APOSTILA DE HEBRAICO I.docx

27
Fundamentos do Hebraico Hebraico: ; - , , Transliteração: Suru Suru ts'u misham 'al-tiga'u ts'u mitokhah hibaru nos'ey keley ADONAY Tradução: Isaías 52:11 - Retirai-vos, retirai-vos, saí daí, não toqueis cousa imunda: saí do meio dela, purificai-vos, os que levais os vasos do SENHOR. Hebraico: - , - Transliteração: 'Ani 'eheyeh lo le'av vehu' yiheyeh ly leven Tradução: 2º Samuel 7:14 - Eu lhe serei por pai, e ele me será por filho Hebraico: ; , - , Transliteração: Vehayah mishkany 'aleyhem vehayiyty lahem le'Elohim vehemah yheyu-ly le'am Tradução: Ezequiel 37:27 - E o meu tabernáculo estará com eles, e eu serei o seu Deus e eles serão o meu povo. CONHECENDO AS LÌNGUAS BÌBLICAS - LÍNGUA E ESCRITA - LÍNGUA O Antigo Testamento, em sua maior parte, foi escrito, originalmente, em hebraico. Com exceção dos trechos de Dn 2:4-7:28; Ed 4:8-6:18; 7:12-26; Jr 10:11, que foram escritos em aramaico, e dois deuterocanônicos Sb e 2Mc que foram escritos em grego. E o Novo Testamento em grego koiné, mas acreditam alguns pesquisadores que esses livros foram escritos inicialmente em aramaico. Isto é demonstrado pelo grande número de palavras e expressões em aramaico: “Aba” Mc 14:36; “Gólgota” Mt 27:33; “Mamom”(“riquezas” em algumas versões) Mt 6:24; “Gábata” Jo 19:13; e até mesmo expressões inteiras: “Talita cumi” Mc 5:41; “Eli, Eli, lemá sabactâni” Mt 27:46. A língua mais importante das escrituras foi sem dúvida o hebraico, na qual foram ensinados os apóstolos e até mesmo o maior dos teólogos Paulo de Tarso At 22:03. O hebraico hoje é uma língua moderna, graças aos esforços de Eliezer ben Yhuda que o introduziu nas colônias judaicas sionistas e depois no recém-formado Estado de Israel em 1948. Os linguistas classificam o hebraico entre as línguas semíticas. Nestas estão compreendidos os idiomas: Acadiano antigo (2500 - 1950 a.C.): babilônico (-200 a.C.); assírio (-600 a.C.). Amorita (Sírio-Mesopotâmia (séc. XVIII - XVII a.C.). Hebraico; fenício (séc. XVIII - III a.C.). Moabita (uma inscrição do séc. IX a.C.). Vários dialetos aramaicos (séc. IX - VI a.C.). aramaico imperial (império persa, séc. VI - IV a.C.). siríaco (séc. II - XIII). Vários dialetos proto-árabes (séc. VI a.C. - V) árabe (desde o séc. V). Essas línguas são bastante semelhantes, como as que o português possui com outras línguas latinas: espanhol, francês, italiano, etc. Os números por exemplo: echad (um em hebraico); chad (em aramaico); achadu (em árabe). E palavras comuns como pai: ab ou av (pai em hebraico); ab ou aba (em aramaico); abu (em árabe). É somente no séc. XX que as escavações realizadas na costa síria (na hodierna Ras Shamra,

Transcript of APOSTILA DE HEBRAICO I.docx

Fundamentos do Hebraico

Hebraico: , -; , Transliterao:Suru Suru ts'u misham 'al-tiga'u ts'u mitokhah hibaru nos'ey keley ADONAYTraduo:Isaas 52:11 - Retirai-vos, retirai-vos, sa da, no toqueis cousa imunda: sa do meio dela, purificai-vos, os que levais os vasos do SENHOR.Hebraico: - , - Transliterao:'Ani 'eheyeh lo le'av vehu' yiheyeh ly levenTraduo:2 Samuel 7:14 - Eu lhe serei por pai, e ele me ser por filhoHebraico: , ; , - Transliterao:Vehayah mishkany 'aleyhem vehayiyty lahem le'Elohim vehemah yheyu-ly le'amTraduo:Ezequiel 37:27 - E o meu tabernculo estar com eles, e eu serei o seu Deus e eles sero o meu povo.

CONHECENDO AS LNGUAS BBLICAS - LNGUA E ESCRITA - LNGUAO Antigo Testamento, em sua maior parte, foi escrito, originalmente, em hebraico. Com exceo dos trechos de Dn 2:4-7:28; Ed 4:8-6:18; 7:12-26; Jr 10:11, que foram escritos em aramaico, e dois deuterocannicos Sb e 2Mc que foram escritos em grego. E o Novo Testamento em grego koin, mas acreditam alguns pesquisadores que esses livros foram escritos inicialmente em aramaico. Isto demonstrado pelo grande nmero de palavras e expresses em aramaico: Aba Mc 14:36; Glgota Mt 27:33; Mamom(riquezas em algumas verses) Mt 6:24; Gbata Jo 19:13; e at mesmo expresses inteiras: Talita cumi Mc 5:41; Eli, Eli, lem sabactni Mt 27:46. A lngua mais importante das escrituras foi sem dvida o hebraico, na qual foram ensinados os apstolos e at mesmo o maior dos telogos Paulo de Tarso At 22:03.O hebraico hoje uma lngua moderna, graas aos esforos de Eliezer ben Yhuda que o introduziu nas colnias judaicas sionistas e depois no recm-formado Estado de Israel em 1948. Os linguistas classificam o hebraico entre as lnguas semticas. Nestas esto compreendidos os idiomas: Acadiano antigo (2500 - 1950 a.C.): babilnico (-200 a.C.); assrio (-600 a.C.).Amorita (Srio-Mesopotmia (sc. XVIII - XVII a.C.).Hebraico; fencio (sc. XVIII - III a.C.).Moabita (uma inscrio do sc. IX a.C.).Vrios dialetos aramaicos (sc. IX - VI a.C.).aramaico imperial (imprio persa, sc. VI - IV a.C.).siraco (sc. II - XIII). Vrios dialetos proto-rabes (sc. VI a.C. - V)rabe (desde o sc. V).

