgarisation). Organisation et coordination : management de projet complexes et d’équipes pluridisciplinaires, gestion administrative et financière des projets (planification des ressources humaines, techniques et financières), coordination des partenariats. Conduite d’études : maitrise des outils de recueil et de traitement de données, de diagnostic et de prospective ; animation des comités de pilotage et des groupes de réflexion, structuration et formalisation de rapports. Ingénierie d’affaire : veille stratégique et commerciale (appels d’offres nationaux et internationaux), maitrise du fonctionnement des marchés publics.

INFORMATIONS COMPLEMENTAIRESINFORMATIONS COMPLEMENTAIRESINFORMATIONS COMPLEMENTAIRESINFORMATIONS COMPLEMENTAIRES

Français et polonais : langues maternelles Allemand et espagnol : courant Informatique : environnement Mac et PC, maitrise d’Office, Illustrator, Photoshop, Xpress, etc. Utilisation professionnelle et courante des réseaux sociaux.

Maria Wistula (40 ans), mariée 2 enfants

7 rue Honoré de Balzac

67 000 Strasbourg

07 33 52 09 27 [email protected]

Muséographe

Chef de projet

Consultant

Page 35: ATELIER CONDUITE DE PROJET · 2014-05-04 · 6 Tous les textes sont rédigés en français, anglais et tahitien. Le français est la langue officielle de l’île. Le tahitien est

35

Sophie Thébault

21, rue Andrieux

67000 Strasbourg

Tél : 03.88.25.34.72 Médiateur Scientifique

[email protected]

Née le 8 mai 1980

Permis B

FORMATION

2005-2007 : Master mention Education-Formation-Communication, Spécialité Communication

Scientifique mention Bien; Université de Strasbourg

2003-2005 : Master mention Sciences pour l’environnement, Spécialité Ecologie et Dynamique des

littoraux et estuaires mention Assez Bien; Université de La Rochelle

2001-2003 : Licence mention Sciences du vivant, Parcours « Biologie Marine » mention Assez Bien ;

Université de La Rochelle

Janvier à Juin 2005 : Stage de fin d’étude au LIENSs (Unité de recherche : LIttoral, Environnement et

Société) de La Rochelle. A pris part au projet ConPhyPop (Contamination et Physiologie des Poissons

Exposés aux Polluants) ; étude sur le terrain et en laboratoire.

Mars à Septembre 2007 : Stage de fin d’étude au sein du « Jardin des Sciences » de Strasbourg.

Conception d’une exposition sur le thème de l’Eau et réalisation d’un livret pédagogique sur ce

thème.

Janvier 2008-Janvier 2009 : CDD d’un an pour l’Aquarium de La Rochelle. Chargée de projet, mise en

place d’une exposition sur les mammifères marins et élaboration d’une animation scientifique

destinée aux collèges et lycées.

Mai 2009 à Aujourd’hui : CDI pour l’entreprise Olili. Gestion et réalisation de projets à caractère

scientifique.

DOMAINES DE COMPETENCES

Informatique : Obtention du C2i « métiers de l’ingénieur ».

Utilisation de la suite Adobe, Scribus et Gimp.

Utilisation de CMS : Wordpress. Utilisation de logiciels de gestion de projet : Axure (prototypage) ;

Balsamiq (storyboarding) ; Gantproject (planification) ; Basecamp (planification, compte-rendu,

interactions)

Langues étrangères : Anglais : Très bon niveau (C1 du cadre de formation européen)

Allemand : Très bon niveau (C1 du cadre de formation europeén)

Espagnol : connaissances basiques de la langue

EXPERIENCES PROFESSIONNELLES

Page 36: ATELIER CONDUITE DE PROJET · 2014-05-04 · 6 Tous les textes sont rédigés en français, anglais et tahitien. Le français est la langue officielle de l’île. Le tahitien est

36

Christian Kraemer

29 ans - Célibataire

10 rue des Orchidées, 67000 Strasbourg

Téléphone : 0988571292

E-mail : [email protected]

Graphiste – Web designer

FORMATION

2005-2008 : Ecole des Gobelins

Conception publicitaire, identité visuelle, packaging, web, illustration, photographie,

conception multimédia.

