Adriana Hlávková ČISTÉ, ZDRAVÉ A HRAVÉ BÁSNE, RIEKANKY A ...
Transcript of Adriana Hlávková ČISTÉ, ZDRAVÉ A HRAVÉ BÁSNE, RIEKANKY A ...
Metodicko – pedagogické centrum
Národný projekt
INKLUZÍVNY MODEL VZDELÁVANIA NA PREDPRIMÁRNOM STUPNI
ŠKOLSKEJ SÚSTAVY
Adriana Hlávková
ČISTÉ, ZDRAVÉ A HRAVÉ BÁSNE,
RIEKANKY A VYČÍTANKY
2015
Vydavateľ:
Metodicko-pedagogické centrum,
Ševčenkova 11, 850 01 Bratislava
Autor UZ:
Bc. Adriana Hlávková
Kontakt na autora UZ: SMŠ Tobiáš, Solivarská 60, Prešov,
Názov: Čisté, zdravé a hravé básne, riekanky a
vyčítanky
Rok vytvorenia: 2015
Oponentský posudok vypracoval:
doc. PaedDr. Ivana Rochovská, PhD.
ISBN 978-80-565-1086-5
Tento učebný zdroj bol vytvorený z prostriedkov projektu Inkluzívny model vzdelávania
na predprimárnom stupni školskej sústavy. Projekt je spolufinancovaný zo zdrojov
Európskej únie.
Text neprešiel jazykovou a grafickou úpravou.
3
ÚVOD
Pásmo básní, riekaniek a vyčítaniek spája jeden pojem a to hygiena. Je to jedna z oblastí, na
ktorú je potrebné upriamiť pozornosť a venovať sa jej v značnej miere a to predovšetkým, ak
pracujeme s deťmi pochádzajúcimi z marginalizovaných rómskych komunít (ďalej len MRK).
Práve u týchto detí je potrebné pravidelnými činnosťami si osvojovať základné hygienické
návyky a stimulovať potrebu každodennej hygieny.
Osvojovanie si základných hygienických návykov u detí predškolského veku sa realizuje
hravou formou, napríklad aj využitím básní, riekaniek, vyčítaniek, respektíve hádaniek, ktoré
tvoria obsah tohto učebného zdroja. Prevažná časť je písaná v slovenskom jazyku, ale nájdete
tu aj diela v rómčine, ktorých súčasťou je aj preklad do slovenčiny. Literárne diela tvorené
v rómskom jazyku je možné implementovať do edukačného procesu ako fragmenty rómskej
kultúry a využiť ich ako prostriedok na uľahčenie adaptácie u detí z MRK, zároveň môžu byť
súčasťou akéhokoľvek kultúrneho programu.
Celý učebný zdroj je autorským dielom. Okrem literárneho pásma je obohatený aj o farebné
ilustrácie, ktoré sú taktiež dielom autorky. Je určený predškolským pedagógom, ktorí pracujú
s deťmi z MRK, ale aj ostatným pedagógom, ktorým tento učebný zdroj poslúži v procese
edukácie, ako aj lektorom osvetového programu, rodičom, či samotným deťom.
NÁZVY BÁSNÍ A RIEKANIEK
Bubliny
Tečie voda
Sprcha
Češem sa, češem
Zúbky
Obed
Prstová rozcvička
Biely vojaci
Lesné smetisko
Parádnica
Bublinkový tanec
Zrkadielko
4
Vyčítať sa začína
Stratená čiapka
Nôtim si pieseň
Valčík
Jeden, dva, tri, štyri, päť
Perličky
Planéta Čistota
Vlnka, vlnke
Do školičky
Kráľovstvo čistoty
Voňavá pesnička
Plavba
Čistím zúbky dôkladne
Upre, tele
Parne danda
Biele zuby
Paňori
Vodička
Kangľi
Hrebeň
Hadka
Hádanka
Gindalos
Zrkadlo
5
BUBLINY
Mydlím, mydlíš ručičky,
veľkí a či maličkí.
Vymydlíme bubliny,
netrvá to hodiny.
Čistučkí sme raz, dva, tri,
mydlím ruky ja aj ty.
Teraz pekne všetci spolu
posadajme v triede k stolu.
6
TEČIE VODA
Vlasy, uši, tvářička,
čisté sú aj očičká.