Essas lnguas so bastante semelhantes, como as que o portugus possui com outras lnguas latinas: espanhol, francs, italiano, etc. Os nmeros por exemplo: echad (um em hebraico); chad (em aramaico); achadu (em rabe). E palavras comuns como pai: ab ou av (pai em hebraico); ab ou aba (em aramaico); abu (em rabe). somente no sc. XX que as escavaes realizadas na costa sria (na hodierna Ras Shamra, antiga Ugarit, prxima cidade porturia de Lataquia), trouxeram de novo luz as riquezas da antiga lngua canania. Os textos aramaicos so de poca posterior ao exlio, datando, portanto, dos ltimos tempos da antiga Aliana. A destruio do reino de Jerusalm, em 586 a.C., no s modificou o mapa do pas, como tambm desferiu um duro golpe na lngua hebraica. Os judeus deixaram-na de usar como lngua corrente, adotando em seu lugar o aramaico do imprio, que dominava ento em todo o Antigo Oriente. Assim Jesus tambm no falou hebraico. Nos tempos de Abrao, quando houve a grande emigrao de tribos do leste para a Palestina, pelo menos uma parte das tribos falavam um dialeto semita parecido com o babilnico da Baixa Mesopotmia. Israel chamou seu ancestral de arameu: Dt 26:5. Os emigrantes recm chegados a terra de Cana uniram-se aos ibri ou habiru (palavra que deu origem do termo hebreu). Estes eram elementos que vagavam nas terras do Crescente Frtil, uma rea que compreendia uma estreita faixa de terra que se estende entre o mar Mediterrneo e o deserto da Sria e da Arbia, assim chamada devido forma de meia-lua quando vista do mapa. Os habiru, ali, criavam gado e roubavam durante a peregrinao pelo deserto. Tudo indica que ao chegarem, adotaram um dos dialetos falado naquela regio, pois os cananeus falavam um dialeto mais simples, preciso e melhor estruturado. S mais tarde, aps o xodo, na volta do Egito que teremos o hebraico. Podemos dizer que o hebraico suplantou os demais idiomas daquela regio, pois as Sagradas Escrituras foram escritas quase inteiramente nesse idioma. Davi e Salomo falavam hebraico, como tambm Atlia e Jezabel e nesse perodo que observamos o fortalecimento da lngua chegando ao seu esplendor na poca dos profetas como Isaas, Jeremias, em que encontramos uma linguagem mais complexa em seus escritos. Mas a diviso do Reino aps a morte de Salomo marcou o declnio da lngua. que despois das sucessivas invases e a conquista definitiva de Nabucodonosor o hebraico vai vagarosamente cair em desuso. A partir do cativeiro na Babilnia (cerca de 550 a.C.), o hebraico foi ficando cada vez mais restrito ao mbito do culto divino e literatura religiosa. O aramaico, que as tribos imigradas de outrora haviam abandonado em favor do cananeu, voltou a ser a lngua usual. Na volta do exlio da babilnia grupos de eruditos como Esdras comearam a escrever as escrituras e deste modo conservar o hebraico. Mas nesse perodo o hebraico estava restrito aos atos litrgicos ou cultos tornando-se com isso a lngua de Santidade (leshon haqodesh), ou lngua dos letrados (leshon shokhamim). Um ponto interessante podemos observar em 2Rs 18:26, que nessa poca (VIII a.C.) as pessoas comuns no falavam aramaico, pois apenas os homens de relevo o falavam. Isso se deve ao monarca persa que adotou o aramaico como lngua administrativa contribuindo, desse modo, para difundir seu uso. Na poca de Cristo ocorria justamente o oposto, somente o povo comum falava aramaico. Aproximadamente por volta de 400 a.C. os rabinos estabeleceram que o ensino das Sagradas Escrituras deveria ser em aramaico. As lnguas faladas na poca de Jesus eram o aramaico, hebraico, grego e o latim. Mas qual delas Jesus falava?LatimO latim no era muito falado, ficava restrito aos atos oficiais enviados por Roma. Temos somente no cimo da cruz a inscrio: Jesus Nazareno, o Rei dos Judeus. (Lc 23.38; Jo 19:19)

Grego KineO grego era a lngua de Herodes, da classe alta, dos ricos e poderosos e do comrcio internacional. Os atos oficiais de Roma vinham acompanhados de uma traduo em grego. Jesus parece que conhecia o grego, pois na conversa com o procurador Pncios Pilatos no h meno de um tradutor. (Jo18:28 - 40)

AramaicoO aramaico era a lngua do povo, aquela em que Jesus usou para pregar sua parbolas e sermes. Paulo para se defender em Jerusalm usa da lngua comum para ser entendido por todos. (At 21:40 - 22:1 - 22)

