Albena Obendrauf Die serbokroatische, russische und slowenische Phytosymbolik, Phytonymie und...
-
Upload
gunda-heien -
Category
Documents
-
view
109 -
download
1
Transcript of Albena Obendrauf Die serbokroatische, russische und slowenische Phytosymbolik, Phytonymie und...
Albena Obendrauf
Die serbokroatische, russische und slowenische Phytosymbolik, Phytonymie und Phytopragmatik
Seminar
SS 2005 Prof. Branko Tošović
Graz, 2005
Klicken Sie hier auf Ihre Sprache ►
2
Prinzipien der sprachlichen Nomination
► 2 Schichten in der Nomination rationale Schicht
▬ Baustoff aus onomasiologischen Universalien
(meistens physische Eigenschaften der Pflanzen – Farbe, Geschmack, Duft, Beschaffenheit)
▬ allgemeine Anwendungen in der Praxis
(z.B. Heilmittel für bestimmte Krankheiten)
2
3
irrationale Schicht
▬ Heilungs- und Beschwörungsverfahren
▬ Bräuche mit magischen und dämonischen Inhalten
3
4
Nominationseinheiten
► analytische und synthetische Bezeichnungen mit klarer Sinn- und Formstruktur
► synthetische Bezeichnungen mit unklarer Sinn- und Formstruktur
► analytische und synthetische Bezeichnungen, die Ergebnis einer semantischen Wortbildung sind (durch Bedeutungsübertragung und Trennung der Lexeme)
4
5
► Bezeichnungen, die aus einer anderen Sprache entlehnt und dem bulgarischen Sprachsystem angepasst sind
► Bezeichnungen, die aus einer anderen Sprache entlehnt und ohne wesentliche Veränderungen dem bulgarischen Sprachsystem angepasst sind
5
6
Bildungsarten der bulgarischen Phytonyme
Außenwelt – Denken – SpracheBeobachtung → Vorstellungsbild →
Begriffsbildung
► analytische Bildung
► synthetische Bildung
6
7
Die analytische Bildung
► Wortverbindung das onomasiologische
Merkmal wird durch Qualitätsadjektive ausgedrückt
бя́ла трева́� – Andropogon
ischaemumче́́рна трева́� – Chenopodium
vulgarisки́́села трева́� – Blitum virgatumсла́́дка трева́� – Atriplex hortensisо́́стра трева́� – Carex acuta
Carex acuta
7
8
Die synthetische Bildung
► Komposita, Affixbildungen
das onomasiologische Merkmal wird durch Adjektivstämmen realisiert, an die das Formansmorphem tritt
бе ́лика – Quercus pedunculata черну �шка – Boletus scaber ки ́селец – Berberis vulgaris сладу �н – Quercus conferta о ́стрица – Carex hirta
Carex hirta
8
9
Inhaltliche Struktur der Phytonyme
► Relation der benennten Substanz (S) zu einer Eigenschaft (Q), Handlung (A) oder einer anderen Substanz (S¹)
Beziehung zwischen Substanz und Eigenschaft – (S-Q) Beziehung zwischen Substanz und
Handlung – (S-A) Beziehung zwischen Substanz und
anderer Substanz – (S-S¹)
жълтиче - Berberis vulgaris
9
10
Die Beziehung Substanz – Eigenschaft
► nomina qualitativa – (S-Q)
(S-Q) – Beziehung zwischen Substanz und real vorhandener Eigenschaft
дебеле� ц – Sedum maximumлю�та́к – Quercus pedunculataмо́� ро́ва́к – Solanum melongenaсиня́�че – Centaurea cyanusбели� зен – Andropogon ischaemum
Sedum maximum
10
11
(S-Q¹) – Beziehung zwischen Substanz und übertragener Eigenschaft
тъ�жник – Irisздра́�вец – Geraniumкъ�рва́вец – Sanguisorba officinalisмъ�дрица́ – Sisymbrium sophiaлени�вче – Lysimachia nummularia
Iris
11
12
Die Beziehung Substanz – Handlung
zwei Untertypen:
► (S→A) – die Substanz ist ein aktives Glied in der Relation
nomina agentis – die Substanz ist Vollzieher der Handlung
о́ма́йник – Aconitum cammarum
ви�я́к – Festuca ovinaкъпа́�лка́ – Pulicaria vulgarisджя́па́�ло́ – Antirrhinum majusтреперу�шка́ – Briza media
Aconitum cammarum
12
13
nomina instrumentari – die Substanz ist Mittel zur
Handlung
вра́жа́� лка́ – Stellaria mediaдрънка́�лка́ – Vaccaria segetalisра́зво́� дниче – Solanum dulcameraсво́� дница́ – Cytisus laburnumприспи�вниче – Melilotus officinalis
Stellaria media
13
14
nomina delentis – die Substanz wird einer
Handlung gegenübergestellt, die„krankheitserregend“ ist
