8032117z6

112
de Bedienungs- anleitung en Operating instructions es Instrucciones de utilización fr Notice d’utilisation it Istruzioni per l’uso zh 操作指南 8032119 1401d [8032117] Rundschalttisch Rotaring indexing table DHTG

Transcript of 8032117z6

Page 1: 8032117z6

de Bedienungs-

anleitung

en Operating

instructions

es Instrucciones

de utilización

fr Notice

d’utilisation

it Istruzioni per

l’uso

zh 操作指南

8032119

1401d

[8032117]

Rundschalttisch

Rotaring indexing table

DHTG

Page 2: 8032117z6

DHTG

2 Festo – DHTG – 1401d

Symbole/Symbols: Einbau und Inbetriebnahme darf nur durch Fach-

personal mit entsprechender Qualifikation gemäß

dieser Bedienungsanleitung durchgeführt

werden.

Installation and commissioning may only be per-

formed in accordance with these instructions by

technicians with appropriate qualifications.

El montaje y la puesta a punto sólo deben ser

realizados por personal especializado

debidamente cualificado y según estas

instrucciones de utilización.

Le montage et la mise en service doivent

exclusivement être réalisés par un personnel

spécialisé disposant des qualifications

adéquates, conformément à la notice

d’utilisation.

Le operazioni di montaggio e messa in servizio

devono essere eseguite solo da personale

specializzato provvisto di apposita qualifica, in

conformità alle istruzioni per l’uso.

安装与调试必须由具备相应资质的专业人员按

照操作手册来实施。

Warnung

Warning

Advertencia

Avertissement

Avvertenza

警告

Vorsicht

Caution

Atención

Attention

Attenzione

小心

Hinweis

Note

Nota

Nota

Nota

注意

Umwelt

Environment

Medio ambiente

Environnement

Ambiente

环境

Zubehör

Accessories

Accesorios

Accessoires

Accessori

附件

Deutsch – Rundschalttisch DHTG 3. . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . .

English – Rotaring indexing table DHTG 21. . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . .

Español – Plato divisor DHTG 39. . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . .

Français – Plateau à indexation DHTG 57. . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . .

Italiano – Tavola rotante DHTG 75. . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . .

中文 –旋转分度台 DHTG 93..........................................................

Page 3: 8032117z6

DHTG

Festo – DHTG – 1401d Deutsch 3

Deutsch – Rundschalttisch DHTG

Inhaltsverzeichnis

1 Bedienteile und Anschlüsse 4. . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . .

2 Funktion und Anwendung 5. . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . .

3 Transport und Lagerung 5. . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . .

4 Voraussetzungen für den Produkteinsatz 5. . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . .

5 Einbau 6. . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . .

5.1 Einbau mechanisch 6. . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . .

5.2 Einbau pneumatisch 7. . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . .

5.3 Einbau elektrisch 9. . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . .

6 Inbetriebnahme 10. . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . .

7 Bedienung und Betrieb 12. . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . .

8 Wartung und Pflege 13. . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . .

9 Ausbau und Reparatur 14. . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . .

10 Zubehör 16. . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . .

11 Störungsbeseitigung 16. . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . .

12 Technische Daten 17. . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . .

13 Kennlinien 18. . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . .

Page 4: 8032117z6

DHTG

4 Festo – DHTG – 1401d Deutsch

1 Bedienteile und Anschlüsse

1 2 3 5

6789aJ

4

6

1 Sicherungsschraube für Tischlager

2 Gewinde- und Stiftbohrung für Adapter

3 Durchgangsbohrung für Energiedurchfüh-

rung

4 Gewinde- und Stiftbohrung für Teller

5 Zentrier-, Durchgangsbohrung und Gewinde

zur Befestigung

6 Einstellschraube für Dämpfungseinstellung

7 Gewindebohrung für Sensor zur Positions-

erkennung

8 Druckluftanschluss A und B für Rechts- bzw.

Linkslauf

9 Druckluftanschluss C und D für Pendel-

betrieb (im Auslieferungszustand

verschlossen)

aJ Drosselrückschlagventil zur Geschwindig-

keitsregulierung

Fig. 1

Page 5: 8032117z6

DHTG

Festo – DHTG – 1401d Deutsch 5

2 Funktion und Anwendung

Der Rundschalttisch DHTG ist ein doppeltwirkender Schwenkan-

trieb nach dem Zahnstange-Ritzelprinzip mit zwangsgeführter Ver-

riegelung (ab Baugröße DHTG-140 zusätzlich mit Überlastschutz).

Durch wechselseitige Belüftung der Druckluftanschlüsse bewegen

sich zwei Zahnstangenkolben hin und her. Die Kolben wandeln über

ein Ritzel die Linearbewegung in eine Schwenkbewegung. Ein zwei-

tes Kolbenpaar steuert den Eingriff des Ritzels in die Tischverzah-

nung und die Verriegelung der Halteposition. Der integrierte Stoß-

dämpfer bremst den Rundschalttisch in Drehrichtung ab. Fig. 2

Der Rundschalttisch DHTG wird bestimmungsgemäß eingesetzt, die Nutzlast um einen definierten

Drehwinkel in eine Halteposition zu drehen.

3 Transport und Lagerung• Berücksichtigen Sie das Gewicht des DHTG. Er wiegt bis zu 25 kg.

• Sorgen Sie für Lagerbedingungen wie folgt:

– kurze Lagerzeiten und

– kühle, trockene, schattige und korrosionsgeschützte Lagerorte.

4 Voraussetzungen für den Produkteinsatz

HinweisDurch unsachgemäße Handhabung entstehen Fehlfunktionen.

• Stellen Sie sicher, dass die Vorgaben dieses Kapitels stets eingehalten werden.

• Vergleichen Sie die Grenzwerte in dieser Bedienungsanleitung mit denen Ihres Einsatzfalls

(z. B. Kräfte, Momente, Temperaturen, Massen, Geschwindigkeiten).

Nur die Einhaltung der Belastungsgrenzen ermöglicht ein Betreiben des Produkts gemäß der ein-

schlägigen Sicherheitsrichtlinien.

• Berücksichtigen Sie die Umgebungsbedingungen am Einsatzort.

Korrosive Umgebungen vermindern die Lebensdauer des DHTG.

• Sorgen Sie für ordnungsgemäß aufbereitete Druckluft.

• Behalten Sie das einmal gewählte Medium über die gesamte Produktlebensdauer bei.

Beispiel: immer ungeölte Druckluft verwenden.

• Belüften Sie Ihre gesamte Anlage langsam.

Dann treten keine unkontrollierten Bewegungen auf.

Zur langsamen Einschaltbelüftung dient das Einschaltventil HEL.

• Berücksichtigen Sie die Vorschriften der Berufsgenossenschaft, des Technischen Überwachungs-

vereins oder entsprechende nationale Bestimmungen.

Page 6: 8032117z6

DHTG

6 Festo – DHTG – 1401d Deutsch

• Entfernen Sie alle Transportvorkehrungen wie Folien, Kappen, Kartonagen (mit Ausnahme von

evtl. Verschlusselementen in den pneumatischen Anschlüssen und den Bohrungen der Näherungs-

schalter). Die Verpackungen sind vorgesehen für eine Verwertung auf stofflicher Basis (Ausnahme:

Ölpapier = Restmüll).

• Verwenden Sie das Produkt im Originalzustand ohne jegliche eigenmächtige Veränderung.

• Berücksichtigen Sie die Toleranz der Anziehdrehmomente. Ohne spezielle Angabe beträgt die

Toleranz ±20 %.

5 Einbau

5.1 Einbau mechanisch

• Achten Sie auf genügend Platz für die pneumatischen Anschlüsse, einen Umbau oder einen Stoß-

dämpferwechsel.

• Befestigen Sie den DHTG mit vier Schrauben und Zentrierhülsen ZBH.

Anziehdrehmomente� Tab. 1, Tab. 2.