HebraicoPoderamos dizer que Jesus conhecia o hebraico pelo fato dele ter lido o texto de Isaas. (Lc 4:17 21)

Entre os anos de 150 e 50 a.C., Florescia em Alexandria uma comunidade judaica bastante significativa. Apenas um pequeno nmero de seus membros conhecia ainda a fundo a lngua de seus pais, o aramaico ou o hebraico. A nova lngua universal era o grego principalmente nas cidades. Por isso, essa comunidade teve de traduzir a Bblia hebraica para o grego, para ser usada no culto divino. A essa traduo da Bblia, anterior ao cristianismo, deu-se o nome de Septuaginta.A Septuaginta gozou de extraordinria popularidade na dispora, que chegou mesmo a ser considerada como inspirada divinamente, segundo informao do filosofo judeu alexandrino Filon, que d continuidade antiga lenda, como segue:(Ptolomeu Filadelfo), tendo concebido grande estima pelas nossas leis, resolveu mandar traduzir o caldeu para o grego e imediatamente despachou mensageiros ao Sumo Sacerdote e ao rei da Judia - que eram as duas coisas numa s pessoa -, comunicando-lhe sua inteno e pedindo-lhe instantaneamente que escolhesse pessoas segundo segundo o mrito, a fim de traduzirem a lei para o grego. O Sumo Sacerdote, como era normal muito se alegrou, e tendo como certo que o rei no se interessaria por uma tal empresa, a no ser por interveno divina, escolheu dentre os seus hebreus aqueles de maior reputao e que tinham recebido educao em lngua grega, alm daquela na lngua ptria, e alegremente os enviou a Ptolomeu. Assim que chegaram, ...Trataram de executar a tarefa para a qual foram honrosamente enviados. Na expectativa da grande obra, que seria de traduzir a lei revelada por comunicao divina, e de onde eles nada podiam tirar ou acrescentar nem transpor, sendo obrigados a conservar a ideia e o carter primitivos, procuraram fora, na vizinhana da cidade, o lugar mais puro... Segregados e sem outra presena a no ser a dos elementos da natureza, ...cada um deles escreveu, como por inspirao divina, o mesmo que os outros, usando as mesmas palavras e as mesmas expresses, como se tivessem sido ditadas a cada um deles por um mestre invisvel ( Filon, Vida de Moiss, II, 31-37). ESCRITAAo consultarmos uma Bblia em hebraico ou grego, no s no entendemos nada, como era de se esperar (a no ser que tenhamos estudados estas lnguas), como nem sequer conseguiremos ler o que est diante de ns. A escrita, nessas duas lnguas, diferente da nossa.

(Gn 1.1-2 e Jo 1.1)A escrita grega a que menos dificuldade apresenta. Reconhecemos, sem esforo, uma srie de suas letras, ao passo que outras s podemos adivinhar. Quanto as letras do texto hebraico ou aramaico, no conseguimos ler uma nica sequer. No mximo, chegaremos a identificar o iota, se nos lembrarmos da passagem bblica de Mt 5:18.A escrita hebraica, como a nossa, no representam seno variaes de um mesmo alfabeto, pois ambas tm uma origem comum. Num certo perodo, por volta do ano 2000 a.C., os fencios inventaram o alfabeto. Originalmente, este alfabeto era constitudo de simples figuras. Essas figuras, porm, no indicavam os objetos que elas representavam, mas a primeira letra das palavras da lngua canania que designavam tais objetos. Alef, por exemplo, significava boi (ou vaca); o beit, casa, que figura nas palavras Bet-Lehem e Bet-Saida. Esta descoberta grandiosa dos cananeus foi assumida no s pelos israelitas, como pelos gregos, que por sua vez, a aperfeioaram. Dos gregos ela chegou at ns passando pelos romanosA escrita atual da Bblia hebraica nada tem da antiga escrita hebraica em uso no segundo sculo antes de Cristo, pois, esta era mais parecida com a nossa. Foi somente em poca mais tardia que os copistas judeus adotaram a escrita quadrada, derivada do aramaico, esta que encontramos hoje na Bblia hebraica. Ainda podemos observar que a maior parte dos sistemas de escritas adotadas pelos semitas s representam as consoantes. Pois, nessa lngua as vogais desempenham papel reduzido do que nas lnguas indo-europeias. Foi sob influncia dos cristos da Sria, que os gramticos judeus, conhecidos pelo nome de Massoretas, passaram a indicar tambm as vogais por meio de sinais adicionais. Este trabalho s foi encerrado no sculo de Carlos Magno, quando havia j mais de um milnio que o hebraico deixara de existir como lngua viva.Essa distncia temporal comprometera a pronncia correta do hebraico. Os prprios massoretas, no tempo de Carlos Magno, j tinham dificuldade em determinar a verdadeira pronncia de uma palavra. Como uma srie de dificuldades foram encontradas nos textos alm dessas a falta de trechos e at mesmo de letras, isto levou ao surgimento de cincias como a Crtica Textual. Esta tinha como tarefa extrair dos manuscritos atuais o texto que mais se aproxime do texto original. Para isto, utiliza-se da comparao dos manuscritos, comparao das variantes e por fim a reconstituio. Tudo isso leva s diversas tradues e verses. Pr. Roberto Muzy

