AQCL / AQCH 25 ÷ 60 - mvent.ru · English Français Installation and maintenance manual Manuel...

90
English Français Installation and maintenance manual Manuel d’installation et de maintenance Air cooled chillers and heat pumps with centrifugal fans Refroidisseurs de liquide et pompes à chaleur avec ventilateurs centrifuges IOM AQC-N.1GBF / 02.05 Part number / Code : Supersedes / Annule et remplace : None / Aucun AQCL / AQCH 25 ÷ 60 25 56 kW 27 64 kW

Transcript of AQCL / AQCH 25 ÷ 60 - mvent.ru · English Français Installation and maintenance manual Manuel...

Page 1: AQCL / AQCH 25 ÷ 60 - mvent.ru · English Français Installation and maintenance manual Manuel d’installation et de maintenance Air cooled chillers and heat pumps with centrifugal

English Français

Installation and maintenance manualManuel d’installation et de maintenance

Air cooled chillers and heat pumps with centrifugal fansRefroidisseurs de liquide et pompes à chaleur avec ventilateurs centrifuges

IOM AQC-N.1GBF / 02.05Part number / Code :Supersedes / Annule et remplace : None / Aucun

AQCL / AQCH 25 ÷ 60

25

56 kW

27

64 kW

Page 2: AQCL / AQCH 25 ÷ 60 - mvent.ru · English Français Installation and maintenance manual Manuel d’installation et de maintenance Air cooled chillers and heat pumps with centrifugal

II

Page 3: AQCL / AQCH 25 ÷ 60 - mvent.ru · English Français Installation and maintenance manual Manuel d’installation et de maintenance Air cooled chillers and heat pumps with centrifugal

INSTINSTINSTINSTINSTALLAALLAALLAALLAALLATION INSTRUCTIONTION INSTRUCTIONTION INSTRUCTIONTION INSTRUCTIONTION INSTRUCTION

NOTICE D’INSTALLATION

INSTALLATIONSHANDBUCH

ISTRUZIONI INSTALLAZIONE

INSTRUCCIONES DE INSTALACIÓN

Page 4: AQCL / AQCH 25 ÷ 60 - mvent.ru · English Français Installation and maintenance manual Manuel d’installation et de maintenance Air cooled chillers and heat pumps with centrifugal

22222

CONTENTSCONTENTSCONTENTSCONTENTSCONTENTS

GENERAL RECOMMENDGENERAL RECOMMENDGENERAL RECOMMENDGENERAL RECOMMENDGENERAL RECOMMENDAAAAATIONSTIONSTIONSTIONSTIONS .................................................................................................................................................................................................................................................................................................................................................................................................................................................................................................................................................................................................................................................................................... 33333SAFETY DIRECTIONS ............................................................................................................................................................................................................................. 3WARNING ............................................................................................................................................................................................................................................ 3

PRESENTPRESENTPRESENTPRESENTPRESENTAAAAAT IONTIONTIONTIONTION .......................................................................................................................................................................................................................................................................................................................................................................................................................................................................................................................................................................................................................................................................................................................................................................................................................................... 44444WARRANTY ........................................................................................................................................................................................................................................... 4EQUIPMENT SAFETY DATA .................................................................................................................................................................................................................... 5

INSPECTION AND STINSPECTION AND STINSPECTION AND STINSPECTION AND STINSPECTION AND STORAORAORAORAORAGEGEGEGEGE .................................................................................................................................................................................................................................................................................................................................................................................................................................................................................................................................................................................................................................................................................................................. 66666CONTENTS OF PCONTENTS OF PCONTENTS OF PCONTENTS OF PCONTENTS OF PACKAACKAACKAACKAACKAGEGEGEGEGE ........................................................................................................................................................................................................................................................................................................................................................................................................................................................................................................................................................................................................................................................................................................................................... 66666PRODUCT OFFER AND VARIANTSPRODUCT OFFER AND VARIANTSPRODUCT OFFER AND VARIANTSPRODUCT OFFER AND VARIANTSPRODUCT OFFER AND VARIANTS ................................................................................................................................................................................................................................................................................................................................................................................................................................................................................................................................................................................................................................................................ 66666DESCR IPT IONDESCR IPT IONDESCR IPT IONDESCR IPT IONDESCR IPT ION .................................................................................................................................................................................................................................................................................................................................................................................................................................................................................................................................................................................................................................................................................................................................................................................................................................................... 77777

CABINET AND FRAME ........................................................................................................................................................................................................................... 7COMPRESSORS .................................................................................................................................................................................................................................... 7EVAPORATORS ..................................................................................................................................................................................................................................... 7CONDENSER BATTERIES ........................................................................................................................................................................................................................ 7CONDENSER FANS ............................................................................................................................................................................................................................... 7FAN CONTROLCOMMANDE DES VENTILATEURS ................................................................................................................................................................................... 7REFRIGERATING CIRCUIT ..................................................................................................................................................................................................................... 7POWER SUPPLY AND CONTROL BOX ..................................................................................................................................................................................................... 7

TECHNICAL SPECIFICATECHNICAL SPECIFICATECHNICAL SPECIFICATECHNICAL SPECIFICATECHNICAL SPECIFICATIONSTIONSTIONSTIONSTIONS ........................................................................................................................................................................................................................................................................................................................................................................................................................................................................................................................................................................................................................................................................................................ 88888REFRIGERANT CHARGE ........................................................................................................................................................................................................................ 8ELECTRIC SPECIFICATIONS ................................................................................................................................................................................................................... 8AERAULIC TECHNICAL SPECIFICATIONS ............................................................................................................................................................................................... 8

D IMENS IONSDIMENS IONSDIMENS IONSDIMENS IONSDIMENS IONS ......................................................................................................................................................................................................................................................................................................................................................................................................................................................................................................................................................................................................................................................................................................................................................................................................................................................... 99999H A N D L I N GH A N D L I N GH A N D L I N GH A N D L I N GH A N D L I N G ............................................................................................................................................................................................................................................................................................................................................................................................................................................................................................................................................................................................................................................................................................................................................................................................................................................................................. 99999

WEIGHT ............................................................................................................................................................................................................................................... 9

DUCT OUTLET DIMENSIONSDUCT OUTLET DIMENSIONSDUCT OUTLET DIMENSIONSDUCT OUTLET DIMENSIONSDUCT OUTLET DIMENSIONS ........................................................................................................................................................................................................................................................................................................................................................................................................................................................................................................................................................................................................................................................................................................ 1 01 01 01 01 0STANDARD BLOWING ......................................................................................................................................................................................................................... 10REAR BLOWING .................................................................................................................................................................................................................................. 10VERTICAL BLOWING ............................................................................................................................................................................................................................ 10

FLFLFLFLFLOW RAOW RAOW RAOW RAOW RATE / EXTERNAL STTE / EXTERNAL STTE / EXTERNAL STTE / EXTERNAL STTE / EXTERNAL STAAAAATIC PRESSURETIC PRESSURETIC PRESSURETIC PRESSURETIC PRESSURE ................................................................................................................................................................................................................................................................................................................................................................................................................................................................................................................................................................................ 1 11 11 11 11 1INSTINSTINSTINSTINSTALLAALLAALLAALLAALLAT IONTIONTIONTIONTION ..................................................................................................................................................................................................................................................................................................................................................................................................................................................................................................................................................................................................................................................................................................................................................................................................................................... 1 11 11 11 11 1

CLEARANCE ....................................................................................................................................................................................................................................... 11LOCATING THE UNIT ......................................................................................................................................................................................................................... 11DE-ICING WATER DRAINAGE (AQCH MODELS ONLY) ......................................................................................................................................................................... 12ANTI-VIBRATION SPRING-MOUNTED PADS OR RUBBERS PAD INSTALLATION (IN OPTION) .................................................................................................................... 12

HYDRAULIC CONNECTIONSHYDRAULIC CONNECTIONSHYDRAULIC CONNECTIONSHYDRAULIC CONNECTIONSHYDRAULIC CONNECTIONS ................................................................................................................................................................................................................................................................................................................................................................................................................................................................................................................................................................................................................................................................................................... 1 21 21 21 21 2HYDRAULIC CIRCUIT DIAGRAM .......................................................................................................................................................................................................... 13FLOW SWITCH FOR 25-30-35 MODEL ............................................................................................................................................................................................... 13

WIRING DIAGRAM AND LEGENDWIRING DIAGRAM AND LEGENDWIRING DIAGRAM AND LEGENDWIRING DIAGRAM AND LEGENDWIRING DIAGRAM AND LEGEND ........................................................................................................................................................................................................................................................................................................................................................................................................................................................................................................................................................................................................................................................... 1 41 41 41 41 4WIRING DIAGRAM ............................................................................................................................................................................................................................. 14LEGEND ............................................................................................................................................................................................................................................. 14

POWER SUPPLY ........................................................................................................................................................................................................................ 14WIRING DIAGRAM KEY DESCRIPTIONS .................................................................................................................................................................................... 15RANGE AND SETTINGS OF THEMAL PROTECTION / NOMINAL INTENSITY OF THE CONTACTORS (CLASSE AC3) ...................................................................... 16PRESSOSTATS SETTING ........................................................................................................................................................................................................... 16MISCELLANEOUS .................................................................................................................................................................................................................... 16

ELECTRICAL CONNECTIONSELECTRICAL CONNECTIONSELECTRICAL CONNECTIONSELECTRICAL CONNECTIONSELECTRICAL CONNECTIONS ................................................................................................................................................................................................................................................................................................................................................................................................................................................................................................................................................................................................................................................................................................... 1 71 71 71 71 7REMOTE ON/OFF SWITCH ................................................................................................................................................................................................................. 18ALL SEASONS KIT (FREQUENCY DRIVE) ................................................................................................................................................................................................. 19

REGULAREGULAREGULAREGULAREGULAT IONT IONT IONT IONT ION ............................................................................................................................................................................................................................................................................................................................................................................................................................................................................................................................................................................................................................................................................................................................................................................................................................................... 2 02 02 02 02 0ILTC CONTROL .................................................................................................................................................................................................................................. 20

GENERAL INFORMATION ........................................................................................................................................................................................................ 20ELECTRONIC BOARD CONTROLS ............................................................................................................................................................................................ 21

DIP SWITCH ....................................................................................................................................................................................................................................... 21FUNCTION OF DSW1 DIP SWITCHES ...................................................................................................................................................................................... 21FUNCTION OF DSW2 DIP SWITCHES ...................................................................................................................................................................................... 21DISPLAY .................................................................................................................................................................................................................................. 22ILTC USER MENU INDEX .......................................................................................................................................................................................................... 22

ALAR AND LOG MENU ....................................................................................................................................................................................................................... 23PARAMETERS LEVEL .............................................................................................................................................................................................................................. 24

PARA MENU - USER LEVEL ......................................................................................................................................................................................................... 24SERVICE LEVEL PARAMETERS ...................................................................................................................................................................................................... 24

SENS MENU - SENSORS READOUT ...................................................................................................................................................................................................... 24

COMMISS IONINGCOMMISS IONINGCOMMISS IONINGCOMMISS IONINGCOMMISS IONING .................................................................................................................................................................................................................................................................................................................................................................................................................................................................................................................................................................................................................................................................................................................................................................................................. 2 52 52 52 52 5PRE-START CHECK LIST ........................................................................................................................................................................................................................ 25

ELECTRICAL CHECK ................................................................................................................................................................................................................ 25HYDRAULIC CHECKS .............................................................................................................................................................................................................. 25VISUAL CHECK ........................................................................................................................................................................................................................ 25DUCTING .............................................................................................................................................................................................................................. 25

OPERATING CHECK LIST .................................................................................................................................................................................................................... 26GENERAL ................................................................................................................................................................................................................................ 26PHASE ROTATION PROTECTION .............................................................................................................................................................................................. 26ELECTRICAL ............................................................................................................................................................................................................................. 26FAN & DRIVE ........................................................................................................................................................................................................................... 26COMPRESSOR AND REFRIGERATION SYSTEM ........................................................................................................................................................................... 26HYDRAULIC CIRCUIT ............................................................................................................................................................................................................... 27

FINAL TFINAL TFINAL TFINAL TFINAL TASKSASKSASKSASKSASKS ......................................................................................................................................................................................................................................................................................................................................................................................................................................................................................................................................................................................................................................................................................................................................................................................................................................................... 2 82 82 82 82 8IN-IN-IN-IN-IN-WARRANTY RETURN MAWARRANTY RETURN MAWARRANTY RETURN MAWARRANTY RETURN MAWARRANTY RETURN MATERIAL PROCEDURETERIAL PROCEDURETERIAL PROCEDURETERIAL PROCEDURETERIAL PROCEDURE .............................................................................................................................................................................................................................................................................................................................................................................................................................................................................................................................. 2 82 82 82 82 8SERVICE AND SPSERVICE AND SPSERVICE AND SPSERVICE AND SPSERVICE AND SPARE PARARE PARARE PARARE PARARE PARTS ORDERTS ORDERTS ORDERTS ORDERTS ORDER ............................................................................................................................................................................................................................................................................................................................................................................................................................................................................................................................................................................................................................................ 2 82 82 82 82 8

FINAL CHECK ......................................................................................................................................................................................................................... 28

MA INTENANCEMAINTENANCEMAINTENANCEMAINTENANCEMAINTENANCE ................................................................................................................................................................................................................................................................................................................................................................................................................................................................................................................................................................................................................................................................................................................................................................................................................................ 2 92 92 92 92 9REGULAR MAINTENANCE ................................................................................................................................................................................................................... 29REMOVAL OF PANELS ......................................................................................................................................................................................................................... 29FAN DRIVE SYSTEM .............................................................................................................................................................................................................................. 29COILS ................................................................................................................................................................................................................................................ 29ELECTRICAL ........................................................................................................................................................................................................................................ 29REFRIGERATION ................................................................................................................................................................................................................................. 29SERVICING CHECKLIST ....................................................................................................................................................................................................................... 30

TROUBLE SHOOTROUBLE SHOOTROUBLE SHOOTROUBLE SHOOTROUBLE SHOOTINGTINGTINGTINGTING .................................................................................................................................................................................................................................................................................................................................................................................................................................................................................................................................................................................................................................................................................................................................................................... 3 13 13 13 13 1

Page 5: AQCL / AQCH 25 ÷ 60 - mvent.ru · English Français Installation and maintenance manual Manuel d’installation et de maintenance Air cooled chillers and heat pumps with centrifugal

33333

POWER SUPPLPOWER SUPPLPOWER SUPPLPOWER SUPPLPOWER SUPPLY MUST BEY MUST BEY MUST BEY MUST BEY MUST BESWITSWITSWITSWITSWITCHED OFFCHED OFFCHED OFFCHED OFFCHED OFF

BEFORE STBEFORE STBEFORE STBEFORE STBEFORE STARARARARARTING TTING TTING TTING TTING TOOOOO

WORK IN THE ELECTRICWORK IN THE ELECTRICWORK IN THE ELECTRICWORK IN THE ELECTRICWORK IN THE ELECTRIC

CONTROL BOXCONTROL BOXCONTROL BOXCONTROL BOXCONTROL BOX

GENERAL RECOMMENDGENERAL RECOMMENDGENERAL RECOMMENDGENERAL RECOMMENDGENERAL RECOMMENDAAAAATIONSTIONSTIONSTIONSTIONS

Please read the following safety precautions very carefully before installing the unit.

SAFETY DIRECTIONSSAFETY DIRECTIONSSAFETY DIRECTIONSSAFETY DIRECTIONSSAFETY DIRECTIONS

Follow the safety rules in forces when you are working on your appliance.

The installation, commissioning and maintenance of these units should be performed by qualified personnel having agood knowledge of standards and local regulations, as well as experience of this type of equipment.

The unit should be handled using lifting and handling equipment appropriate to the unit's size and weight.

Any wiring produced on site must comply with the corresponding national electrical regulations.

Make sure that the power supply and its frequency are adapted to the required electric current of operation, taking intoaccount specific conditions of the location and the current required for any other appliance connected with the samecircuit.

The unit must be EARTHED to avoid any risks caused by insulation defects.

It is forbidden to start any work on the electrical components if water or high humidity is present on the installation site.

WARNINGWARNINGWARNINGWARNINGWARNING

Cutoff power supply before starting to work on the appliance.

When making the hydraulic connections, ensure that no impurities are introduced into the pipe work.

The manufacturer declines any responsibility and the warrantly becomes void if these instructionsThe manufacturer declines any responsibility and the warrantly becomes void if these instructionsThe manufacturer declines any responsibility and the warrantly becomes void if these instructionsThe manufacturer declines any responsibility and the warrantly becomes void if these instructionsThe manufacturer declines any responsibility and the warrantly becomes void if these instructionsare not respected.are not respected.are not respected.are not respected.are not respected.

If you meet a problem, please call the Technical Department of your area.

If possible, assemble the compulsory or optional accessories before placing the appliance on its final location. (seeinstructions provided with each accessory).

In order to become fully familiar with the appliance, we suggest to read also our Technical Instructions.

-The information contained in these Instructions are subject to modification without advance notice.

Page 6: AQCL / AQCH 25 ÷ 60 - mvent.ru · English Français Installation and maintenance manual Manuel d’installation et de maintenance Air cooled chillers and heat pumps with centrifugal

44444

PRESENTPRESENTPRESENTPRESENTPRESENTAAAAATIONTIONTIONTIONTION

All the models in the AQCL / AQCH liquid coolers range are produced to state-of-the-art design and manufacturingstandards. In this way, they offer guarantees of high performance and reliability as well as the capability of adapting toall types of air conditioning installations operating with both chilled water and glycol solutions (and with hot water forthe Heat pump units). The unit is not suitable for any use other than those specified in the present manual.

Improper usage of the unit or a use for purposes other than those originally intended, without the prior approval by themanufacturer or its agents, could result in the unit functioning outside its safe operating limits and could present risksto both personnel and property.

The present manual contains all the information required for proper installation and commissioning of the unit as wellas user and maintenance instructions. We strongly advise you to read this manual carefully before commissioning andusing the unit.

With the exception of the operations described in this manual only qualified personnel, trained in the latest refrigerationengineering practices, should perform installation, commissioning and maintenance operations.

The manufacturer declines all liability for personal injuries and material damage resulting from incorrect installation,commissioning or use and/or insufficient maintenance. It also declines all liability for personal injuries and materieldamage resulting from non-compliance with the procedures and instructions contained in the present manual.

WARRANTYWARRANTYWARRANTYWARRANTYWARRANTY

The appliances are delivered fully assembled, factory tested and ready to operate.

Any modification to the units without the manufacturer’s prior approval, shall automatically render the warranty nulland void.

The following conditions must be respected in order to maintain the validity of the warranty:

➢ Commissioning shall be performed by specialised technicians from technical services approved by themanufacturer.

➢ Maintenance shall be performed by technicians trained for this purpose.

➢ Only Original Equipment spare parts shall be used.

➢ All the operations listed in the present manual shall be performed within the prescribed timescales.

An appropriate water filter must be installed on the external cold water supply circuit. The warranty shallbe null and void if such a filter is not installed.

THE WARRANTY SHALL BE NULL AND VOID IN THE EVENTTHE WARRANTY SHALL BE NULL AND VOID IN THE EVENTTHE WARRANTY SHALL BE NULL AND VOID IN THE EVENTTHE WARRANTY SHALL BE NULL AND VOID IN THE EVENTTHE WARRANTY SHALL BE NULL AND VOID IN THE EVENTOF NON-COMPLIANCE WITH ANY OF THE ABOVE CONDITIONS.OF NON-COMPLIANCE WITH ANY OF THE ABOVE CONDITIONS.OF NON-COMPLIANCE WITH ANY OF THE ABOVE CONDITIONS.OF NON-COMPLIANCE WITH ANY OF THE ABOVE CONDITIONS.OF NON-COMPLIANCE WITH ANY OF THE ABOVE CONDITIONS.

Page 7: AQCL / AQCH 25 ÷ 60 - mvent.ru · English Français Installation and maintenance manual Manuel d’installation et de maintenance Air cooled chillers and heat pumps with centrifugal

55555

EQUIPMENT SAFETY DEQUIPMENT SAFETY DEQUIPMENT SAFETY DEQUIPMENT SAFETY DEQUIPMENT SAFETY DAAAAATTTTTAAAAA

Safety Data

Toxicity

In contact with skin

In contact with eyes

Ingestion

Inhalation

Further Medical Advice

Long-term exposure

Occupational exposure limitsStability

Conditions to avoid

Hazardous reactions

Hazardous decomposition productsGeneral precautions

Breathing protection

Storage Preservation

Protection clothes

Behaviour in case of leaks or escapes

Disposal

Combustibility featuresContainers

Behaviour in case of fire

In case of doubt about the actual concentration, wear breathing apparatus. It should be self-contained and approved by the bodies for safety protection.

Refrigerant containers shall be stored in a cool place, away from fire risk, direct sunlight and allheat sources, such as radiators. The maximum temperature shall never exceed 45°C in the storageplace.Wear boots, safety gloves and glasses or masks for facial protection.

A symptomatic and supportive therapy is generally suitable. A heart sensitisation has beenobserved in some cases, as a result of exposures to particularly high concentrations. In the presence of catecholamines (such as for example adrenaline) in the blood flow, it has increased the irregularity of the cardiac rhythm and then caused the heart failure.

Use in the presence of exposed flames, red heat surfaces and high humidity levels.

Possibility of violent reactions with sodium, potassium, barium and other alkaline substances.Incompatible materials: magnesium and all the alloys containing over 2% of magnesium.

Avoid the inhalation of high concentrations of vapours. The concentration in the atmosphereshall be kept at the minimum value and anyway below the occupational limits. Since vapoursare heavier than air and they tend to stagnate and to build up in closed areas, any opening forventilation shall be made at the lowest level.

R407C: Recommended limits: 1,000 ppm v/v8 hours TWA.R407C: Not specified.

R407 C: Halogen acids deriving from thermal decomposition and hydrolysis.

R407C

Low

R407C: High concentration levels of its vapours in the air can produce an anaesthetic effect,including the loss of consciousness. Particularly severe exposures may cause heart arrhythmiaand sometimes prove to be also fatal.

R407C: A lifetime study which has been conducted on the effects inhalation may have on rats at50,000 ppm has shown the onset of benign tumours of the testicle. These remarks suggest thatthere is no danger for human beings if they are exposed to concentrations below the occupationallimits or equal to them.

Liquid splashes or sprays may cause freeze burns. Unlikely to be hazardous by skin absorption.However, R407C may be slightly irritant and, if liquid, it has a strong degreasing effect. Flush contaminated skin areas with running water. If it comes into contact with wet fabrics, the liquid refrigerant will cause them to freeze and adhere to the skin. Carefully remove the contaminated clothing since it might adhere to the skin and cause freeze burns. Apply to a doctor if the affected skin areas should be reddened or irritated.

Vapours have no effect. Liquid splashes or sprays may cause freeze burns. In these cases rinse youreyes with running water or with a solution for eye lavages for at least 10 minutes. Immediately apply to a doctor.

Very unlikely to occur. If this should be the case, it may cause freeze burns. Never induce vomiting.Keep the patient awake. Make it rinse its mouth with running water and make it drink about1/4 of a litre. Immediately apply to a doctor.

At high concentrations there is a danger of asphyxia due to a reduced oxygen content in theatmosphere. In these cases take the patient to the open air, in a cool place and keep it at rest.Administer oxygen, if required. Apply artificial respiration if breathing has ceased or if it hasbecome irregular. In case of heart failure immediately apply cardiac massage. Immediatelyapply to a doctor.

Never forget to wear protection clothes and breathing apparatus. Isolate the source of the leakage,provided that this operation may be performed in safety conditions. Any small quantity ofrefrigerant which may have escaped in its liquid state may evaporate provided that the room iswell ventilated.In case of a large leakage, ventilate the room immediately. Stop the leakage withsand, earth or any suitable absorbing material. Prevent the liquid refrigerant from flowing intodrains, sewers, foundations or absorbing wells since its vapours may create an asphyxiating atmosphere.

The best procedure involves recovery and recycle. If this is not possible, the refrigerant shall begiven to a plant which is well equipped to destroy and neutralise any acid and toxic by-productwhich may derive from its disposal.

If they are exposed to the fire, they shall be constantly cooled down by water sprays.Containers may explode if they are overheated.In case of fire wear protection clothes and self-contained breathing apparatus.

R407C: Non flammable in the atmosphere.

Page 8: AQCL / AQCH 25 ÷ 60 - mvent.ru · English Français Installation and maintenance manual Manuel d’installation et de maintenance Air cooled chillers and heat pumps with centrifugal

66666

INSPECTION AND STINSPECTION AND STINSPECTION AND STINSPECTION AND STINSPECTION AND STORAORAORAORAORAGEGEGEGEGE

At the time of receiving the equipment carefully cross check all the elements against the shipping documents in orderto ensure that all the crates and boxes have been received. Inspect all the units for any visible or hidden damage.

In the event of shipping damage, write precise details of the damage on the shipperIn the event of shipping damage, write precise details of the damage on the shipperIn the event of shipping damage, write precise details of the damage on the shipperIn the event of shipping damage, write precise details of the damage on the shipperIn the event of shipping damage, write precise details of the damage on the shipper’s delivery note’s delivery note’s delivery note’s delivery note’s delivery noteand send immediately a registered letter to the shipper within 48 hours, clearly stating the damageand send immediately a registered letter to the shipper within 48 hours, clearly stating the damageand send immediately a registered letter to the shipper within 48 hours, clearly stating the damageand send immediately a registered letter to the shipper within 48 hours, clearly stating the damageand send immediately a registered letter to the shipper within 48 hours, clearly stating the damagecaused. Forward a copy of this letter to the manufacturer or their representative.caused. Forward a copy of this letter to the manufacturer or their representative.caused. Forward a copy of this letter to the manufacturer or their representative.caused. Forward a copy of this letter to the manufacturer or their representative.caused. Forward a copy of this letter to the manufacturer or their representative.

Never store or transport the unit upside down. It must be stored indoors, completely protected from rain, snow etc. Theunit must not be damaged by changes in the weather (high and low temperatures). Excessively high temperatures(above 60 °C) can harm certain plastic materials and cause permanent damage. Moreover, the performance of certainelectrical or electronic components can be impaired.

CONTENTS OF PCONTENTS OF PCONTENTS OF PCONTENTS OF PCONTENTS OF PACKAACKAACKAACKAACKAGEGEGEGEGE

1 AQCL or AQCH unit

1 Bag with reference materiel.

1 installation and maintenance manual

1 regulation instruction manual

PRODUCT OFFER AND VARIANTSPRODUCT OFFER AND VARIANTSPRODUCT OFFER AND VARIANTSPRODUCT OFFER AND VARIANTSPRODUCT OFFER AND VARIANTS

Several variants of these appliances are available:

➢ Standard or Heat pump models

➢ Ventilation

♦ basse static pressure or high static pressure

♦ standard blowing

♦ vertical blowing

♦ front/rear blowing

➢ Regulation

♦ fixed ventilation (fan) speed

♦ Ventilation (fan) speed variation system

➢ Hydraulic

♦ Basic version (without pump)

♦ Pack version (with pump)

Page 9: AQCL / AQCH 25 ÷ 60 - mvent.ru · English Français Installation and maintenance manual Manuel d’installation et de maintenance Air cooled chillers and heat pumps with centrifugal

77777

DESCRIPTIONDESCRIPTIONDESCRIPTIONDESCRIPTIONDESCRIPTION

The AQCL / AQCH units are monobloc, single circuit liquid coolers for air conditioning applications, operating withwater or water/glycol solution.

After the units are assembled, the refrigerating and electrical circuits are tested at the factory in order to guaranteecorrect operation.

The are filled with an operational refrigerant fluid charge and are subjected to pressure tightness tests.

The AQCL Cooling only models can produce chilled water at temperatures varying between +18 °C to +5 °C orchilled water/glycol solution at temperatures varying between +5 °C to -5 °C.

The AQCH Heat pump models can produce hot water at temperatures varying between +25 °C and +50 °C.

CABINET AND FRAMECABINET AND FRAMECABINET AND FRAMECABINET AND FRAMECABINET AND FRAME

The units’ base and frame are made of high thickness galvanised steel elements assembled with stainless steel screwsand nuts.

All the cabinet panels can be easily removed to provide access to the various internal components. The galvanisedsteel panels are coated with oven-baked white paint (RAL9001).

COMPRESSORSCOMPRESSORSCOMPRESSORSCOMPRESSORSCOMPRESSORS

The units are equipped with two sealed Scroll compressors, mounted in tandem.

The compressors are mounted on vibration absorbing rubber pads and are located inside an acoustic housing.

The compressor motors are cooled by a refrigerating gas and equipped with an internal heat overload thermistor. Theoverload protection automatically resets itself after about 8 seconds.

EVEVEVEVEVAPORAAPORAAPORAAPORAAPORATORSTORSTORSTORSTORS

The evaporators are of the brazed stainless steel plate heat exchanger type with thermal insulation.

Their service pressure shall be 10 bar (water side) and 30 bar (refrigerant side).

The evaporator is protected against freezing by an electric resistance, a differential pressure pressostat (for models 25to 35) and a flow controller (for models 40 to 60).

CONDENSER BACONDENSER BACONDENSER BACONDENSER BACONDENSER BATTERIESTTERIESTTERIESTTERIESTTERIES

The condenser batteries are made of weld-free copper pipes that are arranged in staggered rows and crimped inaluminium fins. The batteries’ service pressure is 28 bar.

CONDENSER FCONDENSER FCONDENSER FCONDENSER FCONDENSER FANSANSANSANSANS

The condenser fans are of the centrifugal type with dual turbines and are driven by a pulley system. The allow aeraulicadjustments to be made during installation.

FFFFFAN CONTROLCOMMANDE DES VENTILAAN CONTROLCOMMANDE DES VENTILAAN CONTROLCOMMANDE DES VENTILAAN CONTROLCOMMANDE DES VENTILAAN CONTROLCOMMANDE DES VENTILATEURSTEURSTEURSTEURSTEURS

The units can be equipped with a ventilation (fan) speed regulator operating in relation to condensing pressure. This

enables system operation at outdoor temperatures as low as -10 °C.

REFRIGERAREFRIGERAREFRIGERAREFRIGERAREFRIGERATING CIRCUITTING CIRCUITTING CIRCUITTING CIRCUITTING CIRCUIT

Each unit has a single refrigerating circuit equipped with an external service valve (for raising the refrigerant pressureand for filling the refrigerant fluid charge), with a liquid inspection porthole integrating a humidity indicator, adehumidification filter and a thermostatic pressure relief valve.

A high pressure pressostat and high and low pressure transducers are also provided on the refrigerating circuit.

POWER SUPPLY AND CONTROL BOXPOWER SUPPLY AND CONTROL BOXPOWER SUPPLY AND CONTROL BOXPOWER SUPPLY AND CONTROL BOXPOWER SUPPLY AND CONTROL BOX

All the control and motor starting equipment necessary for efficient unit operation is wired and tested at the factory.

A service hatch, offering easy access, protects the power supply and control components.

Page 10: AQCL / AQCH 25 ÷ 60 - mvent.ru · English Français Installation and maintenance manual Manuel d’installation et de maintenance Air cooled chillers and heat pumps with centrifugal

88888

TECHNICAL SPECIFICATECHNICAL SPECIFICATECHNICAL SPECIFICATECHNICAL SPECIFICATECHNICAL SPECIFICATIONSTIONSTIONSTIONSTIONS

REFRIGERANT CHARGEREFRIGERANT CHARGEREFRIGERANT CHARGEREFRIGERANT CHARGEREFRIGERANT CHARGE

The refrigerant fluid charges are provided for information purposes only. When filling the installation with these products(Split) this charge is to be added to optimise their performance.

Therefore, both the installation itself and its environment are critical parameters for its proper operation.

ELECTRIC SPECIFICAELECTRIC SPECIFICAELECTRIC SPECIFICAELECTRIC SPECIFICAELECTRIC SPECIFICATIONSTIONSTIONSTIONSTIONS

IMPORIMPORIMPORIMPORIMPORTTTTTANTANTANTANTANT

* These values are given for guidance. They must be checked and adjusted according to prevailing standards. They depend on the system installed and the cables used.

AERAAERAAERAAERAAERAULIC TECHNICAL SPECIFICAULIC TECHNICAL SPECIFICAULIC TECHNICAL SPECIFICAULIC TECHNICAL SPECIFICAULIC TECHNICAL SPECIFICATIONSTIONSTIONSTIONSTIONS

Packaged model 25 30 35 40 50 60Refrigerant charge

6 500 g 7 050 g 8500 g 10000 g 13760 g 16000 g

PE GE PE GE PE GE PE GE PE GE PE GEPower supply 3N ~ 400 V - 50 HzCooling + Fan(or heatpump heating)Maximum Current A 25 27 27 29 31 33 44 47 46.8 51 53 56Fuse Rating A M A 50 63 50 63Fuse rating ASE / VDE* A 50 63 50 63Total Starting Current A 80 82 82 92 122 124 140 142 186 188 232 236Power supply cable* mm²ConnectionsMaximum Current ACable section* mm²

30 35 40 50 60

• • • • • •

25

32 32 40 6335 35 40 63

6.4

5G6 5G6 5G10 5G10

4.7 6.3 6.3 5.24G1.5 4G1.5

Type of appliance

4G1.5 4G1.5 4G1.5 4G1.5

5G25 5G25

3.7

25 30 35 40 50 60Number of fans 2 2 2 2 2 2TypDrive typ (belt)Power supplyMotorRating PE kW 3 3 3 4 5.5 5.5 GE kW 4 4 4 5 7.5 7.5Speed tr/min 1420 1420 1420 1420 1420 1420

Models

CentrifugalBelt with variable pulley

3N ~400 V - 50 Hz

Page 11: AQCL / AQCH 25 ÷ 60 - mvent.ru · English Français Installation and maintenance manual Manuel d’installation et de maintenance Air cooled chillers and heat pumps with centrifugal

99999

DIMENSIONSDIMENSIONSDIMENSIONSDIMENSIONSDIMENSIONS

WEIGHTWEIGHTWEIGHTWEIGHTWEIGHT

A B C25 1505 1750 89030 1505 1750 89035 1505 1750 89040 1773 2206 89050 1773 2206 89060 1773 2206 890

AQCL AQCH25 387 kg 395 kg30 405 kg 420 kg35 415 kg 435 kg40 575 kg 580 kg50 630 kg 650 kg60 660 kg 670 kg

NET WEIGHT

COOLING ONLY AND HEATPUMP

Use spreaders

257

188,

50

318

160,50

202,50

318

274

25 - 30 - 35

40 - 50 - 60

WATER INLET

WATER OUTLET

WATER INLET

WATER OUTLET

HANDLINGHANDLINGHANDLINGHANDLINGHANDLING

Page 12: AQCL / AQCH 25 ÷ 60 - mvent.ru · English Français Installation and maintenance manual Manuel d’installation et de maintenance Air cooled chillers and heat pumps with centrifugal

1010101010

DUCT OUTLET DIMENSIONSDUCT OUTLET DIMENSIONSDUCT OUTLET DIMENSIONSDUCT OUTLET DIMENSIONSDUCT OUTLET DIMENSIONS

STSTSTSTSTANDANDANDANDANDARD BLARD BLARD BLARD BLARD BLOWINGOWINGOWINGOWINGOWING

REAR BLOWINGREAR BLOWINGREAR BLOWINGREAR BLOWINGREAR BLOWING

A B C D E F G25 185 440 425 1150 290 900 9530 150 1350 250 1115 350 1600 95035 150 1350 250 1115 350 1600 95040 285 1400 530 1275 450 2010 108550 285 1400 530 1275 450 2010 108560 285 1400 530 1275 450 2010 1085

VERTICAL BLOWINGVERTICAL BLOWINGVERTICAL BLOWINGVERTICAL BLOWINGVERTICAL BLOWING

A B C D25 109 348 252 134830 109 348 252 134835 109 348 252 134840 215 445 595 149050 215 445 595 149060 215 445 595 1490

A B C D E25 185 440 425 1150 29030 150 1350 250 1115 35035 150 1350 250 1115 35040 285 1400 530 1275 45050 285 1400 530 1275 45060 285 1400 530 1275 450

Page 13: AQCL / AQCH 25 ÷ 60 - mvent.ru · English Français Installation and maintenance manual Manuel d’installation et de maintenance Air cooled chillers and heat pumps with centrifugal

1111111111

FLFLFLFLFLOW RAOW RAOW RAOW RAOW RATE / EXTERNAL STTE / EXTERNAL STTE / EXTERNAL STTE / EXTERNAL STTE / EXTERNAL STAAAAATIC PRESSURETIC PRESSURETIC PRESSURETIC PRESSURETIC PRESSURE

25 30 35 40 50 60m ³/h 13500 14000 14000 15000 19500 20000

P E P a m a x 130 130 130 130 130 130G E P a m a x 200 200 200 200 190 190

INSTINSTINSTINSTINSTALLAALLAALLAALLAALLATIONTIONTIONTIONTION

You can adjust flow rate and available static pressure with a variable pulley of the outdoor unit (SEE APPENDIX).

