Antinoos Obelisk Text

13
Ia Ib Antinoos Obelisk East Face nHwy wDA iriw r wsir andynws, maA-xrw, Salvation plea, put forward by Osiris-Antinous, true of voice, ib.f m Haawt r aA wr whose heart is in very great jubilation: Dr rxy n.f irw.f Ds.fm-xt wHm anx since he has recognized his own form after being raised again to life, mAA n.f iti.f ra-Hrw-Axty...ib.f m Dd and he has seen his father Re-Harachte. His heart speaks: i ra-Hrw-Axty Hri nTrw sDm.ty nis ni nTrw rmTw “Oh! Re-Harachte, highest of the gods, who hears the calling of gods and men, Axw mwtyw of the glorified ones and of the dead, sDm.k nis Hnw n.k iwaa sw Hear also the cry of the one who draws nigh unto you (Hadrian)! 1

description

Hieroglyphic text, translation, and English translation of the Antinoos Obelisk

Transcript of Antinoos Obelisk Text

Page 1: Antinoos Obelisk Text

Ia

Ib

Antinoos Obelisk

East Face

nHwy wDA iriw r wsir andynws, maA-xrw,

Salvation plea, put forward by Osiris-Antinous, true of voice,

ib.f m Haawt r aA wr

whose heart is in very great jubilation:

Dr rxy n.f irw.f Ds.fm-xt wHm anx

since he has recognized his own form after being raised again to life,

mAA n.f iti.f ra-Hrw-Axty...ib.f m Dd

and he has seen his father Re-Harachte. His heart speaks:

i ra-Hrw-Axty Hri nTrw sDm.ty nis ni nTrw rmTw

“Oh! Re-Harachte, highest of the gods, who hears the calling of gods and men,

Axw mwtyw

of the glorified ones and of the dead,

sDm.k nis Hnw n.k iwaa sw

Hear also the cry of the one who draws nigh unto you (Hadrian)!

1

Page 2: Antinoos Obelisk Text

Ic

Id

isw n nn iriw n.i zA.k mri.k

Give him reward for what he has done for me (Antinous), thy beloved son.

nizw-bitt

The King of Upper and Lower Egypt,

grgw sbAyt m-Xnw gsw-prw

who has set a precept of worship inside the temple sanctuaries,

hri ib nTrw im.s n rmTw nbw

for the gods' satisfaction and for all people,

Hapy...Hr nTrw nbw

Hapi and all Gods [beloved],

nb xawy xawyw... ...

Crowned Lord of Appearances [Hadrian Caesar],

anx wDA snb Dt mi ra

let him live whole and healthy, may he live forever [like Re],

[iAw]t wADt nfrt

with a prosperous and newly rejuvenated old age.

2

Page 3: Antinoos Obelisk Text

Ie

iw.f m nb wAs HqA tA nb Spsw

He is the Lord of Prosperity, the Sovereign of every land, the Pre-Eminent.

wrw wDAt m qsw pDt psD

The great of Egypt and of the Nine Bows prostrate themselves

dmDty Xr Thty.fy mi HqAy tAwy

and unite under his feet as Prince of the Two Lands.

xpr.sn Xr [tpt]-rA.f ra nb

They come into being every day through his word.

phty nxt.f iw r Drw iw Snw nb ni tA pn Hr ifdt.f

His might extends to the boundary of this whole earth, unto its four corners.

kAw Hna Hmt.sn Sbynw m nDmDm ib saSaw msw.sn n.f

The bulls and their cows breed lustily and produce their offspring for him,

r sHaa ib.f

to gladden his heart

Hr Hmt-nizwt wrt r mri.f

and that of his great and beloved royal consort,

3

Page 4: Antinoos Obelisk Text

If

IIa

IIb

Hnwt tAwy niwwt sabynA

Lady of the Two Lands and the Towns, Sabina,

anx wDA snb zAbsda anx Dt

who lives, is safe and in health, ‘Sebaste who lives forever’.

Hapy iti nTrw sbqAy Axywt n.sn

Hapi, father of the gods, makes the fields fruitful for them

iry n.sn nwwt iw drt r tr.s iw baHw tAwy

and arranges the inundation at its time, the flooding of the Two Lands.

West Face

nTr wsir andynws maA-xrw xpry n.f m Hwnw

The god Osiris-Antinous, the justified – he grew into a youth

nfr Hr sHb mnDty

fair of face with festively adorned eyes

...[mdt] pHty rSw ib.f mi qniw gbty Szp n.f wDt

confident of speech, whose heart rejoices like a demi-god’s after he has received a command

nty nTrw m twr Aw.f

of the gods at the time of his passing.

4

Page 5: Antinoos Obelisk Text

IIc

IId

wHm.tw irwy nb wnwwt wsir

For him is repeated every ritual of the Hours of Osiris

Hna kAt.f nbt m ni rxy

together with each of his ceremonies as a Mystery.

pXr.tw sbAyt.f r tA Dr.f

His instructions are spread throughout the land;

m DAry.f mtrt Hr spd DAisw

benevolent in the instruction and effective in declaration.

ni iryw mitt n imiw-HAt r min

Nothing comparable has been done for the ancestors until now.

kAriwt.f prw.f nxbwt.f mitt

And similarly for his altars, his temple and his titles

Hr snsn n.f m TAw ni anx

because he breathed the air of life

xpr Sfyt m ibw tmw

and his esteem arises in the hearts of everyone.