2002-2004 : Ecole des Beaux Arts – Paris

Design Graphique, Image de Communication et Publicité

2002 : Baccalauréat littéraire option arts plastiques avec mention très bien (16.47/20).

EXPERIENCES PROFESSIONNELLES

Septembre 2009 à Aujourd’hui :

Graphiste référent au sein de « L

Print (affichage, kakémono/chrono-expo, bâche, livrets, programme, plaquette/fiches...) ; Vidéo

(montage et habillage vidéo, post-production simple sous after-effects ; régie vidéo sur site...) ;

Animation (animation after effects, animations flash, cd-rom interactif, site internet...)

Septembre 2008 – Décembre 2008 :

Directeur artistique Stagiaire – Agence DEVARRIEUX-VILLARET

Refonte campagne publicitaire pour Volvo, réalisations annonces presse et affichage pour Volvo et

Jaguar ; réalisations de plvs, mise en page presse et web pour Niquitin, Crédit municipal de Paris,

Transilien, Mutualité Française, bannières web pour IDTGV...)

Septembre 2007 – Octobre 2007 :

Graphiste Stagiaire – Agence DIMENSION COMMUNICATION

Identité visuelle (logo, papeterie, plaquette) pour 2B Investissements Immobilier, Seri-Ouest

promoteur immobilier; réalisations cartes de vœux pour les entreprises locales ; ébauche du site de

Dimension Communication ; participation à l’appel d’offre du salon du cheval 2007...

COMPETENCES

Maîtrise des logiciels Photoshop, Illustrator, Gimp, Flash, After Effects, In Design, Scribus, Avid Liquid,

Lightroom, Final Cut Pro, Adobe Première, Suite office, univers Mac et PC.

Conception de campagne publicitaire, et de communication globale. Conception et réalisation

d’identité visuelle, et application sur tout support de communication (print et web). Conception de

design graphique, packaging, édition, web et multimédia.

INFORMATIONS COMPLEMENTAIRES

Anglais : Courant (TOIEC 850)

Espagnol et Allemand : Bonnes connaissances.

Différentes pratiques artistiques : illustration, dessin au fusain, réalisation de court-métrage,

écriture. Diplôme d’Excellence en Baryton, pratique des arts martiaux et du golf.

Page 37: ATELIER CONDUITE DE PROJET · 2014-05-04 · 6 Tous les textes sont rédigés en français, anglais et tahitien. Le français est la langue officielle de l’île. Le tahitien est

37

Patrick Breuil

22, boulevard de Lyon

67000 STRASBOURG

Tél : 03.88.74.37.58 ARCHITECTE /SCENOGRAPHE

[email protected]

Né le 22 septembre 1972

Permis B

FORMATION

2002 : Scénographie-décor à l’ENSATT

1997 : Architecte DPLG de l’Ecole d’architecture de Strasbourg

1992 : Deug d’océanographie à l’Université de Brest

1990 : Baccalauréat général, série scientifique, mention bien

EXPERIENCES PROFESSIONNELLES

2009 : Membre de l’entreprise Olili. Gestion et réalisation de projets à caractère scientifique.

2003 à 2008 : Scénographe de nombreuses expositions temporaires et permanentes à la cité des

sciences de Paris

2002 : Construction et montage de l’exposition X&E au science museum de Londres

Stages

2000 : Conception et réalisation de la scénographie pour l’exposition sur l’océanographie au musée

de sciences de l’UNAM, Universum, à la ville de Mexico.