Tečie voda, vodička,
umyté sú telíčka.
SPRCHA
Prší, prší, len sa leje?
Ale kdeže milé deti,
to sa na nás sprcha smeje.
Kvapka ku vám doletí.
ČEŠEM SA, ČEŠEM
Češem si hlavičku, hrebeňom češem,
zapletám vrkoče, nôtim si pieseň.
Červenú mašličku uviazať viem,
do škôlky vybrať sa teraz už smiem.
7
ZÚBKY
Vpravo, vľavo, hore, dole,
v ústach býva zúbkov more.
Hore, dole, vpravo, vľavo,
čistím zúbky kefkou hravo.
Krúžim, krúžim dookola,
kefka s pastou špinu zdolá.
8
OBED
Cililing, tralali,
ruky sme už umyli,
utreli ich uterákom,
čakajú nás buchty s makom.
Po obede zas a znova,
kefka s pastou nás už volá.
Vycikaní cupki, dupki,
umyjeme všetky zúbky.
Potom rýchlo do pyžama,
každému je posteľ známa.
Krásne sníčky detičky,
oddychujú ručičky.
PRSTOVÁ ROZCVIČKA
Riekol palec malíčku:
„Dajme krátku rozcvičku.“
Poskočíme všetci spolu,
vpravo, vľavo, hore, dolu.
Riekol palec malíčku:
„Dokončime rozcvičku.“
Urobíme dlhý vláčik,
všetkým sa nám veľmi páči.
Riekol palec malíčku:
„Pohnime si trošíčku.“
Otvoria sa dvere známe,
umývať sa začínáme.
9
BIELY VOJACI
Biely vojaci v dvoch radoch stoja,
zubná pasta s kefkou do pozoru volá.
Všetkým zúbkom zavelia:
„Pozor, ranná hygiena!“
10
LESNÉ SMETISKO
Medvedík čistotný zvolal poradu,
všetky zvieratká poprosil o radu.
„Čo s toľkým smetím, čo v lese sa skrýva?
Či to tak všade normálne býva?“
Sovička múdra takto mu vraví:
„V lese je nutné poriadok spraviť.“
Spolu sa rýchlo do roboty dali,
všetok odpad z lesa vyzbierali.
A tak aj vy milé deti nerozhadzujte po zemi smetí.
Radšej ho do koša dajte a poriadok všade udržujte.
PARÁDNICA
Máme v škôlke parádnicu,
Janku, Lenku i Alicu.
vrkoče si zapletajú,
veľkú radosť pri tom majú.
BUBLINKOVÝ TANEC
Hopsasa, tralala,
bublina sa zvrtala.
Do tanca ju vzala,
ruka pravá, ľavá.
11
ZRKADIELKO
Zrkadielko, zrkadielko,
Kto je najkrajší na svete?
Deti, vy to neviete?
Ten, kto je s mydlom kamarát,
ten, kto si češe vlasy rád,
kto si kefkou zuby čistí,
každy, kto je čisto-čistý.
12
VYČÍTAŤ SA ZAČÍNA
Bubli, bubli, bublina,
vyčítať sa začína.
Ten, kto nemá ruky čisté,
vypadáva isto, iste.
STRATENÁ ČIAPKA
V šatni v skrinke niekto zvliká,
vraj sa stala chyba dáka.
To Zuzkina čiapka
ocitla sa v skrinke Paľka.
Čia je to teraz vina,
Peťková, či Zuzkina?
Vinník je už všetkým známy.
Je to škriatok, milé dámy.
Ale kdeže detičky,
žiaden škriatok maličký.
To len Zuzka s inou skrinkou
poplietla si značku.
NÔTIM SI PIESEŇ
Češem si vlásky
hrebeňom češem,
zapletám vrkoče
nôtim si pieseň.
Češem aj bábiku
hrebeňom češem,
13
uviažem mašličku
nôtim si pieseň.
VALČÍK
Raz,dva,tri,dva,dva,tri,
mydlové bubliny,
raz,dva,tri,dva,dva,tri,
tancujú hodiny.
Bublinkový valčík naučím sa hneď,
vôňou a čistotou roztancujem svet.