HEBRAICO BBLICO

HEBRAICO BBLICO I Alfabetizao.Principais Caractersticas do Hebraico Bblico As palavras acima so lidas: Bereshit Bara Elohim - No princpio criou Deus. Elas so as trs palavras iniciais de Gn 1.1. O Hebraico escreve-se da direita para a esquerda, como o rabe e outras lnguas semitas, ao contrrio de como fazemos. Ento, sempre comeamos "ao contrrio", da direita para a esquerda. Se voc pegar um Torah e estranhar que no tem nada escrito na capa, vire-a, e ver que l sim comea o livro. Em hebraico no h letras maisculas e minsculas, s h uma forma (exceto as que tm forma final, que voc ver mais tarde). O alfabeto hebraico (como se ver mais tarde) constitudo de 22 CONSTOANTES. As vogais e sinais no fazem parte do alfabeto. Para estudarmos, vamos utilizar os sinais massorticos, inventados pelos massoretas, e que funcionam como vogais. Mas nas publicaes em Israel, por exemplo, no se utiliza estes sinais. Como exemplo, utilizemos a palavra "terra": Em hebraico no podemos escrever parte de uma palavra numa linha e parte na linha seguinte utilizando-se o hfen. No caso de no haver espao, escreve-se a palavra toda na linha seguinte.

O Alfabeto Hebraico Para aprender hebraico, necessrio que voc tenha conhecimento do seu alfabeto. bem diferente do nosso, com 22 letras. Observe atentamente esta tabela com os dados de cada letra. No quadro "transliterao ou representao" est o som da palavra. H alguns casos especiais, que voc ver logo abaixo, como o grupo marcado no quadro "aspirada", onde se trata do grupo de letras Begedkefet. As transliteraes so as letras do nosso idioma que usamos para representar uma letra de outro idioma, como o caso. Existem diversas transliteraes, e as transliteraes feitas aqui so "misturas" das transliteraes encontradas em alguns livros. Decore bem a transliterao de cada letra, pois ser usada frequentemente para mostrar o som das palavras.O alfabeto hebraico muito diferente do nosso.No existem vogais... apenas consoantes!Decore o alfabeto hebraico.

Letra FinalLetraSomNome

Gutural leve (sem som)Aleph (boi)

, B, VBeit (casa)

GGuimel (camelo)

DDalet (porta)

HHei (grito)

VVav (Gancho)

ZZayin (arma)

Ch (som de R raspando a garganta)Cheit (tufo) (Leia "RReit")

TTeit (cobra)

YYod (mo)

, K, Ch (O "k" normal, o "ch" tambm "R" raspando a gargantaKaph (palma)

LLamed (lao)

MMeim (gua)

NNun (peixe)

SSamech (apoio)

Gutural forte (sem som)Ayin (olho)

, P, FPei (boca)

TsTsadey (gafanhoto)

QKoph (macaco)

RReish (cabea)

, S, ShSin

TTav ou tau (cruz)

1 - Letra LEF - No possui som prprio. Pode, porm, assumir o som de vogais, dependendo da palavra. Quando usada para representar nmeros, representa o algarismo 1.

2 - Letra BET ou VET - Equivale s letra "B" ou "V", dependendo da palavra. Quando usada para representar nmeros, representa o algarismo 2.

3 - Letra GUMEL - Equivale letra "G". Seu som sempre como em "gato", mas nunca como em "giz". Quando usada para representar nmeros, representa o algarismo 3.

4 - Letra DLET - Equivale letra "D". Quando usada para representar nmeros, representa o algarismo 4.

5 - Letra R - Equivale letra "H". Sua pronncia como na palavra "house" em ingls (ruse). No possui som quando no final da palavra. Quando usada para nmeros, representa o algarismo 5.

6 - Letra VAV - Equivale letra "V", mas pode ter som de vogal "U" ou de vogal "O", dependendo da palavra. Quando usada para representar nmeros, representa o algarismo 6.

7 - Letra ZIN - Equivale letra "Z". Quando usada para representar nmeros, representa o algarismo 7.

8 - Letra RT - O RT de forma transliterada "KH" ou "CH". Seu som como o som do "R" na palavra "RUA". muito parecido com o R, mas sua pronncia fortemente gutural. Quando usada para representar nmeros, representa o algarismo 8.

9 - Letra TT - Equivale letra "T". Quando usada para representar nmeros, representa o algarismo 9.

10 - Letra YOD - Equivale letra "Y". Apresenta som de "I", embora seja uma consoante. O "Y" no faz parte do alfabeto da lngua portuguesa, mas tanto em hebraico como em ingls, o "Y" considerado consoante. Quando usada para representar nmeros, representa o valor 10.

11 - Letra KAF - Equivale letra "K". No deve ser transliterada como "C", porque em muitas palavras em portugus o "C" tem som de "S" (casa soa como kasa, mas ceia soa como seia). Quando usada para representar nmeros, representa o valor 20.

12 - Letra LMED - Equivale letra "L". Quando usada para representar nmeros, representa o valor 30.

13 - Letra MEM - Equivale letra "M". Quando usada para representar nmeros, representa o valor 40.

14 - Letra NUN - Equivale letra "N". Quando usada para representar nmeros, representa o valor 50.

15 - Letra SMEK - Equivale letra "S". Quando usada para representar nmeros, representa o valor 60.

16 - Letra AYIN - Esta letra tambm no possui som prprio e no possui correspondente em portugus. Pode, contudo, assumir o som de diferentes vogais, dependendo da palavra. Quando usada para representar nmeros, representa o valor 70.

17 - Letra P - Equivale letra "P", mas tambm pode ter som de "F". Quando usada para representar nmeros, representa o valor 80.

18 - Letra TZADE - Esta letra tambm no possui correspondente em portugus. Equivale a um "T" seguido de "Z" ou "S". Pode ser transliterado como "TZ" ou "TS". Quando usada para representar nmeros, representa o valor 90.