5

Page 6: Antinoos Obelisk Text

IIe

nb wnw nb mdwt-nTr DHwty srnp bA.f

Lord of Hermopolis, Lord of the Word of God, Thoth, rejuvenate his soul,

mi ixwt nbwt m tr.sn

as everything in its time,

m grH hrw m nnw nb wDAt nb

in the night and day, at all times and in every moment!

iw mrwt.f m HAtyw niw Smsw.f

Love of him is in the hearts of his followers

snD.f... ...nb Hzwt.f xr rxyt nbt

and awe of him by all [...]and his praise by all acolytes

Hr rdit n.f iAw

when they worship him.

hmsi.f st.f m wsxt mAatyw Axw iqrw

He takes his seat in the Halls of the Righteous, the Glorified and the Excellent Ones,

imiw-xt wsir m-Xnw tA-Dsr

who are in the company of Osiris in the Realm of the Dead,

6

Page 7: Antinoos Obelisk Text

IIf

IIIa

nb Dt Hr rdit n.f mAa-xrw

while the Lord of Eternity gives him absolution.

smn.sn mdwt.f Hr tA Dr snDm ib.sn im.f

They perpetuate his word on earth, having gladdened their hearts because of him.

Sm n.f iw bw nb mriwty.f

He goes to every place, as he wishes.

iriw-aA niw spt-igrt Dd.sn n.f iAw tw.k

The Gatekeepers of the Underworld say to him: "Praise to you!"

sfxy.sn qArwt.sn wn.sn sbAw.sn m-HAwt.f

They loosen their bolts and open their gates before him

m HH ni rnpwt n HH ni rnpwt ra nb

daily for millions and millions of years.

pA aHaw.f [tm] Htm [r nHH]

The duration of his life never lapsing in eternity.

North Face

nTr wsir andynws maA-xrw nty im

The god Osiris-Antinous, the justified, whose place this is;

7

Page 8: Antinoos Obelisk Text

IIIb

iry.tw HgAwy m-Xnw iAt.f nty bAqt

he makes a sports arena in his place in Egypt,

iw rn.s iw rn.f

which is named after him,

n qnw imiw tA pn

for the strong ones [athletes] that are in this land,

Hna iqdyw Xnw Hna tqnw

and for the rowing-teams and the runners

niw tA r-Aw.f rmTw nbw mitt

of the whole land and for all men

ntyw r bw bAw-ra Xry DHwty

belonging to the place of the Scriptures, where Thoth is present.

Hr dit n.sn Spw mDHw Hr tp.sn

and they will receive trophies and wreaths on their heads

fqA.ti m nfrw nbw

by being rewarded with all good things

8

Page 9: Antinoos Obelisk Text

IIIc

wAH.tw ixwt Hr xAwt.f

There are daily sacrifices on his altars,

rdi n.tw n Htpw-nTr m-bAH ra nb

as the sacrifices were offered every day in the olden days.

... ... ...

dwA.tw n.f in Hmww DHwty m Awy m Axt.f

He is praised as the artisans of Thoth respond to his glory.

Sm n.f m iAt.f r gs (w-prw) aSA niw tA Dr.f

He goes out of his place to numerous Temples of the whole country,

Hr sDm n.f nHt ni aS n.f

and he hears the prayer of the one who calls him.

snb n.f mrw iwtyw

(and) he heals the diseases of the needy

m hAb n.f rswt

by sending a dream.

xprt n.f kAt.f m wnniw

His ka has appeared among the living,

9

Page 10: Antinoos Obelisk Text

IIId

IVa

iri n.f xprw nbw pA ib.f

he shall manifest any form of his heart,

Hr nti xr mwt-nTr pw m wn mAa m Haw.f

because the seed of God is truly in his body.

... ... ...

xt wDAt mwt.f Tni tw.f Hr msxnt in

[...] The holy womb of his mother. He was raised in the birthplace of [...]

... ... ...

South Face

nTr nty im nty Htp m iAt tn

the god who is there, the rests in this place

nti m-Xnw ni sxt tAS

which is located inside the boundary field

nw nb wAs (ni) hArmat

of the Lord of welfare itself (= Princeps) [of] Rome,

10

Page 11: Antinoos Obelisk Text

IVb

rx tw.f r nTr

He is known as God

m iAwt nTriwt nit kAmt

in the divine sites of Egypt.

qd.tw n.f rAw-prw

Shrines are built for him,

dwA tw.f mi nTr in Hmw-nTr wabw niw Smaw-mHw

(and) he is revered as a god by the prophets and priests (= Pastophori)

imiw tA-mri mitt iriw

of the upper and Lower Egypt, (and) also by the inhabitants of Egypt.

nxb.tw dmi r rn.f

A city is named after him.

mSa nf-imi ni HAw-nbwt tAwy

The belonging to it 'troops' of the Greeks (rope, the Greek cult participants) of the Two Lands

nty imiw gsw-prw niw bAqt

(and) those who are in the temples of Egypt,

11

Page 12: Antinoos Obelisk Text

IVc

iiy.sn m dmiw.sn

They come from their villages

di.tw n.sn AHtywt Axty

and are given cultivated land

r snfr anx.sn m aA wr

to do well for their lives beyond measure.

wn rA-pr nTr pn im

A temple (= sanctuary) of this God is in it,

nty iw rn.f wsir antinws mAa-xrw

as which is called Osiris-Antinous, the justified,

qdw m inr HD nfr Szpw m pXr.f

built of good white stone, surrounded by statues of gods (= sphinxes?)

Hna twtw wxw aSAw

and statues, (and) by numerous columns,

mi iriw in tpiw-a Xr HAty

as they have been heretofore made by the ancestors are,

12

Page 13: Antinoos Obelisk Text

IVd

mi iriw in HAw-nbwt mitt

(and) as they are made by the Greeks.

in nTrw nTrwt nbwt di.sn n.f TAw ni anx ssn n.f

All the gods (and) the goddesses will give him life air

ni anx snsn n.f m wHm-rnp

so that he breathes as he who is young again.

13