CLEARANCECLEARANCECLEARANCECLEARANCECLEARANCE

The unit is not designed to withstand weights or stresses from adjacent equipment, pipe work orconstructions. Any foreign weight or stress on the unit structure could lead to a malfunction or acollapse with dangerous consequences for personnel and property. In such an event, the warranty shallbe null and void.

Minimum clearance to be provided formaintenance access.

Dimensions depend on the facoryconfiguration.

The unit base shall be arranged as indicated in the manual. There could be a risk of personal injury ordamage to property in the event of the unit being incorrectly supported.

The unit must be installed on a firm level foundation, of adequate strength to support its full operating weight.

1. It must be high enough to permit good drainage of defrost water with syphon

2. Keep duct connections to a minimum to reduce duct losses.

3. When locating unit give consideration to, and locate unit as remote as possible minimise noise, as heatpump loads are greatest at night time.

4. The unit must be pitched slightly towards condensate drain outlet to provide positiveThe unit must be pitched slightly towards condensate drain outlet to provide positiveThe unit must be pitched slightly towards condensate drain outlet to provide positiveThe unit must be pitched slightly towards condensate drain outlet to provide positiveThe unit must be pitched slightly towards condensate drain outlet to provide positivedrainage of condensates.drainage of condensates.drainage of condensates.drainage of condensates.drainage of condensates.

5. All electrical and ductwork connections to the unit must be made via flexible connections to preventtransmission of vibration.

6. In addition to the service clearances noted on the dimension sheet it is essential that provision is madefor adequate and safe service access.

LLLLLOCAOCAOCAOCAOCATING THE UNITTING THE UNITTING THE UNITTING THE UNITTING THE UNIT

Page 14: AQCL / AQCH 25 ÷ 60 - mvent.ru · English Français Installation and maintenance manual Manuel d’installation et de maintenance Air cooled chillers and heat pumps with centrifugal

1212121212

DEDEDEDEDE-ICING W-ICING W-ICING W-ICING W-ICING WAAAAATER DRAINATER DRAINATER DRAINATER DRAINATER DRAINAGE (AGE (AGE (AGE (AGE (AQCH MODELS ONLQCH MODELS ONLQCH MODELS ONLQCH MODELS ONLQCH MODELS ONLY)Y)Y)Y)Y)

When the AQCH unit operates in Heat pump mode, water drains from below during regular de-icing cycles.

The casing of AQCL-AQCH is made to retrain de-icing water and propose 2 evacuations outlet. The AQCH units mustbe installed in areas where the de-icing water will not present any risks of damage.

ANTI-ANTI-ANTI-ANTI-ANTI-VIBRAVIBRAVIBRAVIBRAVIBRATION SPRINGTION SPRINGTION SPRINGTION SPRINGTION SPRING-MOUNTED P-MOUNTED P-MOUNTED P-MOUNTED P-MOUNTED PADS OR RUBBERS PADS OR RUBBERS PADS OR RUBBERS PADS OR RUBBERS PADS OR RUBBERS PAD INSTAD INSTAD INSTAD INSTAD INSTALLAALLAALLAALLAALLATION (IN OPTION)TION (IN OPTION)TION (IN OPTION)TION (IN OPTION)TION (IN OPTION)

Prepare the ground surface area. It must be flat and level. Raise the unit and insert the pads in accordance with thefollowing instructions.

HYDRAULIC CONNECTIONSHYDRAULIC CONNECTIONSHYDRAULIC CONNECTIONSHYDRAULIC CONNECTIONSHYDRAULIC CONNECTIONS

The external water system must comprise the following elements:

➢ A circulation pump supplying sufficient water flow and available pressure.

➢ The primary water system shall not contain less than 2.5 litres of water per kW of cooling capacity. If thetotal volume in the primary system pipe work and in the evaporator is insufficient, a heat-insulated tankshall be installed.

➢ This will avoid continual compressor start-ups.

➢ A diaphragm type expansion tank equipped with a safety valve with a set discharge point. The valve shallbe visible.

The external hydraulic circuit must provide constant water circulation in the evaporator for all operatingsettings and conditions.

The size of the expansion tank must be sufficient to receive a 2% increase in the system’s total fluidvolume (evaporator, pipe links, user circuits and tank, if supplied). It is not necessary to insulate theexpansion tank, as water does not circulate through it under normal operating conditions.

HYDRAULIC CIRCUIT WATER VOLUME

SEE APPENDIXSEE APPENDIXSEE APPENDIXSEE APPENDIXSEE APPENDIX

ANTI-VIBRATIONSPRING-MOUNTED PADS

➢ Respect the mouting instruction

➢ Assemble the headless screw.

➢Insert the screw in the threaded hole situated on the top of the anti-vibration pad. Position the pad under the unit’s base and insert theheadless screw through the base hole.

➢Lock the position with the washer and the nut. After installation, check the correct operation of the pads.

ANTI-VIBRATION RUBBERS PADS

25/30/35

➢ These models have a sealed base enabling the condensates to be collected.

➢ Raise the unit to install the siphons on the condensate drainage pipes (left or right).

➢ Drainage orifice: 1" diameter

40/50/60

➢ These models have a condensate drainage tray supplied with the unit.

➢ Remove the condensate tray and place it behind the unit.

➢ Raise the unit to install the siphons on the condensate drainage pipes (left or right).

➢ Drainage orifice: 1" diameter

Page 15: AQCL / AQCH 25 ÷ 60 - mvent.ru · English Français Installation and maintenance manual Manuel d’installation et de maintenance Air cooled chillers and heat pumps with centrifugal

1313131313

Models 25 to 35 are equipped with a differential pressostat as standard equipment. The pressostat detects waterpressures losses across the evaporators and shuts down the unit in the event of an anomaly occurring.

On models 40 to 60, a water flow controller is fitted instead of the differential pressostat.

In addition:

➢ Install stop cocks on the evaporator water inlet and outlet pipes.

➢ Install an evaporator by-pass with a stop cock.

➢ Install air bleed valves at the highest points on the pipe links.

➢ Install suitable system drainage points (with take-offs, taps, etc.) on the lowest points on the pipe links.

➢ Insulate all pipe work to prevent heat losses.

Prior to filling the system, ensure that it contains no foreign bodies (sand, stones, rust or brazing flakes,swarf) or any other material that might damage the evaporators.

The water used to fill the circuit should be treated, as required, to ensure a correct pH value.

When two or three units are connected in parallel, it is recommended that the return circuit connections are reversed(see below) in order to reduce the pressure loss in each unit’s circuit.

UNITA' 1

UNITA' 2

N°1

N° 2

S VG S

S VG S

S : Taps/stop cocks

VG : Balancing valves

The standard evaporators fitted to AQC units are designed for cooling solutions of water and ethylene glycol, with ananti-corrosion additive, for protection down to temperatures of -8 °C (R 407C).

Refer to the Appendix for the quantity of ethylene glycol to be added.

The quantities are defined as a percentage in relation to the theoretical weight of water contained in the circuit.

The inlet and outlet water pipe links must be connected correctly, as indicated on the labels situated close to the pipeunions.

Connect the external water supply pipes to the unit’s water inlet and outlet unions.

SEE APPENDIXSEE APPENDIXSEE APPENDIXSEE APPENDIXSEE APPENDIX

HYDRAULIC CIRCUIT DIAGRAMHYDRAULIC CIRCUIT DIAGRAMHYDRAULIC CIRCUIT DIAGRAMHYDRAULIC CIRCUIT DIAGRAMHYDRAULIC CIRCUIT DIAGRAM

FLOW SWITCH FOR 25-30-35 MODELFLOW SWITCH FOR 25-30-35 MODELFLOW SWITCH FOR 25-30-35 MODELFLOW SWITCH FOR 25-30-35 MODELFLOW SWITCH FOR 25-30-35 MODEL

SEE APPENDIXSEE APPENDIXSEE APPENDIXSEE APPENDIXSEE APPENDIX

Page 16: AQCL / AQCH 25 ÷ 60 - mvent.ru · English Français Installation and maintenance manual Manuel d’installation et de maintenance Air cooled chillers and heat pumps with centrifugal

14

LEGEND

N 728

WIRING DIAGRAM AND LEGEND

WIRING DIAGRAM

SEE APPENDIX

SE 3289 mod els 25/30/35 Control 230V 50Hz +/- 10%

SE 3288 models 25/30/35 Power Tri 400V+N 50Hz +/- 10%

SE 3312 models 40/50/60 Control 230V 50Hz +/- 10%

SE 3313 models 40/50/60 Power Tri 400V+N 50Hz +/- 10%

POWER SUPPLY

This supply is protected upstream by an FFG general supply fuse holder, to be provided by the installer, in accordancewith Table 1 – Small equipment or Table 2 – Large Equipment. The fuse holder shall be mounted close to the unit.

The electrical installation and the wiring of this unit shall comply with local electrical installation standards.

➢ Thee phase 400 V~ + Neutral + Ground:

On terminals P-E ; N ; L1 ; L2 ; L3 on Main Terminal Block X1.

➢ Three phase 400V ~ + Ground: (Models 40 to 60 only: Transformer option obligatory)

On terminals P-E ; L1 ; L2 ; L3 and Ground on Main Terminal Block X1.

25 32 A 25 A 80 A30 32 A 27 A 82 A35 40 A 31 A 122 A40 50 A 44 A 140 A50 50 A 46.8 A 186 A60 63 A 53 A 232 A

AQCLAQCH

FFG FuseaM Type

Full load current(max.) 400V

Startingamperage (max.)

25 32 A 27 A 82 A30 32 A 29 A 92 A35 40 A 33 A 124 A40 63 A 47 A 142 A50 63 A 51 A 188 A60 63 A 56 A 236 A

AQCLAQCH

FFG FuseaM Type

Full load current(max.) 400V

Startingamperage (max.)

TABLE 1: CASE SMALL EQUIPMENT

TABLE 2: CASE LARGE EQUIPMENT

Page 17: AQCL / AQCH 25 ÷ 60 - mvent.ru · English Français Installation and maintenance manual Manuel d’installation et de maintenance Air cooled chillers and heat pumps with centrifugal

1515151515

WIRING DIAGRAM KEY DESCRIPTIONSWIRING DIAGRAM KEY DESCRIPTIONSWIRING DIAGRAM KEY DESCRIPTIONSWIRING DIAGRAM KEY DESCRIPTIONSWIRING DIAGRAM KEY DESCRIPTIONS

FFG : Safety fuses (not provided)

X1 : Main Terminal Block (mod.40 à 60)

QG : Main supply switch

KA1 : Three phase network control relay (phase sequence and cut-out)

FF7 : magneto-thermal trip switch

FFFFFAN MOAN MOAN MOAN MOAN MOTTTTTOR AND THEIR EQUIPMENTOR AND THEIR EQUIPMENTOR AND THEIR EQUIPMENTOR AND THEIR EQUIPMENTOR AND THEIR EQUIPMENT

M5 : Air exchanger fan motors

K5 : Motor power contactor M5

FM5 : Motor internal safety M5

STANDARD OPTION

FT5 : Thermo-magnetic motor circuit breaker M5

OPTION ALL SEASONS

KA2 : Auxiliary heating demand relay (Heat pump models)

ACS : Three phase frequency converter with RFI filter (SEE INSTALLATION MANUAL)

COOLINGCOOLINGCOOLINGCOOLINGCOOLING

M1/M2 : Refrigerating compressor

KS1/KS2 : Internal safeties of compressors M1/M2 (mod. 40/50/60)

K1/K2 : Compressor power contactor M1/M2

FT1/FT2 : Thermo-magnetic compressor circuit breaker M1/M2 (mod. 25/30)

HP1 : High pressure pressostats (automatic reset)

FPC : Condenser pressure transducer

FPE : Evaporator pressure transducer

R1/R2 : Sump heating resistances.

RV1 : Cycle reversal valve (Heat pump model).

WWWWWAAAAATER CIRCUITTER CIRCUITTER CIRCUITTER CIRCUITTER CIRCUIT

FDP : Water circuit inlet : outlet differential pressostat (Contact normally open when no voltage present and nopressure present in the circuit)(mod 25/30/35) (mod 25/30/35)

FS : Water flow detector (FLOW SWITCH) (mod 40/50/60)

RAG : Plate exchanger anti-freezing re-heater (2 IN mod. 40/50/60)

OPTION PUMP

M4 : Water pump

K4 : Pump contactor MP

FT4 : Thermo-magnetic pump relay MP

Page 18: AQCL / AQCH 25 ÷ 60 - mvent.ru · English Français Installation and maintenance manual Manuel d’installation et de maintenance Air cooled chillers and heat pumps with centrifugal

1616161616

CONTROL AND REGULACONTROL AND REGULACONTROL AND REGULACONTROL AND REGULACONTROL AND REGULATIONTIONTIONTIONTION

PCB : Centralised control module management module

T1 : 400/230V single phase transformer

ST1 : Inlet water temperature sensor

ST2 : Outlet water temperature sensor

ST3 : Condensing temperature sensor

ST4 : Outdoor air temperature sensor

SM1 : ON/OFF switch in casing

OCT: Condenser temperature sensor (Heat pump models)

NOT PROVIDED :NOT PROVIDED :NOT PROVIDED :NOT PROVIDED :NOT PROVIDED :

SD/N : Day / night changeover

SLS : Load-shedding switch

RANGE AND SETTINGS OF THEMAL PRORANGE AND SETTINGS OF THEMAL PRORANGE AND SETTINGS OF THEMAL PRORANGE AND SETTINGS OF THEMAL PRORANGE AND SETTINGS OF THEMAL PROTECTION / NOMINAL INTENSITY OF THETECTION / NOMINAL INTENSITY OF THETECTION / NOMINAL INTENSITY OF THETECTION / NOMINAL INTENSITY OF THETECTION / NOMINAL INTENSITY OF THECONTCONTCONTCONTCONTAAAAACTCTCTCTCTORS (CLASSE AORS (CLASSE AORS (CLASSE AORS (CLASSE AORS (CLASSE AC3)C3)C3)C3)C3)

25 30 35 40 50 60

range 9 - 14 A 9 - 14 A 13 - 18 A 13 - 18 A 20 - 25 A 20 - 25 AAdjustment 10 A 11.5 A 13 A 16 A 21 A 23 A

range 9 - 14 A 9 - 14 A 9 - 14 A 13 - 18 A 13 - 18 A 13 - 18 AAdjustment 10 A 11.5 A 11.5 A 13 A 13 A 16 A

range 1.6 – 2,5 A 1.6 – 2.5 A 1.6 – 2.5 A 1.6 – 2.5 1.6 – 2.5 2.5 - 4 AAdjustment 1.7 A 1.7 A 1.7 A 2.1 A 2.1 A 3.1 A

range 6 – 10 A 6 – 10 A 6 – 10 A 6 - 10 A 9 - 14 A 9 - 14 AAdjustment 6.3 A 6.3 A 6.3 A 6.3 A 11 A 11 A

range 6 – 10 A 6 – 10 A 6 – 10 A 6 - 10 A 13 - 18 A 13 - 18 AAdjustment 8 A 8 A 8 A 8 A 14.8 A 14.8 A

K1 12 A 12 A 12 A 18 A 25 A 25 AK2 12 A 12 A 12 A 18 A 18 A 18 AK5 9 A 9 A 9 A 9 A 18 A 18 AK4 9 A 9 A 9 A 9 A 9 A 9 A

PE

MODELS

GE

AC3 CONTACTOR

FT

FT4

FT5

FT5

FT2

PRESSOSTPRESSOSTPRESSOSTPRESSOSTPRESSOSTAAAAATS SETTINGTS SETTINGTS SETTINGTS SETTINGTS SETTING

HP1 : High pressure fixed setting 27,5 bars (400 PSI )

FDP : fixed setting DP on the water circuit 0,05 bar (mod 25/30/35)

MISCELLANEOUSMISCELLANEOUSMISCELLANEOUSMISCELLANEOUSMISCELLANEOUS

SHM : Purple shunt to be removed when installing a remote ON/OFF switch between terminals 5 and 6(40m. maximum).

Note: ON mode = contact closed

Page 19: AQCL / AQCH 25 ÷ 60 - mvent.ru · English Français Installation and maintenance manual Manuel d’installation et de maintenance Air cooled chillers and heat pumps with centrifugal

1717171717

ELECTRICAL CONNECTIONSELECTRICAL CONNECTIONSELECTRICAL CONNECTIONSELECTRICAL CONNECTIONSELECTRICAL CONNECTIONSWARNINGWARNINGWARNINGWARNINGWARNING

BEFORE CARRBEFORE CARRBEFORE CARRBEFORE CARRBEFORE CARRYING OUT ANY WORK ON THE EQUIPMENTYING OUT ANY WORK ON THE EQUIPMENTYING OUT ANY WORK ON THE EQUIPMENTYING OUT ANY WORK ON THE EQUIPMENTYING OUT ANY WORK ON THE EQUIPMENT,,,,,MAKE SURE THAMAKE SURE THAMAKE SURE THAMAKE SURE THAMAKE SURE THAT THE ELECTRICAL POWER SUPPLT THE ELECTRICAL POWER SUPPLT THE ELECTRICAL POWER SUPPLT THE ELECTRICAL POWER SUPPLT THE ELECTRICAL POWER SUPPLY ISY ISY ISY ISY ISDISCONNECTED AND THADISCONNECTED AND THADISCONNECTED AND THADISCONNECTED AND THADISCONNECTED AND THAT THERE IS NO POSSIBILITY OFT THERE IS NO POSSIBILITY OFT THERE IS NO POSSIBILITY OFT THERE IS NO POSSIBILITY OFT THERE IS NO POSSIBILITY OFTHE UNIT BEING STTHE UNIT BEING STTHE UNIT BEING STTHE UNIT BEING STTHE UNIT BEING STARARARARARTED INADTED INADTED INADTED INADTED INADVERVERVERVERVERTENTLTENTLTENTLTENTLTENTLYYYYY.....

NON-COMPLIANCE WITH THE ABOVE INSTRUCTIONS CANNON-COMPLIANCE WITH THE ABOVE INSTRUCTIONS CANNON-COMPLIANCE WITH THE ABOVE INSTRUCTIONS CANNON-COMPLIANCE WITH THE ABOVE INSTRUCTIONS CANNON-COMPLIANCE WITH THE ABOVE INSTRUCTIONS CANLEAD TLEAD TLEAD TLEAD TLEAD TO INJURO INJURO INJURO INJURO INJURY OR DEAY OR DEAY OR DEAY OR DEAY OR DEATH BTH BTH BTH BTH BY ELECTROCUTIONY ELECTROCUTIONY ELECTROCUTIONY ELECTROCUTIONY ELECTROCUTION.....

The electrical installation must be performed by a fully qualified electrician, and in accordance with local electricalstandards and the wiring diagram corresponding to the unit model.

Any modification performed without our prior authorisation may result in the unit’s warranty being declared null andvoid.

The power supply cable section must be sufficient to provide the appropriate voltage to the unit’s power supplyterminals, both at start-up and under full load operating conditions.

The power supply cable shall be selected in accordance with the following criteria:

1. Power supply cable length.

2. Maximum unit starting current draw – the cables shall supply the appropriate voltage to the unit terminalsfor starting.

3. Power supply cables’ installation mode.

4. Cables’ capacity to transport the total system current draw.

Starting current draw and total current draw are indicated on the unit’s wiring diagram.

Short circuit protection shall be provided. This protection shall comprise fuses or circuit breakers with high breakingcapacity, mounted on the distribution board.

If the local controls includes a remote ambient temperature sensor and/or a set temperature adjustment module, theseshall be connected with shielded cable and shall not pass through the same conduits as the power supply cables as thevoltages induced may create reliability faults in the unit’s operation.

VERVERVERVERVERY IMPORY IMPORY IMPORY IMPORY IMPORTTTTTANTANTANTANTANT:::::

3N~400V3N~400V3N~400V3N~400V3N~400V-50HZ-50HZ-50HZ-50HZ-50HZ

The outdoor unit is equipped as standard with a phase sequence and cut-out controller located in the electrical box.

THIS PRODUCT IS EQUIPPED WITH A PHASE SEQUENCE CONTROLLER. THE LED’s INDICATE THE FOLLOWINGCONDITIONS:

Green LED =1: low voltage supply

the compressor rotation direction is correct

Green LED =flickering: phase inversion

Green LED =0: phase absent

the compressor and the fans do not start.

Page 20: AQCL / AQCH 25 ÷ 60 - mvent.ru · English Français Installation and maintenance manual Manuel d’installation et de maintenance Air cooled chillers and heat pumps with centrifugal

1818181818

These units are equipped with a local switch used as general terminal board.

The switch can be padlocked.

A circuit breaker or fuse holder ( not supplied ) must be installed on the main powersupply of the unit in accordance with the circuit diagram; for the raitings, refer to theelectrical specifications.

Use a pozidrive M3.5 screwdriver, Form Z, to make the connections.

Press to unclip andwithdraw the "localswitch" unit on theterminal board.

Max. tightening torque

➢ models 25-30-35

2,1Nm

➢ models 40-50-60

4Nm

3N~400V3N~400V3N~400V3N~400V3N~400V

Models

25 - 30 - 35

Models

40 - 50 - 60

REMOREMOREMOREMOREMOTE ON/OFF SWITTE ON/OFF SWITTE ON/OFF SWITTE ON/OFF SWITTE ON/OFF SWITCHCHCHCHCH

connect the remote ON/OFF switch "SHM" between terminals 5 and 6.

SEE APPENDIXSEE APPENDIXSEE APPENDIXSEE APPENDIXSEE APPENDIX

Page 21: AQCL / AQCH 25 ÷ 60 - mvent.ru · English Français Installation and maintenance manual Manuel d’installation et de maintenance Air cooled chillers and heat pumps with centrifugal

1919191919

WARNINGWARNINGWARNINGWARNINGWARNING

FREQUENCY DRIVEFREQUENCY DRIVEFREQUENCY DRIVEFREQUENCY DRIVEFREQUENCY DRIVE

ALL SEASONS KIT (FREQUENCY DRIVE)ALL SEASONS KIT (FREQUENCY DRIVE)ALL SEASONS KIT (FREQUENCY DRIVE)ALL SEASONS KIT (FREQUENCY DRIVE)ALL SEASONS KIT (FREQUENCY DRIVE)

If the frequency drive is connected to a network with impedance or isolated neutral (IT diagram):

Do not connect the EMC filter supplied with the machine in the electrical cabinet.

Remove the Ground screw (GND) from the regulator as shown on the diagram below

1. Remove the casing

Press down simultaneously on all four spring buttons at thefour corners of the appliance.

Remove the casing.

2. Remove the screw

If the regulator is connected to a low voltage public network (TT or TN diagram), without an intermediate transformer,connect the EMC filter supplied as shown on the machine wiring diagram.

frequency drive CEM filter

Page 22: AQCL / AQCH 25 ÷ 60 - mvent.ru · English Français Installation and maintenance manual Manuel d’installation et de maintenance Air cooled chillers and heat pumps with centrifugal

2020202020

AQCL/AQCH units are supplied with an electronic controlling and monitoring system as a standard.This system willenable the units to perform all control,monitoring and alarm functions.

Alarms management and displayAlarms management and displayAlarms management and displayAlarms management and displayAlarms management and display

➢ High pressure alarm

When this alarm is triggered, the control system causes the refrigerating circuit to stop and opens the compressorcontrol chain (safety against failures).The alarm is reset by the pressure switch and manually from the control pane

➢ Low pressure alarm

When this alarm is triggered, the control system causes the refrigerating circuit to stop. The operation of this alarm isdelayed for about 30 seconds after the start-up. The alarm is manually reset from the control panel.

➢ Antifreeze alarm

It is triggered when the temperature of the fluid leaving the evaporator drops below 4°C. When this alarm is triggered,the control system causes the refrigerating circuit to stop. The alarm is manually reset from the control panel.

➢ External interlock alarm

When this alarm is triggered, the control system causes the unit to stop. The alarm is automatically reset.

ILILILILILTTTTTC CONTROLC CONTROLC CONTROLC CONTROLC CONTROL

GENERAL INFORMAGENERAL INFORMAGENERAL INFORMAGENERAL INFORMAGENERAL INFORMATIONTIONTIONTIONTION

Main FeaturesMain FeaturesMain FeaturesMain FeaturesMain Features

“User Friendly”: simple to use, only three keys to access all control functions through menus and sub menus with a treelogic.

Reliability: all the messages are displayed by 4 7- Segment displays, their visibility is excellent even if the environmentalvisibility is poor.

Special TEST key to start the automatic AutoTest procedure of the machine.

Fuzzy logic smart control of the inlet water temperature to limit the necessity to accumulate water.

Double Setpoint Operation Mode (Night Mode) which may be remotely selected to:

♦ reduce electric consumption, or

♦accumulate water at a very low temperature and / or

♦ reduce noise

Display of all machine alarms.

Memory record of the latest 10 alarms (Log Menu).

Start / Stop from a remote contact.

Machine alarm state indicated by the terminal board on the SPST contact.

Count of compressors and fans operation hours.

Display and control of all machine thermodynamic parameters (pressures, temperatures, subcooling,overheating,room temperature).

Delivery and suction pressures controlled by transducers.

Maximum discharge temperature control of compressors.

Operation mode by shutting refrigerating capacities,remotely selectable through a terminal board contact (load shedding).

REGULAREGULAREGULAREGULAREGULATIONTIONTIONTIONTION

Page 23: AQCL / AQCH 25 ÷ 60 - mvent.ru · English Français Installation and maintenance manual Manuel d’installation et de maintenance Air cooled chillers and heat pumps with centrifugal

21

ELECTRONIC BOARD CONTROLS

KEYBOARD

DisplaySM1 Switch

1 : Machine ON

DIP SWITCH

FUNCTION OF DSW1 DIP SWITCHES

FUNCTION OF DSW2 DIP SWITCHES

SMM11 SWITCH:

position 00: machine OFF. Electrical resistancesmight be active.

position 11: machine ON.

SWITCH >>

To scroll the MENUS horizontally and to displaythe values of parameters.

SWITCH ^̂

To scroll the MENUS and SUBMENUS verticallyand to increase the numeric value of parameters.

SWITCH TESTActivates an automatic procedure of test of all the principal functions of the unit. See PROCEDURE OF TEST.

DIP OFF ON STANDARD1 Pump ON only if unit ON Pump always ON ON2 Standard ventilation Variable speed ventilation OFF3 Antifreeze protection pump off Antifreeze protection pump on ON

4Compressor 1 with the stop in mode "load shed""big compressor"

Compressor 2 with the stop in mode "load shed""small compressor"

OFF

5 Normal Slave OFF6 Room temperature balance No balance ON

7 To enable input 5 of the pump thermal overload

To disable input 5 pack unit = OFFnon pack = ON

8 Forced defrost OFF To enable forced defrost OFF9 Serial address OFF

10 Serial address OFF11 Serial address OFF12 Serial address OFF

DIP OFF ON STANDARD

1 2E: COMP1 = COMP2 (20-30 &2D: COMP1 =/ COMP2 (40-70OFF 20-25-30-80ON 40-50-60-70

2 fan2 emergency ventilationHEAT PUMP ONLY

fan1 emergency ventilationHEAT PUMP ONLY

OFF if HP unit 20-25-30ON if HP unit 40-50-60-70-80

3 Auto changeover ON Auto changeover OFF ON4 Normal Master OFF

5 Only cold Heat pump Only cold = OFFHeat pump = ON

6 R407C R22 unit R407C = OFFunit R22 = ON

7 Not used Not used OFF8 Not used Not used OFF

Page 24: AQCL / AQCH 25 ÷ 60 - mvent.ru · English Français Installation and maintenance manual Manuel d’installation et de maintenance Air cooled chillers and heat pumps with centrifugal

2222222222

DISPLADISPLADISPLADISPLADISPLAYYYYY

All information is displayed on 4 7-segment displays.

Use the > and ̂ keys to access the display menus

as follows:

Display

Display keys

ILILILILILTTTTTC USER MENU INDEXC USER MENU INDEXC USER MENU INDEXC USER MENU INDEXC USER MENU INDEX

Page 25: AQCL / AQCH 25 ÷ 60 - mvent.ru · English Français Installation and maintenance manual Manuel d’installation et de maintenance Air cooled chillers and heat pumps with centrifugal

2323232323

ALAR AND LOG MENUALAR AND LOG MENUALAR AND LOG MENUALAR AND LOG MENUALAR AND LOG MENU

The ALAr menu is intended to display the active alarms of the unit. Several alarms may be active at the same time. Thealarms are recorded in a permanent memory. The LOg menu is intended to display the latest 10 alarms which havebeen recorded. The table with the alarm codes and descriptions is given here below:

Code Alarm description Auto Manual Notes

ADC Microprocessor error •

CPF High pressure transducer failure, out of range •

EPF Low pressure transducer failure, out of range •

REF Refrigerant leak Ð low pressure •

CPnc High pressure transducer failure, pressure unchanged •

EPnc Low pressure transducer failure, pressure unchanged •CFC1 Compressor 1 failure • wrong rotationCFC2 Compressor 2 failure • wrong rotationEWTH Return water feeler failure • short-circuit

EWTL Return water feeler failure • not connected

LWTC No outlet water temperature change •

LWTH Outlet water feeler failure • short-circuit

LWTL Outlet water feeler failure • not connected

LWLH Compressors delivery temperature feeler failure • short-circuit

DISL Compressors delivery temperature feeler failure • not connected

OATH Air temperature feeler failure • short-circuit

OATL Air temperature feeler failure • not connected

OCTL Battery temperature feeler failure • not connected

HPP First high pressure protection • compressor stop

HP High pressure protection • auto reset 3 times

HPC High pressure protection Ð high pressure switch •

LP Low pressure protection •

DIS Compressors delivery temperature too high •

LO Outlet water temperature too low •

HI Inlet water temperature too high •

FS Differential water flow or pressure switch •

CF1 Compressor 1 thermal load protection •

CF2 Compressor 2 thermal load protection •

OF1 Fans thermal load protection •

PF Pump thermal load protection •

LOu Low water volume •

EEP Microprocessor error •

JUMP Wrong DIP configuration • check DIP

ConF Wrong configuration •

Page 26: AQCL / AQCH 25 ÷ 60 - mvent.ru · English Français Installation and maintenance manual Manuel d’installation et de maintenance Air cooled chillers and heat pumps with centrifugal

24

SENS MENU - SENSORS READOUT

PARAMETERS LEVEL

SERVICE LEVEL PARAMETERSPress the two > and ̂ keys at the same time for 5 seconds to have access to the following list of parameters:

PARA MENU - USER LEVEL

READ ONLY

DisplayCode Meaning

EWT Inlet water tempLWT Outlet water tempCP Delivery pressureEP Suction pressure

CPS Delivery saturated temperatureEPS Suction saturated temperatureDis Compressor delivery temperature

OAT Ambient air temperatureOCT Battery feeler temperature

ParameterCode Meaning

Unit 2E or 2D (see DSW2 dip1)DE Not usedVs Fans speed analogue output

CSPT Cooling setpoint onHSPT Cooling setpoint on

dt Internal timerEPIC Internal parameter Ð not used

td Last defrost duration

Display Meaning Min. value Max. value Step Default valueOPER Operation mode COOL HEAT COOLCSP Cooling setpoint CSPL 23 0.5 12°CHSP Heating setpoint 20 50 1 40°CgLy Glycol percentage 0 50 5 0%

nigh Night Mode Configuration 1 4 1 2COAL CSPT balance: min OAT 10 30 2 20°CCOAH CSPT balance: max OAT 20 36 2 30°CCDCO Balanced CSPT offset 0 8 1 6°CHDCO Balanced HSPT offset 0 15 1 8°CHOAL HSPT balance: min OAT -10 10 1 -5°CHOAH HSPT balance: max OAT 0 20 1 10°CACO Automatic change over 10 30 1 20°CnD Night Mode CSPT differential (1-2) 0 5 1 2°CnFC Night Mode condensation change (2) -4 4 1 2barV1 OFAN coefficient for FSC (cooling) 0 4 0.2 1V2 OFAN coefficient for FSC (cooling) 0 0.7 0.05 0.5V3 OFAN coefficient for FSC (heating) 5 30 1 19V4 OFAN coefficient for FSC (heating) 0 3 0.1 0.6Vlo OFAN coefficient for FSC 0 3 0.1 2

LELA Lead Lag (compressors rotation) Off On OnF0 Factory level access 0 9 1 0F1 Factory level access 0 9 1 0F2 Factory level access 0 9 1 0

Page 27: AQCL / AQCH 25 ÷ 60 - mvent.ru · English Français Installation and maintenance manual Manuel d’installation et de maintenance Air cooled chillers and heat pumps with centrifugal

2525252525

COMMISSIONINGCOMMISSIONINGCOMMISSIONINGCOMMISSIONINGCOMMISSIONING

PREPREPREPREPRE-----STSTSTSTSTARARARARART CHECK LISTT CHECK LISTT CHECK LISTT CHECK LISTT CHECK LIST

ELECTRICAL CHECKELECTRICAL CHECKELECTRICAL CHECKELECTRICAL CHECKELECTRICAL CHECK

1. Electrical installation has been carried out according to unit wiring diagram and the Supply AuthorityRegulations.

2. Correct size fuses or circuit breaker installed at switchboard.

3. Supply voltages as specified on unit circuit diagram.

4. All terminals right.

5. Wiring clear of or protected from pipework and sharp edges.

HYDRAULIC CHECKSHYDRAULIC CHECKSHYDRAULIC CHECKSHYDRAULIC CHECKSHYDRAULIC CHECKS

1. Check that the external water circuit components (pumps, user equipment, filters, expansion tank andreservoir if supplied) have been correctly installed in accordance with the manufacturer’s recommendationsand that the water inlet and outlet connections are correct.

2. Check that the hydraulic circuit is filled correctly and that the fluid flows freely without any signs of leaksor air bubbles. When ethylene glycol anti-freeze is used, check that the concentration level is correct.

3. Check the direction of rotation of the pump and leave the fluid to circulate for at least 12 hours for eachpump. Then clean the pump inlet water filter.

4. Adjust the water flow in order to comply with the specifications.

5. Check that the water quality complies with the indicated standards.

6. Check that the oil heating resistances have been energised for at least 12 hours.

VISUAL CHECKVISUAL CHECKVISUAL CHECKVISUAL CHECKVISUAL CHECK

1. Clearance around unit including condenser air entry and discharge and service access.

2. Unit mounted as specified.

3. For loose or missing bolts or screws.

4. For refrigerant leaks in connections and components.

DUCTINGDUCTINGDUCTINGDUCTINGDUCTING

1. Connections flexible type, secure and detachable for service access.

2. Seams and joints airtight.

3. Fan drive

Pulley adjustment correct for expected air quantity and static pressure.

Belt tension correct.

4. Check that the Biloc Sheaves on both the fan shaft and the motor are correctly fitted to the bush androtate without wobble.