19 - Letra QF - Equivale letra "Q". Pronuncia-se Cf. Quando usada para representar nmeros, representa o valor 100.

20 - Letra RSH - Equivale letra "R" intermediria em portugus, como na palavra "CARO". Quando usada para representar nmeros, representa o valor 200.

21 - Letra SHIN - Equivale s letras "SH", com o mesmo som de um "CH" em portugus. Quando usada para representar nmeros, representa o valor 300.

22 - Letra TAV - Equivale letra "T". Quando usada para representar nmeros, representa o valor 400.

Aqui esto apresentadas as 22 letras que compem o "alefbets" hebraico em sua forma mais moderna.

O que BEGADKEFAT ?

O hebraico lido da direita para a esquerda, a direo contrria nossa. No existem letras maisculas em hebraico. s vezes, escrevemos uma palavra hebraica com nossas letras, isso se chamatransliterao. Lembre-se que sempre que voc ver "ch" transliterado do hebraico isso no deve ser lido como "X" em "chamado", mas deve ser lido como um "R" forte, raspando-se a guarganta. Por exemplo, a palavra hebraica "chazaq" () no deve ser pronunciada como "xazaq", mas sim como "razaq", rapando a garganta no "R". Tambm a palavra "melech" () no deve ser lida como "melek" ou "melexi", mas sim como "meler", raspando a garganta no "R".As consoantes aleph () e ayin () no possuem som algum.A consoante que possui som de "G", jamais deve ser lida como "ge", "gi" do portugus como em "Geraldo", "Girafa", mas deve sempre ser lida como "gue", "gui", parecido com a "get" do ingls.Algumas consoantes tm um ponto dentro delas, chamado dagesh. Esse ponto altera a pronuncia da letra.As letras que tm seu som alterado por dagesh so:

LetraSem dageshCom dagesh

Pronuncia-se "V"Pronuncia-se "B"

Pronuncia-se "CH"Pronuncia-se "K"

Pronuncia-se "F"Pronuncia-se "P"

Existem outras consoantes alm das que se encontram na tabela acima que tambm podem receber dagesh, porm o seu som sempre igual, com ou sem daguesh. So elas:, e.Repare na tabela de consoantes, que existe uma coluna chamada "Letra Final". Essa coluna mostra as consoantes que possuem uma forma diferente no final da palavra. Por exemplo, na palavra(pronuncia-se maim), a primeira letra a consoante "meim", e a ltima tambm "meim", porm sua forma diferente por estar no fim da palavra.As letras, , , so consideradasguturais, por que eram originalmente pronunciadas dentro da guarganta. Tambm a consoante considerada gutural s vezes.

PRONNCIA DAS GUTURAISO Aleph no tem correspondente para nossa lngua, e representa-se pelo sinal de aspirao branda do grego (`). Para ns, latinos, ela no tem som. No confunda esta letra com nosso A, pois uma consoante. O Ayin tambm no tem correspondente para nosso idioma, e representa-se pelo sinal de aspirao forte do grego (). Essas duas consoantes so guturais, e soam como um H no ingls house, mas o som to fraco que quase inaudvel. Ns, ouvindo alguma palavra com essas letras quase no as notaramos, embora o Ayin seja bem mais forte que o Aleph. O He mais forte que as ltimas, soando como o h no ingls house. O Het bem mais duro, soando como o J no espanhol (ex. hijo), raspando-se a garganta.

Beghedhkepheth - As seis letras so naturalmente aspiradas, isto , soam de um modo adoado e se representam, nesse caso, com um h minsculo aps a letra, assim: Bh, Gh, Dh, Kh, Ph, Th. Esse grupo chama-se beghedhkepheth. O som aspirado (como mostrado acima) destas letras : o soa como V; essa pronncia no universal entre os judeus e todos os compndios modernos a recomendam. O soa como ph, isto , F. O soa como o grego, ou o th ingls em think, thirst, etc. O soa como se fosse seguido de um h aspirado muito rpido e do mesmo modo o e o . Essas mesmas letras, porm, quando recebem um ponto interior que se chama Daghesh lene, perdem sua aspirao natural. Neste caso, se representam pelas letras latinas que lhes correspondem e soam de maneira dura, assim: . Aqui o soa como nosso B. O sempre soa como o nosso G em ga, go, gu; nunca como o g em gi ou ge. Portanto, cada letra, tem um som duplo - um aspirado (natural); e outro duro, com Daghesh. H quem diga que os judeus no conhecem mais a diferena de pronncia entre e e entre e .

Outros O se pronuncia como se representa (V), e o como Z. O (T) mais forte que o . um T enftico. Os hebreus no confundem os dois sons, mas para ns difcil enunciar a distino. O consonantal tem o som de Y ou i. Os , , e soam como se representam (L, M, N, S). O bem labial, como em ingls am, him, etc. O () final no soa como , como na nossa lngua, mas sim como o N na palavra ano, etc. O representado pelo S e s tem este trao para distinguir do visto que suas diferenas se perdeu com o tempo. O mais forte que o S, e h quem represente-o por TS ou TZ. O mais forte que o K. O pronunciado como R, no em portugus, mas, por exemplo, em espanhol, rato (rrrrrrrrato). O representam-se, respectivamente, por S e SH (que soa como nosso CH)

Formas finais Cinco letras tm uma forma especial quando no final da palavra: , que se tornam: . Destas, todas menos prolongam-se abaixo da linha. Das letras normais, somente o passa abaixo da linha e somente o comea acima da linha.