1998 : Conception de la scénographie pour l’exposition temporaire Mundo submarino à

l’Oceanografic de Valence (Espagne)

1995 : Agence F. Kammerer- Architecte DPLG

1993 : Agence S.Walli- Architecte DPLG

DOMAINES DE COMPETENCES

Logiciels : Photoshop- Indesign- Adobe première- 3Dsmax- Autocad- Pack Office

Langues étrangères : Anglais, Espagnol et Allemand

PAR AILLEURS

Consultant pour le musée de science Le Vaisseau- Strasbourg

Conseiller municipal de la ville de Strasbourg

Membre de l’association théâtre Petites scènes

Page 38: ATELIER CONDUITE DE PROJET · 2014-05-04 · 6 Tous les textes sont rédigés en français, anglais et tahitien. Le français est la langue officielle de l’île. Le tahitien est

38

Document B3

Page 39: ATELIER CONDUITE DE PROJET · 2014-05-04 · 6 Tous les textes sont rédigés en français, anglais et tahitien. Le français est la langue officielle de l’île. Le tahitien est

39

Page 40: ATELIER CONDUITE DE PROJET · 2014-05-04 · 6 Tous les textes sont rédigés en français, anglais et tahitien. Le français est la langue officielle de l’île. Le tahitien est

40

Page 41: ATELIER CONDUITE DE PROJET · 2014-05-04 · 6 Tous les textes sont rédigés en français, anglais et tahitien. Le français est la langue officielle de l’île. Le tahitien est

41

Pour une expo permanente : compter environ 1500€/m² Pour une expo temporaire : compter environ 600-700€/m²

Page 42: ATELIER CONDUITE DE PROJET · 2014-05-04 · 6 Tous les textes sont rédigés en français, anglais et tahitien. Le français est la langue officielle de l’île. Le tahitien est

42

B4-Note d'organisation de l'équipe de Maîtrise d'oe uvre 1) Organisation, économie de projet, ingénierie culturelle et financière Notre chargée de projet, Mme Wistula réunit toutes les compétences nécessaires au développement d’un projet. Sa formation lui permet d’organiser aussi bien sur le plan administratif qu’économique un projet. D’autre part, elle sera aussi chargée de l’ingénierie financière et culturelle. Elle a déjà une expérience en la matière lors de son expérience pour « Les clefs du patrimoine ».

2) Muséographie et Scénographie La muséographie et scénographie seront assurées par nos deux spécialistes en la matière, Mme Maria Wistula et M. Patrick Breuil. Ils ont tous deux de nombreuses années d’expérience dans leurs métiers respectifs. M. Breuil a déjà mis en place plusieurs expositions temporaires et permanentes à la Cité des Sciences de Paris. Il a aussi participé à la conception de l’exposition X&E du Science Museum de Londres. De plus, il a effectué un stage au Mexique et organisé une exposition sur l’océanographie dans un musée de science. Son expérience en la matière et sa formation en océanographie le qualifient pleinement pour participer à la réalisation de ce projet de refonte du parcours de l’écomusée. Mme Wistula a travaillé dans différentes agences de muséographie aussi bien en tant qu’assistante qu’en tant que chef de projet. Elle a participé à la réalisation du dossier d’inscription du site nabatéen de Madan Salih au patrimoine mondial de ‘lUNESCO. Ses compétences et sa grande expérience font d’elle une personne tout à fait qualifiée pour la réalisation de ce projet. 3) Médiation scientifique La médiation scientifique sera assurée par Mme Sophie Thébault, notre médiatrice scientifique. Après des études d’océanographie à l’Université de La Rochelle et un Master en Communication Scientifique, elle est pleinement qualifiée pour rédiger le contenu scientifique de l’exposition. Son expérience en la matière fera d’elle une personne compétente. Mme Thébault a notamment mis en place et rédigé le contenu d’une exposition pour l’Aquarium de La Rochelle sur les mammifères marins. Elle alliera l’expérience et en même temps modernisme pour réaliser un nouveau parcours de l’écomusée. 4) Conception et réalisation de films Christian Kraemer, notre graphiste a déjà à son actif la réalisation de différents spots publicitaires notamment pour Volvo. Au sein de l’entreprise Olili il a déjà réalisé différentes vidéos, animation et régie vidéo sur site. Sa maitrise des différents logiciels incontournables en graphisme et montage vidéo assureront une réelle qualité de son travail.