5. Ensure that the motor is securely bolted to the mounting plate square to the fan shaft.

6. Using a string line or straight edge ensure that the pulley grooves are correctly aligned.

7. Improper alignment of the pulleys and belt may cause vibration in the fan drive and result in prematurewear.

Page 28: AQCL / AQCH 25 ÷ 60 - mvent.ru · English Français Installation and maintenance manual Manuel d’installation et de maintenance Air cooled chillers and heat pumps with centrifugal

2626262626

OPERAOPERAOPERAOPERAOPERATING CHECK LISTTING CHECK LISTTING CHECK LISTTING CHECK LISTTING CHECK LIST

PLEASE NOPLEASE NOPLEASE NOPLEASE NOPLEASE NOTE READ THE ELECTRONIC CONTROLSTE READ THE ELECTRONIC CONTROLSTE READ THE ELECTRONIC CONTROLSTE READ THE ELECTRONIC CONTROLSTE READ THE ELECTRONIC CONTROLS OPTION FOR CAC CONTROLER BEFORE PROCEEDING. OPTION FOR CAC CONTROLER BEFORE PROCEEDING. OPTION FOR CAC CONTROLER BEFORE PROCEEDING. OPTION FOR CAC CONTROLER BEFORE PROCEEDING. OPTION FOR CAC CONTROLER BEFORE PROCEEDING.

GENERALGENERALGENERALGENERALGENERAL

Cheek for any unusual noises or vibration in the running components, particularly the indoor fan drive system.

PHASE ROPHASE ROPHASE ROPHASE ROPHASE ROTTTTTAAAAATION PROTION PROTION PROTION PROTION PROTECTIONTECTIONTECTIONTECTIONTECTION

If the phase rotation is not correct, the phase rotation protection device will prevent the machine from starting.

ELECTRICALELECTRICALELECTRICALELECTRICALELECTRICAL

SET POINTSSET POINTSSET POINTSSET POINTSSET POINTS

1. Set point of compressor overload relay.

2. Set point of indoor fan motor overload relay.

NOTE : The outdoor fan motor is fitted with an internal automatic reset overload device.

OPERAOPERAOPERAOPERAOPERATING VTING VTING VTING VTING VOLOLOLOLOLTTTTTAAAAAGEGEGEGEGE:::::

Recheck voltage at unit supply terminals.

CONTROLCONTROLCONTROLCONTROLCONTROL

1. Operate system switches and control thermostat.

2. Check unit is wired for correct control of unit fan, cooling and heating functions.

3. Verify all sensor input, using the ILTC controller display.

FAN & DRIVEFAN & DRIVEFAN & DRIVEFAN & DRIVEFAN & DRIVE

1. Check that the Sheaves on both the fan shaft and the motor are correctly fitted to the bush and rotatewithout wobble.

2. Check the alignment of the pulleys

3. Rotation: Cheek direction of rotation.

4. Static Pressure Loss and Air Quantity

5. The indoor air quantity must be within the application limits of the unit supply air fan (see fan curves).The associated static pressure must be such that the motor is operating within its normal power rating.With all panels in place measure current in each phase of the indoor fan motor using clip-on typeammeter. Compare this to the nameplate full load current.

COMPRESSOR AND REFRIGERACOMPRESSOR AND REFRIGERACOMPRESSOR AND REFRIGERACOMPRESSOR AND REFRIGERACOMPRESSOR AND REFRIGERATION SYSTEMTION SYSTEMTION SYSTEMTION SYSTEMTION SYSTEM

1. If outdoor air temperature is below zero make sure that the compressor crankcase heater has been on forat least one hour before storting compressor.

2. Running check: Start the compressor. Check for any unusual noise and vibration.

3. Operating Pressures: Operate the unit for a minimum of 20 minutes to ensure that the refrigerantpressures have stabilised, and cheek that they are within normal operating limits.

4. Operating Temperature: Check discharge, suction and liquid temperatures.

5. Discharge temperature on cooling cycle should normally not exceed 105°C.

6. Suction superheat should be 6°C ±2°C.

Page 29: AQCL / AQCH 25 ÷ 60 - mvent.ru · English Français Installation and maintenance manual Manuel d’installation et de maintenance Air cooled chillers and heat pumps with centrifugal

2727272727

HYDRAULIC CIRCUITHYDRAULIC CIRCUITHYDRAULIC CIRCUITHYDRAULIC CIRCUITHYDRAULIC CIRCUIT

1. Start the liquid pump and check that the water flow is within the prescribed rates.

2. Programme the desired inlet fluid temperature on the control panel.

3. After about 15 minute’s operation, check that there are no air bubbles in the liquid pipe by lookingthrough the liquid inspection porthole.

The presence of air bubbles means that the unit has lost some of its refrigerant chargeThe presence of air bubbles means that the unit has lost some of its refrigerant chargeThe presence of air bubbles means that the unit has lost some of its refrigerant chargeThe presence of air bubbles means that the unit has lost some of its refrigerant chargeThe presence of air bubbles means that the unit has lost some of its refrigerant chargevia one or several leakage points that should be eliminated.via one or several leakage points that should be eliminated.via one or several leakage points that should be eliminated.via one or several leakage points that should be eliminated.via one or several leakage points that should be eliminated.

➢ Plug the leaks.

➢ Check the oil level.

Operating conditions:

➢ Pipe link lengths: 7.5m

➢ Nominal unit airflow

➢ Heating mode

Temperature

♦ Water: 40 / 45°C

♦ Air: 7°C (DB) / 6°C (WB)

➢ Cooling conditioning mode

Temperature

♦Water: 12 / 17°C

♦Air: 35°C (DB)

The compressor outlet pressure is a parameter providing a check that the unit is charged with the correct amount ofrefrigerant.

A low outlet temperature corresponds to an excessive charge.

A high outlet temperature corresponds to an insufficient charge.

INDICATIVE VALUES OF NORMAL OPERATION OF THE EQUIPMENTS.

COOLING HEATING COOLING HEATING COOLING HEATING COOLING HEATING COOLING HEATING COOLING HEATING

Outlet pressure bar

Inlet pressure bar

Outlet temperature °C

Inlet temperature °C

6030 35 40 5025

Blown air T° / Interior air°Cdb / °Cwb °C

MODELS

Page 30: AQCL / AQCH 25 ÷ 60 - mvent.ru · English Français Installation and maintenance manual Manuel d’installation et de maintenance Air cooled chillers and heat pumps with centrifugal

2828282828

FINAL TFINAL TFINAL TFINAL TFINAL TASKSASKSASKSASKSASKS

Place the plugs back on the valves and check that they are properly tightened.

If needed, fix the cables and the pipes on the wall with clamping collars.

Operate the air conditioner in the presence of the user and explain all functions.

Show him how to remove, clean and place back the filters.

Take care

It is not the manufacturer's policy to make recommendations in terms of water treatment (please contact aspecialised water treatment company).

However, given the critical nature of this subject, particular care should be taken to ensure that, if treatmentis required, it works effectively.

Using untreated or unsuitable water leads to excessive clogging inside the coil tubes (earth and muddeposits, corrosion, etc.) with major consequences on the thermal efficiency of the unit and irreversibledamage to the equipment.

The manufacturer and its representative decline all responsability in the event of untreated or incorrectlytreated water being used.

IN-IN-IN-IN-IN-WARRANTY RETURN MAWARRANTY RETURN MAWARRANTY RETURN MAWARRANTY RETURN MAWARRANTY RETURN MATERIAL PROCEDURETERIAL PROCEDURETERIAL PROCEDURETERIAL PROCEDURETERIAL PROCEDURE

Material must not be returned without permission of our After Sales Department.

To return the material, contact your nearest sales office and ask for a "return voucher". This return voucher shall be sentout with the returned material and shall contain all necessary information concerning the problem encountered.

The return of the part does not constitute an order for replacement. Therefore, a purchase order must be enteredthrough your nearest distributor or regional sales office. The order should include part name, part number, modelnumber and serial number of the unit involved.

Following our personal inspection of the returned part, and if it is determined that the failure is due to faulty material orworkmanship, and in warranty, credit will be issued on customer's purchase order. All parts shall be returned to ourfactory, transportation charges prepaid.

SERVICE AND SPSERVICE AND SPSERVICE AND SPSERVICE AND SPSERVICE AND SPARE PARARE PARARE PARARE PARARE PARTS ORDERTS ORDERTS ORDERTS ORDERTS ORDER

The model number, the confirmation number and the unit serial number indicated on the name plate must be providedwhenever service works or spare parts are ordered.

For any spare part order, indicate the date of unit installation and date of failure. Use the part number provided by ourservice spare parts, if it not available, provide full description of the part required.

FINAL CHECKFINAL CHECKFINAL CHECKFINAL CHECKFINAL CHECK

1.All panels and fan guards in place and secure.

2.Unit clean and free of excess installation material.

Page 31: AQCL / AQCH 25 ÷ 60 - mvent.ru · English Français Installation and maintenance manual Manuel d’installation et de maintenance Air cooled chillers and heat pumps with centrifugal

2929292929

The user is responsible for ensuring that the unit is in proper working order and that technical installation

as well as the regular maintenance operations are performed by properly trained technicians and in

accordance with the instructions contained in this manual.

MAINTENANCEMAINTENANCEMAINTENANCEMAINTENANCEMAINTENANCE

REGULAR MAINTENANCEREGULAR MAINTENANCEREGULAR MAINTENANCEREGULAR MAINTENANCEREGULAR MAINTENANCE

These units have been designed for minimum maintenance through the use of permanently lubricated components.However, there are operational maintenance requirements that require regular attention to ensure optimum performance.

Maintenance must be performed by appropriately experienced personnel.

WARNING : WARNING : WARNING : WARNING : WARNING : Isolate unit from power supply before working on unit.

REMOREMOREMOREMOREMOVVVVVAL OF PAL OF PAL OF PAL OF PAL OF PANELSANELSANELSANELSANELS

All access panels are removable by unscrewing the self tapping retaining screws.

FFFFFAN DRIVE SYSTEMAN DRIVE SYSTEMAN DRIVE SYSTEMAN DRIVE SYSTEMAN DRIVE SYSTEM

Fan shaft and motor bearings are of permanently lubricated, sealed type and require no regular maintenance other thana check on their general condition. The fan belt tension should be checked regularly and belt surfaces inspected forcracks or excessive wear. The belt should be tensioned to give a 20 mrn deflection under medium pressure with thethumb on one of the straight runs.

COILSCOILSCOILSCOILSCOILS

The coil surface will become laden with dust and maybe blocked by leaves or papers over a period of time. Coils shouldbe inspected periodically and cleaned down by hosing or steam cleaning as required.

ELECTRICALELECTRICALELECTRICALELECTRICALELECTRICAL

The contact surfaces of relays and contactors should be inspected regularly by an electrician and replaced as judgednecessary. On these occasions the control box should be blown out with compressed air to remove any accumulation ofdust or other contaminants.

REFRIGERAREFRIGERAREFRIGERAREFRIGERAREFRIGERATIONTIONTIONTIONTION

The refrigeration system is hermetically sealed and should require no regular maintenance. However, it is recommendedthat the system must be leak tested and the general operating and control systems be checked on a regular basis. Theoperating pressures should be checked particularly as they are an excellent guide of the system in need of maintenance.

Page 32: AQCL / AQCH 25 ÷ 60 - mvent.ru · English Français Installation and maintenance manual Manuel d’installation et de maintenance Air cooled chillers and heat pumps with centrifugal

3030303030

IT IS RECOMMENDED THAIT IS RECOMMENDED THAIT IS RECOMMENDED THAIT IS RECOMMENDED THAIT IS RECOMMENDED THAT THE LT THE LT THE LT THE LT THE LOCAL SWITOCAL SWITOCAL SWITOCAL SWITOCAL SWITCH BE PCH BE PCH BE PCH BE PCH BE PADLADLADLADLADLOCKEDOCKEDOCKEDOCKEDOCKED

SERVICING CHECKLISTSERVICING CHECKLISTSERVICING CHECKLISTSERVICING CHECKLISTSERVICING CHECKLIST

CABINET

1. Clean the outer panels.

2. Remove the panels.

3. Check that the insulation is not damaged. Repair as required.

CONDENSATE DRAINAGE TRAY

1. Check that the drainage orifices and conduits are not blocked.

2. Eliminate all accumulated dirt.

3. Check that no traces of rust are present.

REFRIGERATING CIRCUIT

1. Check the absence of gas leaks.

2. Check that the conduits or the capillaries do not rub against anything or vibrate.

3. Check that the compressors do not generate any abnormal noises or vibrations.

4. Check the compressor output temperature.

5. Check that that the sump heater is energised during the Stop cycle.

BATTERIES

1. Clean the fin surfaces as required.

2. Observe the condition of the fans and motors.

3. Clean the filters.

4. Check the condition of the fan and the fan motor.

CONDENSER

1. Check the cleanliness of the fin surfaces.

2. Check the condition of the fan and the fan motor.

3. Check the condition of the drive pulleys and the drive belt.

4. Check the drive belt tension.

5. Check for signs of wear on the fan bearings.

PROTECTION DEVICES

Check the proper operation of the high pressure regulation system.

ELECTRICAL EQUIPMENT

1. Check nominal current draw and the condition of the fuses.

2. Check the tightness of the screw terminals.

3. Perform a visual check of the condition of the contacts.

4. Check the general tightness of all cable connections.

Refit the panels and replace any missing screws.Refit the panels and replace any missing screws.Refit the panels and replace any missing screws.Refit the panels and replace any missing screws.Refit the panels and replace any missing screws.

CAUTIONCAUTIONCAUTIONCAUTIONCAUTION

BEFORE CARRBEFORE CARRBEFORE CARRBEFORE CARRBEFORE CARRYING OUT ANY OPERAYING OUT ANY OPERAYING OUT ANY OPERAYING OUT ANY OPERAYING OUT ANY OPERATION ON THE EQUIPMENTTION ON THE EQUIPMENTTION ON THE EQUIPMENTTION ON THE EQUIPMENTTION ON THE EQUIPMENT, CHECK THA, CHECK THA, CHECK THA, CHECK THA, CHECK THAT THE ELECTRICALT THE ELECTRICALT THE ELECTRICALT THE ELECTRICALT THE ELECTRICALPOWER SUPPLPOWER SUPPLPOWER SUPPLPOWER SUPPLPOWER SUPPLY IS SWITY IS SWITY IS SWITY IS SWITY IS SWITCHED OFF AND THACHED OFF AND THACHED OFF AND THACHED OFF AND THACHED OFF AND THAT IT CANNOT IT CANNOT IT CANNOT IT CANNOT IT CANNOT BE SWITT BE SWITT BE SWITT BE SWITT BE SWITCHED ON INADCHED ON INADCHED ON INADCHED ON INADCHED ON INADVERVERVERVERVERTENTLTENTLTENTLTENTLTENTLYYYYY.....

Page 33: AQCL / AQCH 25 ÷ 60 - mvent.ru · English Français Installation and maintenance manual Manuel d’installation et de maintenance Air cooled chillers and heat pumps with centrifugal

3131313131

Problem Probable cause Solution

Insufficient refrigerant fluid charge. Top up the refrigerant fluid charge.Clogged dehumidification filter. Replace the dehumidification filter.Reduced output from one or both circuits Check the compressor valves and change them if necessary.The overheating setting on the thermostatic pressure relief valve is too low.

Increase the setting.

Check the refrigerant fluid chargeVibrating pipe work Attach the pipe work correctly.

Check the pipe work attachments.Whistling noise from the thermostatic pressure relief valve

Top up the refrigerant fluid charge.

Check and replace the dehumidification filter if necessary.Noisy compressor Check the condition of the valves.

Seized bearings. Replace the compressorCheck the tightness of the compressor attachment nuts.

Low oi l l evel in the Presence of one or several oil or gas leaks in the circuit

Locate and repair the leaks

compressor Mechanical compressor damage. Contact an approved Service Centre.Sump oil heater resistance fault. Check the electrical circuit and the condition of the

resistance. Replace defective parts if necessary.

Electrical circuit cut. Check the electrical circuit and seek out any grounding and/or short- -circuits. Check the fuses.

High pressure pressostat activated. Reset the pressostat from the control panel and restart the unit. Identify and eliminate the causes of this activation.

Control circuit fuse blown. Check the control circuit and seek out any grounding and/or short-circuits. Replace the fuses.

Connection problem Check the tightness of all the electrical connection terminals.

Electrical circuits thermal protection cuts in. Check the operation of the control and safety devices. Identify and eliminate the cause of the activation.

Incorrect wiring. Check the wiring of the control and safety devices.Mains voltage too low. Check the power line. Eliminate any possible problems

associated with the system. If the problem is due to the network, inform the Electricity Company.

Compressor motor short–circuited. Check the continuity of the motor winding.

Compressor seized Replace the compressor.

Presence of a leak. Identify and repair the leak.

Insufficient refrigerant fluid charge. Top up the refrigerant fluid charge.

Pressostat operating fault. Replace the pressostat.

Incorrect operation of the high pressure pressostat.

Check the operation of the pressostat. Replace it if required.

Outlet valve partially closed. Open the valve. Replace it if required.

Non-condensable particles in the circuit. Bleed the circuit

Condenser fan(s) not operating. Check the wiring and the motors. Repair and replace if required.

L iquid l i ne too hotInsufficient refrigerant fluid charge. Locate and eliminate the causes of charge losses and top up

the refrigerant fluid charge.

Liquid line valve partially closed. Checking the opening of all the valves.

Clogged dehumidification filter. Replace the filter cartridge.

Electrical circuit problems. Check the connections.

Internal circuit thermal cut-out activated. Contact an approved Service Centre.

Uni t operates continuousl y but wi thout generat ing cool ing

Frozen intake l i ne

Excessi ve noise

Fans do not operate.

One or both compressors do not operate.

Circui t stoppage further to the low pressure thermostat being act i vated.

Circui t stoppage further to the high pressure thermostat being act i vated.

L iquid l i ne frozen

TROUBLE SHOOTROUBLE SHOOTROUBLE SHOOTROUBLE SHOOTROUBLE SHOOTINGTINGTINGTINGTING

Page 34: AQCL / AQCH 25 ÷ 60 - mvent.ru · English Français Installation and maintenance manual Manuel d’installation et de maintenance Air cooled chillers and heat pumps with centrifugal

3232323232

Probl em P robable cause Solu t i on

Compressor operating fault Contact an approved Service Centre.

Dirt in the evaporator water circuit. Chemical cleaning of the evaporator water circuit.

Condenser battery blocked. Clean the condenser battery.

Insufficient refrigerant fluid charge. Top up the refrigerant fluid charge.

No power supply. Check the main fuse and the auxiliary fuses.

Heater circuit open Check the heater and replace if required.

Incorrect thermostat setting. Check the temperature setting on the control panel.Incorrect temperature differential between evaporator inlet and outlet.

Check the water flow and the quantity of liquid in the water circuit.

Electronic control system malfunction. Contact an approved Service Centre.Air in the circuit Bleed the air via the safety valve.

Deposits or impurities in the evaporator. Wash out the evaporator by back-flushing.

Water circulation fault Check the pump.

Flow controller inoperable. Check the flow controller.

Differential pressostat inoperable. Check the differential pressostat.

In su f f i c i en t water ci rcu l at i on .

Un i t not operat i ng, no al arm act i va t i on

Reduced outpu t i n both Heat i ng and Cool i ng mode

Evaporator heater i s not opera t i ng.

No/ l i t t l e con t rol over water t emperatu re.

Page 35: AQCL / AQCH 25 ÷ 60 - mvent.ru · English Français Installation and maintenance manual Manuel d’installation et de maintenance Air cooled chillers and heat pumps with centrifugal

INSTALLATION INSTRUCTION

NONONONONOTICE DTICE DTICE DTICE DTICE D’INST’INST’INST’INST’INSTALLAALLAALLAALLAALLATIONTIONTIONTIONTION

INSTALLATIONSHANDBUCH

ISTRUZIONI INSTALLAZIONE

INSTRUCCIONES DE INSTALACIÓN

Page 36: AQCL / AQCH 25 ÷ 60 - mvent.ru · English Français Installation and maintenance manual Manuel d’installation et de maintenance Air cooled chillers and heat pumps with centrifugal

22222

SOMMAIRESOMMAIRESOMMAIRESOMMAIRESOMMAIRE

RECOMMANDRECOMMANDRECOMMANDRECOMMANDRECOMMANDAAAAATIONS GENERALESTIONS GENERALESTIONS GENERALESTIONS GENERALESTIONS GENERALES ........................................................................................................................................................................................................................................................................................................................................................................................................................................................................................................................................................................................................................................................... 33333CONSEILS DE SECURITE ........................................................................................................................................................................................................................ 3AVERTISSEMENT .................................................................................................................................................................................................................................... 3

PRESENTPRESENTPRESENTPRESENTPRESENTAAAAAT IONTIONTIONTIONTION .......................................................................................................................................................................................................................................................................................................................................................................................................................................................................................................................................................................................................................................................................................................................................................................................................................................... 44444GARANTIE ............................................................................................................................................................................................................................................ 4DONNEES DE SECURITE DU MATERIEL .................................................................................................................................................................................................. 5

CONTRÔLE ET STCONTRÔLE ET STCONTRÔLE ET STCONTRÔLE ET STCONTRÔLE ET STOCKAOCKAOCKAOCKAOCKAGEGEGEGEGE ................................................................................................................................................................................................................................................................................................................................................................................................................................................................................................................................................................................................................................................................................................................................. 66666COMPOSITION DU COLISCOMPOSITION DU COLISCOMPOSITION DU COLISCOMPOSITION DU COLISCOMPOSITION DU COLIS ................................................................................................................................................................................................................................................................................................................................................................................................................................................................................................................................................................................................................................................................................................................................. 66666VARIANTES ET OFFRES PRODUITSVARIANTES ET OFFRES PRODUITSVARIANTES ET OFFRES PRODUITSVARIANTES ET OFFRES PRODUITSVARIANTES ET OFFRES PRODUITS ................................................................................................................................................................................................................................................................................................................................................................................................................................................................................................................................................................................................................................................................ 66666DESCR IPT IONDESCR IPT IONDESCR IPT IONDESCR IPT IONDESCR IPT ION .................................................................................................................................................................................................................................................................................................................................................................................................................................................................................................................................................................................................................................................................................................................................................................................................................................................... 77777

CARROSSERIE ET STRUCTURE ................................................................................................................................................................................................................ 7COMPRESSEURS ................................................................................................................................................................................................................................... 7EVAPORATEURS .................................................................................................................................................................................................................................... 7BATTERIES DE CONDENSATION ............................................................................................................................................................................................................ 7VENTILATEURS DES CONDENSEURS ...................................................................................................................................................................................................... 7COMMANDE DES VENTILATEURS .......................................................................................................................................................................................................... 7CIRCUIT FRIGORIFIQUE ....................................................................................................................................................................................................................... 7ARMOIRE D'ALIMENTATION ET DE COMMANDES .................................................................................................................................................................................. 7

SPECIFICASPECIFICASPECIFICASPECIFICASPECIFICATIONS TECHNIQUESTIONS TECHNIQUESTIONS TECHNIQUESTIONS TECHNIQUESTIONS TECHNIQUES ......................................................................................................................................................................................................................................................................................................................................................................................................................................................................................................................................................................................................................................................................................... 88888CHARGE DU RÉFRIGERANT .................................................................................................................................................................................................................. 8SPÉCIFICATIONS ÉLECTRIQUES ............................................................................................................................................................................................................ 8SPÉCIFICATIONS AÉRAULIQUES ............................................................................................................................................................................................................ 8

D IMENS IONSDIMENS IONSDIMENS IONSDIMENS IONSDIMENS IONS ......................................................................................................................................................................................................................................................................................................................................................................................................................................................................................................................................................................................................................................................................................................................................................................................................................................................... 99999MODE DE MANUTENTIONMODE DE MANUTENTIONMODE DE MANUTENTIONMODE DE MANUTENTIONMODE DE MANUTENTION ................................................................................................................................................................................................................................................................................................................................................................................................................................................................................................................................................................................................................................................................................................................................. 99999

POIDS .................................................................................................................................................................................................................................................. 9

DIMENSIONS DÉPDIMENSIONS DÉPDIMENSIONS DÉPDIMENSIONS DÉPDIMENSIONS DÉPARARARARART DE GAINEST DE GAINEST DE GAINEST DE GAINEST DE GAINES ...................................................................................................................................................................................................................................................................................................................................................................................................................................................................................................................................................................................................................................................... 1 01 01 01 01 0SOUFFLAGE STANDARD ..................................................................................................................................................................................................................... 10SOUFFLAGE OPPOSE ......................................................................................................................................................................................................................... 10SOUFFLAGE VERTICAL ........................................................................................................................................................................................................................ 10

DEBIT / PRESSION STDEBIT / PRESSION STDEBIT / PRESSION STDEBIT / PRESSION STDEBIT / PRESSION STAAAAATIQUETIQUETIQUETIQUETIQUE ................................................................................................................................................................................................................................................................................................................................................................................................................................................................................................................................................................................................................................................................................................... 1 11 11 11 11 1INSTINSTINSTINSTINSTALLAALLAALLAALLAALLAT IONTIONTIONTIONTION ..................................................................................................................................................................................................................................................................................................................................................................................................................................................................................................................................................................................................................................................................................................................................................................................................................................... 1 11 11 11 11 1

DEGAGEMENT .................................................................................................................................................................................................................................. 11POSITIONNEMENT DE L’UNITE ............................................................................................................................................................................................................ 11EVACUATION DE L'EAU DE DÉGIVRAGE (MODÈLES AQCH UNIQUEMENT) .......................................................................................................................................... 12INSTALLATION DES PLOTS ANTIVIBRATILES À RESSORT OU EN CAOUTCHOUC ..................................................................................................................................... 12

RACCORDEMENT HYDRAULIQUERACCORDEMENT HYDRAULIQUERACCORDEMENT HYDRAULIQUERACCORDEMENT HYDRAULIQUERACCORDEMENT HYDRAULIQUE ........................................................................................................................................................................................................................................................................................................................................................................................................................................................................................................................................................................................................................................................... 1 21 21 21 21 2SCHÉMA DU CIRCUIT HYDRAULIQUE ................................................................................................................................................................................................. 13DETECTEUR DE DEBIT D'EAU POUR MODELES 25-30-35 ..................................................................................................................................................................... 13

SCHEMAS ELECTRIQUES ET LEGENDESSCHEMAS ELECTRIQUES ET LEGENDESSCHEMAS ELECTRIQUES ET LEGENDESSCHEMAS ELECTRIQUES ET LEGENDESSCHEMAS ELECTRIQUES ET LEGENDES ......................................................................................................................................................................................................................................................................................................................................................................................................................................................................................................................................................................................................... 1 41 41 41 41 4SCHEMAS ELECTRIQUES ..................................................................................................................................................................................................................... 14LEGENDE ........................................................................................................................................................................................................................................... 14

ALIMENTATION ....................................................................................................................................................................................................................... 14DESIGNATION DES REPERES DES SCHEMAS ELECTRIQUES ....................................................................................................................................................... 15PLAGE DE REGLAGE DES PROTECTIONS THERMIQUES / INTENSITE NOMINALE DES CONTACTEURS (EN CLASSE AC3) ............................................................. 16REGLAGE DES PRESSOSTATS .................................................................................................................................................................................................... 16DIVERS .................................................................................................................................................................................................................................... 16

RACCORDEMENTS ÉLECTRIQUESRACCORDEMENTS ÉLECTRIQUESRACCORDEMENTS ÉLECTRIQUESRACCORDEMENTS ÉLECTRIQUESRACCORDEMENTS ÉLECTRIQUES ........................................................................................................................................................................................................................................................................................................................................................................................................................................................................................................................................................................................................................................................... 1 71 71 71 71 7RAPPEL DE COMMANDE MARCHE/ARRET ............................................................................................................................................................................................ 18KIT TOUTES SAISONS (VARIATEUR DE FRÉQUENCES) ........................................................................................................................................................................... 19

REGULAREGULAREGULAREGULAREGULAT IONT IONT IONT IONT ION ............................................................................................................................................................................................................................................................................................................................................................................................................................................................................................................................................................................................................................................................................................................................................................................................................................................... 2 02 02 02 02 0COMMANDE ILTC .............................................................................................................................................................................................................................. 20

INFORMATIONS GÉNÉRALES ................................................................................................................................................................................................... 20COMMANDES DE LA CARTE ÉLECTRONIQUE ........................................................................................................................................................................... 21

DIP SWITCH ....................................................................................................................................................................................................................................... 21FONCTION DES DIPS DSW1 ................................................................................................................................................................................................... 21FONCTION DES DIPS DSW2 ................................................................................................................................................................................................... 21AFFICHAGE ............................................................................................................................................................................................................................ 22MENU UTILISATEUR DE LA RÉGULATION ILTC ........................................................................................................................................................................... 22

MENU ALAR ET LOG ........................................................................................................................................................................................................................... 23NIVEAU PARAMÈTRES .......................................................................................................................................................................................................................... 24

MENU PARA - NIVEAU UTILISATEUR * ....................................................................................................................................................................................... 24PARAMÈTRES NIVEAU SERVICE .................................................................................................................................................................................................. 24

MENU SENS - LECTURE DES SONDES .................................................................................................................................................................................................. 24

MISE EN SERVICEMISE EN SERVICEMISE EN SERVICEMISE EN SERVICEMISE EN SERVICE ............................................................................................................................................................................................................................................................................................................................................................................................................................................................................................................................................................................................................................................................................................................................................................................................................ 2 52 52 52 52 5LISTE DE CONTROLE AVANT MISE EN MARCHE .................................................................................................................................................................................... 25

VÉRIFICATIONS ÉLECTRIQUES .................................................................................................................................................................................................. 25VERIFICATIONS HYDRAULIQUES .............................................................................................................................................................................................. 25CONTRÔLE VISUEL .................................................................................................................................................................................................................. 25GAINES .................................................................................................................................................................................................................................. 25

LISTE DE CONTROLE DU FONCTIONNEMENT ..................................................................................................................................................................................... 26GÉNÉRALITÉS .......................................................................................................................................................................................................................... 26PROTECTION CONTRE LE DÉPHASAGE .................................................................................................................................................................................... 26EQUIPEMENT ELECTRIQUE ...................................................................................................................................................................................................... 26VENTILATEUR & ENTRAÎNEMENT ............................................................................................................................................................................................... 26COMPRESSEUR ET CIRCUIT FRIGORIFIQUE .............................................................................................................................................................................. 26CIRCUIT HYDRAULIQUE .......................................................................................................................................................................................................... 27VERIFICATION FINALE .............................................................................................................................................................................................................. 28

PROCÉDURE DE RETPROCÉDURE DE RETPROCÉDURE DE RETPROCÉDURE DE RETPROCÉDURE DE RETOUR DU MAOUR DU MAOUR DU MAOUR DU MAOUR DU MATÉRIEL SOUS GARANTIETÉRIEL SOUS GARANTIETÉRIEL SOUS GARANTIETÉRIEL SOUS GARANTIETÉRIEL SOUS GARANTIE .................................................................................................................................................................................................................................................................................................................................................................................................................................... 2 82 82 82 82 8SERVICE ET PIÈCES DE RECHANGESERVICE ET PIÈCES DE RECHANGESERVICE ET PIÈCES DE RECHANGESERVICE ET PIÈCES DE RECHANGESERVICE ET PIÈCES DE RECHANGE ............................................................................................................................................................................................................................................................................................................................................................................................................................................................................................................................................................................................................................................ 2 82 82 82 82 8TACHES FINALESTACHES FINALESTACHES FINALESTACHES FINALESTACHES FINALES ............................................................................................................................................................................................................................................................................................................................................................................................................................................................................................................................................................................................................................................................................................................................................................................................................ 2 82 82 82 82 8MAINTENANCEMAINTENANCEMAINTENANCEMAINTENANCEMAINTENANCE ................................................................................................................................................................................................................................................................................................................................................................................................................................................................................................................................................................................................................................................................................................................................................................................................................................ 2 92 92 92 92 9

ENTRETIEN PERIODIQUE ..................................................................................................................................................................................................................... 29DEPOSE DES PANNEAUX .................................................................................................................................................................................................................... 29SYSTEME D’ENTRAINEMENT DES VENTILATEURS ................................................................................................................................................................................... 29BATTERIES ........................................................................................................................................................................................................................................... 29EQUIPEMENT ELECTRIQUE ................................................................................................................................................................................................................. 29CIRCUIT FRIGORIFIQUE ..................................................................................................................................................................................................................... 29LISTE DE CONTROLE DE L’ENTRETIEN ................................................................................................................................................................................................... 30

GUIDE DE DIAGUIDE DE DIAGUIDE DE DIAGUIDE DE DIAGUIDE DE DIAGNOSTIC DES PGNOSTIC DES PGNOSTIC DES PGNOSTIC DES PGNOSTIC DES PANNESANNESANNESANNESANNES ................................................................................................................................................................................................................................................................................................................................................................................................................................................................................................................................................................................................................... 3 13 13 13 13 1

Page 37: AQCL / AQCH 25 ÷ 60 - mvent.ru · English Français Installation and maintenance manual Manuel d’installation et de maintenance Air cooled chillers and heat pumps with centrifugal

33333

MISE HORS TENSIONMISE HORS TENSIONMISE HORS TENSIONMISE HORS TENSIONMISE HORS TENSION

OBLIGAOBLIGAOBLIGAOBLIGAOBLIGATTTTTOIRE AOIRE AOIRE AOIRE AOIRE AVVVVVANTANTANTANTANT

TTTTTOUTES INTERVENTIONSOUTES INTERVENTIONSOUTES INTERVENTIONSOUTES INTERVENTIONSOUTES INTERVENTIONS

DANS LES BOITIERSDANS LES BOITIERSDANS LES BOITIERSDANS LES BOITIERSDANS LES BOITIERS

ELECTRIQUESELECTRIQUESELECTRIQUESELECTRIQUESELECTRIQUES

RECOMMANDRECOMMANDRECOMMANDRECOMMANDRECOMMANDAAAAATIONS GENERALESTIONS GENERALESTIONS GENERALESTIONS GENERALESTIONS GENERALES

Lire attentivement les consignes de sécurité suivantes avant l’installation de l’appareil.

CONSEILS DE SECURITECONSEILS DE SECURITECONSEILS DE SECURITECONSEILS DE SECURITECONSEILS DE SECURITE

Lorsque vous intervenez sur votre matériel, suivez les règles de sécurité en vigueur.

L’installation, l’utilisation et l’entretien doivent être exécutés par du personnel qualifié connaissant bien la législation etla réglementation locales et ayant l'expérience de ce type d’équipement.

L’appareil doit être manipulé à l’aide de systèmes conçus pour résister à son poids

Tous les câblages utilisateur doivent être réalisés conformément à la réglementation nationale correspondante.

Assurez-vous que l'alimentation électrique disponible et la fréquence du réseau sont adaptées au courant defonctionnement nécessaire compte tenu des conditions spécifiques de l’emplacement, et du courant nécessaire à toutautre appareil branché sur le même circuit.

L’appareil doit être MIS A LA TERRE pour éviter les éventuels dangers résultant de défauts d’isolation.

Toute intervention sur des éléments électriques de l’appareil est interdite en présence d’eau et d’humidité.

AVERTISSEMENTAVERTISSEMENTAVERTISSEMENTAVERTISSEMENTAVERTISSEMENT

Couper l'alimentation électrique générale avant toute intervention ou opération d’entretien.

Lors du branchement hydraulique, veiller à éviter toute introduction de corps étrangers dans la tuyauterie.

Le fabricant décline toute responsabilité et la garantie ne sera plus applicable si ces instructionsLe fabricant décline toute responsabilité et la garantie ne sera plus applicable si ces instructionsLe fabricant décline toute responsabilité et la garantie ne sera plus applicable si ces instructionsLe fabricant décline toute responsabilité et la garantie ne sera plus applicable si ces instructionsLe fabricant décline toute responsabilité et la garantie ne sera plus applicable si ces instructionsd’installation ne sont pas respectées.d’installation ne sont pas respectées.d’installation ne sont pas respectées.d’installation ne sont pas respectées.d’installation ne sont pas respectées.