Direktbefestigung von obenBaugröße 65 90 140 220

Schraube M4 M6 M6 M8

Senkung für

Zentrierhülse

[mm] 7 12 12 15

Anziehdrehmoment [Nm] 2,9 9,9 9,9 24

Tab. 1

Direktbefestigung von untenBaugröße 65 90 140 220

Schraube M5 M8 M8 M10

Senkung für

Zentrierhülse

[mm] 7 12 12 15

Anziehdrehmoment [Nm] 5,9 24 24 47

Tab. 2

Fig. 3

Fig. 4

Page 7: 8032117z6

DHTG

Festo – DHTG – 1401d Deutsch 7

• Befestigen Sie den Tellerrohling mit 6 Schrauben und 2 Zentrierstiften.

Nach der Montage können die 6 Schraubensenkungen mit den beiliegenden Abdeckkappen ver-

schlossen werden (bündig einpressen).

Befestigung TellerrohlingBaugröße 65 90 140 220

Schraube M4 M4 M6 M8

Passbohrung für

Zentrierstift

[mm] 4 4 5 6

Anziehdrehmoment [Nm] 2,9 2,9 9,9 24

Tab. 3

5.2 Einbau pneumatisch

• Verschlauchen Sie die pneumatischen Anschlüsse A bis D (falls erforderlich Verschlusselemente

entfernen).

Recht- bzw. LinkslaufBaugröße 65 90 140 220

Anschluss A Entriegeln und Drehen

Anschluss B Verriegeln und Rückhub

Anschlussgewinde M5 Gx

Anziehdrehmoment 1,5 Nm 7 Nm

Tab. 4

Pendelbetrieb1)

Baugröße 65 90 140 220

Anschluss A Entriegeln

Anschluss B Verriegeln

Anschluss C Rechtsdrehen2)

Anschluss D Linksdrehen

Anschlussgewinde M5 Gx

Anziehdrehmoment 1,5 Nm 7 Nm

1) separater Bausatz erforderlich

2) externe Drossel verwenden

Tab. 5

Fig. 5

(A)(B)Fig. 6

(D) (A)(B)(C)

Fig. 7

Page 8: 8032117z6

DHTG

8 Festo – DHTG – 1401d Deutsch

Beispielhaft sind 4 Anschaltungen aufgeführt:

Einfache AnschaltungRechts-/Linkslauf Pendelbetrieb/Flexible Steuerung

(1) (1) (1)

(1) Manuell oder elektrisch betätigtes 5/2-Wegeventil

Tab. 6

HinweisBeim Einsatz in sicherheitsrelevanten Applikationen sind zusätzliche Maßnahmen not-

wendig, in Europa z. B. die Beachtung der unter der EG-Maschinenrichtlinie gelisteten

Normen. Ohne zusätzliche Maßnahmen entsprechend gesetzlich vorgegebener Mindest-

anforderungen ist das Produkt nicht als sicherheitsrelevantes Teil von Steuerungen

geeignet.

Erweiterte AnschaltungRechts-/Linkslauf Pendelbetrieb/Flexible Steuerung

(3)

(2)

(1)

(3)

(2)

(1)

(1) Manuell oder elektrisch betätigtes 3/2-Wegeventil

(2) Mono- oder bistabiles 5/2-Wegeventil

(3) Rückschlagventil gesteuert

In der Kolbenendlage des Ventils (1) wird die Druckluft unterbrochen. Die im Tisch befindliche Luft

wird eingesperrt und die Bewegung stoppt. Die Geschwindigkeit, mit der der Tisch zum Stehen

kommt, hängt vomMassenträgheitsmoment und der Winkelgeschwindigkeit (Teilung) ab. Dabei kann

es vorkommen, dass der Tisch in seine Endlage fährt, jedoch ohne zusätzliches Antriebsdrehmoment.

Der Tisch lässt sich innerhalb eines bestimmten Bereichs von Hand bewegen.

Tab. 7

Page 9: 8032117z6

DHTG

Festo – DHTG – 1401d Deutsch 9

5.3 Einbau elektrisch

Bei Einsatz von Näherungsschaltern zur Positionserkennung:

HinweisSchaltstörungen oder Beschädigung der Nähe-

rungsschalter durch zu weites Eindrehen.

• Stellen Sie sicher, dass die Näherungs-

schalter mit folgender maximalen Ein-

schraubtiefe in die Gewinde (U), (V) oder (W)

eingedreht werden.

Max. EinschraubtiefeBaugröße 65 90 140 220

Gewinde (U), (W) [mm] 11,5 11,5 13,5 18,5

Gewinde (V) [mm] 19,7 14 16 21

Tab. 8

• Drehen Sie die Näherungsschalter in folgende Gewindebohrungen:

Abfrage Drehrichtung Teller

Rechtslauf Linkslauf (Pendelbetrieb/Flexible Steuerung)

Drehbewegung (W) (U)

Verriegelung (V) (V)

Kolbenendlage (U) (W)

Tab. 9

Bei Einsatz des DHTG mit 3er-Teilung (DHTG-140 und DHTG-220):

HinweisKonstruktionsbedingt kann der Drehteller in einer Zwischenstellung (entsprechend

6er-Teilung) einrasten.

• Stellen Sie Sicher, dass nach einem Notaus / Überlast der Drehteller in der ge-

wünschten Position ist, bevor sie die Anlage wieder in Betrieb nehmen.

Sollte der Drehteller in einer Zwischenstellung eingerastet sein, bringen Sie den

verriegelten Drehteller durch ruckartiges Verdrehen gegen die Überlastsicherung in

die gewünschte Position.

Fig. 8

(U)

(V)

(W)

Page 10: 8032117z6

DHTG

10 Festo – DHTG – 1401d Deutsch

6 Inbetriebnahme

WarnungVerletzungsgefahr durch rotierende Massen.

• Stellen Sie sicher, dass niemand in den Ver-

fahrbereich des DHTG fasst und keine Fremd-

gegenstände dorthin gelangen (z. B. durch

Verwendung eines Schutzgitters).

HinweisFehlfunktion durch ungenaue Zahnstangenposition. Beim Entlüften des DHTG kann die

Rückstellkraft des Stoßdämpfers den Drehteller aus der Endlage in eine undefinierte

Position bewegen.

• Belüften Sie vor jeder Inbetriebnahme den zuletzt belüfteten Anschluss:

– Anschluss (B) bei Rechts-/Linkslauf

– Anschluss (C) oder (D) bei Pendelbetrieb/Flexible Steuerung.

HinweisBei Pendelbetrieb:

Der Rechtslauf wird intern über die Drossel aJ gesteuert.

Der Linkslauf muss extern über ein zusätzliches Drosselrückschlagventil GRLA ange-

steuert werden (�www.festo.com/catalogue).

• Drehen Sie die Drosselschraube aJ:

– zunächst ganz ein

– dann wieder eine Umdrehung heraus

• Belüften Sie Ihre gesamte Anlage langsammit mindestens

4 bar.

• Starten Sie einen Probelauf nach Tab. 10.

• Prüfen Sie im Probelauf mit niedriger Taktfrequenz, ob folgende

Änderungen notwendig sind:

– Näherungsschalter nachjustieren

– Geschwindigkeit durch Ausdrehen der Drosselschraube aJ

schrittweise erhöhen

– Dämpfung einstellen.