по́ре� зика́ – Achilea millefoliumбълва́�вица́ – Lolium temelentumпо́се� чище – Hypericumизси�пниче – Herniaria incanaгли� ста́виче – Artemisia maritima
Achilea millefilium
14
15
nomina restituentis – die Substanz wird einerHandlung gegenübergestellt, die eine Genesungbewirkt
за́ра́� сличе – Symphytum officinaleма́за́�лка́ – Malva silvestrisпо́йма́лка́ – Alyssum minimumма́зи� ло́ – Teucriumсто́ма́� хниче – Allium ursinum
Symphytum officinale
15
16
► (S←A) – die Handlung geht nicht aus der Substanz und ist auf sie gerichtet nomina patientis – die Substanz ist Ergebnis dieser Handlung
кърни �к – Quercus pedunculataнаста�вниче – Equisetum arvense
Quercus pedunculata Equisetum arvense
16
17
Die Beziehung Substanz – Substanz
► (S - S¹) – Relation zwischen benannter und merkmalhaltiger Substanz nomina comparationis – Relation der Ähnlichkeit * (S~S¹) – Vergleich der benannten Substanz als Ganzes mit der anderen Substanz
свещи�лка – Verbascum thapsiformeове �сица – Bromus secalinus
Verbascum thapsiforme Bromus secalinus
17
18
* (S~¹S¹) – Vergleich eines Teils der benannten
Substanz mit der anderen Substanz
зве� зда́н – Lotus corniculatusгла́во́� ч – Anthemis arvensisка́чу�ля́к – Polygonum convolvulusко́�за́к – Tragopogonгро́зда́�нка́ – Cytisusса́�бля́нка́ – Gladiolius Lotus corniculatus
18
19
* (S~²S¹) – Vergleich ähnlicher Eigenschaften der
beiden Substanzen
лимо́� ника́ – Melissa officinalis сне�жник – Viburnum opulusмеда́�к – Salvia glutinosaмлеча́�к – Teraxacumо́�гня́нка́ – Adonis flammaeaо́�хлювка́ – Lotus corniculatus
Viburnum opulus
19
20
nomina persinificata – Vergleich der Substanz mit
Menschen* Vergleich einer bestimmten Pflanze mit einem
menschlichen Wesen
мо́ми�че – Bidens cernuaци�га́нка́ – Lepidium drabaко́ко́�нка́ – Artemisia camphorataизго́�рка́ – Orchis ustulata ка́лу�геричка́ – Iris pseudacorusла́за́рки�ня́ – Asperula odorata
Lepidium draba
20
21
* Vergleich einer bestimmten Pflanze mit Eigennamen
То́до́� ра́ – Dahlia variabilisдебе�ла́ Ма́� ра́ – Sedum maximumла́�за́рче – Geranium robertianumдемя́�нка́ – Solanum melongena
Dahlia variabilis
21
22
nomina collocativa – Relation der Koexistenz in
einem gemeinsamen Raum – (S□S¹)
(по́)дру�миче – Matricaria chamomillaлено́�вка́ – Camelina sativaжебя́�к – Anemone ranunculoidesпъ�нчушка́ – Armilaria melleaбла́�тниче – Caltha palustris
22
Caltha palustris
23
nomina contemporanea – Relation der Koexistenz in der Zeit
ма́� ртенче – Narcissus pseudonarcissusдими�тро́вче – Chrysanthemum
leucanthemumе�нювче – Galium verumгергьо́вденче – Convallaria majalisвели�кденче – Calamintha alpina
Convallaria majalis
23
24
nomina exterminativa – nicht konkreter, irrealer Zusammenhang zwischen benannter und merkmalhaltiger Substanz(das onomasiologische Merkmal ist desemantisiertund bedeutet „schädlich“, „nicht nützlich“, „wild“)
въ�лча́ я́�бълка́ – Aristolochia clematitis
Aristolochia clematitis
24
25
лиси�ча́ трева́� – Anchusa officinalisзмийско́ гро́� зде – Arum maculatum
Arum maculatumAnchusa officinalis
25
26
Literatur:
◆ Choliolčev, Christo. (1990): Onomasiologische und derivative
Struktur deer bulgarischen Phytonyme. Wien: Verein “Freundedes Hauses Wittgenstein”.
◆ Arnaudov, J. u.a. (1998): Nemsko- balgarski rechnik. Deutsch-
Bulgarisches Wörterbuch. 5. erarbeit. Aufl. Bd. 1-2. Sofia: Emas.
◆ Mitev, D.; Miteva, C. (1996): Grammatika russkogo jazyka. V
obrazcach i spravocnych perecenjach. Morfologija. Sumen:Episkop Konstantin Preslavski.
◆ Uroić, M.; Hurm A. (1994): Deutsch-Kroatisches Wörterbuch.
Zagreb: Školska knjiga
◆ Genaust, H. (1976): Etymologisches Wörterbuch der
botanischen Pflanzennamen. Basel
26
27
◆ Kitanov, B. (1986): Kulturnite rastenija v Balgarija.Morfologija, proizhod, istorija i značenie. Sofia◆ Stijkov, S. (1993): Balgarska dialektologija. 3. verarbeit.Sofia: Izdatelstvo na Balgarskata Akademija na Naukite
27