Si vous avez des difficultés, faites appel au Service Technique de votre zone.

Avant la mise en place, procédez si possible au montage des accessoires obligatoires ou non. (Voir notice livrée avecchaque accessoire) .

Pour une meilleure connaissance du produit, nous vous conseillons de consulter également notre notice technique .

Les informations contenues dans cette notice sont sujettes à modifications sans préavis.

Page 38: AQCL / AQCH 25 ÷ 60 - mvent.ru · English Français Installation and maintenance manual Manuel d’installation et de maintenance Air cooled chillers and heat pumps with centrifugal

44444

Les refroidisseurs de liquide de la gamme AQCL / AQCH, réalisés selon les standards de conception et de fabricationles plus avancés, représentent une garantie de haute performance, de fiabilité et de capacité d'adaptation sur toustypes d'installations de conditionnement d'air, aussi bien avec de l'eau glacée et de l'eau glycolée (et de l’eau chaudeavec des unités à pompe à chaleur). L'unité ne convient pas pour des utilisations autres que celles spécifiées dans leprésent manuel.

Une mauvaise utilisation de l'unité ou un usage effectué dans des buts différents de son utilisation initiale, qui serait faitsans l'accord préalable du constructeur ou de ses agents, sortirait des limites d'utilisation et pourrait s'avérer dangereuse.

Le présent manuel contient toutes les informations nécessaires à une installation et une mise en service correcte del'unité ainsi que les instructions d'utilisation et de maintenance. Il est recommandé de le lire attentivement avant la miseen marche et l'utilisation de l'unité.

À l'exception des opérations décrites dans ce manuel, toutes les opérations d'installation, de mise en service et demaintenance doivent être effectués par le personnel formé et qualifié en ce sens.

Le fabricant ne pourra pas être tenu responsable des dommages corporels ou incorporels résultant d'une mauvaiseinstallation, mise en service ou utilisation, d'une maintenance insuffisante et/ou du fait que les procédures et instructionsdu présent manuel n'aient pas été respectées.

PRESENTPRESENTPRESENTPRESENTPRESENTAAAAATIONTIONTIONTIONTION

GARANTIEGARANTIEGARANTIEGARANTIEGARANTIE

Les groupes sont livrés entièrement assemblés et après essais pour être prêts à fonctionner.

Toute modification sur les unités, sans accord écrit du constructeur, entraînera une annulation de la garantie.

Pour conserver la validité de la garantie, les conditions suivantes doivent impérativement être satisfaites :

➢ La mise en service devra être réalisée par des techniciens spécialisés des services agréés par le constructeur.

➢ La maintenance devra être réalisée par des techniciens formés à cet effet.

➢ Seules les pièces de rechange d'origine devront être utilisées.

➢ Toutes les opérations énumérées dans le présent manuel devront être effectuées dans les délais impartis.

SI UNE DE CES CONDITIONS N'ÉTSI UNE DE CES CONDITIONS N'ÉTSI UNE DE CES CONDITIONS N'ÉTSI UNE DE CES CONDITIONS N'ÉTSI UNE DE CES CONDITIONS N'ÉTAIT PAIT PAIT PAIT PAIT PAS REMPLIEAS REMPLIEAS REMPLIEAS REMPLIEAS REMPLIE,,,,,LA GARANTIE SERAIT ALA GARANTIE SERAIT ALA GARANTIE SERAIT ALA GARANTIE SERAIT ALA GARANTIE SERAIT AUTUTUTUTUTOMAOMAOMAOMAOMATIQUEMENT ANNULÉETIQUEMENT ANNULÉETIQUEMENT ANNULÉETIQUEMENT ANNULÉETIQUEMENT ANNULÉE.....

Un filtre à eau approprié doit être installé sur le circuit externe d’eau froide, dans le cas contraire, lagarantie serait annulée.

Page 39: AQCL / AQCH 25 ÷ 60 - mvent.ru · English Français Installation and maintenance manual Manuel d’installation et de maintenance Air cooled chillers and heat pumps with centrifugal

55555

DONNEES DE SECURITE DU MADONNEES DE SECURITE DU MADONNEES DE SECURITE DU MADONNEES DE SECURITE DU MADONNEES DE SECURITE DU MATERIELTERIELTERIELTERIELTERIEL

Données sur la sécurité

Degré de toxicité

En contact avec la peau

En cas de contact avec les yeu

Ingestion

Inhalation

Autres conseils médicaux

Exposition de longue durée

Limites d’exposition professionnelleStabilité

Conditions à éviter

Réactions dangereuses

Produits de décomposition dangereuxPrécautions générales

Protection respiratoire

Stockage

Vêtements de protection

Procédure en cas de déversement ou de fuite

Evacuation des déchets

Données anti-incendieBacs

Equipement de protection

En cas de doute sur la concentration atmosphérique, des appareils de respiration agréés par les services de santé devront être utilisés. Ces appareils contiendront de l'oxygène ou permettront une meilleure respiration.

Les bacs devront être placés dans un endroit sec et froid à l'abri de tout risque d'incendie, d'un ensoleillement direct et loin de toute source de chaleur telle que les radiateurs. Les températures ne devront pas dépasser 45 °C.Porter des combinaisons, des gants imperméables et des lunettes de protection ou un masque.

Un traitement symptomatique de soutien est conseillé. Une sensibilité cardiaque peut, en présence de catécholamines en circulation telles que l'adrénaline, entraîner une augmentation des arythmies et ultérieurement, un arrêt cardiaque en cas d'exposition à de fortes concentrations.

L’utilisation en présence de feu ouvert, de surface portées au rouge et de niveaux d’humidité lPeut avoir une réaction violente au contact du sodium, du potassium, du baryum et d'autres

métaux alcalino-terreux. Matériaux incompatibles : le magnésium et des alliages contenant plus de 2% de magnésium.

Éviter d'inhaler d'importantes concentrations de vapeurs. Les concentrations atmosphériques devront être minimisées et conservées autant que faire se peut en dessous de la limite d'exposition professionnelle. La vapeur est plus lourde que l'air et se concentre à un niveau bas et dans des endroits réduits. Ventiler par extraction aux niveaux les plus bas.

R407C : Limite recommandée: 1000 ppm v/v -8 hr TWA.R407C : non précisé.

R407C : de l’hydracide halogéné formé par la dissociation thermique et l’hydrolyse.

R407C

Bas.

R407C : Des concentrations atmosphériques importantes peuvent avoir un effet anesthésiant et entraîner une perte de connaissance. De très importantes expositions peuvent provoquer un rythme cardiaque anormal et entraîner une mort subite.

R407C : une étude portant sur une inhalation à vie effectuée sur des rats montre que l'exposition à 50.000 ppm provoque des tumeurs bénignes sur les testicules. Ceci n'est pas considéré comme étant significatif pour les humains exposés à des concentrations égales ou inférieures à la limite d'exposition professionnelle.

Des éclaboussures ou une projection de fluide frigorigène peuvent causer des brûlures mais ne sont pas dangereuses en cas d’absorption. Dégeler les zones affectées avec de l’eau. Enlever les vêtements contaminés avec soin car ils peuvent coller à la peau en cas de brûlures dues au gel. Nettoyer les zones touchées avec de l’eau chaude en grande quantité. En cas d’apparition de symptômes (irritation ou formation d’ampoules), consulter un médecin.

La vapeur n’a aucun effet. Des éclaboussures ou une projection de liquide peuvent causer des brûlures. Nettoyer immédiatement avec un collyre ou de l’eau propre pendant au moins 10 minutes. Consulter un médecin de toute urgence.

Presque impossible. Mais si cela arrive, des brûlures peuvent en résulter. Ne pas faire vomir. Lorsque le patient est conscient, lui laver la bouche avec de l’eau et lui faire boire environ 250 ml d’eau. Consulter un médecin de toute urgence.

Avec une concentration plus élevée, il y a danger d'asphyxie à cause d'une baisse en oxygène dans l'atmosphère. Déplacer le patient vers l'air frais, le couvrir et le calmer. Lui faire inhaler de l'oxygène si nécessaire. Effectuer la respiration artificielle si le patient ne respire plus ou s'il manque d'air. Dans le cas d'un arrêt cardiaque, effectuer un massage cardiaque externe. Consulter immédiatement un médecin.

S'assurer que chacun porte bien les vêtements de protection adaptés ainsi que les appareils respiratoires. Si possible isoler la source de la fuite. Favoriser l'évaporation de petits déversements à condition qu'il y ait une ventilation appropriée. Déversements importants : ventiler la zone. Maîtriser les déversements avec du sable, de la terre ou toute autre matière absorbante appropriée. Empêcher le liquide de pénétrer dans les canalisations d'évacuation, les égouts, les sous-sols et les fosses de visite car la vapeur peut créer une atmosphère suffocante.

De préférence, à récupérer et à recycler. En cas d’impossibilité, assurer leur destruction dans une zone autorisée capable d’absorber et de neutraliser les acides et autres produits de fabrication toxiques.

Les bacs exposés au feu devront être maintenus froids par l’intermédiaire de jets d’eau. Les bacs peuvent éclater en cas de surchauffe.En cas d’incendie, porter des inhalateurs autonomes et des vêtements de protection.

R407C : Non-inflammable en situation atmosphérique.

Page 40: AQCL / AQCH 25 ÷ 60 - mvent.ru · English Français Installation and maintenance manual Manuel d’installation et de maintenance Air cooled chillers and heat pumps with centrifugal

66666

CONTRÔLE ET STCONTRÔLE ET STCONTRÔLE ET STCONTRÔLE ET STCONTRÔLE ET STOCKAOCKAOCKAOCKAOCKAGEGEGEGEGE

A la réception de l’équipement, vérifier soigneusement tous les éléments en se référant au bordereau de transport afinde s’assurer que toutes les caisses et tous les cartons ont été reçus. Contrôler tous les appareils pour rechercher lesdommages visibles ou cachés.

En cas de détérioration, formuler des réserves précises sur le document de transport et envoyerEn cas de détérioration, formuler des réserves précises sur le document de transport et envoyerEn cas de détérioration, formuler des réserves précises sur le document de transport et envoyerEn cas de détérioration, formuler des réserves précises sur le document de transport et envoyerEn cas de détérioration, formuler des réserves précises sur le document de transport et envoyerimmédiatement un courrier recommandé au transporteur en indiquant clairement les dommagesimmédiatement un courrier recommandé au transporteur en indiquant clairement les dommagesimmédiatement un courrier recommandé au transporteur en indiquant clairement les dommagesimmédiatement un courrier recommandé au transporteur en indiquant clairement les dommagesimmédiatement un courrier recommandé au transporteur en indiquant clairement les dommagessurvenus. Tsurvenus. Tsurvenus. Tsurvenus. Tsurvenus. Transmettre une copie de ce courrier au constructeur ou à son représentant.ransmettre une copie de ce courrier au constructeur ou à son représentant.ransmettre une copie de ce courrier au constructeur ou à son représentant.ransmettre une copie de ce courrier au constructeur ou à son représentant.ransmettre une copie de ce courrier au constructeur ou à son représentant.

Ne pas poser ou transporter l’appareil à l’envers. Il doit être entreposé à l’intérieur, complètement à l’abri de la pluie,de la neige, etc. Les variations météorologiques (températures élevées et basses) ne doivent pas endommager l’appareil.Des températures excessivement élevées (à partir de 60 °C) peuvent détériorer certaines matières plastiques et provoquerdes dommages permanents. De plus, certains composants électriques ou électroniques peuvent ne pas fonctionnercorrectement.

COMPOSITION DU COLISCOMPOSITION DU COLISCOMPOSITION DU COLISCOMPOSITION DU COLISCOMPOSITION DU COLIS

1 Unité AQCL ou AQCH

1 Sac contenant la documentation

1 notice d'installation et de maintenance

1 notice d'instruction de régulation

VARIANTES ET OFFRES PRODUITSVARIANTES ET OFFRES PRODUITSVARIANTES ET OFFRES PRODUITSVARIANTES ET OFFRES PRODUITSVARIANTES ET OFFRES PRODUITS

Ces équipements sont déclinés en plusieurs variantes:

➢ Version standard ou réversible

➢ Ventilation

♦ basse pression statique ou haute pression statique

♦ soufflage standard

♦ soufflage vertical

♦ soufflage opposé

➢ Régulation

♦ vitesse de ventilation fixe

♦ système de variation de vitesse de la ventilation

➢ Hydraulique

♦ version basic (sans pompe)

♦ version pack (avec pompe)

Page 41: AQCL / AQCH 25 ÷ 60 - mvent.ru · English Français Installation and maintenance manual Manuel d’installation et de maintenance Air cooled chillers and heat pumps with centrifugal

77777

DESCRIPTIONDESCRIPTIONDESCRIPTIONDESCRIPTIONDESCRIPTION

Les unités AQCL / AQCH sont des unités de type monobloc, monocircuit permettant un refroidissement de liquide pourdes application de climatisation avec de l'eau ou de l'eau glycolée.

Après assemblage des unités, les circuits frigorifiques et électriques sont testés à l'usine afin d'en garantir le bonfonctionnement.

Elles reçoivent leur charge opérationnelle de réfrigérant et sont soumises à des essais d'étanchéité sous pression.

Les modèles froid seul AQCL peuvent produire de l'eau glacée à des températures qui varient entre +18 °C à +5 °Cou de l'eau glycolée à des températures qui varient entre +5 °C et -5 °C.

Les modèles pompe à chaleur AQCH peuvent produire de l'eau chaude à des températures qui varient entre +25 °Cet +50 °C.

CARROSSERIE ET STRUCTURECARROSSERIE ET STRUCTURECARROSSERIE ET STRUCTURECARROSSERIE ET STRUCTURECARROSSERIE ET STRUCTURE

Le support et la structure de l’unité sont en acier galvanisé de forte épaisseur assemblé par des vis et écrous en inox.

Tous les panneaux peuvent être déplacés sans difficultés pour atteindre les différents composants. Les panneaux d’aciergalvanisé sont recouverts d’une peinture blanche cuite au four (RAL9001).

COMPRESSEURSCOMPRESSEURSCOMPRESSEURSCOMPRESSEURSCOMPRESSEURS

Les unités sont équipées de deux compresseurs hermétiques Scroll montés en tandem.

Les compresseurs sont montés sur des plots antivibratiles en caoutchouc et placés sous un capotage acoustique.

Les moteurs des compresseurs sont refroidis par un gaz réfrigérant, et équipés d’une protection intégrale par thermistancecontre les surcharges. La protection est automatiquement réarmée au bout d’environ 8 secondes.

EVEVEVEVEVAPORAAPORAAPORAAPORAAPORATEURSTEURSTEURSTEURSTEURS

Les évaporateurs sont de type échangeur à plaques inox brasées isolé thermiquement.

La pression de service sera de 10 bar côté eau et de 30 bar côté réfrigérant.

Un résistance électrique, un pressostat de pression différentielle (pour modèles 25 à 35) et un contrôleur de débit (pourmodèles 40 à 60) sont fournis comme protection contre le gel de l’évaporateur.

BABABABABATTERIES DE CONDENSATTERIES DE CONDENSATTERIES DE CONDENSATTERIES DE CONDENSATTERIES DE CONDENSATIONTIONTIONTIONTION

Les batteries de condensation sont construites avec des tubes cuivre sans soudure disposés en quinconce, sertis dansdes ailettes en aluminium. La pression de service des batteries est de 28 bar.

VENTILAVENTILAVENTILAVENTILAVENTILATEURS DES CONDENSEURSTEURS DES CONDENSEURSTEURS DES CONDENSEURSTEURS DES CONDENSEURSTEURS DES CONDENSEURS

Les ventilateurs de condensation sont de type centrifuge à double turbines entrainés par un systéme poulie. Ils permettentun ajustement aéraulique durant son installation.

COMMANDE DES VENTILACOMMANDE DES VENTILACOMMANDE DES VENTILACOMMANDE DES VENTILACOMMANDE DES VENTILATEURSTEURSTEURSTEURSTEURS

Les unités peuvent être équipées d'un régulateur de vitesse de ventilation qui fonctionne sur la base de la pression decondensation et qui permet un fonctionnement jusqu'à une température ambiante de -10 °C.

CIRCUIT FRIGORIFIQUECIRCUIT FRIGORIFIQUECIRCUIT FRIGORIFIQUECIRCUIT FRIGORIFIQUECIRCUIT FRIGORIFIQUE

Chaque unité possède un seul circuit frigorifique qui est muni d'une vanne de service externe (pour le relèvement de lapression du réfrigérant et pour le chargement du fluide frigorigène), d'un voyant liquide avec indicateur d'humidité,d'un filtre déshydrateur et d'un détendeur thermostatique.

Un pressostat haute pression et des transducteurs haute et basse pression sont également prévus sur le circuit frigorifique.

ARMOIRE D'ALIMENTARMOIRE D'ALIMENTARMOIRE D'ALIMENTARMOIRE D'ALIMENTARMOIRE D'ALIMENTAAAAATION ET DE COMMANDESTION ET DE COMMANDESTION ET DE COMMANDESTION ET DE COMMANDESTION ET DE COMMANDES

Toutes les commandes et équipements de démarrage des moteurs nécessaires au fonctionnement de l’unité serontcâblés en usine et testés.

Les composants de puissance et de commande sont accessibles et protéger par un panneau de service.

Page 42: AQCL / AQCH 25 ÷ 60 - mvent.ru · English Français Installation and maintenance manual Manuel d’installation et de maintenance Air cooled chillers and heat pumps with centrifugal

88888

SPECIFICASPECIFICASPECIFICASPECIFICASPECIFICATIONS TECHNIQUESTIONS TECHNIQUESTIONS TECHNIQUESTIONS TECHNIQUESTIONS TECHNIQUES

SPÉCIFICASPÉCIFICASPÉCIFICASPÉCIFICASPÉCIFICATIONS ÉLECTRIQUESTIONS ÉLECTRIQUESTIONS ÉLECTRIQUESTIONS ÉLECTRIQUESTIONS ÉLECTRIQUES

* IMPOR* IMPOR* IMPOR* IMPOR* IMPORTTTTTANTANTANTANTANT

Ces valeurs sont données à titre indicatif, elles doivent être vérifiées et ajustées en fonction des normes en vigueur :elles dépendent de l'installation et du choix des conducteurs.

CHARGE DU RÉFRIGERANTCHARGE DU RÉFRIGERANTCHARGE DU RÉFRIGERANTCHARGE DU RÉFRIGERANTCHARGE DU RÉFRIGERANT

SPÉCIFICASPÉCIFICASPÉCIFICASPÉCIFICASPÉCIFICATIONS AÉRATIONS AÉRATIONS AÉRATIONS AÉRATIONS AÉRAULIQUESULIQUESULIQUESULIQUESULIQUES

Les charges en fluide frigorigène sont données à titre indicatif. Il convient d’ajouter cette charge lors de l’installation deces produits (Split) afin d’optimiser leurs performances.

L’installation et l’environnement des produits sont donc des paramètres essentiels à son bon fonctionnement.

Modèles Monobloc 25 30 35 40 50 60Charge du réfrigérant

6 500 g 7 050 g 8500 g 10000 g 13760 g 16000 g

PE GE PE GE PE GE PE GE PE GE PE GEAlimentation 3N ~ 400 V - 50 HzFroid + Ventilation(ou chauffage thermodynamique)Intensité maximale A 25 27 27 29 31 33 44 47 46.8 51 53 56Calibre fusible aM A 50 63 50 63Calibre fusible ASE / VDE* A 50 63 50 63Intensité totale démarrage A 80 82 82 92 122 124 140 142 186 188 232 236Section de câble d'alimentation* mm²LiaisonsIntensité maximale ASection de câble mm²

3.7

40

5G6 5G6

Type d'appareil 50 60

32 32 40 63

25 30 35 40

5G25

63

• • • • • •

35 35

5.2

5G10 5G10 5G25

6.44G1.5 4G1.5 4G1.5 4G1.5 4G1.5 4G1.5

4.7 6.3 6.3

25 30 35 40 50 60Nombre de turbine 2 2 2 2 2 2TypeType d'entraînement (courroie)Alimentation électriqueMoteurPuissance nominale PE kW 3 3 3 4 5.5 5.5 GE kW 4 4 4 5 7.5 7.5Vitesse tr/min 1420 1420 1420 1420 1420 1420

Types

CentrifugeCourroie à poulies variables

3N ~400 V - 50 Hz

Page 43: AQCL / AQCH 25 ÷ 60 - mvent.ru · English Français Installation and maintenance manual Manuel d’installation et de maintenance Air cooled chillers and heat pumps with centrifugal

99999

DIMENSIONSDIMENSIONSDIMENSIONSDIMENSIONSDIMENSIONS

MODE DE MANUTENTIONMODE DE MANUTENTIONMODE DE MANUTENTIONMODE DE MANUTENTIONMODE DE MANUTENTION

POIDSPOIDSPOIDSPOIDSPOIDS

Utiliser desentretoises

A B C25 1505 1750 89030 1505 1750 89035 1505 1750 89040 1773 2206 89050 1773 2206 89060 1773 2206 890

POIDS NET

FROID SEUL ET REVERSIBLE

A Q C L A Q C H2 5 3 8 7 k g 3 9 5 k g3 0 4 0 5 k g 4 2 0 k g3 5 4 1 5 k g 4 3 5 k g4 0 5 7 5 k g 5 8 0 k g5 0 6 3 0 k g 6 5 0 k g6 0 6 6 0 k g 6 7 0 k g

257

188,

50

318

160,50

202,50

318

274

25 - 30 - 35

40 - 50 - 60

ENTREE D'EAU

SORTIE D'EAU

ENTREE D'EAU

SORTIE D'EAU

Page 44: AQCL / AQCH 25 ÷ 60 - mvent.ru · English Français Installation and maintenance manual Manuel d’installation et de maintenance Air cooled chillers and heat pumps with centrifugal

1010101010

DIMENSIONS DÉPDIMENSIONS DÉPDIMENSIONS DÉPDIMENSIONS DÉPDIMENSIONS DÉPARARARARART DE GAINEST DE GAINEST DE GAINEST DE GAINEST DE GAINES

SOUFFLASOUFFLASOUFFLASOUFFLASOUFFLAGE STGE STGE STGE STGE STANDANDANDANDANDARDARDARDARDARD

SOUFFLAGE OPPOSESOUFFLAGE OPPOSESOUFFLAGE OPPOSESOUFFLAGE OPPOSESOUFFLAGE OPPOSE

SOUFFLAGE VERTICALSOUFFLAGE VERTICALSOUFFLAGE VERTICALSOUFFLAGE VERTICALSOUFFLAGE VERTICAL

A B C D E F G25 185 440 425 1150 290 900 9530 150 1350 250 1115 350 1600 95035 150 1350 250 1115 350 1600 95040 285 1400 530 1275 450 2010 108550 285 1400 530 1275 450 2010 108560 285 1400 530 1275 450 2010 1085

A B C D25 109 348 252 134830 109 348 252 134835 109 348 252 134840 215 445 595 149050 215 445 595 149060 215 445 595 1490

A B C D E25 185 440 425 1150 29030 150 1350 250 1115 35035 150 1350 250 1115 35040 285 1400 530 1275 45050 285 1400 530 1275 45060 285 1400 530 1275 450

Page 45: AQCL / AQCH 25 ÷ 60 - mvent.ru · English Français Installation and maintenance manual Manuel d’installation et de maintenance Air cooled chillers and heat pumps with centrifugal

1111111111

INSTINSTINSTINSTINSTALLAALLAALLAALLAALLATIONTIONTIONTIONTION

POSITIONNEMENT DE LPOSITIONNEMENT DE LPOSITIONNEMENT DE LPOSITIONNEMENT DE LPOSITIONNEMENT DE L’UNITE’UNITE’UNITE’UNITE’UNITE

L'unité n'est pas conçue pour supporter des poids ou tensions d'équipements adjacents, de tuyauterie etde constructions. Tout poids ou tension étranger pourrait entraîner un dysfonctionnement ou uneffondrement pouvant être dangereux et causer des dommages corporels. Dans ces cas la garantieserait annulée.

Le support de l'unité devra être prévu tel qu'indiqué dans ce manuel. Dans le cas d'un support inappropriéle personnel court un risque de dommages corporels.

DEGAGEMENTDEGAGEMENTDEGAGEMENTDEGAGEMENTDEGAGEMENT

Dégagements minimum à prévoir pour accès à lamaintenance.

Les côtes sont à respecter suivant laconfiguration usine et installation.

DEBIT / PRESSION STDEBIT / PRESSION STDEBIT / PRESSION STDEBIT / PRESSION STDEBIT / PRESSION STAAAAATIQUETIQUETIQUETIQUETIQUE

Vous pouvez ajuster le débit et la pression statique disponible à l’aide d’une poulie variable de l’unité extérieure.(VOIRANNEXE).

25 30 35 40 50 60m ³/h 13500 14000 14000 15000 19500 20000

P E P a m a x 130 130 130 130 130 130G E P a m a x 200 200 200 200 190 190

L’unité doit être installée sur une fondation horizontale stable, suffisamment robuste pour supporter son poids enutilisation.

1. Elle doit être suffisamment haute pour assurer une bonne évacuation de l’eau de dégivrage AVEC UNSYPHON.

2. Limiter les raccords de gaine au minimum pour réduire les pertes en gaine.

3. Lors du positionnement de l’unité, veiller à l’installer aussi loin que possible pour réduire le bruit, lacharge de la pompe à chaleur étant plus importante de nuit.

4. LLLLL’unité doit être légèrement inclinée vers la sortie de condensat, pour permettre une’unité doit être légèrement inclinée vers la sortie de condensat, pour permettre une’unité doit être légèrement inclinée vers la sortie de condensat, pour permettre une’unité doit être légèrement inclinée vers la sortie de condensat, pour permettre une’unité doit être légèrement inclinée vers la sortie de condensat, pour permettre uneévacuation directe des condensats.évacuation directe des condensats.évacuation directe des condensats.évacuation directe des condensats.évacuation directe des condensats.

5. Tous les raccordements électriques et raccordements de conduits à l’unité devront être du type flexiblepour éviter la transmission de vibrations.

6. Outre les dégagements indiqués sur la feuille de dimensions, il est primordial de prévoir un accès sûret approprié pour le dépannage et l’entretien.

Page 46: AQCL / AQCH 25 ÷ 60 - mvent.ru · English Français Installation and maintenance manual Manuel d’installation et de maintenance Air cooled chillers and heat pumps with centrifugal

1212121212

EVEVEVEVEVAAAAACUCUCUCUCUAAAAATION DE L'EATION DE L'EATION DE L'EATION DE L'EATION DE L'EAU DE DÉGIVRAU DE DÉGIVRAU DE DÉGIVRAU DE DÉGIVRAU DE DÉGIVRAGE (MODÈLES AGE (MODÈLES AGE (MODÈLES AGE (MODÈLES AGE (MODÈLES AQCH UNIQUEMENT)QCH UNIQUEMENT)QCH UNIQUEMENT)QCH UNIQUEMENT)QCH UNIQUEMENT)

Lors du fonctionnement de l’unité AQCH en mode pompe à chaleur, l’eau s’écoule par le dessous de l’unité en cyclesde dégivrage réguliers.

La caisse des AQCL et AQCH est étudiée pour retenir l'eau de dégivrage et propose 2 évacuations de condensats. Lesunités AQCH doivent être installées dans des endroits où l’eau de dégivrage ne peut occasionner aucun dommage.

INSTINSTINSTINSTINSTALLAALLAALLAALLAALLATION DES PLTION DES PLTION DES PLTION DES PLTION DES PLOOOOOTS ANTIVIBRATS ANTIVIBRATS ANTIVIBRATS ANTIVIBRATS ANTIVIBRATILES À RESSORTILES À RESSORTILES À RESSORTILES À RESSORTILES À RESSORT OU EN CAT OU EN CAT OU EN CAT OU EN CAT OU EN CAOUTOUTOUTOUTOUTCHOUCCHOUCCHOUCCHOUCCHOUC

Le système d’eau externe doit contenir les éléments suivants :

➢ Une pompe de circulation fournissant un débit et une hauteur manométrique disponible suffisants.

➢ Le système d’eau primaire ne devra pas contenir moins de 2,5 litres d’eau par kW de capacité derefroidissement. Si le volume total dans la tuyauterie du système primaire et dans l’évaporateur estinsuffisant, un bac calorifugé devra être installé.

➢ Celui-ci évitera les mises en marche répétitives du compresseur.

➢ Un vase d’expansion de type diaphragme munis d'une soupape de sécurité avec un point de déchargequi devra être visible.

Le circuit hydraulique externe devra assurer une circulation d’eau constante dans l’évaporateur à tousles réglages et conditions de fonctionnement.

Le vase d'expansion doit être d’une taille pouvant recevoir une augmentation de 2% du volume totaldu fluide dans le système (évaporateur, lignes, circuits utilisateur et bac, si fourni). Il n’est pas nécessaired’isoler le vase d’expansion puisque l’eau n’y circule pas normalement.

RACCORDEMENT HYDRAULIQUERACCORDEMENT HYDRAULIQUERACCORDEMENT HYDRAULIQUERACCORDEMENT HYDRAULIQUERACCORDEMENT HYDRAULIQUE

VOLUME D'EAU DANS LE CIRCUIT HYDRAULIQUE

VOIR ANNEXEVOIR ANNEXEVOIR ANNEXEVOIR ANNEXEVOIR ANNEXE

PLOTS ANTIVIBRATILES À RESSORT

PLOTS ANTIVIBRATILES ENCAOUTCHOUC

Préparer une surface au sol qui doit être plane et horizontale. Lever l’unité et insérer les plots en suivant les instructionsci-dessous.

➢ Procéder à l'assemblage de la vis sans tête.

➢ Insérer la vis dans le logement fileté situé sur le dessus duplot antivibratile. Positionner ce dernier sous le support de l’unitéet insérer la vis sans tête à travers le trou dusupport.

➢ Verrouiller la position à l’aide de la rondelleet de l’écrou. Après exécution, vérifier le librefonctionnement des plots.

25/30/35

➢ Ces modèles offrent un fond étanche permettant de récupérer les condensats

➢ Installer des siphons sur les conduits d’évacuation des condensats (droite ou gauche).

➢ Orifice d’évacuation : 1" de diamètre

40/50/60

➢ Ces modèles offrent un bac de récupération des condensats livré avec l’appareil.

➢ Oter le bac de récupération et le placer derrière l’unité.

➢ Soulever l’appareil pour installer des siphons sur les conduits d’évacuation des condensats (droite ougauche).

➢ Orifice d’évacuation : 1" de diamètre

Page 47: AQCL / AQCH 25 ÷ 60 - mvent.ru · English Français Installation and maintenance manual Manuel d’installation et de maintenance Air cooled chillers and heat pumps with centrifugal

1313131313

Un pressostat différentiel est installé en standard sur les modèles 25 à 35. Ce pressostat détecte les pertes de charge del’eau à travers les évaporateurs et coupe l’unité lorsqu’un problème survient.

Sur les modèles 40 à 60, un contrôleur de débit d'eau est fourni à la place du pressostat différentiel.

De plus :

➢ Installer des vannes d’arrêt sur l’entrée et la sortie des lignes d’eau de l’évaporateur.

➢ Installer un by-pass muni d'une vanne d'arrêt autour de l’évaporateur.

➢ Installer des vannes de purge d’air aux points les plus élevés des lignes.

➢ Prévoir des points de vidange adaptés (avec prises, robinets, etc.) aux points les plus bas des lignes.

➢ Isoler la tuyauterie afin d’éviter les pertes de chaleur.

SCHÉMA DU CIRCUIT HYDRAULIQUESCHÉMA DU CIRCUIT HYDRAULIQUESCHÉMA DU CIRCUIT HYDRAULIQUESCHÉMA DU CIRCUIT HYDRAULIQUESCHÉMA DU CIRCUIT HYDRAULIQUE

VOIR ANNEXEVOIR ANNEXEVOIR ANNEXEVOIR ANNEXEVOIR ANNEXE

Les raccordements des conduites d'eau d'entrée et de sortie doivent être raccordées correctement comme indiqué surles étiquettes situées près des raccords de tuyauterie.

Raccorder les lignes d'alimentation d'eau externes aux raccords de tuyauterie d'entrée et de sortie d'eau de l'unité.

Avant de remplir le système, s’assurer qu’il ne contient aucun corps étranger, sable, pierres, éclats derouille, de brasage, des scories ou tout autre matériau qui pourrait endommager les évaporateurs.

L’eau utilisée pour le remplissage du circuit devra éventuellement être traitée pour s’assurer que lavaleur du pH est correcte.

Les évaporateurs standards qui équipent les unités AQC sont conçus pour le refroidissement des mélanges d’eau etd’éthylène glycol avec un additif anti-corrosion jusqu’à -8 °C (R407C).

Pour la quantité d’éthylène glycol à ajouter, se référer à l'annexe.

Les quantités sont établies en pourcentages en fonction du poids de l’eau théorique contenue dans le circuit.

Lorsque deux ou trois unités sont connectées en parallèle, il est recommandé d’ effectuer les connexions par un circuitde retour à inversion (voir ci-dessous) afin d’équilibrer la perte de charge dans chaque circuit de l’unité.

S : Robinets/vannes d'arrêt

VG : Vannes d'équilibrage

UNITA' 1

UNITA' 2

N°1

N° 2

S VG S

S VG S

DETECTEUR DE DEBIT D'EAU POUR MODELES 25-30-35DETECTEUR DE DEBIT D'EAU POUR MODELES 25-30-35DETECTEUR DE DEBIT D'EAU POUR MODELES 25-30-35DETECTEUR DE DEBIT D'EAU POUR MODELES 25-30-35DETECTEUR DE DEBIT D'EAU POUR MODELES 25-30-35

VOIR ANNEXEVOIR ANNEXEVOIR ANNEXEVOIR ANNEXEVOIR ANNEXE

Page 48: AQCL / AQCH 25 ÷ 60 - mvent.ru · English Français Installation and maintenance manual Manuel d’installation et de maintenance Air cooled chillers and heat pumps with centrifugal

14

LEGENDEN 728

SCHEMAS ELECTRIQUES ET LEGENDES

SCHEMAS ELECTRIQUES

VOIR ANNEXE

SE 3289 modèles 25/30/35 Commande 230V 50Hz +/- 10%

SE 3288 modèles 25/30/35 Puissance Tri 400V+N 50Hz +/- 10%

SE 3312 modèles 40/50/60 Commande 230V 50Hz +/- 10%

SE 3313 modèles 40/50/60 Puissance Tri 400V+N 50Hz +/- 10%

ALIMENTATION

Cette alimentation provient d’un porte-fusibles général FFG fourni par l’installateur, conformément au tableau1 cas Petit équipement ou tableau 2 cas Grand équipement. Il doit être monté adjacent à l’unité.

L’installation électrique et le câblage de cette unité doivent être conformes aux normes locales d’installations électriques.

➢ Triphasé 400 V~ + Neutre + Terre:

Sur les bornes P-E ; N ; L1 ; L2 ; L3 du Bornier principal X1.

➢ Triphasé 400V ~ + Terre: (mod 40 à 60 uniquement : Option transformateur obligatoire)

Sur les bornes P-E ; L1 ; L2 ; L3 et Terre du Bornier principal X1.

TABLEAU 1: CAS PETIT EQUIPEMENT

TABLEAU 2: CAS GRAND EQUIPEMENT

25 32 A 25 A 80 A30 32 A 27 A 82 A35 40 A 31 A 122 A40 50 A 44 A 140 A50 50 A 46.8 A 186 A60 63 A 53 A 232 A

AQCLAQCH

FFG FusiblesType aM

Intensité en charge(max.) 400V

Intensité dedémarrage maxi.

25 32 A 27 A 82 A30 32 A 29 A 92 A35 40 A 33 A 124 A40 63 A 47 A 142 A50 63 A 51 A 188 A60 63 A 56 A 236 A

AQCLAQCH

FFG FusiblesType aM

Intensité en charge(max.) 400V

Intensité dedémarrage maxi.