(D) (A)(B)(C)

aJ

Fig. 10

Drehrichtung TellerRechts-/Linkslauf Pendelbetrieb/Flexible Steuerung1)

Grundstellung: Anschluss (B) belüftet � siehe Beispiele Tab. 11 bis Tab. 13

1. Belüften Sie langsam den Anschluss (A)

2. Takten Sie das Ventil

1) Interne Drosselung nur in einer Richtung (gegebenenfalls andere Richtung extern drosseln)

Tab. 10

Fig. 9

Page 11: 8032117z6

DHTG

Festo – DHTG – 1401d Deutsch 11

Beispiele für Pendelbetrieb/Flexible Steuerung

Rechts drehen Reaktion

Grundstellung: Anschluss (B) und (D) belüftet

1. Belüften Sie den Anschluss (A) Entriegeln

2. Belüften Sie den Anschluss (C) Rechts Takt

3. Belüften Sie den Anschluss (B) Verriegeln

4. Belüften Sie den Anschluss (D) (Weiter mit 1.) Rückhub

Tab. 11

Links drehen Reaktion

Grundstellung: Anschluss (B) und (C) belüftet

1. Belüften Sie den Anschluss (A) Entriegeln

2. Belüften Sie den Anschluss (D) Links Takt

3. Belüften Sie den Anschluss (B) Verriegeln

4. Belüften Sie den Anschluss (C) (Weiter mit 1.) Rückhub

Tab. 12

2 x rechts und 2 x links drehen Reaktion

Grundstellung: Anschluss (B) und (D) belüftet

1. Belüften Sie den Anschluss (A) Entriegeln

2. Belüften Sie den Anschluss (C) Rechts Takt 1

3. Belüften Sie den Anschluss (B) Verriegeln

4. Belüften Sie den Anschluss (D) Rückhub

5. Belüften Sie den Anschluss (A) Entriegeln

6. Belüften Sie den Anschluss (C) Rechts Takt 2

7. Belüften Sie den Anschluss (B) Verriegeln

Drehrichtungswechsel

8. Belüften Sie den Anschluss (A) Entriegeln

9. Belüften Sie den Anschluss (D) Links Takt

10.Belüften Sie den Anschluss (B) Verriegeln

11.Belüften Sie den Anschluss (C) Rückhub

12.Belüften Sie den Anschluss (A) Entriegeln

13.Belüften Sie den Anschluss (D) Rückhub

14.Belüften Sie den Anschluss (B) (Weiter mit 1.) Verriegeln

Tab. 13

• Beachten Sie die max. zulässigen Frequenzen in Abhängigkeit vomMassenträgheits-

moment (� Technische Daten).

Der Rundschalttisch darf in den Endlagen nicht hart anschlagen und der Überlastschutz darf nicht

auslösen.

• Beenden Sie den Probelauf.

Page 12: 8032117z6

DHTG

12 Festo – DHTG – 1401d Deutsch

Zur Dämpfungseinstellung:

• Lösen Sie das Klemmelement (K) eine Umdrehung.

• Drehen Sie die Einstellschraube6 bis die gewünschte

Dämpfung erreicht ist. Der Rundschalttisch darf in den End-

lagen nicht hart anschlagen und der Überlastschutz darf

nicht auslösen. Das maximale Massenträgheitsmoment darf

nicht überschritten werden.

6(K)

Fig. 11

Drehrichtung Einstellschraube6 Reaktion

im Uhrzeigersinn1) Dämpfung wird stärker

gegen den Uhrzeigersinn Dämpfung wird schwächer

1) Einstellschraube maximal bündig eindrehen

Tab. 14

• Drehen Sie das Klemmelement (K) wieder fest.

AnziehdrehmomentBaugröße 65 90 140 220

Schlüsselweite 2,5 2,5 4 4

Anziehdrehmoment [Nm] 0,8 0,8 2,5 2,5

Tab. 15

7 Bedienung und Betrieb

WarnungVerletzungsgefahr durch rotierende Massen.

• Stellen Sie sicher, dass niemand in den Ver-

fahrbereich des DHTG fasst und keine Fremd-

gegenstände dorthin gelangen (z. B. durch

Verwendung eines Schutzgitters).

• Beachten Sie das Massenträgheitsmoment in Abhängigkeit der Schalt- bzw. Zyklusfrequenz

(� Kennlinien).

– Im Diagramm Schaltfrequenz wird die max. erreichbare Schaltfrequenz in Abhängigkeit vom

Massenträgheitsmoment abgelesen. Aus dieser kann durch T = 60/f die Schaltzeit errechnet

werden. Die Schaltzeit setzt sich zusammen aus: Schaltzeit = Entriegeln, Drehen, Verriegeln und

Rückhub Arbeitskolben.

Fig. 12

Page 13: 8032117z6

DHTG

Festo – DHTG – 1401d Deutsch 13

– Im Diagramm Zyklusfrequenz wird die max. erreichbare Zyklusfrequenz in Abhängigkeit vom

Massenträgheitsmoment abgelesen. Aus dieser kann durch T = 60/f die min. mögliche Zyklus-

zeit errechnet werden.

Die tatsächliche Zykluszeit wird dann wie folgt berechnet:

Zykluszeit = Schaltzeit + Bearbeitungszeit + Verweilzeit.

– Die Bearbeitungszeit ergibt sich aus der Zeit, die die jeweilige Kundenapplikation benötigt

(z. B. Zeit für Bauteilentnahmen, Einpresszeit, usw.).

– Eine Verweilzeit kann notwendig werden, wenn die tatsächliche Zykluszeit kleiner wie die

min. mögliche Zykluszeit ist (Berechnungsbeispiel� Katalogangaben).

• Beachten Sie, dass die Viskosität des Stoßdämpferöls mit zunehmender Wärme abnimmt. Somit

schlägt der Stoßdämpfer im Falle erhöhter Betriebsdauer möglicherweise durch. Reduzieren Sie

gegebenenfalls das Massenträgheitsmoment.

• Vermeiden Sie den Kontakt des DHTG mit:

– aggressiven Medien

– Schleifstäuben

– glühenden Funken oder Spänen.

Diese zerstören den DHTG.

8 Wartung und Pflege• Schalten Sie die Energiequellen ab:

– Betriebsspannung

– Druckluft.

Zur Reinigung:

• Reinigen Sie den DHTG ausschließlich mit einem weichen Lappen.

Zulässige Reinigungsmedien sind alle werkstoffschonendenMedien.

Darüber hinaus ist der DHTG aufgrund seiner Lebensdauerschmierung wartungsfrei.

Regelmäßiges Entfernen des Schmierstoffs auf den Oberflächen reduziert die Lebensdauer.

• Schmieren Sie nach einem Umbau (z. B. auf Pendelbetrieb) folgende Bauteile mit LUB-E1:

– Kolben, Kolbenraum, Dichtung, Verriegelung, Zahnstange, Ritzel, Tischlager, Teilungsscheibe.

Eine generelle Nachschmierung der Mechanik alle 5 Mio. Schaltspiele wird empfohlen.

• Prüfen Sie die Stoßdämpfer alle 2 Mio. Hübe auf:

– Ölleckage

– hartes Anschlagen

– Funktion (Stoßdämpferkopf darf nicht in der eingefahrenen Endlage stehen bleiben)

Ausbau des Stoßdämpfers (� Ausbau und Reparatur).

Page 14: 8032117z6

DHTG

14 Festo – DHTG – 1401d Deutsch

• Tauschen Sie die Stoßdämpfer bei einem der genannten Anzeichen, spätestens alle 10 Mio. Hübe.

• Prüfen Sie, ob die Schmier-/Prüfintervalle verkürzt werden müssen.

Das kann notwendig sein im Falle von:

– hoher Temperaturbelastung

– starker Verschmutzung

– Nähe fettlösender Flüssigkeiten oder Dämpfe.

9 Ausbau und Reparatur• Empfehlung: Schicken Sie das Produkt an unseren Reparaturservice.

Dadurch werden erforderliche Feinabstimmungen und Prüfungen besonders berücksichtigt.

• Informationen über Ersatzteile und Hilfsmittel finden Sie unter: www.festo.com/spareparts

• Schalten Sie die Energiequellen ab:

– Betriebsspannung

– Druckluft

• Entlüften Sie die Anlage und das Produkt.

Zum Austausch des integrierten Stoßdämpfers:1. Drehen Sie die Drossel aJ heraus.