Page 43: ATELIER CONDUITE DE PROJET · 2014-05-04 · 6 Tous les textes sont rédigés en français, anglais et tahitien. Le français est la langue officielle de l’île. Le tahitien est

MINISTERE DE L’ECONOMIE, DE L’INDUSTRIE ET DE L’EMP LOI Direction des Affaires Juridiques

DC2 – Déclaration du candidat

Métapraxis muséographie - médiation Page : 43 / 51

MARCHES PUBLICS ET ACCORDS-CADRES LETTRE DE CANDIDATURE

HABILITATION DU MANDATAIRE PAR SES CO-TRAITANTS 1

DC1

Le formulaire DC1 est un modèle de lettre de candidature qui peut être utilisé par les candidats aux marchés publics ou accords-cadres pour présenter leur candidature. En cas d’allotissement, ce document peut être commun à plusieurs lots. Il peut aussi être utilisé par les groupements d’entreprises comme document d’habilitation du mandataire. Les groupements d’entreprises remplissent un document unique ; chaque membre du groupement le signe et produit les renseignements ou documents demandés par le pouvoir adjudicateur ou l’entité adjudicatrice (formulaire DC2).

A - Identification du pouvoir adjudicateur (ou de l’ent ité adjudicatrice). (Reprendre le contenu de la mention figurant dans l’avis d’appel public à la concurrence ou la lettre de consultation.) Ecomusée de la biodiversité marine d’Opunhohu B - Objet de la consultation. (Reprendre le contenu de la mention figurant dans l’avis d’appel public à la concurrence ou la lettre de consultation.) Mission de maîtrise d’œuvre pour la refonte du parc ours muséographique et de la médiation de l’écomusée de la biodiversité marine d’Opunhonu C - Objet de la candidature. (Cocher la case correspondante.) La candidature est présentée :

x pour le marché public ou pour l’accord-cadre (en cas de non allotissement) ;

pour le lot n°……. ou les lots n°…………… de la procédure de passation du marché public ou de l’accord-cadre (en cas d’allotissement) ;

(Indiquer l’intitulé du ou des lots tels qu’ils figurent dans l’avis d'appel public à la concurrence ou la lettre de consultation.)

pour tous les lots de la procédure de passation du marché public ou de l’accord-cadre. D - Présentation du candidat. (Cocher la case correspondante.)

X Le candidat se présente seul :

[Indiquer le nom commercial et la dénomination sociale du candidat individuel, les adresses de son établissement et de son siège social (si elle est différente de celle de l’établissement), son adresse électronique, ses numéros de téléphone et de télécopie et son numéro SIRET.] Olili 16 Cour Léopold 67 000 Strasbourg

1 Formulaire non obligatoire disponible, avec sa notice explicative, sur le site du ministère de l’Économie, de l’Industrie et de l’Emploi.

Page 44: ATELIER CONDUITE DE PROJET · 2014-05-04 · 6 Tous les textes sont rédigés en français, anglais et tahitien. Le français est la langue officielle de l’île. Le tahitien est

MINISTERE DE L’ECONOMIE, DE L’INDUSTRIE ET DE L’EMP LOI Direction des Affaires Juridiques

DC2 – Déclaration du candidat

Métapraxis muséographie - médiation Page : 44 / 51

Le candidat est un groupement d’entreprises :

conjoint OU solidaire

En cas de groupement conjoint, le mandataire est solidaire :

NON OU OUI

E - Identification des membres du groupement et réparti tion des prestations. (Tous les membres du groupement remplissent le tableau ci-dessous. En cas de groupement conjoint, les membres du groupement indiquent également dans ce tableau la répartition des prestations que chacun d’entre eux s’engage à réaliser.)