Page 49: AQCL / AQCH 25 ÷ 60 - mvent.ru · English Français Installation and maintenance manual Manuel d’installation et de maintenance Air cooled chillers and heat pumps with centrifugal

1515151515

DESIGNADESIGNADESIGNADESIGNADESIGNATION DES REPERES DES SCHEMAS ELECTRIQUESTION DES REPERES DES SCHEMAS ELECTRIQUESTION DES REPERES DES SCHEMAS ELECTRIQUESTION DES REPERES DES SCHEMAS ELECTRIQUESTION DES REPERES DES SCHEMAS ELECTRIQUES

FFG : Fusibles de protection (non fournis)

X1 : Bornier principal (mod.40 à 60)

QG : Interrupteur principal

KA1 : relais de contrôle réseau triphasé (ordre et coupure de phases)

FF7 : disjoncteur magnétothermique

VENTILAVENTILAVENTILAVENTILAVENTILATIONTIONTIONTIONTION

M5 : moteurs de ventilation échangeur à air

K5 : contacteur de puissance du moteur M5

FM5 : sécurité interne du moteur M5

OPTION STANDARD

FT5 : disjoncteur magnétothermique du moteur M5

OPTION TOUTES SAISONS

KA2 : relais auxiliaire demande de chaud (mod. réversible)

ACS : convertisseur de fréquence triphasé avec filtre RFI (VOIR NOTICE D’INSTALLATION)

FROIDFROIDFROIDFROIDFROID

M1/M2 : compresseur frigorifique

KS1/KS2 : sécurité interne des compresseurs M1/M2 (mod. 40/50/60)

K1/K2 : contacteur de puissance du compresseur M1/M2

FT1/FT2 : disjoncteur magnétothermique du compresseur M1/M2 (mod. 25/30)

HP1 : pressostat haute pression à réarmement automatique

FPC : transducteur de pression condenseur

FPE : transducteur de pression évaporateur

R1/R2 : résistance de carter

RV1 : vanne d’inversion de cycle (mod. réversible)

CIRCUIT D’EAUCIRCUIT D’EAUCIRCUIT D’EAUCIRCUIT D’EAUCIRCUIT D’EAU

FDP : pressostat différentiel entrée / sortie du circuit d’eau (Hors tension et circuit hors pression, le contact estNormalement Ouvert) (mod 25/30/35) (mod 25/30/35)

FS : détecteur de débit d’eau (FLOW SWITCH) (mod 40/50/60)

RAG : réchauffeur anti - gel de l’échangeur à plaque (2 sur mod. 40/50/60)

OPTION POMPE

M4 : pompe à eau

K4 : contacteur de pompe MP

FT4 : relais magnétothermique pompe MP

Page 50: AQCL / AQCH 25 ÷ 60 - mvent.ru · English Français Installation and maintenance manual Manuel d’installation et de maintenance Air cooled chillers and heat pumps with centrifugal

1616161616

COMMANDE ET REGULACOMMANDE ET REGULACOMMANDE ET REGULACOMMANDE ET REGULACOMMANDE ET REGULATIONTIONTIONTIONTION

PCB : module de gestion de la centrale

T1 : transformateur 400/230V monophasé

ST1 : sonde de température d’entrée d’eau

ST2 : sonde de température de sortie d’eau

ST3 : sonde de température de condensation

ST4 : sonde de température d’air extérieur

SM1 : interrupteur marche/arrêt dans boîtier

OCT : sonde de température condenseur (mod. réversible)

NON FOURNIS :NON FOURNIS :NON FOURNIS :NON FOURNIS :NON FOURNIS :

SD/N : inverseur jour/nuit

SLS : interrupteur de délestage

PLAPLAPLAPLAPLAGE DE REGLAGE DE REGLAGE DE REGLAGE DE REGLAGE DE REGLAGE DES PROGE DES PROGE DES PROGE DES PROGE DES PROTECTIONS THERMIQUES / INTENSITE NOMINALE DESTECTIONS THERMIQUES / INTENSITE NOMINALE DESTECTIONS THERMIQUES / INTENSITE NOMINALE DESTECTIONS THERMIQUES / INTENSITE NOMINALE DESTECTIONS THERMIQUES / INTENSITE NOMINALE DESCONTCONTCONTCONTCONTAAAAACTEURS (EN CLASSE ACTEURS (EN CLASSE ACTEURS (EN CLASSE ACTEURS (EN CLASSE ACTEURS (EN CLASSE AC3)C3)C3)C3)C3)

25 30 35 40 50 60

P lage 9 - 14 A 9 - 14 A 13 - 18 A 13 - 18 A 20 - 25 A 20 - 25 A réglage 10 A 11.5 A 13 A 16 A 21 A 23 A

P lage 9 - 14 A 9 - 14 A 9 - 14 A 13 - 18 A 13 - 18 A 13 - 18 A réglage 10 A 11.5 A 11.5 A 13 A 13 A 16 A

P lage 1.6 – 2,5 1 .6 – 2 .5 1 .6 – 2.5 1 .6 – 2.5 1 .6 – 2.5 2.5 - 4 Aréglage 1.7 A 1.7 A 1.7 A 2 .1 A 2.1 A 3.1 A

P lage 6 – 10 A 6 – 10 A 6 – 10 A 6 - 10 A 9 - 14 A 9 - 14 Aréglage 6.3 A 6.3 A 6.3 A 6 .3 A 11 A 11 A

P lage 6 – 10 A 6 – 10 A 6 – 10 A 6 - 10 A 13 - 18 A 13 - 18 Aréglage 8 A 8 A 8 A 8 A 14.8 A 14.8 A

K1 12 A 12 A 12 A 18 A 25 A 25 AK2 12 A 12 A 12 A 18 A 18 A 18 AK5 9 A 9 A 9 A 9 A 18 A 18 AK4 9 A 9 A 9 A 9 A 9 A 9 A

Petit équipement

M ODELE

Grand équipement

Contacteur AC3

FT1

FT4

FT5

FT5

FT2

REGLAREGLAREGLAREGLAREGLAGE DES PRESSOSTGE DES PRESSOSTGE DES PRESSOSTGE DES PRESSOSTGE DES PRESSOSTAAAAATSTSTSTSTS

HP1 : réglage fixe haute pression 27,5 bars (400 PSI )

FDP : réglage fixe DP sur le circuit d’eau 0,05 bar (mod 25/30/35)

DIVERSDIVERSDIVERSDIVERSDIVERS

SHM : Shunt violet à retirer pour installation d’un interrupteur marche / arrêt à distance entre les bornes 5 et 6(40m maximum ).

Nota: Mode marche = contact fermé

Page 51: AQCL / AQCH 25 ÷ 60 - mvent.ru · English Français Installation and maintenance manual Manuel d’installation et de maintenance Air cooled chillers and heat pumps with centrifugal

1717171717

RACCORDEMENTS ÉLECTRIQUESRACCORDEMENTS ÉLECTRIQUESRACCORDEMENTS ÉLECTRIQUESRACCORDEMENTS ÉLECTRIQUESRACCORDEMENTS ÉLECTRIQUES

TRÈS IMPORTRÈS IMPORTRÈS IMPORTRÈS IMPORTRÈS IMPORTTTTTANT :ANT :ANT :ANT :ANT :

3N~400V3N~400V3N~400V3N~400V3N~400V-50HZ-50HZ-50HZ-50HZ-50HZLe groupe extérieur est équipé de base d’un contrôleur d’ordre et de coupure de phases implanté dans le boîtierélectrique.

LA VISUALISATION DES DIODES DOIT ÊTRE INTERPRÉTÉE COMME SUIT :

Diode verte =1 : système sous-tension

le sens de rotation du compresseur est correct

Diode verte =clignotante : inversion de phase

Diode verte =0 : coupure de phase

Le compresseur et les ventilateurs ne démarrent pas.

L’installation électrique doit être effectuée par un électricien agréé compétent, conformément au code électrique localet au schéma de câblage correspondant de l’unité.

Toute modification effectuée sans notre autorisation risque d’annuler la garantie de l’unité.

Les câbles d’alimentation secteur doivent être d’un diamètre assurant une tension appropriée aux bornes de l’unité,lors de la mise en marche et du fonctionnement à pleine charge de cette dernière.

Le choix des câbles d’alimentation dépend des critères suivants :

1. Longueur des câbles d’alimentation.

2. Intensité au démarrage maximum de l’unité – les câbles doivent fournir une tension appropriéeaux bornes de l’unité pour le démarrage.

3. Mode d’installation des câbles d’alimentation.

4. Capacité des câbles à acheminer l’intensité totale absorbée.

L’intensité au démarrage et l’intensité totale absorbée sont indiquées sur le schéma de circuits de l’unité.

Il devra être prévu une protection contre les courts-circuits par fusibles ou disjoncteurs à haute capacité de rupture, surle tableau de distribution.

Si les commandes locales prévues comprennent un capteur de température ambiante à distance et/ou un module deréglage des points de consigne, ceux-ci devront être raccordés par du câble blindé et ne devront pas passer par lesmêmes conduits que les câbles d’alimentation, la tension induite éventuelle risquant d’entraîner un défaut de fiabilitédu fonctionnement de l’unité.

AVERTISSEMENTAVERTISSEMENTAVERTISSEMENTAVERTISSEMENTAVERTISSEMENT

AVAVAVAVAVANT TANT TANT TANT TANT TOUTE INTERVENTION SUR LOUTE INTERVENTION SUR LOUTE INTERVENTION SUR LOUTE INTERVENTION SUR LOUTE INTERVENTION SUR L’APP’APP’APP’APP’APPAREILAREILAREILAREILAREIL, S’ASSURER, S’ASSURER, S’ASSURER, S’ASSURER, S’ASSURERQUE LQUE LQUE LQUE LQUE L’ALIMENT’ALIMENT’ALIMENT’ALIMENT’ALIMENTAAAAATION ÉLECTRIQUE EST DÉBRANCHÉE ETTION ÉLECTRIQUE EST DÉBRANCHÉE ETTION ÉLECTRIQUE EST DÉBRANCHÉE ETTION ÉLECTRIQUE EST DÉBRANCHÉE ETTION ÉLECTRIQUE EST DÉBRANCHÉE ETQU’IL N’EXISTE AUCUN RISQUE DE MISE EN MARCHEQU’IL N’EXISTE AUCUN RISQUE DE MISE EN MARCHEQU’IL N’EXISTE AUCUN RISQUE DE MISE EN MARCHEQU’IL N’EXISTE AUCUN RISQUE DE MISE EN MARCHEQU’IL N’EXISTE AUCUN RISQUE DE MISE EN MARCHEAAAAACCIDENTELLE DE LCCIDENTELLE DE LCCIDENTELLE DE LCCIDENTELLE DE LCCIDENTELLE DE L’UNITÉ.’UNITÉ.’UNITÉ.’UNITÉ.’UNITÉ.

TOUT MANQUEMENT AUX INSTRUCTIONSTOUT MANQUEMENT AUX INSTRUCTIONSTOUT MANQUEMENT AUX INSTRUCTIONSTOUT MANQUEMENT AUX INSTRUCTIONSTOUT MANQUEMENT AUX INSTRUCTIONSSUSMENTIONNÉES PEUT ENTRAÎNER DES LÉSIONS GRAVESSUSMENTIONNÉES PEUT ENTRAÎNER DES LÉSIONS GRAVESSUSMENTIONNÉES PEUT ENTRAÎNER DES LÉSIONS GRAVESSUSMENTIONNÉES PEUT ENTRAÎNER DES LÉSIONS GRAVESSUSMENTIONNÉES PEUT ENTRAÎNER DES LÉSIONS GRAVESOU LA MOROU LA MOROU LA MOROU LA MOROU LA MORT PT PT PT PT PAR ÉLECTROCUTIONAR ÉLECTROCUTIONAR ÉLECTROCUTIONAR ÉLECTROCUTIONAR ÉLECTROCUTION.....

Page 52: AQCL / AQCH 25 ÷ 60 - mvent.ru · English Français Installation and maintenance manual Manuel d’installation et de maintenance Air cooled chillers and heat pumps with centrifugal

1818181818

Ces machines sont équipées de base d'un interrupteur de proximité, faisant office de bornier d'alimentation générale.

Possibilité de cadenasser l'interrupteur.

Un disjoncteur ou un porte fusible (non fourni) doit être installé en amont de l'unité,conformément au schéma électrique; pour les calibres, se reporter aux spécificationsélectriques.

Effectuer le raccordement à l’aide d’un tournevis Pozidriv M3.5 «Form Z».

Appuyer pour le déclipsageet la désolidarisation dubloc "interrupteur deproximité" sur le panneauélectrique.

Couple de serrage maxi

➢ modéles 25-30-35

2,1Nm

➢ modéles 40-50-60

4Nm

3N~400V3N~400V3N~400V3N~400V3N~400V

Modéles

25 - 30 - 35

Modéles

40 - 50 - 60

RAPPEL DE COMMANDE MARCHE/ARRETRAPPEL DE COMMANDE MARCHE/ARRETRAPPEL DE COMMANDE MARCHE/ARRETRAPPEL DE COMMANDE MARCHE/ARRETRAPPEL DE COMMANDE MARCHE/ARRET

Connecter le rappel de commande MARCHE/ARRET "SHM" entre les bornes 5 et 6.

VOIR ANNEXEVOIR ANNEXEVOIR ANNEXEVOIR ANNEXEVOIR ANNEXE

Page 53: AQCL / AQCH 25 ÷ 60 - mvent.ru · English Français Installation and maintenance manual Manuel d’installation et de maintenance Air cooled chillers and heat pumps with centrifugal

1919191919

AAAAATTENTIONTTENTIONTTENTIONTTENTIONTTENTION

VARIAVARIAVARIAVARIAVARIATEUR DE FRÉQUENCESTEUR DE FRÉQUENCESTEUR DE FRÉQUENCESTEUR DE FRÉQUENCESTEUR DE FRÉQUENCES

KIT TKIT TKIT TKIT TKIT TOUTES SAISONS (VARIAOUTES SAISONS (VARIAOUTES SAISONS (VARIAOUTES SAISONS (VARIAOUTES SAISONS (VARIATEUR DE FRÉQUENCES)TEUR DE FRÉQUENCES)TEUR DE FRÉQUENCES)TEUR DE FRÉQUENCES)TEUR DE FRÉQUENCES)

Si le variateur est raccordé à un réseau à neutre impédant ou isolé (schéma IT) :

Ne pas connecter le filtre CEM fourni avec la machine dans le coffret électrique

Retirer la vis de terre (GND) du variateur comme indiqué sur le schéma ci-dessous

1. Démonter le capot

enfoncer simultanément les boutons à ressort aux 4coins de l'appareil.

retirer le capot.

2. Démonter la vis

Si le variateur est raccordé à un réseau public basse tension (schéma TT ou TN), sans transformateur intermédiaire,procéder aux raccordements électriques du filtre CEM fourni comme indiqué sur le schéma électrique de la machine.

Variateur de fréquences filtre CEM

Page 54: AQCL / AQCH 25 ÷ 60 - mvent.ru · English Français Installation and maintenance manual Manuel d’installation et de maintenance Air cooled chillers and heat pumps with centrifugal

2020202020

Les unités AQCL / AQCH de base sont équipées d’un système électronique de régulation par microprocesseur. Celui-ci est équipé des fonctions de commande, de contrôle et d’alarme.

Affichage et gestion alarmes machine :Affichage et gestion alarmes machine :Affichage et gestion alarmes machine :Affichage et gestion alarmes machine :Affichage et gestion alarmes machine :

➢ Alarme haute pression

Lorsque cette alarme est activée, le système de régulation verrouille le circuit frigorifique correspondant et ouvre lachaîne de commande du compresseur (sécurité intrinsèque). Le réarmement s’effectue soit à partir du pressostat soitmanuellement à partir du panneau de commande.

➢ Alarme basse pression

Lorsque cette alarme est activée, le système de régulation verrouille le circuit frigorifique correspondant. Le fonctionnementde l’alarme est temporisé d’environ 30 secondes après le démarrage. Le réarmement s’effectue manuellement à partirdu panneau de commande.

➢ Alarme antigel

Cette alarme est activée lorsque la température de l’eau à la sortie de l’évaporateur descend en dessous de +4 °C. lesystème de régulation verrouille le circuit frigorifique correspondant. Le réarmement s’effectue manuellement à partirdu panneau de commande.

➢ Alarme du système de verrouillage externe

Lorsque cette alarme est activée, le système de régulation verrouille l’unité. Le réarmement est automatique.

COMMANDE ILCOMMANDE ILCOMMANDE ILCOMMANDE ILCOMMANDE ILTTTTTCCCCC

INFORMAINFORMAINFORMAINFORMAINFORMATIONS GÉNÉRALESTIONS GÉNÉRALESTIONS GÉNÉRALESTIONS GÉNÉRALESTIONS GÉNÉRALES

Caractéristiques principalesCaractéristiques principalesCaractéristiques principalesCaractéristiques principalesCaractéristiques principales

Convivial: utilisation simple et facile, trois touches seulement pour accéder à toutes les fonctions de commande, àtravers des menus et des sous-menus à logique arborescente.

Fiabilité: affichage de tous les messages à travers 4 afficheurs à 7 segments, avec visibilité excellente même en cas defaible visibilité extérieure.

Touche spéciale TEST pour activer la procédure automatique d’Auto-Test de la machine.

Contrôle intelligent à logique Fuzzy de la température eau en entrée qui limite la nécessité d’accumulation d’eau.

Mode de fonctionnement Double Setpoint (Mode Nuit) sélectionnable à distance pour :

♦ réduire la consommation électrique ou bien,

♦ accumuler de l’eau à des températures extrêmement basses et/ou,

♦ réduire le bruit.

Affichage de toutes les alarmes machine.

Enregistrement des 10 dernières alarmes (Menu Log).

Marche/Arrêt à distance.

Etat d’alarme machine indiqué dans la plaque à bornes sur contact SPST.

Comptage heures fonctionnement compresseurs et ventilateurs.

Affichage et contrôle de tous les paramètres thermodynamiques de la machine (pressions, températures, sous-refroidissement, surchauffe, température ambiante, etc.).

Pressions de refoulement et aspirations contrôlées à travers des transducteurs.

Contrôle de la température maximale de refoulement des compresseurs.

Mode délestage (Load Shedding), sélectionnable à distance à travers un contact dans la plaque à bornes.

REGULAREGULAREGULAREGULAREGULATIONTIONTIONTIONTION

Page 55: AQCL / AQCH 25 ÷ 60 - mvent.ru · English Français Installation and maintenance manual Manuel d’installation et de maintenance Air cooled chillers and heat pumps with centrifugal

21

COMMANDES DE LA CARTE ÉLECTRONIQUE

CLAVIER

INTERRUPTEUR SSM1

Position 00 : machine en position OFF. Lesrésistances électriques pourraient être actives. Testdisponible.

Position 11 : machine en fonctionnement. Testdisponible.

INTERRUPTEUR >>

Permet le défilement en horizontal des MENUSet l’affichage des valeurs des paramètres.

INTERRUPTEUR ^̂

Permet de faire défiler verticalement les MENUSet les SOUS-MENUS et d’augmenter la valeurnumérique des paramètres.

INTERRUPTEUR TTEST

Active une procédure automatique de test de toutes les fonctions principales de l’unité. Voir PROCEDURE DE TEST.

AffichageInterrupteur SM1

1 : Machine enfonctionnement

DIP SWITCH

FONCTION DES DIPS DSW1

FONCTION DES DIPS DSW2

DIP OFF ON STANDARD1 Pompe ON seulement si unité ON Pompe toujours ON ON2 Ventilation standard Ventilation à vitesse variable OFF3 Pompe OFF en protection antigel Pompe ON en protection antigel ON

4 Compresseur 1 à l'arrêt en mode "load shed""gros compresseur"

Compresseur 2 à l'arrêt en mode "load shed""petit compresseur"

OFF

5 Normal Esclave OFF6 Compensation temp. ambiante Aucune compensation ON

7 Activation entrée 5 de protection thermique pompe

Désactivation entrée 5 Unité Pack = OFFUnité Basic = ON

8 Désactivation dégivrage forcé Activation dégivrage forcé OFF9 Adresse série OFF

DIP OFF ON STANDARD

1 2E: COMP1 = COMP2 (20-30 & 80) 2D: COMP1 ¹ COMP2 (40-70) OFF 20-25-30-80ON 40-50-60-70

2 Ventilation urgente Fan2 - PAC uniquement Ventilation urgente Fan1 - PAC uniquement OFF si PAC 20 à 30ON si PAC 40 à 80

3 Auto changeover ON Auto changeover OFF ON4 Normal Maître OFF

5 Froid seul Pompe à chaleur Froid seul = OFFPAC = ON

6 R407C R22 Unité R407C = OFFUnité R22 = ON

7 Non utilisé Non utilisé OFF8 Non utilisé Non utilisé OFF

Page 56: AQCL / AQCH 25 ÷ 60 - mvent.ru · English Français Installation and maintenance manual Manuel d’installation et de maintenance Air cooled chillers and heat pumps with centrifugal

2222222222

AFFICHAGEAFFICHAGEAFFICHAGEAFFICHAGEAFFICHAGE

Toutes les informations sont affichées sur 4 afficheurs à7 segments.

En appuyant sur les touches >>>>> et ^̂̂̂̂ on entre dans lesmenus d’affichage comme suit :

Affichage

Touchesd'affichage

MENU UTILISAMENU UTILISAMENU UTILISAMENU UTILISAMENU UTILISATEUR DE LA RÉGULATEUR DE LA RÉGULATEUR DE LA RÉGULATEUR DE LA RÉGULATEUR DE LA RÉGULATION ILTION ILTION ILTION ILTION ILTTTTTCCCCC

Page 57: AQCL / AQCH 25 ÷ 60 - mvent.ru · English Français Installation and maintenance manual Manuel d’installation et de maintenance Air cooled chillers and heat pumps with centrifugal

2323232323

MENU ALAR ET LOGMENU ALAR ET LOGMENU ALAR ET LOGMENU ALAR ET LOGMENU ALAR ET LOGDans le menu ALAr sont affichées les alarmes actives de l’unité. Plusieurs alarmes peuvent être actives en même temps.Les alarmes sont enregistrées dans une mémoire permanente. Dans le menu LOg sont affichées les 10 dernièresalarmes enregistrées. Le tableau suivant contient les codes et la description des alarmes :

Code Description alarme Auto Manuel Notes

ADC Erreur dans le microprocesseur •

CPF Panne transducteur haute pression, hors limite •

EPF Panne transducteur basse pression, hors limite •

REF Fuite réfrigérant – basse pression •

CPnc Panne transducteur haute pression, pression inchangée •

EPnc Panne transducteur basse pression, pression inchangée •

CFC1 Panne compresseur 1 •Fonctionnement alterné incorrect

CFC2 Panne compresseur 2 •Fonctionnement alterné incorrect

EWTH Panne sonde eau retour • Court-circuit

EWTL Panne sonde eau retour • Non connectée

LWTC Aucune variation température eau sortie •

LWTH Panne sonde eau sortie • Court-circuit

LWTL Panne sonde eau sortie • Non connectée

LWLH Panne sonde température refoulement compresseurs • Court-circuit

DISL Panne sonde température refoulement compresseurs • Non connectée

OATH Panne sonde température air • Court-circuit

OATL Panne sonde température air • Non connectée

OCTL Panne sonde température batterie • Non connectée

HPP Première protection haute pression • Arrêt compresseur

HP Protection haute pression • Réarmement auto 3 fois

HPC Protection haute pression – pressostat HP •

LP Protection basse pression •

DIS Température refoulement compresseurs trop élevée •

LO Température eau sortie trop basse •

HI Température eau entrée trop élevée •

FS Contrôleur de débit ou pressostat différentiel d'eau •

CF1 Protection thermique compresseur 1 •

CF2 Protection thermique compresseur 2 •

OF1 Protection thermique ventilateurs •

PF Protection thermique pompe •

LOu Volume eau bas •

EEP Erreur microprocesseur •

JUMP Configuration DIP incorrecte • Vérification du DIP

ConF Configuration incorrecte •

Page 58: AQCL / AQCH 25 ÷ 60 - mvent.ru · English Français Installation and maintenance manual Manuel d’installation et de maintenance Air cooled chillers and heat pumps with centrifugal

24

MENU SENS - LECTURE DES SONDES

NIVEAU PARAMÈTRES

PARAMÈTRES NIVEAU SERVICEEn appuyant simultanément sur les deux touches >> et ^̂ pendant 5 secondes, on accède à la liste des paramètressuivante :

MENU PARA - NIVEAU UTILISATEUR *

* En lecture seulement.

Codeaffichage Description

EWT Temp. eau entréeLWT Temp. eau sortieCP Pression refoulementEP Pression aspiration

CPS Température saturation refoulementEPS Température saturation aspirationDis Temp. refoulement compresseur

OAT Temp. air ambianteOCT Temp. de la batterie

Codeparamètre Description

UnIt 2E ou 2D (voir dip1 de DSW2)DE Non utiliséVs Sotie analogique vitesse ventilateurs

CSPT Activation point de consigne froidHSPT Activation point de consigne chaud

dt Minuterie interneEPIC Paramètre interne - non utilisé

td Durée dernier dégivrage

Aff ichage Signification Valeur min. Valeur max. Pas Valeur par défautOPER Mode de fonctionnement COOL HEAT COOLCSP Point de consigne refroidissement CSPL 23 0.5 12 °CHSP Point de consigne chauffage 20 50 1 40 °CgLy Pourcentage Glycol 0 50 5 0%

nigh Configuration en mode nuit 1 4 1 2COAL Compensation CSPT : min OAT 10 30 2 20 °CCOAH Compensation CSPT : max OAT 20 36 2 30 °CCDCO Compensation CSPT 0 8 1 6 °CHDCO Compensation HSPT 0 15 1 8HOAL Compensation HSPT : min OAT -10 10 1 -5 °CHOAH Compensation HSPT : max OAT 0 20 1 10 °CACO Change over automatique 10 30 1 20 °CnD Différentiel CSPT en mode nuit 0 5 1 2 °CnFC Décalage pression de condensation en mode n -4 4 1 2 barV1 Coefficient OFAN pour FSC (froid) 0 4 0.2 1V2 Coefficient OFAN pour FSC (froid) 0 0.7 0.05 0.5V3 Coefficient OFAN pour FSC (chaud) 5 30 1 19V4 Coefficient OFAN pour FSC (chaud) 0 3 0.1 0.6Vlo Coefficient OFAN pour FSC 0 3 0.1 2

LELA Lead lag (fonctionnement alterné des compresse OFF ON ONF0 Paramètre usine 0 9 1 0F1 Paramètre usine 0 9 1 0F2 Paramètre usine 0 9 1 0

Page 59: AQCL / AQCH 25 ÷ 60 - mvent.ru · English Français Installation and maintenance manual Manuel d’installation et de maintenance Air cooled chillers and heat pumps with centrifugal

2525252525

MISE EN SERVICEMISE EN SERVICEMISE EN SERVICEMISE EN SERVICEMISE EN SERVICE

LISTE DE CONTROLE AVANT MISE EN MARCHELISTE DE CONTROLE AVANT MISE EN MARCHELISTE DE CONTROLE AVANT MISE EN MARCHELISTE DE CONTROLE AVANT MISE EN MARCHELISTE DE CONTROLE AVANT MISE EN MARCHE

VÉRIFICAVÉRIFICAVÉRIFICAVÉRIFICAVÉRIFICATIONS ÉLECTRIQUESTIONS ÉLECTRIQUESTIONS ÉLECTRIQUESTIONS ÉLECTRIQUESTIONS ÉLECTRIQUES

1. Conformité de l’installation électrique au schéma de câblage de l’unité et au Code électrique local.

2. Montage de fusibles ou d’un disjoncteur du calibre approprié sur le tableau de distribution.

3. Conformité des tensions d’alimentation aux indications du schéma de circuits.

4. Que toutes les bornes sont raccordées correctement ;

5. Que le câblage ne touche pas des conduits et des arêtes vives ou est protégé contre ceux-ci.

VERIFICAVERIFICAVERIFICAVERIFICAVERIFICATIONS HYDRATIONS HYDRATIONS HYDRATIONS HYDRATIONS HYDRAULIQUESULIQUESULIQUESULIQUESULIQUES

1. Vérifier que les composants du circuit d’eau externe (pompes, équipement de l’utilisateur, filtres, vased’expansion et réservoir si fourni) ont bien été installés selon les conseils du fabricant et que lesraccordements d’eau d’entrée et de sortie sont corrects.

2. Vérifier que le circuit hydraulique est correctement rempli et que le fluide circule librement sans signe defuite et de bulles d’air. Lorsque de l’antigel éthylène glycol est utilisé, vérifier que sa concentration estcorrecte.

3. Vérifier le sens de rotation de la pompe et laisser circuler le fluide pendant au moins 12 heures pourchaque pompe. Nettoyer ensuite le filtre à eau à l’aspiration de la pompe.

4. Ajuster le débit d'eau afin de respecter les spécifications.

5. Vérifier que la qualité de l'eau est conforme aux normes indiquées.

6. Vérifier que les résistances chauffantes d'huile sont sous tension depuis au moins 12 heures.

CONTRÔLE VISUELCONTRÔLE VISUELCONTRÔLE VISUELCONTRÔLE VISUELCONTRÔLE VISUEL

1. Dégagements autour de l’unité, y compris l’entrée et la sortie d’air du condenseur et l’accès aux find’entretien.

2. Montage de l’unité conforme aux spécifications.

3. Présence et serrage des vis ou boulons.

4. Absence de fuites de fluide frigorigène aux raccords et sur les différents éléments.

GAINESGAINESGAINESGAINESGAINES

1. Raccords de type flexible, sûrs et amovibles aux fins de dépannage et d’entretien.

2. Etanchéité à l’air des joints et assemblages.

3. Entraînement des ventilateurs

Réglage correct de la poulie, assurant la quantité d’air et la pression statique prévues

Tension correcte de la courroie

4. Vérifier que les Poulies Biloc de l’arbre de ventilateur et du moteur sont montées correctement sur lemanchon et tournent rond.

5. S’assurer que le moteur est boulonné solidement sur la platine de fixation, à 90 degrés par rapport àl’arbre de ventilateur.

6. A l’aide d’une ficelle ou d’une règle, s’assurer que les gorges des poulies sont correctement alignées.

7. Un alignement incorrect des poulies et de la courroie peut provoquer des vibrations de l’entraînementdes ventilateurs, se traduisant par une usure prématurée.

Page 60: AQCL / AQCH 25 ÷ 60 - mvent.ru · English Français Installation and maintenance manual Manuel d’installation et de maintenance Air cooled chillers and heat pumps with centrifugal

2626262626

COMPRESSEUR ET CIRCUIT FRIGORIFIQUECOMPRESSEUR ET CIRCUIT FRIGORIFIQUECOMPRESSEUR ET CIRCUIT FRIGORIFIQUECOMPRESSEUR ET CIRCUIT FRIGORIFIQUECOMPRESSEUR ET CIRCUIT FRIGORIFIQUE

1. Si la température de l’air extérieur est inférieure à zéro, s’assurer que le réchauffeur de carter du compresseurfonctionne depuis au moins une heure avant de mettre en marche le compresseur.

2. Contrôle du fonctionnement : Mettre en marche le compresseur. Vérifier l’absence de bruits ou devibrations anormaux.

3. Pressions de fonctionnement : Faire fonctionner l’unité pendant au moins 20 minutes pour assurer lastabilisationdes pressions de fluide frigorigène, et vérifier qu’elles se situent dans les limites defonctionnement normales.

4. Température de fonctionnement : Vérifier les températures de refoulement, d’aspiration et de liquide.

5. La température de décharge en cycle froid ne doit pas dépasser normalement 105°C.

6. La surchauffe de l’aspiration devra être de 6°C ±2°C.

LISTE DE CONTROLE DU FONCTIONNEMENTLISTE DE CONTROLE DU FONCTIONNEMENTLISTE DE CONTROLE DU FONCTIONNEMENTLISTE DE CONTROLE DU FONCTIONNEMENTLISTE DE CONTROLE DU FONCTIONNEMENT

LIRE LE MANUEL DE LA COMMANDE ÉLECTRONIQUELIRE LE MANUEL DE LA COMMANDE ÉLECTRONIQUELIRE LE MANUEL DE LA COMMANDE ÉLECTRONIQUELIRE LE MANUEL DE LA COMMANDE ÉLECTRONIQUELIRE LE MANUEL DE LA COMMANDE ÉLECTRONIQUEEN OPTION DU CONTRÔLEUR ILEN OPTION DU CONTRÔLEUR ILEN OPTION DU CONTRÔLEUR ILEN OPTION DU CONTRÔLEUR ILEN OPTION DU CONTRÔLEUR ILTTTTTC AC AC AC AC AVVVVVANT DANT DANT DANT DANT D’EFFECTUER CE QUI SUIT’EFFECTUER CE QUI SUIT’EFFECTUER CE QUI SUIT’EFFECTUER CE QUI SUIT’EFFECTUER CE QUI SUIT.....

GÉNÉRALITÉSGÉNÉRALITÉSGÉNÉRALITÉSGÉNÉRALITÉSGÉNÉRALITÉS

Vérifier l’absence de bruits ou de vibrations anormaux des pièces mobiles, en particulier du système d’entraînementdes ventilateurs intérieurs.

PROPROPROPROPROTECTION CONTRE LE DÉPHASATECTION CONTRE LE DÉPHASATECTION CONTRE LE DÉPHASATECTION CONTRE LE DÉPHASATECTION CONTRE LE DÉPHASAGEGEGEGEGE

Si la rotation de phase est incorrecte, le dispositif de protection contre le déphasage empêchera l’appareil de se mettreen marche.

EQUIPEMENT ELECTRIQUEEQUIPEMENT ELECTRIQUEEQUIPEMENT ELECTRIQUEEQUIPEMENT ELECTRIQUEEQUIPEMENT ELECTRIQUE

POINTS DE CONSIGNEPOINTS DE CONSIGNEPOINTS DE CONSIGNEPOINTS DE CONSIGNEPOINTS DE CONSIGNE

1. Consigne du relais de surcharge du compresseur

2. Consigne du relais de surcharge du moteur des ventilateurs intérieurs

REMARQUE : Le moteur des ventilateurs extérieurs est équipé d’un dispositif de protection contre les surcharges àréarmement automatique.

TENSION DE FONCTIONNEMENTTENSION DE FONCTIONNEMENTTENSION DE FONCTIONNEMENTTENSION DE FONCTIONNEMENTTENSION DE FONCTIONNEMENT

Vérifier à nouveau la tension aux bornes d’alimentation de l’unité.

COMMANDECOMMANDECOMMANDECOMMANDECOMMANDE

1. Actionner les interrupteurs et le thermostat de régulation du système.

2. Vérifier que le raccordement de l’unité permet une commande correcte des fonctions de ventilation, derefroidissement et de chauffage.

3. Vérifier l’entrée de tous les capteurs, à l’aide de l’affichage du contrôleur ILTC.

VENTILAVENTILAVENTILAVENTILAVENTILATEUR & ENTRAÎNEMENTTEUR & ENTRAÎNEMENTTEUR & ENTRAÎNEMENTTEUR & ENTRAÎNEMENTTEUR & ENTRAÎNEMENT

1. Vérifier que les poulies de l’arbre de ventilateur et du moteur sont montées correctement sur le manchonet tournent rond.

2. Vérifier l’alignement des poulies.

3. Vérifier le sens de rotation.

4. Perte de pression statique et quantité d’air

5. La quantité d’air intérieure doit se situer dans les limites d’utilisation du ventilateur d’alimentation del’unité (voir courbes du ventilateur). La pression statique associée doit permettre au moteur de fonctionnerà sa puissance nominale normale. Avec tous les panneaux en place, mesurer l’intensité de chacunedes phases du moteur des ventilateurs intérieurs à l’aide d’un ampèremètre à pinces. La comparer àl’intensité totale absorbée de la plaque signalétique.