2. Drehen Sie die Befestigungsschrauben (M) der Anschlussplatte heraus.

3. Demontieren Sie den Sicherungsring am Stoßdämpfer mit einer Lösezange.

4. Tauschen Sie den Stoßdämpfer.

5. Montieren Sie die Bauteile wieder in umgekehrter Reihenfolge (Anziehdrehmoment� Tab. 16).

(M)

aJ

Fig. 13

AnziehdrehmomentBaugröße 65 90 140 220

Drossel aJ [Nm] 1,5 1,5 5,5 5,5

Befestigungsschrauben (M) [Nm] 2,9 2,9 9,9 9,9

Tab. 16

Page 15: 8032117z6

DHTG

Festo – DHTG – 1401d Deutsch 15

Zum Umbau von Rechtslauf (Auslieferungszustand) auf Linkslauf:

1. Lösen Sie das Klemmelement (K) der Einstellschraube eine Umdrehung.

2. Drehen Sie die Einstellschraube6 einige Umdrehungen heraus.

3. Drehen Sie die Drossel aJ und die Befestigungsschrauben (M) aus der Anschlussplatte.

4. Demontieren Sie den Sicherungsring (S) am Stoßdämpfer mit einer Lösezange.

5. Montieren Sie:

– den Stoßdämpfer mit dem Sicherungsring in der daneben liegenden Kolbenbohrung

– den O-Ring (P) / Puffer (bei DHTG-65) in der daneben liegenden Nut

– das Distanzstück (T) in der selben Bohrung (Distanzstück entfällt bei 2er/3er-Teilung)

– die Anschlussplatte mit den Befestigungsschrauben und der Drossel in umgekehrter Reihenfolge

(Anziehdrehmoment� Tab. 17).

6. Drehen Sie die Befestigungsschrauben (N) der Anschlagplatte heraus.

7. Drehen Sie:

– beide Verschlussschrauben (O) auf der Rückseite der Anschlagplatte zunächst heraus.

– dann wieder in die bisher offenen Bohrungen hinein (Anziehdrehmoment� Tab. 17).

Die offenen Bohrungen (R) oder (L) in Fig. 14 bestimmen die Drehrichtung

(Bohrungen (R) offen: Rechtslauf).

8. Drehen Sie die Befestigungsschrauben (N) der Anschlagplatte wieder fest

(Anziehdrehmoment� Tab. 17).

Der Rundschalttisch bleibt wie bisher pneumatisch angesteuert.

9. Drehen Sie die Einstellschraube6 wieder bis zur gewünschten Dämpfung ein� Fig. 11.

10.Drehen Sie das Klemmelement (K) der Einstellschraube fest (Anziehdrehmoment� Tab. 15).

(M) aJ (N)(O)(P)(K) (L) (R)(T)

(S)

6

Fig. 14

AnziehdrehmomentBaugröße 65 90 140 220

Drossel aJ [Nm] 1,5 1,5 5,5 5,5

Befestigungsschrauben (M) [Nm] 2,9 2,9 9,9 9,9

Verschlussschraube (O) [Nm] 0,5

Befestigungsschrauben (N) [Nm] 1,5 2,9 5,9 5,9

Tab. 17

Page 16: 8032117z6

DHTG

16 Festo – DHTG – 1401d Deutsch

10 Zubehör

Hinweis• Wählen Sie bitte das entsprechende Zubehör aus unserem Katalog

�www.festo.com/catalogue

11 Störungsbeseitigung

Störung Mögliche Ursache Abhilfe

Drehteller bewegt sich

nicht

Überlastschutz ist aktiv Anschluss (B) belüften und Dreh-

teller von Hand gegen die Drehrich-

tung zurückdrehen, bis er sich nicht

mehr drehen lässt. Dabei rastet der

Überlastschutz und gegebenenfalls

die Verriegelung hörbar ein

Hörbare Leckage DHTG zu Festo senden

Drossel komplett geschlossen Drossel öffnen

Drehteller rastet nicht

ein

Endlage nicht erreicht Einstellschraube für Stoßdämpfer

herausdrehen, bis Drehteller ein-

rastet

Überlastschutz ist aktiv � siehe oben

Zahnscheibe und Ritzel stehen Zahn

auf Zahn

Wenden Sie sich an die Technische

Hotline von Festo

Hartes metallisches

Anschlagen in der

Endlage

Einstellschraube für Stoßdämpfer zu

weit herausgedreht

Einstellschraube eindrehen

Stoßdämpfer defekt Stoßdämpfer austauschen

(� 9 Austausch und Reparatur)

Hartes metallisches

Anschlagen in der

Verriegelung

Einstellschraube für Stoßdämpfer zu

weit eingedreht (z. B. beim Umbau

der Drehrichtung)

Einstellschraube herausdrehen

Tellerposition falsch Überlastschutz um 180° falsch ein-

gerastet (Teller um 30° versetzt)

Überlastschutz erzwingen und dre-

hen, bis er erneut einrastet

Tab. 18

Page 17: 8032117z6

DHTG

Festo – DHTG – 1401d Deutsch 17

12 Technische Daten

Baugröße 65 90 140 220

Funktionsweise doppeltwirkender Doppelkolbenantrieb

Einbaulage beliebig

Positionserkennung für induktive Näherungsschalter

Dämpfung justierbarer Stoßdämpferhub, harte Kennlinie

Betriebsmedium Druckluft nach ISO 8573-1:2010 [7:4:4]

Betriebsdruck [bar] 4 … 8

Pneumatischer Anschluss M5 G1/8

Max. Axialkraft F [N] 1000 2000 4000 5000

Max. Radialkraft R [N] 2000 5000 6000 8000

Max. Kippmoment M [Nm] 100 150 300 500

Max. Tangentialmoment T [Nm] 100 150 200 500

Max. Massenträgheitsmoment bei komplett

geöffneter Drossel (� 7 Bedienung und

Betrieb,� 13 Kennlinien)

[kgm2] 0,015 0,03 0,3 2,5

Theor. Drehmoment bei 6 bar [Nm] 2,1 4,4 18,1 58,9

Parallelität Teller1) [mm] ≤ 0,04

Planlauf Teller2) [mm] ≤ 0,02

Rundlauf Teller3) [mm] ≤ 0,02

Wiederholgenauigkeit des Schwenkwinkels [°] ≤ 0,03

Austauschgenauigkeit [mm] < 0,2

Umgebungstemperatur [°C] +5 … +60

Lagertemperatur [°C] –20 … +80

Schutzart IP54

Werkstoffe

Deckel, Gehäuse Aluminium-Knetlegierung

Anschläge, Teller Stahl, verzinkt

Dichtungen Nitrilkautschuk, Polyurethan

Werkstoff-Hinweis Kupfer- und PTFE-frei

Produktgewicht [kg] 1,9 4,5 10 24

1) Parallelität der Telleroberfläche zur Gehäuseauflage

2) Gemessen auf der Oberfläche des Tellers am Tellerrand zur Gehäuseauflage

3) Gemessen am Tellerinnendurchmesser zum Gehäuse

Tab. 19

Page 18: 8032117z6

DHTG

18 Festo – DHTG – 1401d Deutsch

13 KennlinienSchaltfrequenz f in Abhängigkeit vomMassenträgheitsmoment J

Baugröße 65

f[1/m

in]

J [kgm2]

Baugröße 90

J [kgm2]

f[1/m

in]

Baugröße 140

f[1/m

in]

J [kgm2]

2er-Teilung

3er-Teilung

4er-Teilung

6er-Teilung

8er-Teilung

12er-Teilung

24er-Teilung

Page 19: 8032117z6

DHTG

Festo – DHTG – 1401d Deutsch 19

Schaltfrequenz f in Abhängigkeit vomMassenträgheitsmoment J

Baugröße 220

f[1/m

in]

J [kgm2]

3er-Teilung

4er-Teilung

6er-Teilung

8er-Teilung

12er-Teilung

24er-Teilung

Max. zulässige Zyklusfrequenz f in Abhängigkeit vomMassenträgheitsmoment J

Baugröße 65

f[1/m

in]

J [kgm2]

Baugröße 90

f[1/m

in]

J [kgm2]