14
JEDEN, DVA, TRI, ŠTYRI, PÄŤ
Jeden, dva, tri, štyri, päť,
Vyčistím si zúbky hneď.
Päť, štyri, tri, dva, jeden.
„Bude čistý každý jeden?“
Jeden, dva, tri, štyri, päť,
poznám správnu odpoveď.
PERLIČKY
Zúbky ako perličky,
majú naše detičky.
Čistia si ich pastičkou,
umývajú vodičkou.
Ceria ich na celý svet,
krajších zúbkov veru niet.
PLANÉTA ČISTOTA
Na planéte čistota nemá špina miesto,
bývajú tam pasta, šampón a voňavé mydlo.
Na planéte čistota všetci ruky myjú,
čisté zúbky, tvářičku, ba aj vlasy majú.
Na planéte čistota voda nechýba,
rada sa umýva žabka i veľryba.
Na planétu čistota už aj ja letím,
bacilom, chorobám červená svieti.
15
VLNKA, VLNKE
Vlnka, vlnke pošepla že:
„Každú špinu zmyť dokážem“.
Nie je to však tajomstvo,
riadi aj zubné kráľovstvo.
16
DO ŠKOLIČKY
Umyjem si obe rúčky,
ráno idem do školičky.
Chcem ich obe čisté mať,
mydlo je môj kamarát.
KRÁĽOVSTVO ČISTOTY
Do kráľovstva čistoty špina sa rúti,
nemá však šancu a tak len smúti.
Šampón a mydlo do zbrane sa dali,
všetkú špinu z kráľovstva vodičkou hnali.
VOŇAVÁ PESNIČKA
Bublina k bubline,
ruka ruku myje,
voňavá pesnička
umyvárkou zneje.
17
PLAVBA
Plavím sa po mori, lodičku nemám,
plávam si vo vode, strach veru nemám.
Dopredu, dozadu, vpravo a vľavo,
plávam si vo vani bez vesiel hravo.
ČISTÍM ZÚBKY DÔKLADNE
Čistím, čistím dôkladne,
nie ako ma napadne.
Vpravo, vľavo, hore, dole,
čistím, čistím zúbkov more.
18
Krúžim kefkou dookola,
všetkú špinu pasta zdolá.
Pri pohľade do zrkadla,
viem, že kefka prácu zvládla.
UPRE, TELE
Upre, tele, upre, tele,
zúbky budú čisté, biele,
upre, tele, upre, tele,
kefka zvládla prácu skvele.
PARNE DANDA
Sako džives tosara
thovaf mire dandora.
Saste, parne, zorale,
hin man danda, čhavale.
(Preklad)
BIELE ZUBY
Každ deň ráno
umyjem si moje zúbky.
Zdravé, biele, silné,
mám ja zuby, deti.
19
PAŇORI
Mukaf mange paňori,
thovaf vasta korkori.
Nane oda phari buči,
čhavenge te phenel chuči.
(Preklad)
VODIČKA
Pustím si vodičku,
umyjem si ruky sama.
Nie je to ťažká robota,
deťom to povedať skoč.
KANGĽI
Paňi, paňi, paňori,
hin mam khere kangľoti.
Ajsi šukar šargori,
uchanav pes korkori.
20
(Preklad)
HREBEŇ
Voda, voda, vodička,
mám ja doma hrebienok.
Taký pekný žltučký,
učešem sa sama.
21
HADKA
Jekhetane pale bacht džan le dromeha,
paňestar nadaran parno phral le phraleha.
So hin oda?
(Danda)
(Preklad)
HÁDANKA
Spoločne za šťastím idú cestou,
vody sa neboja biely brat s bratom.
Čo je to?
(Zuby)
GINDALOS
Andre baro gindalos dikhaf pes, dhikaf.
„Ko hino nekšukareder, koles mange sikaf!“
Mordžom vasta sapuňiha,
the o muj man nane melalo.
Dikhaf pes ando gindalos the penaf peske:
„Čačes na som džungalo.“
22
(Predklad)
ZRKADLO
Do velkého zrkadla pozerám sa, pozerám.
„Kto je najkrajší,toho mi ukáž!“
Umyl som si ruky mydlo,¨
ani tvár nemám špinavú.
Pozerám sa do zrkadla a hovorím si:
„Naozaj nie som škaredý.“