Page 61: AQCL / AQCH 25 ÷ 60 - mvent.ru · English Français Installation and maintenance manual Manuel d’installation et de maintenance Air cooled chillers and heat pumps with centrifugal

2727272727

Conditions de fonctionnement :

➢ Longueur de liaisons 7.5m

➢ Débit d’air nominal des appareils

➢ Mode chauffage

Température

♦ Eau : 40 / 45°C

♦ Air :7°C(DB) / 6°C(WB)

➢ Mode climatisation

Température

♦ Eau : 12 / 17°C

♦ Air :35°C(DB)

La température de refoulement du compresseur est un paramètre permettant de vérifier la bonne charge en fluidefrigorigène de l’appareil.

➢ Une température de refoulement basse correspond à une charge excessive.

➢ Une température de refoulement haute correspond à une charge insuffisante.

VALEURS INDICATIVES DE FONCTIONNEMENT NORMAL DES ÉQUIPEMENTS

FROID CHAUD FROID CHAUD FROID CHAUD FROID CHAUD FROID CHAUD FROID CHAUD

Pression de refoulement bar

Pression d'aspiration bar

Température de refoulement °C

Température d'aspiration °C

25

T° de soufflage / Air intérieure°Cdb / °Cwb °C

MODELES 6030 35 40 50

1. Démarrer la pompe à liquide et vérifier que le débit de l’eau est conforme aux prescriptions.

2. Programmer la température d’entrée du fluide désirée sur le panneau de commandes.

3. Après environ 15 minutes de fonctionnement, vérifier par le voyant liquide qu’il n’y a aucune bulle d’airsur la ligne de fluide.

La présence de bulles signifie que la machine a perdu une partie de sa charge par unLa présence de bulles signifie que la machine a perdu une partie de sa charge par unLa présence de bulles signifie que la machine a perdu une partie de sa charge par unLa présence de bulles signifie que la machine a perdu une partie de sa charge par unLa présence de bulles signifie que la machine a perdu une partie de sa charge par unou plusieurs points de fuite qui doivent être éliminés.ou plusieurs points de fuite qui doivent être éliminés.ou plusieurs points de fuite qui doivent être éliminés.ou plusieurs points de fuite qui doivent être éliminés.ou plusieurs points de fuite qui doivent être éliminés.

CIRCUIT HYDRAULIQUECIRCUIT HYDRAULIQUECIRCUIT HYDRAULIQUECIRCUIT HYDRAULIQUECIRCUIT HYDRAULIQUE

➢ Colmater les fuites.

➢ Vérifier le niveau d'huile.

Page 62: AQCL / AQCH 25 ÷ 60 - mvent.ru · English Français Installation and maintenance manual Manuel d’installation et de maintenance Air cooled chillers and heat pumps with centrifugal

2828282828

TACHES FINALESTACHES FINALESTACHES FINALESTACHES FINALESTACHES FINALES

Remettre les bouchons des vannes et vérifier qu'ils sont convenablement serrés.

Fixer si necessaire les câbles et les liaisons au mur avec des colliers.

Faire fonctionner le climatiseur en présence de l'utilisateur et lui expliquer toutes les fonctions.

Montrer le démontage des filtres, leur nettoyage et leur remise en place.

PROCÉDURE DE RETPROCÉDURE DE RETPROCÉDURE DE RETPROCÉDURE DE RETPROCÉDURE DE RETOUR DU MAOUR DU MAOUR DU MAOUR DU MAOUR DU MATÉRIEL SOUS GARANTIETÉRIEL SOUS GARANTIETÉRIEL SOUS GARANTIETÉRIEL SOUS GARANTIETÉRIEL SOUS GARANTIE

Le matériel ne doit pas être retourné sans l'autorisation de notre Service Après Vente.

Pour retourner le matériel, prendre contact avec votre agence commerciale la plus proche et demander un "bon deretour". Ce bon de retour devra accompagner le matériel et devra comporter toutes les informations nécessaires auproblème rencontré.

Le retour des pièces ne constitue pas une commande de remplacement. C'est pourquoi, une nouvelle commande doitêtre envoyée par l'intermédiaire de votre représentant le plus proche. Cette commande doit inclure le nom de la pièce,le numéro de la pièce, le numéro du modèle et le numéro de série du groupe concerné. Après inspection de notre partde la pièce retournée, et s'il est déterminé que la défaillance est due à un défaut de matériau ou d'exécution, un créditsera émis sur la commande du client. Toutes les pièces retournées à l'usine doivent être envoyées en port payéport payéport payéport payéport payé.

SERVICE ET PIÈCES DE RECHANGESERVICE ET PIÈCES DE RECHANGESERVICE ET PIÈCES DE RECHANGESERVICE ET PIÈCES DE RECHANGESERVICE ET PIÈCES DE RECHANGE

Le numéro du modèle, le numéro de confirmation et le numéro de série de la machine apposés sur la plaquesignalétique doivent être impérativement indiqués chaque fois que l'on commande un service de maintenance ou despièces de rechange. A chaque commande de pièces de rechange, indiquer la date à laquelle la machine a étéinstallée et la date de la panne.

Pour une définition exacte de la pièce de rechange demandée, utiliser le code d'article fourni par notre service piécesdétachées, ou à défaut, joindre une description de la pièce demandée.

ATTENTION

Ce n'est pas le métier du constructeur de faire des recommandations en matière de traitement d'eau (contacter uneentreprise spécialisée dans le traitement des eaux).

Cependant, ce sujet revêt un caractère critique et un soin particulier doit être exercé pour s'assurer que le traitement, s'ilest nécessaire, soit efficace.

L’utilisation d’eau non traitée ou inadaptée entraîne un encrassement excessif à l’intérieur des tubes des batteries(dépôt de terre, boue, corrosion, etc.) avec des conséquences importantes sur le rendement thermique de l’appareil etdes dégâts irréversibles sur le matériel.

La responsabilité du constructeur ou de son représentant ne saurait être engagée en cas d'utilisation d'eau non traitéeou incorrectement traitée.

VERIFICAVERIFICAVERIFICAVERIFICAVERIFICATION FINALETION FINALETION FINALETION FINALETION FINALE

Vérifier que :

1. Tous les panneaux et carters de ventilateur sont en place et solidement fixés.

2. L’unité est propre et débarrassée des matériaux d’installation excédentaires.

Page 63: AQCL / AQCH 25 ÷ 60 - mvent.ru · English Français Installation and maintenance manual Manuel d’installation et de maintenance Air cooled chillers and heat pumps with centrifugal

2929292929

Il est de la responsabilité de l'utilisateur de s'assurer que l'unité se trouve dans un parfait état d'utilisationet que l'installation technique ainsi qu'une maintenance régulière sont exécutées par des techniciensformés à cet effet et selon les modalités décrites dans ce manuel.

MAINTENANCEMAINTENANCEMAINTENANCEMAINTENANCEMAINTENANCE

ENTRETIEN PERIODIQUEENTRETIEN PERIODIQUEENTRETIEN PERIODIQUEENTRETIEN PERIODIQUEENTRETIEN PERIODIQUE

Ces unités sont conçues de manière à n’exiger qu’un minimum d’entretien, grâce à l’utilisation de pièces à lubrificationpermanente. Certains impératifs d’entretien en utilisation exigent cependant des soins périodiques pour assurer unfonctionnement optimal.

L’entretien doit être effectué par du personnel qualifié expérimenté.

AVERTISSEMENTAVERTISSEMENTAVERTISSEMENTAVERTISSEMENTAVERTISSEMENT : Isoler l’unité de l’alimentation électrique avant toute intervention.

DEPOSE DES PDEPOSE DES PDEPOSE DES PDEPOSE DES PDEPOSE DES PANNEAANNEAANNEAANNEAANNEAUXUXUXUXUX

Tous les panneaux d’accès peuvent être déposés en dévissant leurs vis de fixation auto-taraudeuses.

SYSTEME DSYSTEME DSYSTEME DSYSTEME DSYSTEME D’ENTRAINEMENT DES VENTILA’ENTRAINEMENT DES VENTILA’ENTRAINEMENT DES VENTILA’ENTRAINEMENT DES VENTILA’ENTRAINEMENT DES VENTILATEURSTEURSTEURSTEURSTEURS

Les roulements de l’arbre de ventilateur et du moteur sont du type scellé à lubrification permanente et n’exigent aucunentretien périodique, excepté un contrôle de leur état général. On devra vérifier régulièrement la tension de la courroiede ventilateur et en inspecter les surfaces pour déceler toute fissuration ou usure excessive éventuelle. La tension de lacourroie devra permettre à celle-ci de s’enfoncer de 20 mm si l’on exerce du pouce une pression modérée à mi-distance entre les deux poulies.

BABABABABATTERIESTTERIESTTERIESTTERIESTTERIES

Au bout d’un certain temps, la surface des batteries s’encrassera et pourra être bouchée par des feuilles ou despapiers. Inspecter périodiquement les batteries et les nettoyer au jet ou à la vapeur, suivant le besoin.

EQUIPEMENT ELECTRIQUEEQUIPEMENT ELECTRIQUEEQUIPEMENT ELECTRIQUEEQUIPEMENT ELECTRIQUEEQUIPEMENT ELECTRIQUE

Les surfaces de contact des relais et des contacteurs devront être inspectées régulièrement par un électricien et remplacées

suivant le besoin. Lors de ces inspections, nettoyer le boîtier de commande à l’air comprimé pour le débarrasser detoute accumulation de poussière ou autres saletés.

CIRCUIT FRIGORIFIQUECIRCUIT FRIGORIFIQUECIRCUIT FRIGORIFIQUECIRCUIT FRIGORIFIQUECIRCUIT FRIGORIFIQUE

Le circuit frigorifique est hermétiquement scellé et ne devrait exiger aucun entretien périodique. Les pressions defonctionnement seront contrôlées tout particulièrement, car elles constituent un excellent indice du besoin d’entretiendu circuit.

Page 64: AQCL / AQCH 25 ÷ 60 - mvent.ru · English Français Installation and maintenance manual Manuel d’installation et de maintenance Air cooled chillers and heat pumps with centrifugal

3030303030

LISTE DE CONTROLE DE LLISTE DE CONTROLE DE LLISTE DE CONTROLE DE LLISTE DE CONTROLE DE LLISTE DE CONTROLE DE L’ENTRETIEN’ENTRETIEN’ENTRETIEN’ENTRETIEN’ENTRETIEN

CAISSON

1. Nettoyer les panneaux extérieurs.

2. Déposer les panneaux.

3. Vérifier que l’isolation n’est pas endommagée et la réparer si besoin est.

BAC DE RÉCUPÉRATION

1. Vérifier que les orifices et les conduits d’évacuation ne sont pas bouchés.

2. Eliminer la saleté accumulée.

3. Vérifier l’absence de traces de rouille.

CIRCUIT FRIGORIFIQUE

1. Vérifier l’absence de fuites de gaz.

2. Vérifier que les conduits ou capillaires ne frottent et ne vibrent pas.

3. Vérifier que les compresseurs n’émettent pas de bruits ou de vibrations anormaux.

4. Vérifier la température de refoulement.

5. Vérifier que le réchauffeur de carter est sous tension lors du cycle d’arrêt.

BATTERIES

1. Nettoyer les surfaces des ailettes si besoin est.

2. Noter l’état des ventilateurs et des moteurs.

3. Nettoyer les filtres.

4. Vérifier l’état du ventilateur et du moteur de ventilateur

GROUPE

1. Vérifier la propreté de la surface des ailettes.

2. Vérifier l’état du ventilateur et du moteur de ventilateur.

3. Vérifier l’état des poulies d’entraînement et de la courroie.

4. Vérifier la tension de la courroie.

5. Vérifier l’absence de signes d’usure des roulements de ventilateur.

DISPOSITIFS DE PROTECTION

Vérifier le bon fonctionnement de la régulation haute pression.

EQUIPEMENT ÉLECTRIQUE

1. Vérifier l’intensité nominale et l’état des fusibles.

2. Vérifier le serrage des bornes à vis.

3. Effectuer un contrôle visuel de l’état des contacts.

4. Vérifier le serrage général des fils.

Remonter les panneaux en remplaçant les vis manquantes.Remonter les panneaux en remplaçant les vis manquantes.Remonter les panneaux en remplaçant les vis manquantes.Remonter les panneaux en remplaçant les vis manquantes.Remonter les panneaux en remplaçant les vis manquantes.

IL EST CONSEILLÉ DE CADENASSER L'INTERRUPTEUR DE PROXIMITÉ.IL EST CONSEILLÉ DE CADENASSER L'INTERRUPTEUR DE PROXIMITÉ.IL EST CONSEILLÉ DE CADENASSER L'INTERRUPTEUR DE PROXIMITÉ.IL EST CONSEILLÉ DE CADENASSER L'INTERRUPTEUR DE PROXIMITÉ.IL EST CONSEILLÉ DE CADENASSER L'INTERRUPTEUR DE PROXIMITÉ.

AAAAATTENTIONTTENTIONTTENTIONTTENTIONTTENTION

AAAAAVVVVVANT DE PROCEDER A UNE INTERVENTION SUR L'APPANT DE PROCEDER A UNE INTERVENTION SUR L'APPANT DE PROCEDER A UNE INTERVENTION SUR L'APPANT DE PROCEDER A UNE INTERVENTION SUR L'APPANT DE PROCEDER A UNE INTERVENTION SUR L'APPAREILAREILAREILAREILAREIL,,,,,IL CONVIENT DE S’ASSURER DE SA MISE HORS TENSIONIL CONVIENT DE S’ASSURER DE SA MISE HORS TENSIONIL CONVIENT DE S’ASSURER DE SA MISE HORS TENSIONIL CONVIENT DE S’ASSURER DE SA MISE HORS TENSIONIL CONVIENT DE S’ASSURER DE SA MISE HORS TENSION,,,,,

ET QU’IL N’EXISTE AUCUNE POSSIBILITE DE MISE EN MARCHE INOPINEE.ET QU’IL N’EXISTE AUCUNE POSSIBILITE DE MISE EN MARCHE INOPINEE.ET QU’IL N’EXISTE AUCUNE POSSIBILITE DE MISE EN MARCHE INOPINEE.ET QU’IL N’EXISTE AUCUNE POSSIBILITE DE MISE EN MARCHE INOPINEE.ET QU’IL N’EXISTE AUCUNE POSSIBILITE DE MISE EN MARCHE INOPINEE.

Page 65: AQCL / AQCH 25 ÷ 60 - mvent.ru · English Français Installation and maintenance manual Manuel d’installation et de maintenance Air cooled chillers and heat pumps with centrifugal

3131313131

GUIDE DE DIAGUIDE DE DIAGUIDE DE DIAGUIDE DE DIAGUIDE DE DIAGNOSTIC DES PGNOSTIC DES PGNOSTIC DES PGNOSTIC DES PGNOSTIC DES PANNESANNESANNESANNESANNES

Problème Cause probable Solut i on

La charge de fluide frigorigène est insuffisante. Faire l'appoint en fluide frigorigèneFiltre déhydrateur encrassé Remplacer le filtre déhydrateurDiminution du rendement de l'un ou des deux circuits

Vérifier les vannes du compresseur, les changer si nécessaire.

Augmenter le réglage

Vérifier la chargeMieux fixer la tuyauterieVérifier les dispositifs de maintien de la tuyauterie.Faire l'appoint en fluide frigorigèneVérifier et remplacer le filtre déhydrateur, si nécessaire.Vérifier l'état des clapets .Les paliers sont grippés, remplacer le compresseurVérifier le serrage des écrous de fixation des compresseurs.

Présence d'une ou de plusieurs fuites d'huile ou de gaz dans le circuit

Localiser et réparer les fuites

Dommage mécanique du compresseur Contacter un Centre d'Assistance agrééDéfaut de la résistance chauffante d'huile du carter

Vérifier le circuit électrique et le bon état de larésistance en remplaçant les pièces défectueuses.

Circuit électrique coupéContrôler le circuit électrique et rechercher les mises à la masse et les courts-circuits. Vérifier les fusibles.

Pressostat haute pression activéRéarmer le pressostat à partir du panneau et redémarrer l'unité. Identifier et éliminer les causes de cette activation.

Fusible du circuit de contrôle a sauté.Vérifier le circuit de contrôle et rechercher les mises à la masse et les courts-circuits. Remplacer les fusibles .

Problème de connectiqueVérifier le serrage de toutes les bornes des raccordements électriques.

Activation des protections thermiques du circuit électrique

Vérifier le fonctionnement des dispositifs de contrôle et de sécurité. Identifier et supprimer la cause de l'activation.

Mauvais câblage Vérifier le câblage des dispositifs de contrôle et de sécurité.

Tension de secteur trop basseContrôler la ligne de tension. Eliminer les éventuels problèmes dûs au système. Si le problème est dû au réseau d'alimentation, en informer la compagnie d'électricité.

Moteur du compresseur court-circuité Contrôler la continuité du bobinage moteur.

Grippage du compresseur Remplacer le compresseur.

Présence d'une fuite Identifier et réparer la fuite

Charge insuffisante Faire l'appoint en fluide frigorigène

Défaut de fonctionnement du pressostat Remplacer le pressostat

Mauvais fonctionnement du pressostat haute pression

Vérifier le fonctionnement du pressostat, le remplacer si besoin

Vanne de refoulement partiellement fermée Ouvrir la vanne, la remplacer si nécessaire

Particules non-condensables dans circuit Purger le circuit

Non-fonctionnement du/des ventilateur(s) du condenseur

Vérifier le câblage et les moteurs. Réparer et remplacer si besoin

L igne de l i quide t rop chaude

Charge insuffisanteLocaliser et éliminer les causes de la diminution de la charge et faire l'appoint en fluide frigorigène.

Vanne de la ligne liquide partiellement fermée Vérifier l'ouverture de toutes les vannes

Le filtre déshydrateur est encrassé. Remplacer la cartouche

Problèmes du circuit électrique Vérifier les connexions

Coupe-circuit thermique interne activé Contacter un Centre de Service agréé

L ' uni té fonct ionne en cont i nu mai s sans refroidi ssement

Gel de la l igne d' aspi rat ion

Brui t excessi f

Niveau d'hui l e faible dansun compresseur

Les vent i lateurs ne fonct ionnent pas.

Un ou les deux compresseurs ne fonct ionnent pas.

Arrêt d' un ci rcui t à la sui te de l ' act i vat i on du pressostat basse pression

Arrêt d' un ci rcui t à la sui te de l ' act i vat i on du pressostat haute pression

Gel de la l igne l i quide

La surchauffe du détendeur thermostatique est trop basse

Tuyauterie vibrante

Sifflement du détendeur thermostatique

Compresseur bruyant

Page 66: AQCL / AQCH 25 ÷ 60 - mvent.ru · English Français Installation and maintenance manual Manuel d’installation et de maintenance Air cooled chillers and heat pumps with centrifugal

3232323232

Problème Cause probable Solu t i on

Défaut de fonctionnement du compresseur Contacter un Centre de Service agréé

Saletés dans le circuit d'eau de l'évaporateur Nettoyage chimique du circuit d'eau de l'évaporateur

Batterie du condenseur bouché Nettoyer la batterie du condenseur

Charge insuffisante de fluide frigorigène Faire l'appoint en fluide frigorigène

Pas d'alimentation électrique Vérifier l'interrupteur principal et les fusibles auxiliaires

Circuit ouvert du réchauffeur Vérifier le réchauffeur et le remplacer si besoin

Réglage thermostat incorrectVérifier le réglage de température sur le panneau de commande

Différentiel de température incorrect de l'entrée à la sortie de l 'évaporateur

Vérifier le débit d'eau et la quantité de liquide dans le circuit d'eau

Disfonctionnement du système de commande électronique

Contacter un Centre de Service agréé

Air dans le circuit Purger l'air par la soupape de sûreté

Dépôts ou impuretés dans l'évaporateur Laver l'évaporateur par un écoulement inversé

Défaut de circulation d'eau Vérifier la pompe

Contrôleur de débit inopérant Vérifier le contrôleur de débit

Pressostat différentiel inopérant Vérifier le pressostat différentiel

Ci rcu la t i on d ' eau i n suf f i san te

L ' un i t é ne fonct ionne pas, act i vat i on de l ' a l arme

Diminu t i on du rendement refroi di ssemen t et chauf fage

Le réchauf feur de l ' évaporateu r ne fonct ionne pas.

Pas/peu de cont rôl e de température de l ' eau

Page 67: AQCL / AQCH 25 ÷ 60 - mvent.ru · English Français Installation and maintenance manual Manuel d’installation et de maintenance Air cooled chillers and heat pumps with centrifugal

APPENDIX / ANNEXE / ANLAAPPENDIX / ANNEXE / ANLAAPPENDIX / ANNEXE / ANLAAPPENDIX / ANNEXE / ANLAAPPENDIX / ANNEXE / ANLAGE / ALLEGAGE / ALLEGAGE / ALLEGAGE / ALLEGAGE / ALLEGATTTTTO / ANEXO / ANEXO / ANEXO / ANEXO / ANEXOOOOO

APPENDIXAPPENDIXAPPENDIXAPPENDIXAPPENDIXANNEXEANNEXEANNEXEANNEXEANNEXEANLAANLAANLAANLAANLAGEGEGEGEGE

ALLEGAALLEGAALLEGAALLEGAALLEGATTTTTOOOOOANEXANEXANEXANEXANEXOOOOO

Page 68: AQCL / AQCH 25 ÷ 60 - mvent.ru · English Français Installation and maintenance manual Manuel d’installation et de maintenance Air cooled chillers and heat pumps with centrifugal

I II II II II I

APPENDIX / ANNEXE / ANLAAPPENDIX / ANNEXE / ANLAAPPENDIX / ANNEXE / ANLAAPPENDIX / ANNEXE / ANLAAPPENDIX / ANNEXE / ANLAGE / ALLEGAGE / ALLEGAGE / ALLEGAGE / ALLEGAGE / ALLEGATTTTTO / ANEXO / ANEXO / ANEXO / ANEXO / ANEXOOOOO

ANLAANLAANLAANLAANLAGEGEGEGEGE

APPENDIXAPPENDIXAPPENDIXAPPENDIXAPPENDIX

ANNEXEANNEXEANNEXEANNEXEANNEXE

ALLEGAALLEGAALLEGAALLEGAALLEGATTTTTOOOOO

ANEXANEXANEXANEXANEXOOOOO

AERAAERAAERAAERAAERAULIC ADJUSTULIC ADJUSTULIC ADJUSTULIC ADJUSTULIC ADJUSTABLEABLEABLEABLEABLE ................................................................................................................................................................................................................................................................................................................................................................................................................................................................................................................................................................................ I I II I II I II I II I IWIRING DIAGRAMWIRING DIAGRAMWIRING DIAGRAMWIRING DIAGRAMWIRING DIAGRAM ................................................................................................................................................................................................................................................................................................................................................................................................................................................................................................................................................................................................................... IVIVIVIVIVAERAULIC ADJUSTMENTAERAULIC ADJUSTMENTAERAULIC ADJUSTMENTAERAULIC ADJUSTMENTAERAULIC ADJUSTMENT ...................................................................................................................................................................................................................................................................................................................................................................................................................................................................................................................................................................... IXIXIXIXIXREFRIGERANT CIRCUIT DIAGRAMREFRIGERANT CIRCUIT DIAGRAMREFRIGERANT CIRCUIT DIAGRAMREFRIGERANT CIRCUIT DIAGRAMREFRIGERANT CIRCUIT DIAGRAM ............................................................................................................................................................................................................................................................................................................................................................................................................................................................................ XIIIXIIIXIIIXIIIXIIIHYDRAULIC CIRCUIT DIAGRAMHYDRAULIC CIRCUIT DIAGRAMHYDRAULIC CIRCUIT DIAGRAMHYDRAULIC CIRCUIT DIAGRAMHYDRAULIC CIRCUIT DIAGRAM ..................................................................................................................................................................................................................................................................................................................................................................................................................................................................................................... XVXVXVXVXVWWWWWAAAAATER FLTER FLTER FLTER FLTER FLOW DETECTOW DETECTOW DETECTOW DETECTOW DETECTOR FOR MODELS 25-30-35OR FOR MODELS 25-30-35OR FOR MODELS 25-30-35OR FOR MODELS 25-30-35OR FOR MODELS 25-30-35 ................................................................................................................................................................................................................................................................................................................................ XVIIIXVIIIXVIIIXVIIIXVIIIHYDRAULIC CHARACTERISTICSHYDRAULIC CHARACTERISTICSHYDRAULIC CHARACTERISTICSHYDRAULIC CHARACTERISTICSHYDRAULIC CHARACTERISTICS ..................................................................................................................................................................................................................................................................................................................................................................................................................................................................................................... XIXXIXXIXXIXXIX

SYSTEME AERAULIQUE REGLABLESYSTEME AERAULIQUE REGLABLESYSTEME AERAULIQUE REGLABLESYSTEME AERAULIQUE REGLABLESYSTEME AERAULIQUE REGLABLE ...................................................................................................................................................................................................................................................................................................................................................................................................................................................................................... I I II I II I II I II I ISCHEMAS ELECTRIQUESSCHEMAS ELECTRIQUESSCHEMAS ELECTRIQUESSCHEMAS ELECTRIQUESSCHEMAS ELECTRIQUES ...................................................................................................................................................................................................................................................................................................................................................................................................................................................................................................................................................................... IVIVIVIVIVCARACTÉRISTIQUES AÉRAULIQUESCARACTÉRISTIQUES AÉRAULIQUESCARACTÉRISTIQUES AÉRAULIQUESCARACTÉRISTIQUES AÉRAULIQUESCARACTÉRISTIQUES AÉRAULIQUES ............................................................................................................................................................................................................................................................................................................................................................................................................................................................................ IXIXIXIXIXSCHEMA DU CIRCUIT FRIGORIFIQUESCHEMA DU CIRCUIT FRIGORIFIQUESCHEMA DU CIRCUIT FRIGORIFIQUESCHEMA DU CIRCUIT FRIGORIFIQUESCHEMA DU CIRCUIT FRIGORIFIQUE .............................................................................................................................................................................................................................................................................................................................................................................................................................................. XIIIXIIIXIIIXIIIXIIISCHEMA DU CIRCUIT HYDRAULIQUESCHEMA DU CIRCUIT HYDRAULIQUESCHEMA DU CIRCUIT HYDRAULIQUESCHEMA DU CIRCUIT HYDRAULIQUESCHEMA DU CIRCUIT HYDRAULIQUE ........................................................................................................................................................................................................................................................................................................................................................................................................................................................ XVXVXVXVXVDETECTEUR DE DEBIT D'EAU POUR MODELES 25-30-35DETECTEUR DE DEBIT D'EAU POUR MODELES 25-30-35DETECTEUR DE DEBIT D'EAU POUR MODELES 25-30-35DETECTEUR DE DEBIT D'EAU POUR MODELES 25-30-35DETECTEUR DE DEBIT D'EAU POUR MODELES 25-30-35 ......................................................................................................................................................................................................................................................................... XVIIIXVIIIXVIIIXVIIIXVIIICARACTÉRISTIQUES HYDRAULIQUESCARACTÉRISTIQUES HYDRAULIQUESCARACTÉRISTIQUES HYDRAULIQUESCARACTÉRISTIQUES HYDRAULIQUESCARACTÉRISTIQUES HYDRAULIQUES ........................................................................................................................................................................................................................................................................................................................................................................................................................................................ XIXXIXXIXXIXXIX

REGELBARES LÜFTERSYSTEMREGELBARES LÜFTERSYSTEMREGELBARES LÜFTERSYSTEMREGELBARES LÜFTERSYSTEMREGELBARES LÜFTERSYSTEM ................................................................................................................................................................................................................................................................................................................................................................................................................................................................................................................................... I I II I II I II I II I ISTROMLAUFPLANSSTROMLAUFPLANSSTROMLAUFPLANSSTROMLAUFPLANSSTROMLAUFPLANS ................................................................................................................................................................................................................................................................................................................................................................................................................................................................................................................................................................................................................... IVIVIVIVIVREGELUNG DES LÜFTERSYSTEMSREGELUNG DES LÜFTERSYSTEMSREGELUNG DES LÜFTERSYSTEMSREGELUNG DES LÜFTERSYSTEMSREGELUNG DES LÜFTERSYSTEMS ........................................................................................................................................................................................................................................................................................................................................................................................................................................................................................... IXIXIXIXIXKÄLKÄLKÄLKÄLKÄLTEKREISLATEKREISLATEKREISLATEKREISLATEKREISLAUFDIAUFDIAUFDIAUFDIAUFDIAGRAMMGRAMMGRAMMGRAMMGRAMM ......................................................................................................................................................................................................................................................................................................................................................................................................................................................................................................................... XIIIXIIIXIIIXIIIXIIIHYDRAHYDRAHYDRAHYDRAHYDRAULISCHER SCHALULISCHER SCHALULISCHER SCHALULISCHER SCHALULISCHER SCHALTPLANTPLANTPLANTPLANTPLAN ............................................................................................................................................................................................................................................................................................................................................................................................................................................................................................................... XVXVXVXVXVWASSERMENGENMESSFÜHLER FÜR MODELLE 25-30-35WASSERMENGENMESSFÜHLER FÜR MODELLE 25-30-35WASSERMENGENMESSFÜHLER FÜR MODELLE 25-30-35WASSERMENGENMESSFÜHLER FÜR MODELLE 25-30-35WASSERMENGENMESSFÜHLER FÜR MODELLE 25-30-35 .............................................................................................................................................................................................................................................................................. XVIIIXVIIIXVIIIXVIIIXVIIIHYDRAHYDRAHYDRAHYDRAHYDRAULISCHE DULISCHE DULISCHE DULISCHE DULISCHE DAAAAATENTENTENTENTEN ................................................................................................................................................................................................................................................................................................................................................................................................................................................................................................................................................................. XIXXIXXIXXIXXIX

SISTEMA TRASISTEMA TRASISTEMA TRASISTEMA TRASISTEMA TRATTMENTTTMENTTTMENTTTMENTTTMENTO DELLO DELLO DELLO DELLO DELL’ARIA REGOLABILE’ARIA REGOLABILE’ARIA REGOLABILE’ARIA REGOLABILE’ARIA REGOLABILE ............................................................................................................................................................................................................................................................................................................................................................................. I I II I II I II I II I ISCHEMA ELETRICOSCHEMA ELETRICOSCHEMA ELETRICOSCHEMA ELETRICOSCHEMA ELETRICO .............................................................................................................................................................................................................................................................................................................................................................................................................................................................................................................................................................................................................. IVIVIVIVIVREGOLAZIONE DEL SISTEMA DI TRAREGOLAZIONE DEL SISTEMA DI TRAREGOLAZIONE DEL SISTEMA DI TRAREGOLAZIONE DEL SISTEMA DI TRAREGOLAZIONE DEL SISTEMA DI TRATTTTTTTTTTAMENTAMENTAMENTAMENTAMENTO DELLO DELLO DELLO DELLO DELL’ARIA’ARIA’ARIA’ARIA’ARIA ................................................................................................................................................................................................................................................................................... IXIXIXIXIXSCHEMA DEL CIRCUITSCHEMA DEL CIRCUITSCHEMA DEL CIRCUITSCHEMA DEL CIRCUITSCHEMA DEL CIRCUITO REFRIGERANTEO REFRIGERANTEO REFRIGERANTEO REFRIGERANTEO REFRIGERANTE .......................................................................................................................................................................................................................................................................................................................................................................................................................... XIIIXIIIXIIIXIIIXIIIESQUEMA DEL CIRCUITESQUEMA DEL CIRCUITESQUEMA DEL CIRCUITESQUEMA DEL CIRCUITESQUEMA DEL CIRCUITO FRIGORIFÍCOO FRIGORIFÍCOO FRIGORIFÍCOO FRIGORIFÍCOO FRIGORIFÍCO.......................................................................................................................................................................................................................................................................................................................................................................................................................... XIIIXIIIXIIIXIIIXIIISCHEMA CIRCUITSCHEMA CIRCUITSCHEMA CIRCUITSCHEMA CIRCUITSCHEMA CIRCUITALE IDRAALE IDRAALE IDRAALE IDRAALE IDRAULICOULICOULICOULICOULICO ...................................................................................................................................................................................................................................................................................................................................................................................................................................................................................... XVXVXVXVXVRILEVRILEVRILEVRILEVRILEVAAAAATTTTTORE DI PORORE DI PORORE DI PORORE DI PORORE DI PORTTTTTAAAAATTTTTA DELLA DELLA DELLA DELLA DELL’A’A’A’A’ACQUCQUCQUCQUCQUA PER MODELLI 25-30-35A PER MODELLI 25-30-35A PER MODELLI 25-30-35A PER MODELLI 25-30-35A PER MODELLI 25-30-35 ....................................................................................................................................................................................................................... XVIIIXVIIIXVIIIXVIIIXVIIICARACARACARACARACARATTERISTICHE IDRATTERISTICHE IDRATTERISTICHE IDRATTERISTICHE IDRATTERISTICHE IDRAULICHEULICHEULICHEULICHEULICHE ..................................................................................................................................................................................................................................................................................................................................................................................................................................................................................................... XIXXIXXIXXIXXIX

SISTEMA AEROLICO AJUSTSISTEMA AEROLICO AJUSTSISTEMA AEROLICO AJUSTSISTEMA AEROLICO AJUSTSISTEMA AEROLICO AJUSTABLEABLEABLEABLEABLE .......................................................................................................................................................................................................................................................................................................................................................................................................................................................................................................... I I II I II I II I II I IESQUEMA ELECTRICOESQUEMA ELECTRICOESQUEMA ELECTRICOESQUEMA ELECTRICOESQUEMA ELECTRICO ..................................................................................................................................................................................................................................................................................................................................................................................................................................................................................................................................................................................... IVIVIVIVIVAJUSTE DEL SISTEMA AEROLICOAJUSTE DEL SISTEMA AEROLICOAJUSTE DEL SISTEMA AEROLICOAJUSTE DEL SISTEMA AEROLICOAJUSTE DEL SISTEMA AEROLICO ................................................................................................................................................................................................................................................................................................................................................................................................................................................................................................ IXIXIXIXIXESQUEMA DEL CIRCUITESQUEMA DEL CIRCUITESQUEMA DEL CIRCUITESQUEMA DEL CIRCUITESQUEMA DEL CIRCUITO FRIGORIFÍCOO FRIGORIFÍCOO FRIGORIFÍCOO FRIGORIFÍCOO FRIGORIFÍCO.......................................................................................................................................................................................................................................................................................................................................................................................................................... XIIIXIIIXIIIXIIIXIIIESQUEMA CIRCULAR HIDRÁULICOESQUEMA CIRCULAR HIDRÁULICOESQUEMA CIRCULAR HIDRÁULICOESQUEMA CIRCULAR HIDRÁULICOESQUEMA CIRCULAR HIDRÁULICO ....................................................................................................................................................................................................................................................................................................................................................................................................................................................................... XVXVXVXVXVDETECTDETECTDETECTDETECTDETECTOR DE CAOR DE CAOR DE CAOR DE CAOR DE CAUDUDUDUDUDAL DE AAL DE AAL DE AAL DE AAL DE AGUGUGUGUGUA PA PA PA PA PARA LARA LARA LARA LARA LOS MODELOS MODELOS MODELOS MODELOS MODELOS 25-30-35OS 25-30-35OS 25-30-35OS 25-30-35OS 25-30-35 .............................................................................................................................................................................................. XVIIIXVIIIXVIIIXVIIIXVIIICARACTERÍSTICAS HIDRÁULICASCARACTERÍSTICAS HIDRÁULICASCARACTERÍSTICAS HIDRÁULICASCARACTERÍSTICAS HIDRÁULICASCARACTERÍSTICAS HIDRÁULICAS ...................................................................................................................................................................................................................................................................................................................................................................................................................................................................................... XIXXIXXIXXIXXIX

Page 69: AQCL / AQCH 25 ÷ 60 - mvent.ru · English Français Installation and maintenance manual Manuel d’installation et de maintenance Air cooled chillers and heat pumps with centrifugal

I I II I II I II I II I I

APPENDIX / ANNEXE / ANLAAPPENDIX / ANNEXE / ANLAAPPENDIX / ANNEXE / ANLAAPPENDIX / ANNEXE / ANLAAPPENDIX / ANNEXE / ANLAGE / ALLEGAGE / ALLEGAGE / ALLEGAGE / ALLEGAGE / ALLEGATTTTTO / ANEXO / ANEXO / ANEXO / ANEXO / ANEXOOOOO

AERAAERAAERAAERAAERAULIC ADJUSTULIC ADJUSTULIC ADJUSTULIC ADJUSTULIC ADJUSTABLEABLEABLEABLEABLE

SYSTEME AERAULIQUE REGLABLESYSTEME AERAULIQUE REGLABLESYSTEME AERAULIQUE REGLABLESYSTEME AERAULIQUE REGLABLESYSTEME AERAULIQUE REGLABLE

REGELBARES LÜFTERSYSTEMREGELBARES LÜFTERSYSTEMREGELBARES LÜFTERSYSTEMREGELBARES LÜFTERSYSTEMREGELBARES LÜFTERSYSTEM

SISTEMA TRASISTEMA TRASISTEMA TRASISTEMA TRASISTEMA TRATTMENTTTMENTTTMENTTTMENTTTMENTO DELLO DELLO DELLO DELLO DELL’ARIA REGOLABILE’ARIA REGOLABILE’ARIA REGOLABILE’ARIA REGOLABILE’ARIA REGOLABILE

SISTEMA AEROLICO AJUSTSISTEMA AEROLICO AJUSTSISTEMA AEROLICO AJUSTSISTEMA AEROLICO AJUSTSISTEMA AEROLICO AJUSTABLEABLEABLEABLEABLEAdjustment belt tightening

Réglage du serrage de la courroie

Einstellen der Riemenspannung

Regolazione del serraggio della cinghia

Ajuste del apriete de la correa

1 Motor fan Moteur des ventilateurs Motor der Ventilatoren2 Variable pulley Poulie variable Einstellbare Riemenscheibe3 Fixed pulley Poulie fixe Feste Riemenscheibe4 Centrifugal fan Ventilateur centrifuge Zentrifugalventilator5 Sliding motor support Support coulissant du moteur Gleitender Motorbock6 Belt Courroie Riemen

1 Motore dei ventilatori Motor de los ventiladores2 Puleggia variabile Polea variable3 Puleggia fissa Polea fija4 Ventilatore centrifugo Ventilador centrífugo5 Supporto scorrevole del Soporte deslizante del motor6 Cinghia Correa

Page 70: AQCL / AQCH 25 ÷ 60 - mvent.ru · English Français Installation and maintenance manual Manuel d’installation et de maintenance Air cooled chillers and heat pumps with centrifugal

I VI VI VI VI V

APPENDIX / ANNEXE / ANLAAPPENDIX / ANNEXE / ANLAAPPENDIX / ANNEXE / ANLAAPPENDIX / ANNEXE / ANLAAPPENDIX / ANNEXE / ANLAGE / ALLEGAGE / ALLEGAGE / ALLEGAGE / ALLEGAGE / ALLEGATTTTTO / ANEXO / ANEXO / ANEXO / ANEXO / ANEXOOOOO

WIRING DIAGRAMWIRING DIAGRAMWIRING DIAGRAMWIRING DIAGRAMWIRING DIAGRAM

SCHEMAS ELECTRIQUESSCHEMAS ELECTRIQUESSCHEMAS ELECTRIQUESSCHEMAS ELECTRIQUESSCHEMAS ELECTRIQUES

STROMLAUFPLANSSTROMLAUFPLANSSTROMLAUFPLANSSTROMLAUFPLANSSTROMLAUFPLANS

SCHEMA ELETRICOSCHEMA ELETRICOSCHEMA ELETRICOSCHEMA ELETRICOSCHEMA ELETRICO

ESQUEMA ELECTRICOESQUEMA ELECTRICOESQUEMA ELECTRICOESQUEMA ELECTRICOESQUEMA ELECTRICO

TTTTTAKE CARE!AKE CARE!AKE CARE!AKE CARE!AKE CARE!