2er-Teilung

3er-Teilung

4er-Teilung

6er-Teilung

8er-Teilung

12er-Teilung

24er-Teilung

Page 20: 8032117z6

DHTG

20 Festo – DHTG – 1401d Deutsch

Max. zulässige Zyklusfrequenz f in Abhängigkeit vomMassenträgheitsmoment J

Baugröße 140

J [kgm2]

f[1/m

in]

Baugröße 220

J [kgm2]

f[1/m

in]

3er-Teilung

4er-Teilung

6er-Teilung

8er-Teilung

12er-Teilung

24er-Teilung

Page 21: 8032117z6

DHTG

Festo – DHTG – 1401d English 21

English – Rotaring indexing table DHTG

Table of contents

1 Operating elements and connections 22. . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . .

2 Function and application 23. . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . .

3 Transport and storage 23. . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . .

4 Requirements for product use 23. . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . .

5 Installation 24. . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . .

5.1 Mechanical assembly 24. . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . .

5.2 Installing the pneumatic system 25. . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . .

5.3 Electrical installation 27. . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . .

6 Commissioning 28. . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . .

7 Operation 30. . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . .

8 Maintenance and care 31. . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . .

9 Dismantling and repairs 32. . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . .

10 Accessories 34. . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . .

11 Troubleshooting 34. . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . .

12 Technical data 35. . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . .

13 Characteristic curves 36. . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . .

Page 22: 8032117z6

DHTG

22 Festo – DHTG – 1401d English

1 Operating elements and connections

1 2 3 5

6789aJ

4

6

1 Retaining screw for table bearing

2 Threaded and pin hole for adapter

3 Through hole for power supply

4 Threaded and pin hole for plate

5 Centring/through hole and thread for

fastening

6 Adjusting screw for setting the cushioning

7 Threaded hole for sensor for position sensing

8 Supply port A and B for

clockwise/anti-clockwise rotation

9 Supply port C and D for reciprocating

operation (sealed on delivery)

aJ One-way flow control valve for speed

regulation

Fig. 1

Page 23: 8032117z6

DHTG

Festo – DHTG – 1401d English 23

2 Function and application

The DHTG rotary indexing table is a double-acting rotary drive

based on the toothed rack and pinion principle with forced locking

(as from size DHTG-140 also with overload protection). When the

compressed air ports are pressurised alternately, two toothed rod

pistons move backwards and forwards. By means of a pinion, the

pistons convert the linear movement into a rotary movement.

A second pair of pistons controls the engagement of the pinion in

the table gearing and the locking of the holding position. The

integrated shock absorber brakes the rotary indexing table in the

direction of rotation.Fig. 2

The DHTG rotary indexing table is intended for turning the work load by a defined angle into a holding

position.

3 Transport and storage• Take the weight of the DHTG into consideration. It weighs up to 25 kg.

• Ensure the following storage conditions are met:

– Short storage times and

– Cool, dry, shaded, corrosion-resistant storage locations.

4 Requirements for product use

NoteImproper handling can result in malfunctions.

• Be sure to always comply with the specifications in this chapter.

• Compare the maximum values specified in these operating instructions with those of your actual

application (e. g. forces, torques, temperatures, masses, speeds).

Only compliance with the load limits allows operation of the product in compliance with the relevant

safety regulations.

• Take into consideration the ambient conditions at the location of use.

Corrosive environments reduce the service life of the DHTG.

• Ensure that there is a supply of correctly prepared compressed air.

• Maintain the selected medium for the complete service life of the product.

Example: Always use non-lubricated compressed air.

• Pressurise your entire system slowly.

This will prevent uncontrolled movements from occurring.

For slow start-up pressurisation use safety start-up valve type HEL.

• Comply with the regulations of the trade association, the German Technical Control Board or

relevant national regulations.

Page 24: 8032117z6

DHTG

24 Festo – DHTG – 1401d English

• Remove all transport packing such as foils, caps, cartons (except for any sealing elements in the

pneumatic connections and holes for the proximity switches). The packing is intended for recycling

(except for: oiled paper = other waste).

• Use the product in its original condition without any unauthorised modifications.

• Take the tolerance of the tightening torques into account. Unless otherwise specified, the tolerance

is ±20 %.

5 Installation

5.1 Mechanical assembly

• Make sure there is sufficient space for the pneumatic connections, for conversion or for replacing

the shock absorber.

• Fasten the DHTG with four screws and ZBH centring sleeves.

Tightening torques� Tab. 1, Tab. 2.

Direct mounting from aboveSize 65 90 140 220

Screw M4 M6 M6 M8

Recess for

centring sleeve

[mm] 7 12 12 15

Tightening torque [Nm] 2.9 9.9 9.9 24

Tab. 1

Direct mounting from belowSize 65 90 140 220

Screw M5 M8 M8 M10

Recess for

centring sleeve

[mm] 7 12 12 15

Tightening torque [Nm] 5.9 24 24 47

Tab. 2

Fig. 3

Fig. 4

Page 25: 8032117z6

DHTG

Festo – DHTG – 1401d English 25

• Fasten the blank plate with 6 screws and 2 centring pins.

After fitting, the 6 screw recesses can be sealed with the cover caps supplied (press in until flush).

Blank plate mountingSize 65 90 140 220

Screw M4 M4 M6 M8

Locating hole

for centring pin

[mm] 4 4 5 6

Tightening torque [Nm] 2.9 2.9 9.9 24

Tab. 3

5.2 Installing the pneumatic system

• Connect the pneumatic ports A to D (if applicable remove sealing elements).

Clockwise or anti-clockwise rotation

Size 65 90 140 220

Connection A Unlock and turn

Connection B Lock and return stroke

Connecting thread M5 Gx

Tightening torque 1.5 Nm 7 Nm

Tab. 4

Reciprocating operation1)

Size 65 90 140 220

Connection A Unlock

Connection B Lock

Connection C Clockwise rotation2)

Connection D Anti-clockwise rotation

Connecting thread M5 Gx

Tightening torque 1.5 Nm 7 Nm

1) Separate kit required

2) Use external flow control valve

Tab. 5

Fig. 5

(A)(B)Fig. 6

(D) (A)(B)(C)

Fig. 7

Page 26: 8032117z6

DHTG

26 Festo – DHTG – 1401d English

As an example 4 interfaces are shown:

Simple interfaceClockwise/anti-clockwise rotation Reciprocating operation/flexible control

(1) (1) (1)

(1) Manual or electrically actuated 5/2-way valve

Tab. 6

NoteIf used in safety relevant applications, additional measures are necessary, e. g. in

Europe the standards listed under the EU machine guidelines must be observed.

Without additional measures in accordance with statutory minimum requirements, the

product is not suitable for use in safety-related sections of control systems.

Extended interfaceClockwise/anti-clockwise rotation Reciprocating operation/flexible control

(3)

(2)

(1)

(3)

(2)

(1)

(1) Manual or electrically actuated 3/2-way valve

(2) Single or double-solenoid 5/2-way valve

(3) Non-return valve controlled

The compressed air is interrupted in the basic position of the valve (1). The air in the table is locked in

and the movement stops. The speed at which the table comes to a stand depends on the mass mo-

ment of inertia and the angular velocity (division). It may therefore happen that the table moves into

its end position but without additional tightening torque. The table can be moved by hand within a

certain range.

Tab. 7

Page 27: 8032117z6

DHTG

Festo – DHTG – 1401d English 27

5.3 Electrical installation

If proximity switches are used for position sensing:

NoteFaulty switching or damage to the proximity

switches due to being screwed in too far.

• Make sure the proximity switches are

screwed into the thread (U), (V) or (W) up to

the following maximum depth.

Max. screw-in depthSize 65 90 140 220

Thread (U), (W) [mm] 11.5 11.5 13.5 18.5

Thread (V) [mm] 19.7 14 16 21

Tab. 8

• Screw the proximity switches into the following threaded holes:

Sensing Direction of rotation of plate

Clockwise rotation Anti-clockwise rotation(reciprocating operation/

flexible control)

Direction of rotation (W) (U)

Locking mechanism (V) (V)

Piston end position (U) (W)

Tab. 9

When the DHTG is used with 3-part split (DHTG-140 and DHTG-220):

NoteBased on the design, the rotating plate can engage in an intermediate position

(corresponding to the 6-index stations).

