Arkitema Change
-
Upload
arkitema-architects -
Category
Documents
-
view
216 -
download
2
description
Transcript of Arkitema Change
Når vi vinder en opgave får vi en chokolade. For det er vigtigt at fejre vores succeser. Lige så vigtigt er det at holde fast i dem – og holde dem i live. Ikke glemme de gode oplevelser alt for hurtigt, fordi hverdagen rammer og alting går stærkt. Så stop op, læs, gense og genoplev de fantastisk intensive timer i Malmø.
I løbet af 24 timer – den 11. og 12. juni – forvandlede vi en rå industrihal i det gamle Kockumsområde i Malmø til en kreativ arbejdsplads. Målet med projektet var at skabe nye løsninger til at udvikle det historiske industriområde Varvs-staden i Malmø og ikke mindst skabe sammenhold og etab-lere nye sociale såvel som faglige bånd mellem kontorerne.
“Formålet med Arkitema Change er dels at bidrage til positive forandringer i samfundet omkring os, og også at skabe en professionel udveksling af viden mellem vores forskellige afdelinger i hele Norden.”Jørgen Bach, forretningsudviklingsdirektør og partner
I alt deltog 360 ansatte i Arkitema Change. 49 designteams, der arbejdede med temaer som integration, bæredygtighed, æstetik og mangfoldighed. Og der var masser af plads til inno-vation! I løbet af 24 timer skabte medarbejdere 49 modeller, der hver især udgør bud på Varvsstadens fremtid.
Tak fordi I alle var med til at skabe en fantastisk workshop, fest og fernisering. Og sidst, men ikke mindst et stort tak til Arkitema Change Crew ved Sille Askefrø Bjørn, Iben Hjøllund Enevoldsen, Sandra Bæk og resten af Aktørinvolvering, som var med til at skabe denne særlige begivenhed, der levede op til de vildeste forventninger… / Eva Friis
ARKITEMA CHANGE REVISITED– ELLER HVORDAN VI HUSKER IKKE AT GLEMME...
ARKITEMA CHANGEVARVSSTADEN, MALMÖ 11-12 JUN 2015
Arkitema Change 03
WORKSHOPS
KREATIV KONCENTRATIONNya bekantskaper och nya arbetssätt. Projekten för Arkitema Change skapade skandinavisk sammanhållning.
06 Arkitema Change
Efter en introduktion som uppmuntrat till konversation med nya kollegor, förändras plötsligt stämningen i lokalen. Det är koncentration och ett lågmält surrande som fyller hall 211 i det gamla Kockumsmagasinet i Varvsstaden. Arbetsgrupperna har just satt igång med sina projekt och är nu djupt försjunkna i processen att skapa målgruppsanalyser. Det klipps och klistras. Hur ser det ut hemma hos dem som ska besöka platsen? Vad har de för behov? Hur beter de sig? Grupp C3 arbetar med Pas-sagen, och bläddrar i magasin för att hitta inspiration.
– Kreativa människor kan faktiskt koncentrera sig, säger Jør-gen Bach, och skrattar. För dagen casualt klädd i converse.
Längs arbetsbordet som ringlar sig genom hallen pågår febril aktivitet. Kreativiteten flödar. Det gör också antalet post-it-lap-par som täcker bordet. Grupp E6 diskuterar frihet. Ett stort och svårt begrepp. Det blir fruktpaus i industrilokalen. Från stora fönster strilar dagsljuset in. Solen kämpar mot molnen den här dagen i Malmö.
En grupp ledd av Hanne Birk passerar genom lokalen för en promenad runt i Varvsstaden. Medarbetare med hattar i kulörta färger sprids ut över området.
Koncentration blandas med skratt. Ibland skapar språkskillna-derna lite förvirring. Nya bekantskaper görs. Na arbetssätt prö-vas. F1 är otåliga att komma vidare i arbetsprocessen. Från D2 hörs en spontanapplåd. När tempot höjs ökar värmen i den lite kyliga lokalen. Nu ska det byggas modeller. Och tiden börjar rinna iväg. “Kommer vi hålla tidsplanen?” Frågan ekar kvar i lokalen obesvarad. Men när tiden är ute står 49 modeller klara. Några timmar senare ska de bästa förslagen väljas ut av en jury. Men först blir det fest! / Hanna Göransson
Arkitema Change 07
SCENESKIFT
DANCE FOR A CHANGEKridt danseskoene – for changefesten står på programmet. Lækker mad, levende lys og store armbevægelser. Et danse-gulv, hvor danske, norske og svenske bevægelser udfolder sig uden bekymringer. En formidabel fest i den rå hal.