Thesse wiring diagrams are correct at the time of publication. Manufacturing changes can lead to modifications.Always refer to the diagram supplied with the product.

AAAAATTENTIONTTENTIONTTENTIONTTENTIONTTENTION

Ces schémas sont corrects au moment de la publication. Les variantes en fabrication peuvent entraîner desmodifications. Reportez-vous toujours au schéma livré avec le produit.

ACHTUNG!ACHTUNG!ACHTUNG!ACHTUNG!ACHTUNG!

Diese Stromlaufplans sind zum Zeitpunkt der Veröffentlichung gültig. In Herstellung befindliche Varianten könnenÄnderungen mit sich bringen. In jedem Fall den mit dem Produkt gelieferten Stromlaufplan hinzuziehen.

AAAAATTENZIONE !TTENZIONE !TTENZIONE !TTENZIONE !TTENZIONE !

Questi schemi sono corretti al momento della pubblicazione. Le varianti apportate nel corso della fabbricazionepossono comportare modifiche. Far sempre riferimento allo schema fornito con il prodotto.

AAAAATENCIÓN !TENCIÓN !TENCIÓN !TENCIÓN !TENCIÓN !

Esto esquemas son correctos en el momento de la publicación. Pero las variantes en la fabricación pueden sermotivo de modificaciones. Remítase siempre al esquema entregado con el producto.

PUESTPUESTPUESTPUESTPUESTA FUERA DE TNESIÓN OBLIGAA FUERA DE TNESIÓN OBLIGAA FUERA DE TNESIÓN OBLIGAA FUERA DE TNESIÓN OBLIGAA FUERA DE TNESIÓN OBLIGATTTTTORIA ANTES DE CUORIA ANTES DE CUORIA ANTES DE CUORIA ANTES DE CUORIA ANTES DE CUALQUIERALQUIERALQUIERALQUIERALQUIERINTERVENCIÓN EN LAS CAJAS ELÉCTRICAS!INTERVENCIÓN EN LAS CAJAS ELÉCTRICAS!INTERVENCIÓN EN LAS CAJAS ELÉCTRICAS!INTERVENCIÓN EN LAS CAJAS ELÉCTRICAS!INTERVENCIÓN EN LAS CAJAS ELÉCTRICAS!

PRIMA DI OGNI INTERVENTPRIMA DI OGNI INTERVENTPRIMA DI OGNI INTERVENTPRIMA DI OGNI INTERVENTPRIMA DI OGNI INTERVENTO SULLE CASSETTE ELETTRICHEO SULLE CASSETTE ELETTRICHEO SULLE CASSETTE ELETTRICHEO SULLE CASSETTE ELETTRICHEO SULLE CASSETTE ELETTRICHEESCLESCLESCLESCLESCLUDERE TUDERE TUDERE TUDERE TUDERE TASSAASSAASSAASSAASSATIVTIVTIVTIVTIVAMENTE LAMENTE LAMENTE LAMENTE LAMENTE L’ALIMENT’ALIMENT’ALIMENT’ALIMENT’ALIMENTAZIONE !AZIONE !AZIONE !AZIONE !AZIONE !

VOR JEDEM EINGRIFF AN DEN ANSCHLUßKÄSTEN UNBEDINGTVOR JEDEM EINGRIFF AN DEN ANSCHLUßKÄSTEN UNBEDINGTVOR JEDEM EINGRIFF AN DEN ANSCHLUßKÄSTEN UNBEDINGTVOR JEDEM EINGRIFF AN DEN ANSCHLUßKÄSTEN UNBEDINGTVOR JEDEM EINGRIFF AN DEN ANSCHLUßKÄSTEN UNBEDINGTDDDDDAS GERÄT ABSCHALAS GERÄT ABSCHALAS GERÄT ABSCHALAS GERÄT ABSCHALAS GERÄT ABSCHALTEN!TEN!TEN!TEN!TEN!

MISE HORS TENSION OBLIGAMISE HORS TENSION OBLIGAMISE HORS TENSION OBLIGAMISE HORS TENSION OBLIGAMISE HORS TENSION OBLIGATTTTTOIRE AOIRE AOIRE AOIRE AOIRE AVVVVVANT TANT TANT TANT TANT TOUTE INTERVENTIONOUTE INTERVENTIONOUTE INTERVENTIONOUTE INTERVENTIONOUTE INTERVENTIONDANS LES BOITIERS ELECTRIQUES.DANS LES BOITIERS ELECTRIQUES.DANS LES BOITIERS ELECTRIQUES.DANS LES BOITIERS ELECTRIQUES.DANS LES BOITIERS ELECTRIQUES.

POWER SUPPLPOWER SUPPLPOWER SUPPLPOWER SUPPLPOWER SUPPLY MUST BE SWITY MUST BE SWITY MUST BE SWITY MUST BE SWITY MUST BE SWITCHED OFF BEFORE STCHED OFF BEFORE STCHED OFF BEFORE STCHED OFF BEFORE STCHED OFF BEFORE STARARARARARTING TTING TTING TTING TTING TOOOOOWORK IN THE ELECTRIC CONTROL BOXES!WORK IN THE ELECTRIC CONTROL BOXES!WORK IN THE ELECTRIC CONTROL BOXES!WORK IN THE ELECTRIC CONTROL BOXES!WORK IN THE ELECTRIC CONTROL BOXES!

Page 71: AQCL / AQCH 25 ÷ 60 - mvent.ru · English Français Installation and maintenance manual Manuel d’installation et de maintenance Air cooled chillers and heat pumps with centrifugal

VVVVV

APPENDIX / ANNEXE / ANLAAPPENDIX / ANNEXE / ANLAAPPENDIX / ANNEXE / ANLAAPPENDIX / ANNEXE / ANLAAPPENDIX / ANNEXE / ANLAGE / ALLEGAGE / ALLEGAGE / ALLEGAGE / ALLEGAGE / ALLEGATTTTTO / ANEXO / ANEXO / ANEXO / ANEXO / ANEXOOOOO25 30 35 POWER25 30 35 POWER25 30 35 POWER25 30 35 POWER25 30 35 POWER

Page 72: AQCL / AQCH 25 ÷ 60 - mvent.ru · English Français Installation and maintenance manual Manuel d’installation et de maintenance Air cooled chillers and heat pumps with centrifugal

V IV IV IV IV I

APPENDIX / ANNEXE / ANLAAPPENDIX / ANNEXE / ANLAAPPENDIX / ANNEXE / ANLAAPPENDIX / ANNEXE / ANLAAPPENDIX / ANNEXE / ANLAGE / ALLEGAGE / ALLEGAGE / ALLEGAGE / ALLEGAGE / ALLEGATTTTTO / ANEXO / ANEXO / ANEXO / ANEXO / ANEXOOOOO25 30 35 COMMAND25 30 35 COMMAND25 30 35 COMMAND25 30 35 COMMAND25 30 35 COMMAND

Page 73: AQCL / AQCH 25 ÷ 60 - mvent.ru · English Français Installation and maintenance manual Manuel d’installation et de maintenance Air cooled chillers and heat pumps with centrifugal

V I IV I IV I IV I IV I I

APPENDIX / ANNEXE / ANLAAPPENDIX / ANNEXE / ANLAAPPENDIX / ANNEXE / ANLAAPPENDIX / ANNEXE / ANLAAPPENDIX / ANNEXE / ANLAGE / ALLEGAGE / ALLEGAGE / ALLEGAGE / ALLEGAGE / ALLEGATTTTTO / ANEXO / ANEXO / ANEXO / ANEXO / ANEXOOOOO

U2

V2

W2

U1

V1

W1

P-E

40 50 60 POWER40 50 60 POWER40 50 60 POWER40 50 60 POWER40 50 60 POWER

Page 74: AQCL / AQCH 25 ÷ 60 - mvent.ru · English Français Installation and maintenance manual Manuel d’installation et de maintenance Air cooled chillers and heat pumps with centrifugal

V I I IV I I IV I I IV I I IV I I I

APPENDIX / ANNEXE / ANLAAPPENDIX / ANNEXE / ANLAAPPENDIX / ANNEXE / ANLAAPPENDIX / ANNEXE / ANLAAPPENDIX / ANNEXE / ANLAGE / ALLEGAGE / ALLEGAGE / ALLEGAGE / ALLEGAGE / ALLEGATTTTTO / ANEXO / ANEXO / ANEXO / ANEXO / ANEXOOOOO

>

40 50 60 COMMAND40 50 60 COMMAND40 50 60 COMMAND40 50 60 COMMAND40 50 60 COMMAND

Page 75: AQCL / AQCH 25 ÷ 60 - mvent.ru · English Français Installation and maintenance manual Manuel d’installation et de maintenance Air cooled chillers and heat pumps with centrifugal

I XI XI XI XI X

APPENDIX / ANNEXE / ANLAAPPENDIX / ANNEXE / ANLAAPPENDIX / ANNEXE / ANLAAPPENDIX / ANNEXE / ANLAAPPENDIX / ANNEXE / ANLAGE / ALLEGAGE / ALLEGAGE / ALLEGAGE / ALLEGAGE / ALLEGATTTTTO / ANEXO / ANEXO / ANEXO / ANEXO / ANEXOOOOO

AERAULIC ADJUSTMENTAERAULIC ADJUSTMENTAERAULIC ADJUSTMENTAERAULIC ADJUSTMENTAERAULIC ADJUSTMENT

CARACTÉRISTIQUES AÉRAULIQUESCARACTÉRISTIQUES AÉRAULIQUESCARACTÉRISTIQUES AÉRAULIQUESCARACTÉRISTIQUES AÉRAULIQUESCARACTÉRISTIQUES AÉRAULIQUES

REGELUNG DES LÜFTERSYSTEMSREGELUNG DES LÜFTERSYSTEMSREGELUNG DES LÜFTERSYSTEMSREGELUNG DES LÜFTERSYSTEMSREGELUNG DES LÜFTERSYSTEMS

REGOLAZIONE DEL SISTEMA DI TRAREGOLAZIONE DEL SISTEMA DI TRAREGOLAZIONE DEL SISTEMA DI TRAREGOLAZIONE DEL SISTEMA DI TRAREGOLAZIONE DEL SISTEMA DI TRATTTTTTTTTTAMENTAMENTAMENTAMENTAMENTO DELLO DELLO DELLO DELLO DELL’ARIA’ARIA’ARIA’ARIA’ARIA

AJUSTE DEL SISTEMA AEROLICOAJUSTE DEL SISTEMA AEROLICOAJUSTE DEL SISTEMA AEROLICOAJUSTE DEL SISTEMA AEROLICOAJUSTE DEL SISTEMA AEROLICO

Pulley close 0 roundPoulie fermé 0 tourRiemenscheibe 0 Umdrehung geschlossen0 giro di chiusura della puleggia0 vueltas de cierre de la poleav : r.p.m - tr/min - UpM - giri/min. - r.p.m Pulley open X roundPoulie ouverte X tourRiemenscheibe X Umdrehung öffnen X giri di chiusura della puleggiaX vueltas de cierre de la poleav : r.p.m - tr/min - UpM - giri/min. - r.p.m

Air flow / Débit d'air / Luftmenge / Porta d'aria / Caudal de aire (m³/h)

Page 76: AQCL / AQCH 25 ÷ 60 - mvent.ru · English Français Installation and maintenance manual Manuel d’installation et de maintenance Air cooled chillers and heat pumps with centrifugal

X

APPENDIX / ANNEXE / ANLAGE / ALLEGATO / ANEXO

12500 13000 13500 14000 14500 15000 155000 Pa 157 151 143 131 119 111 80

v = 762 tr/min Kw 2.45 2.52 2.63 2.63 2.88 2.99 3.081 Pa 139 127 116 100 91 76 60

v = 724 tr/min Kw 2.12 2.20 2.31 2.45 2.62 2.82 2.982 Pa 122 111 101 89 71 53 42

v = 689 tr/min Kw 2.01 2.12 2.21 2.30 2.41 2.50 2.603 Pa 107 102 88 72 58 42 24

v = 654 tr/min Kw 1.86 1.97 2.04 2.13 2.23 2.34 2.454 Pa 87 79 66 58 42 31 /

v = 628 tr/min Kw 1.68 1.76 1.84 1.92 2.05 2.13 /

Air flow / Débit d'air / Luftmenge / Porta d'aria / Caudal de aire (m³/h)

30 PE

12500 13000 13500 14000 14500 15000 155000 Pa 157 151 143 131 119 111 80

v = 762 tr/min Kw 2.45 2.52 2.63 2.63 2.88 2.99 3.081 Pa 139 127 116 100 91 76 60

v = 724 tr/min Kw 2.12 2.20 2.31 2.45 2.62 2.82 2.982 Pa 122 111 101 89 71 53 42

v = 689 tr/min Kw 2.01 2.12 2.21 2.30 2.41 2.50 2.603 Pa 107 102 88 72 58 42 24

v = 654 tr/min Kw 1.86 1.97 2.04 2.13 2.23 2.34 2.454 Pa 87 79 66 58 42 31 /

v = 628 tr/min Kw 1.68 1.76 1.84 1.92 2.05 2.13 /

Air flow / Débit d'air / Luftmenge / Porta d'aria / Caudal de aire (m³/h)

30 PE

1200 12500 13000 13500 14000 14500 150000 Pa 232 226 215 204 178 159 146

v = 897 tr/min Kw 3.07 3.22 3.38 3.61 3.76 3.88 4.011 Pa 203 194 185 176 150 138 127

v = 862 tr/min Kw 2.80 3.05 3.17 3.38 3.45 3.67 3.862 Pa 183 176 164 153 138 125 111

v = 820 tr/min Kw 2.57 2.79 3.00 3.11 3.29 3.40 3.533 Pa 163 151 142 130 118 107 97

v = 783 tr/min Kw 2.29 2.42 2.60 2.82 2.98 3.14 3.244 Pa 143 134 123 112 104 95 86

v = 759 tr/min Kw 1.99 2.11 2.28 2.49 2.65 2.79 2.85

Air flow / Débit d'air / Luftmenge / Porta d'aria / Caudal de aire (m³/h)

25 GE

1200 12500 13000 13500 14000 14500 150000 Pa 168 157 151 143 131 119 111

v = 762 tr/min Kw 2.33 2.45 2.52 2.63 2.63 2.88 2.991 Pa 147 139 127 116 100 91 76

v = 724 tr/min Kw 2.06 2.12 2.20 2.31 2.45 2.62 2.822 Pa 129 122 111 101 89 71 53

v = 689 tr/min Kw 1.96 2.01 2.12 2.21 2.30 2.41 2.503 Pa 111 107 102 88 72 58 42

v = 654 tr/min Kw 1.78 1.86 1.97 2.04 2.13 2.23 2.344 Pa 97 87 79 66 58 42 31

v = 628 tr/min Kw 1.62 1.68 1.76 1.84 1.92 2.05 2.13

Air flow / Débit d'air / Luftmenge / Porta d'aria / Caudal de aire (m³/h)

25 PE

Page 77: AQCL / AQCH 25 ÷ 60 - mvent.ru · English Français Installation and maintenance manual Manuel d’installation et de maintenance Air cooled chillers and heat pumps with centrifugal

X I

APPENDIX / ANNEXE / ANLAGE / ALLEGATO / ANEXO

13000 13500 14000 14500 15000 155000 Pa 169 157 143 135 122 111

v = 762 tr/min Kw 2.60 2.71 2.76 2.88 3.02 3.151 Pa 135 126 119 112 95 81

v = 724 tr/min Kw 2.25 2.33 2.47 2.64 2.84 3.012 Pa 119 110 102 95 82 70

v = 689 tr/min Kw 2.14 2.22 2.38 2.46 2.56 2.723 Pa 102 91 80 72 60 49

v = 654 tr/min Kw 1.97 2.04 2.19 2.28 2.39 2.494 Pa 81 70 62 49 41 35

v = 628 tr/min Kw 1.76 1.84 1.98 2.10 2.21 2.33

Air flow / Débit d'air / Luftmenge / Porta d'aria / Caudal de aire (m³/h)

14000 14500 15000 15500 16000 165000 Pa 156 146 138 129 118 107

v = 762 tr/min Kw 2.82 2.90 2.95 3.01 3.06 3.111 Pa 144 136 122 118 104 88

v = 724 tr/min Kw 2.28 2.37 2.50 2.65 2.86 3.022 Pa 123 118 110 98 87 71

v = 689 tr/min Kw 2.18 2.25 2.40 2.47 2.58 2.763 Pa 111 97 86 75 67 55

v = 654 tr/min Kw 2.00 2.06 2.21 2.28 2.40 2.484 Pa 83 73 65 53 44 39

v = 628 tr/min Kw 1.78 1.86 1.99 2.13 2.25 2.35

Air flow / Débit d'air / Luftmenge / Porta d'aria / Caudal de aire (m³/h)

35 PE

40 PE

13000 13500 14000 14500 15000 155000 Pa 227 216 193 174 161 146

v = 899 tr/min Kw 3.49 3.72 3.88 3.96 4.09 4.221 Pa 197 188 162 150 139 122

v = 860 tr/min Kw 3.29 3.49 3.58 3.88 3.97 4.112 Pa 176 165 151 138 124 109

v = 822 tr/min Kw 3.11 3.23 3.40 3.52 3.63 3.953 Pa 154 142 130 119 109 97

v = 787 tr/min Kw 2.71 2.93 3.08 3.24 3.35 3.564 Pa 135 124 116 107 98 84

v = 761 tr/min Kw 2.39 2.58 2.76 2.91 2.95 3.09

Air flow / Débit d'air / Luftmenge / Porta d'aria / Caudal de aire (m³/h)

35 GE

14000 14500 15000 15500 16000 165000 Pa 224 213 191 173 159 145

v = 899 tr/min Kw 3.49 3.73 3.88 3.97 4.10 4.251 Pa 195 186 160 149 138 121

v = 861 tr/min Kw 3.30 3.49 3.59 3.87 3.97 4.112 Pa 174 164 149 137 125 110

v = 825 tr/min Kw 3.11 3.22 3.40 3.53 3.63 3.943 Pa 150 141 129 120 109 95

v = 784 tr/min Kw 2.71 2.93 3.10 3.24 3.33 3.574 Pa 135 123 113 105 97 83

v = 762 tr/min Kw 2.40 2.61 2.79 2.92 2.96 3.09

Air flow / Débit d'air / Luftmenge / Porta d'aria / Caudal de aire (m³/h)

40 GE

Page 78: AQCL / AQCH 25 ÷ 60 - mvent.ru · English Français Installation and maintenance manual Manuel d’installation et de maintenance Air cooled chillers and heat pumps with centrifugal

X I I

APPENDIX / ANNEXE / ANLAGE / ALLEGATO / ANEXO

17500 18000 18500 19000 19500 20000 215000 Pa 164 151 142 135 123 112 104

v = 820 tr/min Kw 4.65 4.71 4.87 5.03 5.19 5.37 5.521 Pa 143 131 129 122 118 104 96

v = 788 tr/min Kw 4.25 4.32 4.54 4.70 4.86 5.03 5.222 Pa 132 124 119 110 102 96 89

v = 746 tr/min Kw 3.92 4.04 4.25 4.41 4.57 4.75 4.943 Pa 118 110 102 93 84 75 62

v = 703 tr/min Kw 3.66 3.80 3.97 4.13 4.30 4.43 4.624 Pa 94 83 75 64 55 46 31

v = 665 tr/min Kw 3.12 3.25 3.37 3.47 3.57 3.69 3.80

Air flow / Débit d'air / Luftmenge / Porta d'aria / Caudal de aire (m³/h)

18000 18500 19000 19500 20000 20500 210000 Pa 164 151 142 135 123 112 104

v = 820 tr/min Kw 4.65 4.71 4.87 5.03 5.19 5.37 5.521 Pa 143 131 129 122 118 104 96

v = 788 tr/min Kw 4.25 4.32 4.54 4.70 4.86 5.03 5.222 Pa 132 124 119 110 102 96 89

v = 746 tr/min Kw 3.92 4.04 4.25 4.41 4.57 4.75 4.943 Pa 118 110 102 93 84 75 62

v = 703 tr/min Kw 3.66 3.80 3.97 4.13 4.30 4.43 4.624 Pa 94 83 75 64 55 46 31

v = 665 tr/min Kw 3.12 3.25 3.37 3.47 3.57 3.69 3.80

Air flow / Débit d'air / Luftmenge / Porta d'aria / Caudal de aire (m³/h)

50 PE

60 PE

17500 18000 18500 19000 19500 20000 215000 Pa 238 227 219 208 196 188 177

v = 1120 tr/min Kw 6.55 6.74 6.88 7.02 7.18 7.30 7.551 Pa 221 211 202 179 167 153 145

v = 1078 tr/min Kw 6.01 6.27 6.39 6.50 6.87 7.01 4.222 Pa 192 181 170 155 141 129 122

v = 1034 tr/min Kw 5.20 5.49 5.60 5.88 6.31 6.69 6.903 Pa 167 155 146 132 120 110 101

v = 990 tr/min Kw 4.59 4.86 5.11 5.39 5.82 6.10 6.324 Pa 140 135 127 118 105 97 90

v = 949 tr/min Kw 4.48 4.70 4.73 4.87 5.02 5.34 5.60

Air flow / Débit d'air / Luftmenge / Porta d'aria / Caudal de aire (m³/h)

50 GE

18000 18500 19000 19500 20000 20500 210000 Pa 238 227 219 208 196 188 177

v = 1120 tr/min Kw 6.55 6.74 6.88 7.02 7.18 7.30 7.551 Pa 221 211 202 179 167 153 145

v = 1078 tr/min Kw 6.01 6.27 6.39 6.50 6.87 7.01 4.222 Pa 192 181 170 155 141 129 122

v = 1034 tr/min Kw 5.20 5.49 5.60 5.88 6.31 6.69 6.903 Pa 167 155 146 132 120 110 101

v = 990 tr/min Kw 4.59 4.86 5.11 5.39 5.82 6.10 6.324 Pa 140 135 127 118 105 97 90

v = 949 tr/min Kw 4.48 4.70 4.73 4.87 5.02 5.34 5.60

Air flow / Débit d'air / Luftmenge / Porta d'aria / Caudal de aire (m³/h)

60 GE

Page 79: AQCL / AQCH 25 ÷ 60 - mvent.ru · English Français Installation and maintenance manual Manuel d’installation et de maintenance Air cooled chillers and heat pumps with centrifugal

X I I IX I I IX I I IX I I IX I I I

APPENDIX / ANNEXE / ANLAAPPENDIX / ANNEXE / ANLAAPPENDIX / ANNEXE / ANLAAPPENDIX / ANNEXE / ANLAAPPENDIX / ANNEXE / ANLAGE / ALLEGAGE / ALLEGAGE / ALLEGAGE / ALLEGAGE / ALLEGATTTTTO / ANEXO / ANEXO / ANEXO / ANEXO / ANEXOOOOO

REFRIGERANT CIRCUIT DIAGRAMREFRIGERANT CIRCUIT DIAGRAMREFRIGERANT CIRCUIT DIAGRAMREFRIGERANT CIRCUIT DIAGRAMREFRIGERANT CIRCUIT DIAGRAM

SCHEMA DU CIRCUIT FRIGORIFIQUESCHEMA DU CIRCUIT FRIGORIFIQUESCHEMA DU CIRCUIT FRIGORIFIQUESCHEMA DU CIRCUIT FRIGORIFIQUESCHEMA DU CIRCUIT FRIGORIFIQUE

KÄLKÄLKÄLKÄLKÄLTEKREISLATEKREISLATEKREISLATEKREISLATEKREISLAUFDIAUFDIAUFDIAUFDIAUFDIAGRAMMGRAMMGRAMMGRAMMGRAMM

SCHEMA DEL CIRCUITSCHEMA DEL CIRCUITSCHEMA DEL CIRCUITSCHEMA DEL CIRCUITSCHEMA DEL CIRCUITO REFRIGERANTEO REFRIGERANTEO REFRIGERANTEO REFRIGERANTEO REFRIGERANTE

ESQUEMA DEL CIRCUITESQUEMA DEL CIRCUITESQUEMA DEL CIRCUITESQUEMA DEL CIRCUITESQUEMA DEL CIRCUITO FRIGORIFÍCOO FRIGORIFÍCOO FRIGORIFÍCOO FRIGORIFÍCOO FRIGORIFÍCO

C1 : Compressor 1C2 : Compressor 2CPT : Condensing Pressure TapDF : Drier FilterDL : Discharge LineEPT : Evaporator Pressure TapEWTS : Entering Water Temperature SensorFPC : Condensation Pressure TransducerFPE : Evaporator Pressure Tranducer.HPP : High Pressure SwitchHR : Evaporator Safety HeaterLPT : Liquid Pressure TapLT : Liquid TankLWTS : Leaving Water Temperature SensorM I : Moisture IndicatorCPE : Oil Level EgalizationPHE : Plate Heat ExchangerSL : Suction LineTEV : Thermodynamic Expansion ValveV4V : 4 way valve

C1 : Compresseur 1C2 : Compresseur 2CPT : Prise de pression HPDF : Filtre déshumidificateurDL : ligne de refoulement des compresseursEPT : prise de pression BPEWTS : Sonde de T° entrée d’eauFPC : transducteur de pression HPFPE : transducteur de pression BPHPP : pressostat de sécurité HPHR : Résistance chauffante de sécurité de l'échangeur à plaqueLPT : Prise de pression ligne liquideLT : Bouteille de réserveLWTS : Sonde de T° sortie d’eauM I : voyant liquideCPE : Egalisation de pression compresseurPHE : Echangeur à plaquesSL : Ligne d’aspiration compresseursTEV : Détendeur thermostatiqueV4V : Vanne d'inversion

C1 : Kompressor 1C2 : Kompressor 2CPT : Druckanschlussstelle HochdruckDF : WasserabscheidungsfilterDL : Druckleitung der KompressorenEPT : Druckanschlussstelle NiederdruckEWTS : Messfühler WassereintrittFPC : Hochdruck - MesswandlerFPE : Niederdruck - MesswandlerHPP : Sicherheitspressostat HochdruckHR : Sicherheitsheizwiderstand des PlattenwärmetauschersLPT : Druckanschlussstelle FlüssigkeitsleitungLT : Flasche mit FlüssigkeitsreserveLWTS : Temperaturmessfühler WasseraustrittM I : FlüssigkeitsschauglasCPE : Ausgleich KompressordruckPHE : PlattenwärmetauscherSL : Saugleitung KompressorTEV : Thermostatisches Druckminderventil

V4V : Umkehrventil

C1 : Compressore 1C2 : Compressore 2CPT : Presa di pressione HPDF : Filtro disidratatoreDL : linea di mandata dei compressoriEPT : Presa di pressione BPEWTS : Sonda di T° ingresso d’acquaFPC : trasduttore di pressione HPFPE : trasduttore di pressione BPHPP : pressostato di sicurezza HPHR : Resistenza riscaldante di sicurezza dello scambiatore a piastreLPT : Presa di pressione liquidoLT : Bombola di riservaLWTS : Sonda di T° uscita d’acquaM I : spia liquidoCPE : Egualizzazione di pressione compressorePHE : Scambiatore a piastreSL : Linea di aspirazione compressoreTEV : Regolatore di pressione termostaticoV4V : Valvola di inversione

C1 : Compresor 1C2 : Compresor 2CPT : Toma de presión APDF : Filtro deshumidificadorDL : Línea de descarga de los compresoresEPT : Toma de presión BPEWTS : Sonda de temperatura de entrada de aguaFPC : transductor de presión APFPE : transductor de presión BPHPP : presostato de seguridad APHR : Resistencia calentadora de seguridad del intercambiador de placaLPT : Toma de presión línea líquidoLT : Botella de reservaLWTS : Sonda de temperatura salida de aguaM I : indicador luminoso líquidoOLE : Igualación de presión del compresorPHE : Intercambiador de placasSL : Línea de aspiración del compresorSL : Línea de aspiración del compresorTEV : Reductor de presión termostáticoV4V : Válvula de inversión

Page 80: AQCL / AQCH 25 ÷ 60 - mvent.ru · English Français Installation and maintenance manual Manuel d’installation et de maintenance Air cooled chillers and heat pumps with centrifugal

X I VX I VX I VX I VX I V

APPENDIX / ANNEXE / ANLAAPPENDIX / ANNEXE / ANLAAPPENDIX / ANNEXE / ANLAAPPENDIX / ANNEXE / ANLAAPPENDIX / ANNEXE / ANLAGE / ALLEGAGE / ALLEGAGE / ALLEGAGE / ALLEGAGE / ALLEGATTTTTO / ANEXO / ANEXO / ANEXO / ANEXO / ANEXOOOOO

TEV

AIR

FPC

SL

C 1

CPE

C 2

D L

HPP

CPT

D F M I

EPTFPE

LPT

LWTS

EWTS

HR

P H E

AQCLAQCLAQCLAQCLAQCL

AQCHAQCHAQCHAQCHAQCH

CPE

C 1

CPT

SL

D L

HPP

EPT

FPCV4V

TEVLTM ID F

FPE

LPT

P H E

LWTS

HR

EWTS

AIR

C 2

Page 81: AQCL / AQCH 25 ÷ 60 - mvent.ru · English Français Installation and maintenance manual Manuel d’installation et de maintenance Air cooled chillers and heat pumps with centrifugal

X VX VX VX VX V

APPENDIX / ANNEXE / ANLAAPPENDIX / ANNEXE / ANLAAPPENDIX / ANNEXE / ANLAAPPENDIX / ANNEXE / ANLAAPPENDIX / ANNEXE / ANLAGE / ALLEGAGE / ALLEGAGE / ALLEGAGE / ALLEGAGE / ALLEGATTTTTO / ANEXO / ANEXO / ANEXO / ANEXO / ANEXOOOOO

AP : Automatic air purge valveCV : Cut off valveDP : Differential Pressure sensor (only 25/30/35 models)DU : Drain off valveEAV : Manual adjustment valveET : Expansion TankEWC : Entering water connectionEWTS : Entering Water Temperature SensorFC : Flexible jointFS : Flow Switch (only 40/50/60 models)HR : Evaporator Safety HeaterLWC : Leaving water connectionLWTS : Leaving Water Temperature SensorPHE : Plate Heat ExchangerPT : Temperature sensorPU : Water pumpSF : Screen Filter (suplied not assemblied for 25/30/35)SV : Safety ValveWPG : Water pressure tap

AP : purge d’air automatiqueCV : vanne d’isolementDP : Capteur de pression différentielle (mod. 25/30/35)DU : Robinet d’eauEAV : prise de pression d’eauET : Vase d'expansionEWC : entrée d'eauEWTS : Sonde de T° entrée d’eauFC : liaison soupleFS : Contrôleur de débit (modéles 40/50/60)HR : Résistance chauffante de sécurité de l'échangeur à plaqueLWC : Sortie d'eauLWTS : Sonde de T° sortie d’eauPHE : Echangeur à plaquePT : sonde de T°PU : Pompe à eauSF : filtre à eau(livré non monté sur mod. 25/30/35)SV : Soupape de sécuritéWPG : prise de pression d’eau

HYDRAULICHYDRAULICHYDRAULICHYDRAULICHYDRAULIC CIRCUIT DIAGRAM CIRCUIT DIAGRAM CIRCUIT DIAGRAM CIRCUIT DIAGRAM CIRCUIT DIAGRAM

SCHEMA DU CIRCUIT HYDRAULIQUESCHEMA DU CIRCUIT HYDRAULIQUESCHEMA DU CIRCUIT HYDRAULIQUESCHEMA DU CIRCUIT HYDRAULIQUESCHEMA DU CIRCUIT HYDRAULIQUE

HYDRAHYDRAHYDRAHYDRAHYDRAULISCHER SCHALULISCHER SCHALULISCHER SCHALULISCHER SCHALULISCHER SCHALTPLANTPLANTPLANTPLANTPLAN

SCHEMA CIRCUITSCHEMA CIRCUITSCHEMA CIRCUITSCHEMA CIRCUITSCHEMA CIRCUITALE IDRAALE IDRAALE IDRAALE IDRAALE IDRAULICOULICOULICOULICOULICO