• After an emergency stop / overload, make sure that the rotating plate is in the

desired position before the system is placed back in operation.

If the rotating plate is engaged in an intermediate position, bring the locked

rotating plate into the desired position by jerking and twisting it against the

overload protection.

Fig. 8

(U)

(V)

(W)

Page 28: 8032117z6

DHTG

28 Festo – DHTG – 1401d English

6 Commissioning

WarningRisk of injury from rotating masses.

• Make sure nobody can place his/her hand in

the positioning range of the DHTG and that

no objects lie in its path (e. g. by providing a

protective screen).

NoteIncorrect functioning due to inaccurate toothed rod position. When the DHTG is

exhausted, the resetting force of the shock absorber can push the rotary table out of

the end position and into an undefined position.

• Before each commissioning procedure, pressurise the last pressurised connection:

– Connection (B) for clockwise/anti-clockwise rotation

– Connection (C) or (D) for reciprocating operation/flexible control.

NoteIn the case of reciprocating operation:

clockwise rotation is controlled internally through the flow control valve aJ.

Anti-clockwise rotation must be controlled externally through an additional one-way

flow control valve GRLA (�www.festo.com/catalogue).

• Screw the flow control screw aJ:

– in completely,

– then loosen one rotation

• Slowly pressurise the complete system with at least 4 bar.

• Start a test run Tab. 10.

• Check in a test run at low pulse frequency whether the following

modifications are necessary:

– Readjustment of the proximity switches

– Increase the speed step-by-step by unscrewing the

flow-control screw aJ

– Set the cushioning.(D) (A)(B)(C)

aJ

Fig. 10

Direction of rotation of plateClockwise/anti-clockwise rotation Reciprocating operation/flexible control1)

Basic position: Connection (B) pressurised � see examples Tab. 11 to Tab. 13

1. Slowly pressurise connection (A)

2. Provide clock pulses for the valve

1) Internal flow control in one direction only (if necessary throttle different direction externally)

Tab. 10

Fig. 9

Page 29: 8032117z6

DHTG

Festo – DHTG – 1401d English 29

Examples for reciprocating operation/flexible control

Clockwise rotation Reaction

Basic position: Connection (B) and (D) pressurised

1. Pressurise connection (A) Unlock

2. Pressurise connection (C) Pulse right

3. Pressurise connection (B) Lock

4. Pressurise connection (D) (continue with 1.) Return stroke

Tab. 11

Anti-clockwise rotation Reaction

Basic position: Connection (B) and (C) pressurised

1. Pressurise connection (A) Unlock

2. Pressurise connection (D) Pulse left

3. Pressurise connection (B) Lock

4. Pressurise connection (C) (continue with 1.) Return stroke

Tab. 12

2 x clockwise and 2 x anti-clockwise rotation Reaction

Basic position: Connection (B) and (D) pressurised

1. Pressurise connection (A) Unlock

2. Pressurise connection (C) Pulse right 1

3. Pressurise connection (B) Lock

4. Pressurise connection (D) Return stroke

5. Pressurise connection (A) Unlock

6. Pressurise connection (C) Pulse right 2

7. Pressurise connection (B) Lock

Direction of rotation change

8. Pressurise connection (A) Unlock

9. Pressurise connection (D) Pulse left

10.Pressurise connection (B) Lock

11.Pressurise connection (C) Return stroke

12.Pressurise connection (A) Unlock

13.Pressurise connection (D) Return stroke

14.Pressurise connection (B) (continue with 1.) Lock

Tab. 13

• Note the maximum permitted frequencies as a factor of the moment of mass inertia (� Technical

specifications).

The rotary indexing table must not strike hard against the end stops and the overload protection

must not be triggered.

• End the test run.

Page 30: 8032117z6

DHTG

30 Festo – DHTG – 1401d English

For setting the cushioning:

• Loosen the clamping element (K) one rotation.

• Screw in the adjusting screw6 until the desired cushioning

is achieved. The rotary indexing table must not strike hardagainst the end stops and the overload protection must not

be triggered. The maximummoment of mass inertia must

not be exceeded.

6(K)

Fig. 11

Adjusting screw direction of rotation6 Reaction

Clockwise1) Cushioning is increased

Anti-clockwise Cushioning is reduced

1) Screw in the adjusting screw until it is flush

Tab. 14

• Tighten the clamping element (K) again.

Tightening torqueSize 65 90 140 220

Width across flats 2.5 2.5 4 4

Tightening torque [Nm] 0.8 0.8 2.5 2.5

Tab. 15

7 Operation

WarningRisk of injury from rotating masses.

• Make sure nobody can place his/her hand in

the positioning range of the DHTG and that

no objects lie in its path (e. g. by providing a

protective screen).

• Note the moment of mass inertia as a factor of the switching or cycle frequency (� Characteristic

curves).

– The maximum achievable switching frequency as a factor of the moment of mass inertia can be

read in the diagram Switching frequency. The switching time can be calculated from this

by T = 60/f. The response time comprises: Switching time = unlocking, turning, locking and the

return stroke of the work piston.

Fig. 12

Page 31: 8032117z6

DHTG

Festo – DHTG – 1401d English 31

– The maximum achievable cycle frequency as a factor of the moment of mass inertia can be read

in the diagram Cycle frequency. The minimum possible cycle time can be calculated from this

by T = 60/f.

The actual cycle time is then calculated as follows:

Cycle time = switching time + processing time + dwell time.

– The processing time results from the time which the relevant customer application requires

(e. g. time for removing components, press-in time, etc).

– Dwell time may be necessary if the actual cycle time is less than the minimum possible cycle

time (calculation example� Catalogue specifications).

• Note that the viscosity of the shock absorber oil decreases with increasing heat. The shock ab-

sorber might therefore strike through if the device is operated for too long a period. If necessary

reduce the moment of mass inertia.

• Avoid the DHTG coming into contact with:

– Aggressive media

– Grinding dust

– Glowing sparks or chips.

These will damage the DHTG.

8 Maintenance and care• Switch off the power supplies:

– Operating voltage

– Compressed air supply.

Cleaning:

• Only clean the DHTG using a soft cloth.

All non-abrasive cleaning agents are permitted.

Due to its service life lubrication the DHTG does not require any maintenance.

Regular removal of the lubricating grease on the surface of the piston rod will reduce the service

life.

• After a conversion (e. g. to reciprocating operation) lubricate the following components

with LUB-E1:

– piston, piston chamber, seal, lock, toothed rod, pinion, table bearing, dividing disc.

We recommend the mechanical components are lubricated again after every 5 million switching

cycles.

• Check the shock absorbers every 2 million strokes for:

– Oil leakage

– Hard knocking

– Function (shock absorber head must not remain in the retracted end position).

Dismantling the shock absorber (� Dismantling and repairs).

Page 32: 8032117z6

DHTG

32 Festo – DHTG – 1401d English

• Replace the shock absorber when it shows one of the following signs of wear, or every 10 million

strokes at the latest.

• Check whether lubrication/testing must be carried out more frequently.

This may be necessary in case of:

– High temperatures

– Excessive dirt

– Fat solvent fluids or fumes in the vicinity.

9 Dismantling and repairs• Recommendation: Return the product to our repair service for overhaul.

The necessary fine adjustments and tests will then be taken into account.

• Information about spare parts and aids can be found at: www.festo.com/spareparts

• Switch off the power supplies:

– Operating voltage

– Compressed air

• Exhaust the system and the product.