Classificao Guturais: / Palatais: / Linguais: / Dentais ou Sibilantes: / Labiais: O participa ao mesmo tempo da natureza de uma gutural e de uma lingual. AS VOGAIS (sinais massorticos)

As vogais no fazem parte do alfabeto hebraico, e no so utilizadas no cotidiano de Israel. Foram inventadas pelos massoretas, e se colocam abaixo ou acima das consoantes. Estes sinais foram inventados pelos massoretas (por isso tambm chamadas de sinais massorticos ou diacrticos). Eles no fazem parte do texto original e se colocam em baixo ou em cima das consoantes. As vogais esto divididas em LONGAS e BREVES. Estas vogais tambm chamadas de "nekudot", que significa "pontos", vo te ajudar muito no comeo do aprendizado. necessrio tambm conhec-las para conseguir ler os dicionrios hebraicos e a bblia, mas voc perceber que elas no so usadas no dia-a-dia em Israel. A vogal nunca pode ser escrita sem uma consoante.

Os sinais massorticosComo vimos anteriormente, os sinais massorticos no faziam parte do hebraico arcaico, originalmente, tendo sido criados numa poca em que havia temor de que a lngua hebraica casse no esquecimento e se tornasse impossvel saber como as palavras eram pronunciadas. Como efeito disso, pronncias puderam ser alteradas tambm, bastando que algum por falha ou por tendncia religiosa inserisse o massortico errneo.Os sinais massorticos, em sua maioria, so colocados abaixo das letras, mas alguns tambm so colocados acima ou na linha mdia da letra.Vamos ento conhec-los:

LONGASBREVES

VOGAL "A"

Qamatz Gadol(ver texto)Patar

VOGAL "E"

TserSegol

VOGAL "I"

Hireq GadolHireq Qaton

VOGAL "O"

Vav RoulemRoulem

VOGAL "U"

Vav ShuruqQibuts

Como j foi mencionado acima, as vogais hebraicas so pontos acima, abaixo ou ao lado das consoantes, por isso "ba", "be", "bi", "bo", "bu" deve ser escrito:, , , , , por exemplo.

AS SEMIVOGAIS (sinais massorticos)

Para entender as semivogais, vamos comear pelo shev. O shev so os dois pontos que se encontram a baixo das consoantes. Ex:. O shev pode indicar um som de "e" breve, parecido com o som que est no "p" da palavra "pneu" do portugus (shev audvel), ou pode indicar que a consoante no tem vogal (shev mudo). O shev audvel quando comea a slaba. Ex:. Este shev audvel e deve ser pronunciado assim:"Bereshit". O shev mudo quando encerra a slaba. Ex:. Este shev mudo e deve ser pronunciado assim:"Shamarta". Quando ocorrerem dois shev consecutivos como na palavra, o primeiro sempre ser mudo, pois est encerrando a slaba, e o segundo sempre ser audvel pois est comeando a outra slaba. Neste caso, a pronncia seria:"Meartsecha".O shev sempre ser audvel quando estiver sob uma consoante reduplicada, quer dizer uma consoante com dagesh (aquele pontinho que existe dentro de algumas letras). Ex:. Veja a tabela abaixo com mais exemplos de shevs. "A" significa "audvel e "M" significa "mudo".

PalavraShevPronncia

MAvram

1 A, 2 MShemarhem

ABerit

1 M, 2 ATishmeru

As outras semivogais so:a] a/ a\. Repare que elas so misturas das vogais com shevs e so chamadas de chatafim.

Outros acentos e sinais Ainda falta a voc aprender o Sheva, uma semi-vogal do hebraico, um sinal muito usado no idioma.

O ShevaObserve a palavra: , abaixo da consoante inicial temos um sinal ( ), chama-se Sheva (semivogal) e foi inventado pelos massoretas, com a finalidade de representar uma vogal esvaida. H dois tipos de Sheva:Sheva voclico ou sonoro: quando estiver ligando uma consoante a outra na mesma slaba, como no caso acima, translitera-se assim: - DeVAR.Sheva mudo ou secante: quando ele estiver no fim de uma slaba, ele mudo, no sendo pronnciado, nem transliterado. Exemplo: - YQTOL.

O Daguesh um ponto dentro da letra e serve para: reduplicar essa letra (Dagedh forte); para indicar um som duro na pronncia das letras do grupo Begadkefat (Dagesh Lene). Outros pontos do hebraico: Maqqef (hfen): serve como nosso hfen. Ex: . Sof-pasuq (:): indica o fim do verso ou do perodo. Silluq ( ): aparece na ltima palavra do verso e sempre sob a slaba tnica. Atnah ( ): est no meio do verso e divide-o em duas partes iguais.

SLABAS

Aprendendo a diviso de slabasComo regra bsica, cada slaba s pode conter uma nica vogal, seja ela breve ou longa (Gadol ou Qaton), mas pode tambm conter uma semi-vogal Shevau, Shevau-Patar, Shevau-Segol ou Shevau-Qamets. Assim, no mximo uma vogal e uma semi-vogal. Cada slaba pode ter uma ou mais consoantes, mas apenas uma vogal, e, adicionalmente quando for o caso, um Shevau simples ou composto.Alguns exemplos:

A primeira slaba contm a vogal breve Hireq-Qaton e a semi-vogal Shevau (mitz). A segunda slaba contm a vogal longa Qametz Gadol (vah). MITZ-VAH - mandamento.