ESQUEMA CIRCULAR HIDRÁULICOESQUEMA CIRCULAR HIDRÁULICOESQUEMA CIRCULAR HIDRÁULICOESQUEMA CIRCULAR HIDRÁULICOESQUEMA CIRCULAR HIDRÁULICO

AP : Automatische EntlüftungCV : AbsperrschieberDP : Differentialdrucksensor (Mod. 25/30/35)DU : WasserhahnEAV : WasserdruckanschlussstelleET : AusdehnungsgefäßEWC : WassereintrittEWTS : Temperaturmessfühler WassereintrittFC : Flexible VerbindungsleitungFS : Durchflusswächter (Modelle 40/50/60)HR : Sicherheitsheizwiderstand des PlattenwärmetauschersLWC : WasseraustrittLWTS : Temperaturmessfühler WasseraustrittPHE : PlattenwärmetauscherPT : TemperaturmessfühlerPU : WasserpumpeSF : Wasserfilter (bei Mod. 25/30/35 nicht montiert geliefert)SV : SicherheitsventilWPG : Wasserdruckanschlussstelle

AP : Spurgo di aria automaticoCV : valvola di isolamentoDP : sensore di pressione differenziale (mod. 25/30/35)DU : Rubinetto d’acquaEAV : presa di pressione dell’acquaET : Vasca di espansioneEWC : ingresso d’acquaEWTS : sonda di T° di ingresso d’acquaFC : collegamento flessibileFS : Controllore di portata (modelli 40/50/60)HR : Resistenza riscaldante di sicurezza dello scambiatore a piastreLWC : Uscita d’acquaLWTS : sonda di T° di uscita d’acquaPHE : Scambiatore a piastrePT : sonda di T°PU : Pompa ad acquaSF : filtro ad acqua (fornito non montato su mod. 25/30/35)SV : Valvola di sicurezzaWPG : presa di pressione dell’acqua

AP : purga de aire automáticaCV : válvula de aislamientoDP : Sensor de presión diferencial (mod. 25/30/35)DU : Llave de aguaEAV : toma de presión de aguaET : Vaso de expansiónEWC : entrada de aguaEWTS : sonda de temperatura de entrada de aguaFC : canalización flexibleFS : Controlador de caudal (modelos 40/50/60)HR : Resistencia calentadora de seguridad del intercambiador de placaLWC : Salida de aguaLWTS : sonda de temperatura de salida de aguaPHE : Intercambiador de placaPT : sonda de temperaturaPU : Bomba de aguaSF : filtro de agua (entregado no montado en mod. 25/30/35)SV : Válvula de seguridadWPG : toma de presión de agua

Page 82: AQCL / AQCH 25 ÷ 60 - mvent.ru · English Français Installation and maintenance manual Manuel d’installation et de maintenance Air cooled chillers and heat pumps with centrifugal

X V IX V IX V IX V IX V I

APPENDIX / ANNEXE / ANLAAPPENDIX / ANNEXE / ANLAAPPENDIX / ANNEXE / ANLAAPPENDIX / ANNEXE / ANLAAPPENDIX / ANNEXE / ANLAGE / ALLEGAGE / ALLEGAGE / ALLEGAGE / ALLEGAGE / ALLEGATTTTTO / ANEXO / ANEXO / ANEXO / ANEXO / ANEXOOOOOBASICBASICBASICBASICBASIC

PPPPPAAAAACKCKCKCKCK

P H E

LWTS

WPGEWTS

HR

FS WPG

D P

A P

L W C

EWC

DU

CV

DU

FC

CVFC

DU

PT

PT

S F

AQCL/AQCH

LWTS

HR

P H EEWTS

P U

D P

A P

S V

L W C

EWCS F

WPG

WPGE T

FS EAV

DU

CVFC

DU PT

CV

DU

FC

PT

AQCL/AQCH

25 30 40 50 60

Volume*Volumen*

l 65 75 105 120 145

MINIMUM VOLMINIMUM VOLMINIMUM VOLMINIMUM VOLMINIMUM VOLUME FOR COMFORUME FOR COMFORUME FOR COMFORUME FOR COMFORUME FOR COMFORT AIR CONDITIONING APPLICAT AIR CONDITIONING APPLICAT AIR CONDITIONING APPLICAT AIR CONDITIONING APPLICAT AIR CONDITIONING APPLICATIONTIONTIONTIONTION

VOLVOLVOLVOLVOLUME MINIMUM POUR APPLICAUME MINIMUM POUR APPLICAUME MINIMUM POUR APPLICAUME MINIMUM POUR APPLICAUME MINIMUM POUR APPLICATION CLIMATION CLIMATION CLIMATION CLIMATION CLIMATISATISATISATISATISATION DE CONFORTION DE CONFORTION DE CONFORTION DE CONFORTION DE CONFORTTTTT

MINDESTVMINDESTVMINDESTVMINDESTVMINDESTVOLOLOLOLOLUMEN FÜR KUMEN FÜR KUMEN FÜR KUMEN FÜR KUMEN FÜR KOMFOROMFOROMFOROMFOROMFORTTTTTANWENDUNGEN DER KLIMAANWENDUNGEN DER KLIMAANWENDUNGEN DER KLIMAANWENDUNGEN DER KLIMAANWENDUNGEN DER KLIMATECHNIKTECHNIKTECHNIKTECHNIKTECHNIK

VOLVOLVOLVOLVOLUME MINIMO PER APPLICAZIONE CLIMAUME MINIMO PER APPLICAZIONE CLIMAUME MINIMO PER APPLICAZIONE CLIMAUME MINIMO PER APPLICAZIONE CLIMAUME MINIMO PER APPLICAZIONE CLIMATIZZAZIONE DI COMFORTIZZAZIONE DI COMFORTIZZAZIONE DI COMFORTIZZAZIONE DI COMFORTIZZAZIONE DI COMFORTTTTT

VVVVVOLOLOLOLOLUMEN MÍNIMO PUMEN MÍNIMO PUMEN MÍNIMO PUMEN MÍNIMO PUMEN MÍNIMO PARA APLICAR LA CLIMAARA APLICAR LA CLIMAARA APLICAR LA CLIMAARA APLICAR LA CLIMAARA APLICAR LA CLIMATIZATIZATIZATIZATIZACIÓN DE CONFORCIÓN DE CONFORCIÓN DE CONFORCIÓN DE CONFORCIÓN DE CONFORTTTTT

(*) Volumi calcolati alle condizioni di funzionamento Eurovent (aria: 35°C, acqua: 12/7 °C) con ratio di 2,5 l/kW. Per altre condizioninominali d’uso, ricalcolare il volume minimo moltiplicando la potenza frigorifera corrispondente dal ratio 2,5 l/kW.

Se il volume minimo non può essere rispettato, un pallone tampone addizionale dovrà essere aggiunto nell’installazione.

(*) Volúmenes calculados según las condiciones de funcionamiento Eurovent (aire: 35°C, agua: 12/7°C) con un ratio de 2,5 l/kW. Paraotras condiciones nominales de utilización, volver a calcular el volumen mínimo multiplicando la potencia frigorífica correspondiente porel ratio de 2,5 l/kW.

Si no se puede respetar el volumen mínimo, se tendrá que añadir a la instalación un depósito acumulador intermedio adicional.

(*) Volumes calculés aux conditions de fonctionnement Eurovent (air : 35°C, eau : 12/7 °C) avec ratio de 2,5 l/kW. Pour d'autres conditionsnominales d'utilisation, recalculer le volume minimum en multipliant la puissance frigorifique correspondante par le ratio 2,5 l/kW.

Si le volume minimum ne peut pas être respecté, un ballon tampon additionnel devra être ajouté dans l'installation.

(*) Volumen bei Betriebsbedingungen Eurovent (Luft: 35°C, Wasser: 12/7 °C) mit einer Verhältniszahl von 2,5 l/kW errechnet. Bei anderenNennbetriebsbedingungen das Mindestvolumen durch Multiplizieren der entsprechenden Kühlleistung mit der Verhältniszahl 2,5 l/kW neuerrechnen.

Wenn das Mindestvolumen nicht eingehalten werden kann, muss ein zusätzlicher Pufferspeicher in der Anlage hinzugefügt werden.

(*) Volumes calculate at Eurovent operating conditions (air: 35°C, water: 12/7 °C) with a ratio of 2.5 l/kW. For other nominal operatingconditions, recalculate the minimum volume by multiplying the corresponding cooling capacity by the ratio of 2.5 l/kW.

If the minimum volume cannot be met, an additional buffer tank should be included in the installation.

Page 83: AQCL / AQCH 25 ÷ 60 - mvent.ru · English Français Installation and maintenance manual Manuel d’installation et de maintenance Air cooled chillers and heat pumps with centrifugal

XV I IXV I IXV I IXV I IXV I I

APPENDIX / ANNEXE / ANLAAPPENDIX / ANNEXE / ANLAAPPENDIX / ANNEXE / ANLAAPPENDIX / ANNEXE / ANLAAPPENDIX / ANNEXE / ANLAGE / ALLEGAGE / ALLEGAGE / ALLEGAGE / ALLEGAGE / ALLEGATTTTTO / ANEXO / ANEXO / ANEXO / ANEXO / ANEXOOOOO

20 à 30 40 à 60

Water / Eau / WasserAcqua / Agua 300 600

10% 225 450

15% 215 425

20% 200 400

25% 185 375

30% 175 350

35% 150 300

Glycol solutionSolution de glycol

GlykollösungSoluzione di glicolSolución de glicol

MAXIMUM (*) VMAXIMUM (*) VMAXIMUM (*) VMAXIMUM (*) VMAXIMUM (*) VOLOLOLOLOLUME IN LITRES FOR A COMFORUME IN LITRES FOR A COMFORUME IN LITRES FOR A COMFORUME IN LITRES FOR A COMFORUME IN LITRES FOR A COMFORT AIR CONDITIONING APPLICAT AIR CONDITIONING APPLICAT AIR CONDITIONING APPLICAT AIR CONDITIONING APPLICAT AIR CONDITIONING APPLICATIONTIONTIONTIONTION

VOLVOLVOLVOLVOLUME MAXIMUM (*) EN LITRES POUR APPLICAUME MAXIMUM (*) EN LITRES POUR APPLICAUME MAXIMUM (*) EN LITRES POUR APPLICAUME MAXIMUM (*) EN LITRES POUR APPLICAUME MAXIMUM (*) EN LITRES POUR APPLICATION CLIMATION CLIMATION CLIMATION CLIMATION CLIMATISATISATISATISATISATION DE CONFORTION DE CONFORTION DE CONFORTION DE CONFORTION DE CONFORTTTTT

HÖCHSTVHÖCHSTVHÖCHSTVHÖCHSTVHÖCHSTVOLOLOLOLOLUMEN (*) IN LITER FÜR KOMFORUMEN (*) IN LITER FÜR KOMFORUMEN (*) IN LITER FÜR KOMFORUMEN (*) IN LITER FÜR KOMFORUMEN (*) IN LITER FÜR KOMFORTTTTTANWENDUNG DER KLIMAANWENDUNG DER KLIMAANWENDUNG DER KLIMAANWENDUNG DER KLIMAANWENDUNG DER KLIMATECHNIKTECHNIKTECHNIKTECHNIKTECHNIK

VOLVOLVOLVOLVOLUME MAXUME MAXUME MAXUME MAXUME MAX. (*) IN LITRI PER APPLICAZIONE CLIMA. (*) IN LITRI PER APPLICAZIONE CLIMA. (*) IN LITRI PER APPLICAZIONE CLIMA. (*) IN LITRI PER APPLICAZIONE CLIMA. (*) IN LITRI PER APPLICAZIONE CLIMATIZZAZIONE DI COMFORTIZZAZIONE DI COMFORTIZZAZIONE DI COMFORTIZZAZIONE DI COMFORTIZZAZIONE DI COMFORTTTTT

VOLVOLVOLVOLVOLUMEN MÁXIMO (*) EN LITROS PUMEN MÁXIMO (*) EN LITROS PUMEN MÁXIMO (*) EN LITROS PUMEN MÁXIMO (*) EN LITROS PUMEN MÁXIMO (*) EN LITROS PARA APLICAR LA CLIMAARA APLICAR LA CLIMAARA APLICAR LA CLIMAARA APLICAR LA CLIMAARA APLICAR LA CLIMATIZATIZATIZATIZATIZACIÓN DE CONFORCIÓN DE CONFORCIÓN DE CONFORCIÓN DE CONFORCIÓN DE CONFORTTTTT.....

(*) Limitation linked to the volume of the expansion tank in the unit. In the case of an installation with a water volume higher than the valuesstated in the above table, an additional buffer tank should be included in the installation.

(*) Limitation liée au volume du vase d'expansion dans l'unité. Dans le cas d'une installation avec un volume d'eau supérieur aux valeursannoncées dans le tableau ci-dessus, incorporer un vase d'expansion additionnel dans l'installation.

(*) Beschränkung wegen dem Volumen des Ausdehnungsgefäßes in der Einheit. Bei einer Anlage mit einem größeren Wasservolumen als inder oben stehenden Tabelle angegeben muss ein zusätzliches Ausdehnungsgefäß in der Anlage hinzugefügt werden.

(*) Limitazione legata al volume della vasca di espansione nell’unità. In caso di unità con un volume di acqua superiore ai valori riportatinella tabella di cui sopra, incorporare una vasca di espansione addizionale nell’installazione.

(*) Limitación vinculada al volumen del vaso de expansión en la unidad. En caso de una instalación con un volumen de agua superior alos valores anunciados en el cuadro anteriormente indicado, incorporar un vaso de expansión adicional a la instalación.

Page 84: AQCL / AQCH 25 ÷ 60 - mvent.ru · English Français Installation and maintenance manual Manuel d’installation et de maintenance Air cooled chillers and heat pumps with centrifugal

XVII IXVII IXVII IXVII IXVII I

APPENDIX / ANNEXE / ANLAAPPENDIX / ANNEXE / ANLAAPPENDIX / ANNEXE / ANLAAPPENDIX / ANNEXE / ANLAAPPENDIX / ANNEXE / ANLAGE / ALLEGAGE / ALLEGAGE / ALLEGAGE / ALLEGAGE / ALLEGATTTTTO / ANEXO / ANEXO / ANEXO / ANEXO / ANEXOOOOO

(*) Limitation liée au volume du vase d'expansion dans l'unité. Dans le cas d'une installation avec un volume d'eau supérieur aux valeursannoncées dans le tableau ci-dessus, incorporer un vase d'expansion additionnel dans l'installation.

WWWWWAAAAATER FLTER FLTER FLTER FLTER FLOW DETECTOW DETECTOW DETECTOW DETECTOW DETECTOR FOR MODELS 25-30-35OR FOR MODELS 25-30-35OR FOR MODELS 25-30-35OR FOR MODELS 25-30-35OR FOR MODELS 25-30-35

DETECTEUR DE DEBIT D'EAU POUR MODELES 25-30-35DETECTEUR DE DEBIT D'EAU POUR MODELES 25-30-35DETECTEUR DE DEBIT D'EAU POUR MODELES 25-30-35DETECTEUR DE DEBIT D'EAU POUR MODELES 25-30-35DETECTEUR DE DEBIT D'EAU POUR MODELES 25-30-35

WASSERMENGENMESSFÜHLER FÜR MODELLE 25-30-35WASSERMENGENMESSFÜHLER FÜR MODELLE 25-30-35WASSERMENGENMESSFÜHLER FÜR MODELLE 25-30-35WASSERMENGENMESSFÜHLER FÜR MODELLE 25-30-35WASSERMENGENMESSFÜHLER FÜR MODELLE 25-30-35

RILEVRILEVRILEVRILEVRILEVAAAAATTTTTORE DI PORORE DI PORORE DI PORORE DI PORORE DI PORTTTTTAAAAATTTTTA DELLA DELLA DELLA DELLA DELL’A’A’A’A’ACQUCQUCQUCQUCQUA PER MODELLI 25-30-35A PER MODELLI 25-30-35A PER MODELLI 25-30-35A PER MODELLI 25-30-35A PER MODELLI 25-30-35

DETECTDETECTDETECTDETECTDETECTOR DE CAOR DE CAOR DE CAOR DE CAOR DE CAUDUDUDUDUDAL DE AAL DE AAL DE AAL DE AAL DE AGUGUGUGUGUA PA PA PA PA PARA LARA LARA LARA LARA LOS MODELOS MODELOS MODELOS MODELOS MODELOS 25-30-35OS 25-30-35OS 25-30-35OS 25-30-35OS 25-30-35

.

.

WATER FLOW DETECTOR

DETECTEUR DE DEBIT D'EAU

WASSERMENGENMESSFÜHLER

RILEVATORE DI PORTATA DELL’ACQUA

DETECTOR DE CAUDAL DE AGUA

WATER FLOW DETECTOR

DETECTEUR DE DEBIT D'EAU

WASSERMENGENMESSFÜHLER

RILEVATORE DI PORTATA DELL’ACQUA

DETECTOR DE CAUDAL DE AGUA

Page 85: AQCL / AQCH 25 ÷ 60 - mvent.ru · English Français Installation and maintenance manual Manuel d’installation et de maintenance Air cooled chillers and heat pumps with centrifugal

X I XX I XX I XX I XX I X

APPENDIX / ANNEXE / ANLAAPPENDIX / ANNEXE / ANLAAPPENDIX / ANNEXE / ANLAAPPENDIX / ANNEXE / ANLAAPPENDIX / ANNEXE / ANLAGE / ALLEGAGE / ALLEGAGE / ALLEGAGE / ALLEGAGE / ALLEGATTTTTO / ANEXO / ANEXO / ANEXO / ANEXO / ANEXOOOOO

HYDRAULIC CHARACTERISTICSHYDRAULIC CHARACTERISTICSHYDRAULIC CHARACTERISTICSHYDRAULIC CHARACTERISTICSHYDRAULIC CHARACTERISTICS

CARACTÉRISTIQUES HYDRAULIQUESCARACTÉRISTIQUES HYDRAULIQUESCARACTÉRISTIQUES HYDRAULIQUESCARACTÉRISTIQUES HYDRAULIQUESCARACTÉRISTIQUES HYDRAULIQUES

HYDRAHYDRAHYDRAHYDRAHYDRAULISCHE DULISCHE DULISCHE DULISCHE DULISCHE DAAAAATENTENTENTENTEN

CARACARACARACARACARATTERISTICHE IDRATTERISTICHE IDRATTERISTICHE IDRATTERISTICHE IDRATTERISTICHE IDRAULICHEULICHEULICHEULICHEULICHE

CARACTERÍSTICAS HIDRÁULICASCARACTERÍSTICAS HIDRÁULICASCARACTERÍSTICAS HIDRÁULICASCARACTERÍSTICAS HIDRÁULICASCARACTERÍSTICAS HIDRÁULICAS

(1) Conditions Eurovent, eau : 12 / 7 °C, air : 35 °C.

(2) Avec Dt eau : 7,5 K sur la puissance nominale.

(3) Avec Dt eau : 3 K sur la puissance nominale.

AVAILABLE PRESSUREAVAILABLE PRESSUREAVAILABLE PRESSUREAVAILABLE PRESSUREAVAILABLE PRESSURE

PRESSION DISPONIBLEPRESSION DISPONIBLEPRESSION DISPONIBLEPRESSION DISPONIBLEPRESSION DISPONIBLE

VERFÜGBARER DRUCKVERFÜGBARER DRUCKVERFÜGBARER DRUCKVERFÜGBARER DRUCKVERFÜGBARER DRUCK

PRESSIONE DISPONIBILEPRESSIONE DISPONIBILEPRESSIONE DISPONIBILEPRESSIONE DISPONIBILEPRESSIONE DISPONIBILE

PRESIÓN DISPONIBLEPRESIÓN DISPONIBLEPRESIÓN DISPONIBLEPRESIÓN DISPONIBLEPRESIÓN DISPONIBLE

Water f l owDébi t d ' eau Wasserzuf l ußF l usso d 'acquaCaudal de agua(l /s)

Nominal (1)

Mini (2)

Maxi (3)

1) Eurovent conditions: Water: 12 / 7 °C, Air: 35 °C.

(2) With water Dt: 7.5 K on nominal capacity.

(3) With water Dt: 3 K on nominal capacity.

(1) Bedingungen Eurovent, Wasser: 12 / 7 °C, Luft: 35 °C.

(2) Bei Dt Wasser: 7,5 K der Nennleistung.

(3) Bei Dt Wasser: 3 K der Nennleistung.

(1) Condizioni Eurovent, acqua: 12 / 7 °C, aria: 35 °C.

(2) Con portata acqua: 7,5 K sulla potenza nominale.

(3) Con portata acqua: 3 K sulla potenza nominale

(1) Condiciones Eurovent, agua: 12/7°C, aire: 35°C.

(2) Con Dt agua: 7,5 K sobre la potencia nominal.

(3) Con Dt agua: 3 K sobre la potencia nominal.

Page 86: AQCL / AQCH 25 ÷ 60 - mvent.ru · English Français Installation and maintenance manual Manuel d’installation et de maintenance Air cooled chillers and heat pumps with centrifugal

X XX XX XX XX X

APPENDIX / ANNEXE / ANLAAPPENDIX / ANNEXE / ANLAAPPENDIX / ANNEXE / ANLAAPPENDIX / ANNEXE / ANLAAPPENDIX / ANNEXE / ANLAGE / ALLEGAGE / ALLEGAGE / ALLEGAGE / ALLEGAGE / ALLEGATTTTTO / ANEXO / ANEXO / ANEXO / ANEXO / ANEXOOOOOAQCLAQCLAQCLAQCLAQCL

35 - 40 - 50 - 6035 - 40 - 50 - 6035 - 40 - 50 - 6035 - 40 - 50 - 6035 - 40 - 50 - 60

25 - 3025 - 3025 - 3025 - 3025 - 30

0

50

100

150

200

250

0.40 0.60 0.80 1.00 1.20 1.40 1.60 1.80 2.00 2.20 2.40

25

30

Water flowDébit d'eau WasserzuflußFlusso d'acquaCaudal de agua(l/s)

25 30

Nominal (1) 1.04 1.29Mini (2) 0.7 0.86Maxi (3) 1.73 2.15

Water flowDébit d'eau WasserzuflußFlusso d'acquaCaudal de agua(l/s)

35 40 50 60

Nominal (1) 1.6 1.75 2.16 2.75Mini (2) 1.07 1.16 1.45 1.8Maxi (3) 2.68 2.92 3.58 4.56

0

50

100

150

200

250

0.00 1.00 2.00 3.00 4.00 5.00 6.00

35 - 40

5060

Page 87: AQCL / AQCH 25 ÷ 60 - mvent.ru · English Français Installation and maintenance manual Manuel d’installation et de maintenance Air cooled chillers and heat pumps with centrifugal

X X IX X IX X IX X IX X I

APPENDIX / ANNEXE / ANLAAPPENDIX / ANNEXE / ANLAAPPENDIX / ANNEXE / ANLAAPPENDIX / ANNEXE / ANLAAPPENDIX / ANNEXE / ANLAGE / ALLEGAGE / ALLEGAGE / ALLEGAGE / ALLEGAGE / ALLEGATTTTTO / ANEXO / ANEXO / ANEXO / ANEXO / ANEXOOOOOAQCHAQCHAQCHAQCHAQCH

35 - 40 - 50 - 6035 - 40 - 50 - 6035 - 40 - 50 - 6035 - 40 - 50 - 6035 - 40 - 50 - 60

0

50

100

150

200

250

0.40 0.60 0.80 1.00 1.20 1.40 1.60 1.80 2.00 2.20 2.40

25

30

0

50

100

150

200

250

0.00 1.00 2.00 3.00 4.00 5.00 6.00

35 - 40

5060

25 - 3025 - 3025 - 3025 - 3025 - 30

Page 88: AQCL / AQCH 25 ÷ 60 - mvent.ru · English Français Installation and maintenance manual Manuel d’installation et de maintenance Air cooled chillers and heat pumps with centrifugal

XX I IXX I IXX I IXX I IXX I I

APPENDIX / ANNEXE / ANLAAPPENDIX / ANNEXE / ANLAAPPENDIX / ANNEXE / ANLAAPPENDIX / ANNEXE / ANLAAPPENDIX / ANNEXE / ANLAGE / ALLEGAGE / ALLEGAGE / ALLEGAGE / ALLEGAGE / ALLEGATTTTTO / ANEXO / ANEXO / ANEXO / ANEXO / ANEXOOOOO

25 - 3025 - 3025 - 3025 - 3025 - 30

HEAHEAHEAHEAHEAT EXT EXT EXT EXT EXCHANGER WCHANGER WCHANGER WCHANGER WCHANGER WAAAAATER PRESSURE LTER PRESSURE LTER PRESSURE LTER PRESSURE LTER PRESSURE LOSSESOSSESOSSESOSSESOSSES

PERTE DE CHARGE SUR L'EAU DES ECHANGEURS DE CHALEURPERTE DE CHARGE SUR L'EAU DES ECHANGEURS DE CHALEURPERTE DE CHARGE SUR L'EAU DES ECHANGEURS DE CHALEURPERTE DE CHARGE SUR L'EAU DES ECHANGEURS DE CHALEURPERTE DE CHARGE SUR L'EAU DES ECHANGEURS DE CHALEUR

DRUCKVERLDRUCKVERLDRUCKVERLDRUCKVERLDRUCKVERLUST IM WUST IM WUST IM WUST IM WUST IM WASSER DER WÄRMETASSER DER WÄRMETASSER DER WÄRMETASSER DER WÄRMETASSER DER WÄRMETAAAAAUSCHERUSCHERUSCHERUSCHERUSCHER

PERDITPERDITPERDITPERDITPERDITA DI CARICO SULLA DI CARICO SULLA DI CARICO SULLA DI CARICO SULLA DI CARICO SULL’A’A’A’A’ACQUCQUCQUCQUCQUA DEGLI SCAMBIAA DEGLI SCAMBIAA DEGLI SCAMBIAA DEGLI SCAMBIAA DEGLI SCAMBIATTTTTORI DI CALORI DI CALORI DI CALORI DI CALORI DI CALOREOREOREOREORE

PÉRDIDA DE CARGA EN EL AGUA DE LOS INTERCAMBIADORES DE CALORPÉRDIDA DE CARGA EN EL AGUA DE LOS INTERCAMBIADORES DE CALORPÉRDIDA DE CARGA EN EL AGUA DE LOS INTERCAMBIADORES DE CALORPÉRDIDA DE CARGA EN EL AGUA DE LOS INTERCAMBIADORES DE CALORPÉRDIDA DE CARGA EN EL AGUA DE LOS INTERCAMBIADORES DE CALOR

35 - 40 - 50 - 6035 - 40 - 50 - 6035 - 40 - 50 - 6035 - 40 - 50 - 6035 - 40 - 50 - 60

0.00

50.00

100.00

150.00

200.00

250.00

0.00 0.50 1.00 1.50 2.00 2.50 3.00 3.50

25

30

0.00

20.00

40.00

60.00

80.00

100.00

120.00

140.00

0.00 1.00 2.00 3.00 4.00 5.00 6.00

35 - 40

50

60

Water temperatur: 10°C

Température d'eau: 10°C

Wassertemperatur: 10°C

temperatura d’acqua: 10°C

temperatura de agua: 10°C

Page 89: AQCL / AQCH 25 ÷ 60 - mvent.ru · English Français Installation and maintenance manual Manuel d’installation et de maintenance Air cooled chillers and heat pumps with centrifugal

And that the following paragraphs of the harmonised standards have been applied.Et que les paragraphes suivants les normes harmonisées ont été appliqués.

Und dass die folgenden Paragraphen der vereinheitlichten Normen Angewandt wurden.E che sono stati applicati i seguenti paragraphi delle norme armonnizzate.

Y que se han aplicado los siguientes apartados de las normas armonizadas.

AQCL 25 / 30 / 35 / 40 / 50 / 60AQCH 25 / 30 / 35 / 40 / 50 / 60

REF:

MACHINERY DIRECTIVE 98 / 37 / EECLOW VOLTAGE DIRECTIVE (DBT) 73 / 23 / CEE AMENDED BY DIRECTIVE 93 / 68 EEC

ELECTROMAGNETIC COMPATIBILITY DIRECTIVE 89 / 336 / EECPRESSURISE EQUIPMENT DIRECTIVE (DESP) 97 / 23 / EECMODULE A CATEGORY I: AQCL 25/30/35 - AQCH 25/30/35

SUB-MODULE A1 CATEGORY II: AQCL 40/50/60 - AQCH 40/50/60NOTIFIED BODY: TÜV RHEINLAND – 6, RUE HALÉVY – 75 009 PARIS - FRANCE.

THE PRODUCTS ARE PROVIDED WITH CE 0035 MARKING OF CONFORMITY

DIRECTIVE MACHINES 98 / 37 C.E.E.DIRECTIVE BASSE TENSION (DBT) 73 /23 C.E.E. , AMENDEE PAR DIRECTIVE 93 / 68 C.E.E.

DIRECTIVE COMPATIBILITE ELECTROMAGNETIQUE 89 / 336 / C.E.E.DIRECTIVE DES EQUIPEMENTS SOUS PRESSION (DESP) 97 / 23 C.E.E.

MODULE A CATEGORIE I : AQCL 25/30/35 - AQCH 25/30/35SOUS-MODULE A1 CATEGORIE II : AQCL 40/50/60 - AQCH 40/50/60

AVEC SURVEILLANCE PAR LE TUV RHEINLAND 6, RUE HALÉVY – 75 009 PARIS - FRANCE.LES PRODUITS SONT FOURNIS AVEC LE MARQUAGE DE CONFORMITE CE 0035

RICHTLINIE MASCHINEN 98 / 37 / EGRICHTLINIE NIERDERSPANNUNG (DBT) 73 / 23 / EG ABGEÄNDERT DURCH DIE RICHTLINIE 93 / 68 EG

RICHTLINIE ELEKTROMAGNETISHE VERTRÄGLICHKEIT 89 / 336 / EGRICHTLINIE FÜR AUSRÜSTUNGEN UNTER DRUCK (DESP) 97 / 23 / EG

MODUL A, KATEGORIE I : AQCL 25/30/35 - AQCH 25/30/35UNTER MODUL A1, KATEGORIE II : AQCL 40/50/60 - AQCH 40/50/60

MIT KONTROLLE DURCH DEN TUV RHEINLAND 6, RUE HALÉVY – 75 009 PARIS - FRANCE.DIE PRODUKTE WERDEN MIT DER MARKIERUNG CONFORMITE CE 0035 GELIEFERT.

DIRETTIVA MACHINE 98 / 37 / CEEDIRETTIVA BASSA TENSIONE (DBT) 73 / 23 / CEE EMENDATA DALLA DIRETTIVA 93 / 68 CEE

DIRETTIVA COMPATIBILITA ELETTROMAGNATICA 89 / 336 / CEEDIRETTIVA DEGLI IMPIANTI SOTTO PRESSIONE (DESP) 97 / 23 / CEE

MODULO A, CATEGORIA I : AQCL 25/30/35 - AQCH 25/30/35SOTTOMODULO A1, CATEGORIA II : AQCL 40/50/60 - AQCH 40/50/60

CON SUPERVISION POR EL TUV RHEINLAND 6, RUE HALÉVY – 75 009 PARIS - FRANCE.I PRODOTTI SONO FORNITI CON LA MARCATURA DI CONFORMITE CE 0035.

DIRECTIVA MAQUIAS 98 / 37 / CEEDIRECTIVA BAJA TENSION (DBT) 73 / 23 / CEE ENMENDATA POR LA DIRECTIVA 93/ 68 CEE

DIRECTIVA COMPATIBILIDAD ELECTROMAGNETICA 89 / 336 / CEEDIRECTIVA DE LOS EQUIPOS A PRESION (DESP) 97 / 23 / CEE

MODULO A, CATEGORIA I : AQCL 25/30/35 - AQCH 25/30/35BAJA MODULO A1, CATEGORIA II : AQCL 40/50/60 - AQCH 40/50/60

CON SORVEGLIANZA DAL TUV RHEINLAND 6, RUE HALÉVY – 75 009 PARIS - FRANCE.LOS PRODUCTOS SE PROPORCIONAN CON EL MARCADO DE CONFOR CE 0035.

Déclaration CE de conformitéNous déclarons sous notre responsabilité que les produits désignés dans la présente notice sont conformes aux dispositions des directives CEE énoncées ci- après et aux

législations nationales les transposant.

EC Compliance declarationUnder our own responsibility, we declare that the product designated in this manual comply with the provisions of the EEC directives listed hereafter and with the national

legislation into which these directives have been transposed.

EG-KonformitätserklärungWir erklarën in eigener Verantwortung, das die in der vorliegenden Beschreibung angegebenen Produkte den Bestimungen der nachstehend erwähnten EG-Richtlinien und den

nationalen Gesetzesvorschriffen entsprechen, in denen diese Richtinien umgesetz sind.

Dichiarazione CE di conformitàDichiariamo, assurmendone la responsasabilità, che i prodotti descritti nel presente manuale sono conformi alle disposizioni delle direttive CEE di cui sott e alle lagislazionni

nazionali che li recepiscono

Declaramos, bajo nuestra responsabilidad, que los productos designados en este manual son conformes a las disposiciones de las directivas CEE enunuciadas a continuacion, asicomo a las legislaciones nacionales que las contemplan.

Declaración CE de conformidad

EN 60 204 EN 60 204-1 EN 60 335-1EN 60 335-2-40 EN 61 000-3-2 EN 55 022EN 50 082 EN 55 011 EN 255EN 814 EN 378 EN 14511

A Tillières Sur Avre27570 - FRANCELe: 22/07/2004Franck BaillyQuality ManagerACE Industrie

Page 90: AQCL / AQCH 25 ÷ 60 - mvent.ru · English Français Installation and maintenance manual Manuel d’installation et de maintenance Air cooled chillers and heat pumps with centrifugal

Iber elco s.a.Ciències, 71-81,Módulo 5, Polígono Pedrosa08908 L’HOSPITALET DE LLOBREGATBARCELONA - ESPAÑA

As part of our ongoing product improvement programme, our productsare subject to change without prior notice. Non contractual photos.

Dans un souci d'amélioration constante, nos produits peuvent êtremodifiés sans préavis. Photos non contractuelles.

Wesper S.A.S.42 cours Jean-Jaurès17800 PONS - FRANCE Fax : +33-5 46 91 38 33 www.wesper.comTel. : +33-5 46 92 33 33

A.C.E Marketing1 bis, Avenue du 8 Mai 1945Saint-Quentin-en-Yvelines78284 GUYANCOURT Cedex - FRANCE Fax : +33-1 39 44 11 55 www.airwell.comTél. : +33-1 39 44 78 00

ACE Klimatechnik GmbHBerner Straße 4360437 FRANKFURT/MAIN - GERMANY Fax : +49-69 507 02-250 www.airwell.deTel. : +49-69 507 02-0

Itelco-Clima SrlVia XXV Aprile, 2920030 BARLASSINA (MI) - ITALY Fax : +39 0362 680281 www.itelco-clima.comTel. : +39 0362 6801

Fax : +34 (93) 335 95 38 www.iberelco.esTel. : +34 (93) 264 66 00

ECP (Australia) Pty Ltd745 Springvale RoadMulgrave3170 VICTORIA - AUSTRALIA Fax : +61-3 8544 3515 www.airwell.com.auTel. : +61-3 8544 3505

Elco Klima Sanayi ve Ticaret Ltd. Sti.Yeniyol Sok. Etap Is Merkezi D BlokNo: 22 D: 4, Acibadem80010 ISTANBUL - TURKEY Fax : +90-216 428 6675 www.elcoklima.com.trTel. : +90-216 428 7235

ACE Klima Hellas M.E.P.E.98A, Vassilissis Sofias Ave.115 28 ATHENS - GREECE Fax : +30-2 10 7474 934 www.electrahellas.grTel. : +30-2 10 7474 926

Tecnoaire S.A.Pringles 12651183 BUENOS AIRES - ARGENTINA Fax : +(54 11) 4860 7916 www.electra.com.arTel. : +(54 11) 4860 7900