Replacing the integrated shock absorber:

1. Unscrew the flow-control screw aJ.

2. Unscrew the fastening screws (M) on the sub-base.

3. Using pliers, remove the retaining ring on the shock absorber.

4. Replace the shock absorber.

5. Fit the individual parts again in reverse sequence (tightening torque� Tab. 16).

(M)

aJ

Fig. 13

Tightening torqueSize 65 90 140 220

Flow control screw aJ [Nm] 1.5 1.5 5.5 5.5

Fastening screws (M) [Nm] 2.9 2.9 9.9 9.9

Tab. 16

Page 33: 8032117z6

DHTG

Festo – DHTG – 1401d English 33

Conversion from clockwise rotation (as supplied) to anti-clockwise rotation:

1. Loosen the clamping element (K) of the adjusting screw one rotation.

2. Unscrew the adjusting screw6 a few rotations.

3. Unscrew flow control screw aJ and the fastening screws (M) from the sub-base.

4. Using pliers, remove the retaining ring (S) on the shock absorber.

5. Fit the following:

– the shock absorber with the retaining ring in the adjacent hole

– the O-ring (P) / buffer (for DHTG-65) in the adjacent groove

– the distance piece (T) in the same hole (distance piece omitted for 2/3 index stations)

– the sub-base with the fastening screws and the flow control screw in reverse sequence

(tightening torque� Tab. 17).

6. Unscrew the fastening screws (N) on the stop plate.

7. Unscrew:

– both locking screws (O) on the rear of the stop plate to begin with,

– then screw them in again into the open holes (tightening torque� Tab. 17).

The open holes (R) or (L) in Fig. 14 determine the direction of rotation

(Holes (R) open: clockwise rotation).

8. Screw the fastening screws (N) on the stop plate again (tightening torque� Tab. 17).

The rotary indexing table remains pneumatically controlled as before.

9. Screw in the adjusting screw6 until the desired cushioning is achieved� Fig. 11.

10.Tighten the clamping element (K) of the adjusting screw (tightening torque� Tab. 15).

(M) aJ (N)(O)(P)(K) (L) (R)(T)

(S)

6

Fig. 14

Tightening torqueSize 65 90 140 220

Flow control screw aJ [Nm] 1.5 1.5 5.5 5.5

Fastening screws (M) [Nm] 2.9 2.9 9.9 9.9

Plug screw (O) [Nm] 0.5

Fastening screws (N) [Nm] 1.5 2.9 5.9 5.9

Tab. 17

Page 34: 8032117z6

DHTG

34 Festo – DHTG – 1401d English

10 Accessories

Note• Please select the appropriate accessories from our catalogue

�www.festo.com/catalogue

11 Troubleshooting

Malfunction Possible cause Remedy

Rotating plate does not

move

Overload protection is active Pressurise connection (B) and turn

the plate back against the direction

of rotation as far as possible. Doing

this causes the overload protection

and the locking mechanism, if

applicable, to engage audibly

Audible leakage Send DHTG to Festo

Flow-control screw closed

completely

Open screw

Rotating plate does not

engage

End position not reached Unscrew the adjusting screw for the

shock absorber until the rotating

plate engages

Overload protection is active � see above

Toothed disc and pinion stand tooth

on tooth

Please contact Festo’s Technical

Hotline

Hard metal impact at

the end position

Adjusting screw for shock absorber

unscrewed too far

Screw in adjusting screw

Shock absorber defective Replace shock absorber

(� 9 Dismantling and repairs)

Hard metallic knocking

in the locking

mechanism

Adjusting screw for shock absorber

screwed in too far (e. g. when

changing the direction of rotation)

Unscrew adjusting screw

Plate position incorrect Overload protection engaged

incorrectly at 180° (plate offset 30°)

Force overload protection and turn

until it re-engages

Tab. 18

Page 35: 8032117z6

DHTG

Festo – DHTG – 1401d English 35

12 Technical data

Size 65 90 140 220

Operating mode Double-acting double piston mode

Mounting position Any

Position sensing For inductive proximity sensors

Cushioning Adjustable shock absorber stroke,hard characteristic curve

Operating medium Compressed air according toISO 8573-1:2010 [7:4:4]

Operating pressure [bar] 4 … 8

Pneumatic connection M5 G1/8

Max. axial force F [N] 1000 2000 4000 5000

Max. radial force R [N] 2000 5000 6000 8000

Max. tilting torque M [Nm] 100 150 300 500

Max. tangential torque T [Nm] 100 150 200 500

Max. mass moment of inertia with flow con-trol screw opened completely (� 7 Opera-tion,� 13 Characteristic curves)

[kgm2] 0.015 0.03 0.3 2.5

Theor. torque at 6 bar [Nm] 2.1 4.4 18.1 58.9

Parallelism of plate1) [mm] ≤ 0.04

Axial eccentricity of plate2) [mm] ≤ 0.02

Concentricity of plate3) [mm] ≤ 0.02

Repetition accuracy of swivel angle [°] ≤ 0.03

Replacement accuracy [mm] < 0.2

Ambient temperature [°C] +5 … +60

Storage temperature [°C] –20 … +80

Protection class IP54

Material

Cover, housing Wrought aluminium alloy

Stops, plate Galvanised steel

Seals Nitrile rubber, polyurethane

Note on materials Free of copper and PTFE

Product weight [kg] 1.9 4.5 10 24

1) Parallelism of the plate surface relative to the housing support

2) Measured on the surface of the plate at the edge of the plate in relation to the housing support

3) Measured on the inner diameter of the plate in relation to the housing

Tab. 19

Page 36: 8032117z6

DHTG

36 Festo – DHTG – 1401d English

13 Characteristic curvesSwitching frequency f as a function of mass moment of inertia J

Size 65

f[1/m

in]

J [kgm2]

Size 90

J [kgm2]

f[1/m

in]

Size 140

f[1/m

in]

J [kgm2]

2 indexing stations

3 indexing stations

4 indexing stations

6 indexing stations8 indexing stations

12 indexing stations

24 indexing stations

Page 37: 8032117z6

DHTG

Festo – DHTG – 1401d English 37

Switching frequency f as a function of mass moment of inertia J

Size 220

f[1/m

in]

J [kgm2]

3 indexing stations

4 indexing stations

6 indexing stations

8 indexing stations

12 indexing stations

24 indexing stations

Max. permissible cycle frequency f as a function of mass moment of inertia J

Size 65

f[1/m

in]

J [kgm2]

Size 90

f[1/m

in]

J [kgm2]

2 indexing stations

3 indexing stations

4 indexing stations

6 indexing stations

8 indexing stations

12 indexing stations

24 indexing stations

Page 38: 8032117z6

DHTG

38 Festo – DHTG – 1401d English

Max. permissible cycle frequency f as a function of mass moment of inertia J

Size 140

J [kgm2]

f[1/m

in]

Size 220

J [kgm2]

f[1/m

in]

3 indexing stations

4 indexing stations

6 indexing stations

8 indexing stations

12 indexing stations

24 indexing stations

Page 39: 8032117z6

DHTG

Festo – DHTG – 1401d Español 39

Español – Plato divisor DHTG

Contenido

1 Elementos de mando y conexiones 40. . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . .

2 Funcionamiento y aplicación 41. . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . .

3 Transporte y almacenamiento 41. . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . .

4 Requerimientos para el uso del producto 41. . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . .

5 Montaje 42. . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . .

5.1 Instalación mecánica 42. . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . .

5.2 Instalación neumática 43. . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . .

5.3 Instalación eléctrica 45. . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . .

6 Puesta a punto 46. . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . .

7 Manejo y funcionamiento 48. . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . .

8 Cuidados y mantenimiento 49. . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . .

9 Desmontaje y reparaciones 50. . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . .

10 Accesorios 52. . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . .

11 Eliminación de fallos 52. . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . .

12 Especificaciones técnicas 53. . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . .

13 Curvas características 54. . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . .

Page 40: 8032117z6

DHTG

40 Festo – DHTG – 1401d Español

1 Elementos de mando y conexiones

1 2 3 5

6789aJ

4

6

1 Tornillo de retención para cojinete del plato

2 Taladro roscado y de espiga para adaptador

3 Taladro pasante para paso de energía

4 Taladro roscado y de espiga para plato

5 Taladro pasante y de centrado y rosca para

fijación

6 Tornillo regulador para ajuste de

amortiguación

7 Taladro roscado para detector de posición

8 Tomas de alimentación de aire A y B para

giro a la derecha o a la izquierda

9 Tomas de alimentación de aire C y D para

funcionamiento oscilante (se suministran

cerradas)

aJ Regulador de caudal de precisión en un

sentido para regular la velocidad

Fig. 1

Page 41: 8032117z6

DHTG

Festo – DHTG – 1401d Español 41

2 Funcionamiento y aplicación

El plato divisor DHTG es una unidad giratoria de doble efecto según

el sistema de piñón y cremallera con bloqueo forzado (a partir del

tamaño DHTG-140 con protección adicional contra sobrecarga).