N° du Lot

Nom commercial et dénomination

sociale, adresse de l’établissement (*), adresse électronique, numéros de téléphone et de télécopie, numéro

SIRET des membres du groupement

Prestations exécutées par les membres du groupement (**)

Nom et prénom du signataire

(***)

Olili SARL 16 Cour Léopold 67 000 Strasbourg [email protected] 07 33 52 09 27, fax : 03 88 52 09 27 SIRET : 37 00 82 99 12 00 63

Graphisme et scénographie, muséographie, médiation des informations.

Maria Wistula, directrice d’Olili SARL

(*) Préciser l’adresse du siège social du membre du groupement si elle est différente de celle de l’établissement. (**) Pour les groupements conjoints. (***) Le signataire doit avoir le pouvoir d’engager la personne qu’il représente.

F - Engagements du candidat individuel ou de chaque mem bre du groupement.

Page 45: ATELIER CONDUITE DE PROJET · 2014-05-04 · 6 Tous les textes sont rédigés en français, anglais et tahitien. Le français est la langue officielle de l’île. Le tahitien est

MINISTERE DE L’ECONOMIE, DE L’INDUSTRIE ET DE L’EMP LOI Direction des Affaires Juridiques

DC2 – Déclaration du candidat

Métapraxis muséographie - médiation Page : 45 / 51

F1 - Attestations sur l’honneur. Le candidat individuel ou chaque membre du groupeme nt déclare sur l’honneur , en application des articles 43 et 44 du code des marchés publics et des articles 8 et 38 de l’ordonnance n° 2005-649 du 6 juin 2005 modifiée relative aux marchés passés par certaines personnes publiques ou privées non soumises au code des marchés publics : a) ne pas avoir fait l’objet, depuis moins de cinq ans, d'une condamnation définitive pour l'une des infractions prévues par les articles suivants du code pénal : 222-38, 222-40, 313-1 à 313-3, 314-1 à 314-3, 324-1 à 324-6, 421-2-1, 2ème alinéa de l'article 421-5, 433-1, 2ème alinéa de l'article 433-2, 8ème alinéa de l’article 434-9, 2ème alinéa de l’article 434-9-1, 435-3, 435-4, 435-9, 435-10, 441-1 à 441-7, 1er et 2ème alinéas de l'article 441-8, 441-9, 445-1 et 450-1 ; ou ne pas avoir fait l’objet d’une condamnation pour une infraction de même nature dans un autre Etat de l’Union Européenne ; b) ne pas avoir fait l’objet, depuis moins de cinq ans d’une condamnation définitive pour l’infraction prévue par l'article 1741 du code général des impôts ou une infraction de même nature dans un autre Etat de l’Union Européenne ; c) ne pas avoir fait l’objet, depuis moins de cinq ans, d’une condamnation inscrite au bulletin n° 2 du casier judiciaire pour les infractions mentionnées aux articles L. 8221-1, L. 8221-3, L. 8221-5, L. 8231-1, L. 8241-1 et L. 8251-1 du code du travail ou des infractions de même nature dans un autre État de l’Union Européenne ; d) ne pas être en état de liquidation judiciaire ou ne pas faire l’objet d’une procédure équivalente régie par un droit étranger ; e) ne pas être déclaré en état de faillite personnelle ou ne pas faire l’objet d'une procédure équivalente régie par un droit étranger ; f) ne pas être admis au redressement judiciaire ou à une procédure équivalente régie par un droit étranger, sans justifier d’une habilitation à poursuivre son activité pendant la durée prévisible d'exécution du marché public ou de l’accord-cadre; g) avoir, au 31 décembre de l'année précédant celle au cours de laquelle a lieu le lancement de la consultation, souscrit les déclarations lui incombant en matière fiscale et sociale et acquitté les impôts et cotisations exigibles à cette date, ou s’être acquitté spontanément de ces impôts et cotisations avant la date du lancement de la présente consultation ou avoir constitué spontanément avant cette date des garanties jugées suffisantes par le comptable ou l’organisme chargé du recouvrement ; h) être en règle, au cours de l'année précédant celle au cours de laquelle a lieu le lancement de la consultation, au regard des articles L. 5212-1, L. 5212-2, L. 5212-5 et L. 5212-9 du code du travail concernant l’emploi des travailleurs handicapés ;