Med en norwegian style, boblende myntedrink i hånden blev workshoppen afsluttet med manér. Stilen var sat. Halvanden time efter skulle den rå hal være festlokale. Arkitema-medar-bejderne skulle i stiletter og slips. På trods af nøglekaos blev alle indlogeret, og Schmidt/Hammer/Lassen-hotellets brusere kom under et massivt Arkitema-pres. Tilbage ved hallen blev scenen skiftet. Medarbejderne ankom som velduftende gæster. Oplyste træer indrammede den rå hal, blød bas flød ud af højttalerne, sprudlende champagne var serveret og grillen smittede alle med løbende mundvand. Kvinderne i elegante kjoler. Mændene i laksko. Gustav, dagens konferencier, bød velkommen, og sagde at: nu skulle det være rigtig sjovt. Det startede med mad. Samlet omkring fade med laks, kylling og marinerede svin, marokkanske salater og le-vende genbrugslys blev den store lagerhal pludselig en hjemlig spisestue. Dog med lidt mange mennesker. Og lidt mange øl. På scenen shinede en DJ med sin truttende kompagnon. Kort tid efter desserten var serveret, spillede musikerne op til dans. De første farlige trin blev trådt på det store dansegulv. Dog
tog flertallet den sikre vej. Ligeud. I baren. Baren, der til nogles overraskelse ikke kunne præstere gin og tonics – eller gt’er, som de også kaldes. Slev ikke engang en bitte, bitte, helt lille én. Også selvom man spurgte flere gange. Til gengæld forsy-nede de med et univers af specialøl med stilfulde etiketter.
Med hånd-øl og vin var Arkitema-folket i højt humør. Både i baren, under den neonblå kuppel og på det efterhånden vok-sende dansegulv. Et mangfoldigt dansegulv, der ud på aftenen bød på alverdens stilarter. Basarme, discofingre, salsahofter, luftguitar, kinddans, piruetter, kyllingevinger, glid på knæ, heavy rystende hoveder og mere eller mindre vellykket Dirty Dancing løft. Men mest af alt var der store smil, høje grin og svedige hårlokker.
En skrub-af-madrulle blev serveret, og øllene blev efterhån-den færre og færre i køleskabene. Men der skulle mere til at skræmme de glade Arkitema gæster væk. Flere tog en ekstra svingom, en ekstra snak, et ekstra grin. Først da DJ’en defini-tivt stoppede og tjenerne begyndte at blive utålmodige indså de sidste, at løbet var kørt. Kursen var sat. Det var i seng på hotellet.
Tak til alle for en fantastisk fest. / Fie Bygholm Risager
18 Arkitema Change
FERNISERING: 49 DESIGNFORSLAG, 49 CHANGES
AND THE WINNER IS…Skål. Champagnen er klar – og eventuelle tømmermænd må vige pladsen for den helt store afsløring. Kåringen af de syv vinderforslag til “changes” i Varvsstaden.
20 Arkitema Change
Hele 49 innovative og meget forskellige forslag til syv sites bli-ver i første omgang ét for ét præsenteret for det kyndige dom-merpanel, der består af Hanne Birk, Christer Larsson, Jørgen Bach, Hans Willehader og Dorthe Keis. Det er ikke nemt, men syv forslag skal udvælges. Det er afgørelsens time.
VINDERREOLEN
De syv reoler står stolte og formidler hvert sit projekt. Men kun syv modeller får de eftertragtede ærespladser i vinder-reolen, der fra scenen bliver overrakt til Hanne Birk, som er ansvarlig for byudviklingen i Varvsstaden. Hvem ved om disse forslag i fremtiden er med til at præge udviklingen af området… De ud-gør i hvert fald kreative og brugbare bud på forandringer. Som
Hanne Birk understreger i sin takketale; “I er alle vindere”, når hun forklarer, at samtlige forslag har hver deres charme, men at syv udmærker sig…
Nogle var måske en smule skuffede, andre måtte bøje sig for de syv vinderteams’ overbevisende modeller – men alle var stolte over netop deres bidrag til Arkitema Change. Og vi har ikke set det sidste til disse forslag. Faktisk bliver alle reoler, inklusiv modeller, til september udstillet på det anerkendte Form & Design Center centralt i Malmø. Så der er der mulighed for at gense de imponerende frembringelser. / Anne Strange Stelzner
Arkitema Change 21
TEK
ST:
AN
NE
STR
AN
GE
STE
LZN
ER
, EV
A F
RII
S, F
IE B
YG
HO
LM R
ISA
GE
R, H
AN
NA
GÖ
RA
NS
SO
N.
FOTO
S:
JOH
AN
EG
NØ
RG
AA
RD
, N
IELS
NY
GA
AR
D,
THO
MA
S B
IRK
KJÆ
R,
M.F
L. L
AY
OU
T: K
EN
N H
OFF
LA
SS
EN
.
change (v.)
early 13c., "to substitute one for another; to make (something) other than what it was" (transitive); from late 13c. as "to become different" (intransitive), from Old French changier "to change, alter; exchange, switch," from Late Latin cambiare "to barter, exchange," from Latin cambire "to exchange, barter,"