A primeira slaba contm a vogal Qametz Gadol apenas (na). A segunda slaba contm a vogal longa Hireq Gadol (viy). NA-VIY - profeta.

A primeira slaba contm a vogal longa Vav Roulem (t com "o" fechado). A segunda slaba contm a vogal longa Qametz Gadol (rah). TO-RH - lei

Uma slaba pode terminar por vogal ou por consoante, contudo, como regra geral, nunca comea por vogal. Quando a slaba termina por consoante que no seja LEF e nem AYIN (consoantes mudas), e alm disso, no for a ltima slaba da palavra, ento esta consoante deve receber um Shevau, que ir atuar como um divisor de slabas. Este o caso da palavra MITZ-VAH apresentada acima, que recebe um Shevau sob o TSADE que consoante sonora final da primeira slaba.

Veja alguns exemplos:

A primeira slaba (mo) aberta, pois termina em vogal.A segunda slaba (reh) tambm aberta, pois termina com a consoante R.MO-REH - professor

A primeira slaba (sho) aberta, pois termina em vogal.A segunda slaba (far) fechada, pois termina com a consoante RSH.SHO-FAR - trombeta.Note que a ltima slaba fechada e tem vogal longa, logo a slaba tnica.

A primeira slaba (a) aberta, pois (comea e) termina por vogal.A segunda slaba (khot) fechada, pois termina com a consoante TAV.A-KHOT - irm.Pronuncia-se "ARRT".

TRANSLITERAO

A transliterao consiste em representar os caracteres de uma escrita (Hebraico) pelos de outra (Portugus). No processo, uma palavra escrita num sistema de escrita (alfabtico ou silbico) transposta para outro, no significando sua traduo. O sistema de vocalizao do hebraico bblico foi elaborado pelas duas principais escolas de massoretas, a de Ben Asher e a de Ben Naftali, ambas ativas no sculo X, em Tiberades, na Palestina. Esse sistema conhecido como tiberiense, sendo desenvolvido entre os sculos VIII e X. Alm do sistema tiberiense, havia, ainda, outros dois mtodos mais antigos: o babilnico (sc. VII a IX) e o palestino (sc. VIII a IX), mas ambos caram em desuso e no so mais utilizados. Somente a vocalizao tiberiense usada hoje em dia tanto no hebraico bblico como no hebraico moderno. A maioria dos manuscritos massorticos surgidos durante a Idade Mdia reflete o sistema de vocalizao tiberiense pertencente principalmente escola de Ben Asher.

semivogais

x

x

x

x

Alfabeto Hebraico Prof.: Roberto Muzy Consoantes NomesTransliterao Valor numrico

1 alef 1

2 bt b h (v) 2

3 guimel g 3

4 dalet d 4

5 h h 5

6 waw v 6

7 zayin z 7

8 chet ch 8

9 tet 9

10 yod y 10

11 kaf k h (rr) 20

12 lamed l 30

13 mem m 40

14 nun n 50

15 samekh s 60

16 ayin 70

17 p p ph 80

18 tsad tz / ts 90

19 qof q 100

20 resh r 200

21 sin e shin ssh 300

22 taw th 400

EXERCCIOS:1. Escreva seu nome utilizando as consoantes e os sinais diacrticos hebraicos.

2. Escreva as formas quadrticas de cada consoante do alfabeto.

3. TRANSLITERE AS PALAVRAS ABAIXO:ba" pai~h'r'b.a; Abrao

yria] leo~ae me

rz,[,ylia/ ElizerbDo urso

xa" irmo@seAy Jos

lm'G' camelotAxa" irm

hd'Why. JudrAmx] jumento

!Be filhobqo[]y; Jac

bl,K, cotB: filha

laer'f.yi IsraelsWs cavalo

vyai homemsx'n.yPi Finas

dymil.T; alunohV'ai mulher

hmolov. Salomohr,Am professor

!yiy; vinho~x,l, po

hv,m Moiss

NOMES DE DEUSHebraicoPortugus

,EL, ELOAH:Deus "poderoso, forte, proeminente" (Gnesis 7:1, Isaas 9:6) - etimologicamente, El parece significar "poder", como em "Tenho o poder para prejudic-los" (Gnesis 31:29). El associado com outras qualidades, tais como integridade (Nmeros 23:19), zelo (Deuteronmio 5:9) e compaixo (Neemias 9:31), mas a raiz original de poder continua.

ELOHIM:Deus "Criador, Poderoso e Forte" (Gnesis 17:7; Jeremias 31:33) - a forma plural de Eloah, a qual acomoda a doutrina da Trindade. Da primeira frase da Bblia, a natureza superlativa do poder de Deus evidente quando Deus (Elohim) fala para que o mundo exista (Gnesis 1:1).

EL SHADDAI:"Deus Todo-Poderoso", "O Poderoso de Jac" (Gnesis 49:24; Salmo 132:2,5) - fala do poder supremo de Deus sobre todos.

ADONAI:"Senhor" (Gnesis 15:2; Juzes 6:15) - usado no lugar de YHWH, o qual os judeus achavam ser sagrado demais para ser pronunciado por homens pecadores. No Antigo Testamento, YHWH mais utilizado em tratamentos de Deus com o Seu povo, enquanto que Adonai mais utilizado quando Ele lida com os gentios.