Page 46: ATELIER CONDUITE DE PROJET · 2014-05-04 · 6 Tous les textes sont rédigés en français, anglais et tahitien. Le français est la langue officielle de l’île. Le tahitien est

MINISTERE DE L’ECONOMIE, DE L’INDUSTRIE ET DE L’EMP LOI Direction des Affaires Juridiques

DC2 – Déclaration du candidat

Métapraxis muséographie - médiation Page : 46 / 51

i) que le travail est effectué par des salariés employés régulièrement au regard des articles L. 1221-10, L. 3243-2 et R. 3243-1 du code du travail (dans le cas où les candidats emploient des salariés, conformément à l’article D. 8222-5-3° du code du travail), pour le candidat individuel ou membre du groupement établi en France ; j) fournir à ses salariés des bulletins de paie comportant les mentions prévues à l’article R. 3243-1 du code du travail, ou des documents équivalents, pour le candidat individuel ou membre du groupement établi ou domicilié à l’étranger ; k) que les renseignements fournis dans le formulaire DC2 et ses annexes sont exacts. F2 - Capacités. Le candidat individuel ou chaque membre du groupeme nt déclare présenter les capacités nécessaires à l’exécution du marché public ou de l’accord-cadre et produit à cet effet : (Cocher la case correspondante.)

le formulaire DC2. les documents établissant ses capacités, tels que demandés dans les documents de la consultation.

G - Désignation du mandataire et habilitation (en cas de groupement) . Les membres du groupement désignent le mandataire suivant : [Indiquer le nom commercial et la dénomination sociale du mandataire, les adresses de son établissement et de son siège social (si elle est différente de celle de l’établissement), son adresse électronique, ses numéros de téléphone et de télécopie et son numéro SIRET.] Olili SARL 16 Cour Léopold 67 000 Strasbourg [email protected] 07 33 52 09 27, fax : 03 88 52 09 27 SIRET : 37 00 82 99 12 00 63 Les membres du groupement : (Cocher la case correspondante.)

signent individuellement l’offre du groupement et toutes modifications ultérieures du

marché public ou de l’accord-cadre ;

X donnent mandat au mandataire, qui l’accepte, pour signer, en leur nom et pour leur compte, l’offre du groupement et toutes modifications ultérieures du marché public ou de l’accord-cadre, pour les représenter vis-à-vis du pouvoir adjudicateur ou de l’entité adjudicatrice et pour coordonner l’ensemble des prestations ;

Page 47: ATELIER CONDUITE DE PROJET · 2014-05-04 · 6 Tous les textes sont rédigés en français, anglais et tahitien. Le français est la langue officielle de l’île. Le tahitien est

MINISTERE DE L’ECONOMIE, DE L’INDUSTRIE ET DE L’EMP LOI Direction des Affaires Juridiques

DC2 – Déclaration du candidat

Métapraxis muséographie - médiation Page : 47 / 51

ont donné mandat au mandataire dans les conditions définies dans le document d’habilitation joint en annexe de la présente lettre de candidature ;

donnent mandat au mandataire dans les conditions définies ci-dessous ;

(Donner des précisions sur l’étendue du mandat.)

H - Signature du candidat individuel ou de chaque membre du groupement.

Nom, prénom et qualité du signataire (*)

Lieu et date de signature Signature

Maria Wistula Directrice d’Olili SARL 16 Cour Léopold 67 000 Strasbourg Mail : [email protected] SIRET : 37 00 82 99 12 00 63

Strasbourg Le 04 Octobre 2013

Maria Wistula

(*) Le signataire doit avoir le pouvoir d’engager la personne qu’il représente.