YHWH / YAHWEH / JEOV:"SENHOR" (Deuteronmio 6:4, Daniel 9:14) - a rigor, o nico nome prprio para Deus. Traduzido nas bblias em portugus como "SENHOR" (com letras maisculas) para distingui-lo de Adonai, "Senhor". A revelao do nome primeiramente dada a Moiss "Eu sou quem eu sou" (xodo 3:14). Este nome especifica um imediatismo, uma presena. Yahweh est presente, acessvel, perto dos que o invocam por livramento (Salmo 107:13), perdo (Salmo 25:11) e orientao (Salmo 31:3).

JEOV-JIR:"O Senhor prover" (Gnesis 22:14) - o nome utilizado por Abrao quando Deus proveu o carneiro para ser sacrificado no lugar de Isaque.

JEOV-RAFA:"O Senhor que sara" (xodo 15:26) - "Eu sou o Senhor que te sara", tanto em corpo e alma. No corpo, atravs da preservao e da cura de doenas, e na alma, pelo perdo de iniquidades.

JEOV-NISSI:"O Senhor minha bandeira" (xodo 17:15), onde por bandeira entende-se um lugar de reunio antes de uma batalha. Esse nome comemora a vitria sobre os amalequitas no deserto em xodo 17.

JEOV-MAKADESH:"O Senhor que santifica, torna santo" (Levtico 20:8, Ezequiel 37:28) - Deus deixa claro que apenas Ele, e no a lei, pode purificar o Seu povo e faz-los santos.

JEOV-SHALOM:"O Senhor nossa paz" (Juzes 6:24) - o nome dado por Gideo ao altar que ele construiu aps o Anjo do Senhor ter-lhe assegurado de que no morreria como achava que morreria depois de v-lO.

JEOV-ELOIM:"Senhor Deus" (Gnesis 2:4, Salmo 59:5) - uma combinao do singular nome YHWH e o nome genrico "Senhor", significando que Ele o Senhor dos senhores.

JEOV-TSIDIKENU:"O Senhor nossa justia" (Jeremias 33:16) - Tal como acontece com Jeov-Makadesh, s Deus proporciona a justia para o homem, em ltima instncia, na pessoa de Seu Filho, Jesus Cristo, o qual tornou-se pecado por ns "para que nele fssemos feitos justia de Deus" (2 Corntios 5:21).

JEOV-ROHI:"O Senhor nosso Pastor" (Salmo 23:1) - Depois de Davi ponderar sobre seu relacionamento como um pastor de ovelhas, ele percebeu que era exatamente a mesma relao de Deus com ele, e assim declara: "Yahweh-Rohi o meu Pastor. Nada me faltar" (Salmo 23:1).

JEOV-SHAMMAH:"O Senhor est ali" (Ezequiel 48:35) - o nome atribudo a Jerusalm e ao templo l, indicando que o outrora partida glria do Senhor (Ezequiel 8-11) havia retornado (Ezequiel 44:1-4).

JEOV-SABAOTH:"O Senhor dos Exrcitos" (Isaas 1:24, Salmos 46:7) - Exrcitos significa "hordas", tanto dos anjos quanto dos homens. Ele o Senhor dos exrcitos dos cus e dos habitantes da terra, dos judeus e gentios, dos ricos e pobres, mestres e escravos. O nome expressa a majestade, poder e autoridade de Deus e mostra que Ele capaz de realizar o que determina a fazer.

EL ELIOM:"Altssimo" (Deuteronmio 26:19) - derivado da raiz hebraica para "subir" ou "ascender", ento a implicao refere-se a algo que muito alto. El Elyon denota a exaltao e fala de um direito absoluto ao senhorio.

EL ROI:"Deus que v" (Gnesis 16:13) - o nome atribudo a Deus por Agar, sozinha e desesperada no deserto depois de ter sido expulsa por Sara (Gnesis 16:1-14). Quando Agar encontrou o Anjo do Senhor, ela percebeu que tinha visto o prprio Deus numa teofania. Ela tambm percebeu que El Roi a viu em sua angstia e testemunhou ser um Deus que vive e v tudo.

EL-OLAM:"Deus eterno" (Salmo 90:1-3) - A natureza de Deus no tem princpio, fim e nem quaisquer limitaes de tempo. Deus contm dentro de Si mesmo a causa do prprio tempo. "De eternidade a eternidade, tu s Deus."

EL-GIBOR:"Deus Poderoso" (Isaas 9:6) - o nome que descreve o Messias, Jesus Cristo, nesta poro proftica de Isaas. Como um guerreiro forte e poderoso, o Messias, o Deus Forte, vai realizar a destruio dos inimigos de Deus e governar com cetro de ferro (Apocalipse 19:15).

Uma Lenda Judaica:Midrash

Midrash = significa interpretao ou investigao e designa a exegese bblica baseada no mtodo de Drash. Midot = normas pelas quais se interpreta a tor. Mtodo de Drash -> PaRDeS = pomar, jardim.Lenda:Quatro entraram no pomar (Pardes); Ben Azai, Ben Zom, Aher e Rabi Akiva. Ben Azai olhou e morreu, Ben Zom enlouqueceu, Aher destruiu as plantas e somente Rabi Akiva entrou em paz e saiu em paz. E por que Rabi Akiva, somente ele entrou em paz e saiu em paz? Porque sabia interpretar, isto , tinha percia na arte da exegese.

P = Pshat - = sentido literal - chega-se ao sentido geral.R = Remez - = aluso, insinuao - interpretao aleatria.D = Drash - = interpretao homiltica - anlise minuciosa do texto.S = Sod - = mistrio, segredo - a interpretao mstica, secreta.

Prxima aula estudaremos um pouco da gramtica hebraica.

Prof. Roberto Muzy