Date de la dernière mise à jour : 04.04. 2012

Page 48: ATELIER CONDUITE DE PROJET · 2014-05-04 · 6 Tous les textes sont rédigés en français, anglais et tahitien. Le français est la langue officielle de l’île. Le tahitien est

MINISTERE DE L’ECONOMIE, DE L’INDUSTRIE ET DE L’EMP LOI Direction des Affaires Juridiques

DC2 – Déclaration du candidat

Métapraxis muséographie - médiation Page : 48 / 51

MARCHES PUBLICS ET ACCORDS-CADRES DECLARATION DU CANDIDAT INDIVIDUEL

OU DU MEMBRE DU GROUPEMENT2

DC2

A - Identification du pouvoir adjudicateur (ou de l’entité adjudicatrice) . Ecomusée de la biodiversité marine d’Opunhohu B - Objet du marché public ou de l’accord -cadre. Mission de maîtrise d’œuvre pour la refonte du parc ours muséographique et de la médiation de l’écomusée de la biodiversité marine d ’Opunhonu C - Identification du candidat individuel ou du membre du groupement.

C1 - Cas général :

� Nom commercial et dénomination sociale de l’unité ou de l’établissement qui exécutera la prestation,

adresse postale et du siège social (si elle est différente de l’adresse postale), adresse électronique,

numéros de téléphone et de télécopie, numéro SIRET :

Olili SARL 16 Cour Léopold 67 000 Strasbourg [email protected] 07 33 52 09 27, fax : 03 88 52 09 27 SIRET : 37 00 82 99 12 00 63 ���� Forme juridique du candidat individuel ou du membre du groupement (entreprise individuelle, SA, SARL, EURL, association, établissement public, etc.) : SARL 7000 euros RCS Strasbourg TI 480 056 639

o Personne(s) physique(s) ayant le pouvoir d’engager le candidat individuel ou le membre du groupement : (Indiquer le nom, prénom et la qualité de chaque personne. Joindre en annexe un justificatif prouvant l’habilitation à engager le candidat.)

Maria Wistula, directrice

2 Formulaire non obligatoire disponible, avec sa notice explicative, sur le site du ministère de l’Economie, de l’Industrie et de l’Emploi.

Page 49: ATELIER CONDUITE DE PROJET · 2014-05-04 · 6 Tous les textes sont rédigés en français, anglais et tahitien. Le français est la langue officielle de l’île. Le tahitien est

MINISTERE DE L’ECONOMIE, DE L’INDUSTRIE ET DE L’EMP LOI Direction des Affaires Juridiques

DC2 – Déclaration du candidat

Métapraxis muséographie - médiation Page : 49 / 51

C2 - Cas particuliers : (Le candidat individuel ou le membre du groupement répondant à l’une des conditions qui suivent et pouvant bénéficier d’un droit de préférence en application de l’article 53-IV du code des marchés publics ou postulant à un marché réservé en application de l’article 15 du même code coche la case correspondant à sa situation. Le candidat européen à statut équivalent, lorsqu’il n’est pas établi en France, précise son statut juridique et fournit les textes relatifs à ce statut.)

Statut du candidat individuel

ou du membre du groupement

1. Société coopérative ouvrière

de production (SCOP)

Indiquer ci-contre la date de publication au Journal officiel de la liste mentionnant la SCOP candidate, ou produire une attestation délivrée par les directions régionales chargées du travail.

2. Groupement de producteurs agricoles

Indiquer ci-contre les références de publication au Journal officiel de l’arrêté du ministère chargé de l’agriculture reconnaissant la qualité d’organisation de producteurs du candidat Pour les candidats européens, produire la liste établie par le ministre chargé de l’agriculture mentionnant le candidat.

3. Artisan ou entreprise

artisanale

Indiquer ci-contre le numéro d’inscription au registre des métiers et produire un extrait du registre des métiers délivré par les chambres des métiers.

4. Société coopérative d’artisans

Indiquer ci-contre le numéro d’inscription au registre des métiers et produire un extrait du registre des métiers délivré par les chambres des métiers.

5. Société coopérative d’artistes

Indiquer ci-contre le numéro d’immatriculation au Centre de Formalités des entreprises, ainsi que la date de publication au Journal officiel de la liste mentionnant le candidat.

6. Entreprise adaptée (L5213-13, L. 5213-18, L. 5213-19 et

L. 5213-22 du code du travail)

Produire le contrat d’objectif valant agrément ou un certificat administratif portant reconnaissance du statut d’entreprise adaptée délivré par la direction régionales chargées de l’emploi et de la formation professionnelle.

7. Établissement et service

d’aide par le travail (article L. 344-2 et s. du code de l’action sociale et des familles)

Indiquer ci-contre la date de publication au recueil des actes administratifs de l’arrêté préfectoral portant autorisation de création.

8. Autres : A préciser

D - Renseignements relatifs à la situation financière d u candidat individuel ou du membre du groupement. D1 - Chiffre d’affaires hors taxes des trois dernie rs exercices disponibles :

Page 50: ATELIER CONDUITE DE PROJET · 2014-05-04 · 6 Tous les textes sont rédigés en français, anglais et tahitien. Le français est la langue officielle de l’île. Le tahitien est

MINISTERE DE L’ECONOMIE, DE L’INDUSTRIE ET DE L’EMP LOI Direction des Affaires Juridiques

DC2 – Déclaration du candidat

Métapraxis muséographie - médiation Page : 50 / 51

Exercice du 01/01/2009 au 31/12/2009

Exercice du 01/01/2010 au 31/01/2010

Exercice du 01/01/2011 au 31/01/2011

Chiffre d’affaires global 46 000 euros 53 000 euros 47 000 euros

Part du chiffre d’affaires concernant les fournitures, services, ou travaux objet du marché

100% 100%

100%

D2 - Le candidat fait-il l’objet d’une procédure de redressement judiciaire ou d’une procédure étrangère équivalente ? (Cocher la case correspondante.)

NON OUI

(Dans l’affirmative, joindre la copie du jugement correspondant.)

E - Capacités des opérateurs économiques sur lesquels l e candidat individuel ou le membre du groupement s’appuie pour présenter sa candidature. (Joindre, en annexe du DC2, toutes les pièces demandées par le pouvoir adjudicateur ou l’entité adjudicatrice dans l'avis d'appel public à la concurrence, le règlement de consultation ou la lettre de consultation pour chaque opérateur économique. Apporter la preuve que chacun des opérateurs économiques mettra à la disposition du candidat individuel ou du membre du groupement les moyens nécessaires pendant toute la durée d’exécution du marché public ou de l’accord-cadre.)

Désignation du (des) opérateur(s) : [Indiquer le nom commercial et la dénomination sociale de chaque opérateur économique, les adresses de son établissement et de son siège social (si elle est différente de l’adresse de l’établissement), son adresse électronique, ses numéros de téléphone et de télécopie, son numéro SIRET.] F - Renseignements relatifs à la nationalité du candida t individuel ou du membre du groupement.

(si demandés par le pouvoir adjudicateur ou l’entit é adjudicatrice. Cette rubrique concerne exclusivement les marchés p ublics ou accords-cadres passés pour les besoins de la défense.) G - Récapitulatif des pièces à fournir à l’appui de la candidature. Récapitulatif des pièces demandées par le pouvoir adjudicateur ou l’entité adjudicatrice dans l'avis d'appel public à la concurrence, le règlement de consultation ou la lettre de

Page 51: ATELIER CONDUITE DE PROJET · 2014-05-04 · 6 Tous les textes sont rédigés en français, anglais et tahitien. Le français est la langue officielle de l’île. Le tahitien est

MINISTERE DE L’ECONOMIE, DE L’INDUSTRIE ET DE L’EMP LOI Direction des Affaires Juridiques

DC2 – Déclaration du candidat

Métapraxis muséographie - médiation Page : 51 / 51

consultation qui doivent être fournies, en annexe du présent document, par le candidat individuel ou le membre du groupement pour justifier de ses capacités professionnelles, techniques et financières :

- DC1…………………………………………………… - Mémoire technique……… - Carnet de références………………………………..… - Curriculum Vitae et Moyens………………………

Date de la dernière mise à jour : 2012-04-04.