Al aplicar alternativamente aire comprimido a las tomas de

alimentación de aire, dos émbolos de cremallera avanzan y

retroceden. Mediante un piñón, los émbolos transforman el

movimiento lineal en un movimiento giratorio. Un segundo par de

émbolos controla el engrane del piñón en el engranaje del plato y el

bloqueo de la posición de retención. El amortiguador integrado

frena el plato divisor en el sentido de giro.Fig. 2

El plato divisor DHTG ha sido diseñado para girar la carga útil a una posición de retención, con un

ángulo de giro definido.

3 Transporte y almacenamiento• Tenga en cuenta el peso del DHTG. Puede llegar a pesar 25 kg.

• Asegure las siguientes condiciones de almacenamiento:

– períodos breves de almacenamiento

– lugares de almacenamiento fríos, secos y umbríos protegidos contra la corrosión.

4 Requerimientos para el uso del producto

NotaUna manipulación inadecuada puede ocasionar un funcionamiento incorrecto.

• Deben observarse en todo momento las indicaciones de este capítulo.

• Compare los valores máximos especificados en este manual con los de su aplicación actual

(p. ej. fuerzas, masas, pares, temperaturas, velocidades).

Sólo si se cumplen los límites de carga, puede hacerse funcionar este producto conforme a las

directivas de seguridad pertinentes.

• Tenga en cuenta las condiciones ambientales en la zona de utilización.

Los entornos corrosivos reducen la vida útil del DHTG.

• Asegúrese de que el aire comprimido se halla convenientemente preparado.

• Utilice el mismo fluido durante toda la vida útil del producto.

Ejemplo: utilice siempre aire comprimido sin lubricar.

• Aplique presión a toda la instalación lentamente.

De este modo se evita que se produzcan movimientos descontrolados.

La válvula cierre tipo HEL sirve para el aumento progresivo de la presión.

• Observe las directivas de los organismos profesionales, del TÜV (reglamentaciones técnicas)

o las normas nacionales imperantes.

Page 42: 8032117z6

DHTG

42 Festo – DHTG – 1401d Español

• Retire todos los embalajes tales como láminas, tapones y cartones (excepto las protecciones de las

conexiones neumáticas y de los taladros de los detectores de proximidad). El embalaje está

previsto para ser reciclado, (excepción: papel aceitado = desechos residuales).

• Utilice el producto únicamente en su estado original y sin realizar en él modificaciones no

autorizadas.

• Observe la tolerancia de los pares de apriete. Sin indicaciones especiales, la tolerancia es de ±20 %.

5 Montaje

5.1 Instalación mecánica

• Asegúrese de que haya espacio suficiente para las conexiones neumáticas, para una conversión o

para un cambio de amortiguador.

• Fije el DHTG con cuatro tornillos y casquillos de centraje ZBH.

Pares de apriete� Tab. 1, Tab. 2.

Montaje directo en la parte superiorTamaño 65 90 140 220

Tornillo M4 M6 M6 M8

Avellanado para

casquillo de centraje

[mm] 7 12 12 15

Par de apriete [Nm] 2,9 9,9 9,9 24

Tab. 1

Montaje directo en la parte inferiorTamaño 65 90 140 220

Tornillo M5 M8 M8 M10

Avellanado para

casquillo de centraje

[mm] 7 12 12 15

Par de apriete [Nm] 5,9 24 24 47

Tab. 2

Fig. 3

Fig. 4

Page 43: 8032117z6

DHTG

Festo – DHTG – 1401d Español 43

• Fije el plato en bruto con 6 tornillos y 2 pasadores de centraje.

Tras el montaje se pueden cerrar los 6 avellanados para tornillos con las tapas ciegas suministradas

(introducir a presión a ras).

Fijación del plato en brutoTamaño 65 90 140 220

Tornillo M4 M4 M6 M8

Taladro de ajuste

para pasador de cen-

traje

[mm] 4 4 5 6

Par de apriete [Nm] 2,9 2,9 9,9 24

Tab. 3

5.2 Instalación neumática

• Conecte los tubos de las tomas neumáticas de A a D (retire los elementos de protección si es

necesario).

Giro a la derecha o a la izquierdaTamaño 65 90 140 220

Toma A Desbloqueo y giro

Toma B Bloqueo y carrera de retroceso

Rosca de conexión M5 Gx

Par de apriete 1,5 Nm 7 Nm

Tab. 4

Funcionamiento oscilante1)

Tamaño 65 90 140 220

Toma A Desbloqueo

Toma B Bloqueo

Toma C Giro a la derecha2)

Toma D Giro a la izquierda

Rosca de conexión M5 Gx

Par de apriete 1,5 Nm 7 Nm

1) Se requiere un conjunto de piezas separado

2) Utilizar válvulas reguladoras de caudal externas

Tab. 5

Fig. 5

(A)(B)Fig. 6

(D) (A)(B)(C)

Fig. 7

Page 44: 8032117z6

DHTG

44 Festo – DHTG – 1401d Español

El ejemplo muestra 4 conexiones:

Conexión simpleGiro a la derecha/izquierda Funcionamiento oscilante/control flexible

(1) (1) (1)

(1) Válvula de accionamiento manual o eléctrico de 5/2 vías

Tab. 6

NotaEl uso en aplicaciones de relevancia para la seguridad exige la aplicación de medidas

adicionales. En Europa, por ejemplo, deben respetarse las normas mencionadas en la

directriz para máquinas de la UE. El producto no es apropiado para su uso como pieza

relevante para la seguridad en sistemas de control si no se tomanmedidas adicionales

como estipulan las exigencias mínimas prescritas por ley.

Conexión ampliadaGiro a la derecha/izquierda Funcionamiento oscilante/control flexible

(3)

(2)

(1)

(3)

(2)

(1)

(1) Válvula de accionamiento manual o eléctrico de 3/2 vías

(2) Válvula de 5/2 vías monoestable o biestable

(3) Válvula de antirretorno controlada

Cuando la válvula (1) se encuentra en la posición final del émbolo se interrumpe el aire comprimido.

El aire que se encuentra en el plato queda encerrado y el movimiento se detiene. La velocidad con

la que se detiene el plato depende del momento de inercia de la masa y de la velocidad angular

(división). Puede suceder que el plato se desplace hasta su posición final, pero sin par de

accionamiento adicional. El plato se puede mover manualmente dentro de un margen determinado.

Tab. 7

Page 45: 8032117z6

DHTG

Festo – DHTG – 1401d Español 45

5.3 Instalación eléctrica

Si se utilizan detectores de proximidad para la detección de posiciones:

NotaUna profundidad de roscado excesiva puede

ocasionar fallos de conexión o daños en los

detectores de proximidad.

• Asegúrese de que los detectores de

proximidad se enroscan en las roscas (U), (V)

o (W) con la profundidad de roscado máxima

indicada a continuación.

Profundidad de atornillado máx.Tamaño 65 90 140 220

Rosca (U), (W) [mm] 11,5 11,5 13,5 18,5

Rosca (V) [mm] 19,7 14 16 21

Tab. 8

• Enrosque los detectores de proximidad en los siguientes taladros roscados:

Detección Sentido de giro del plato

Giro a la derecha Giro a la izquierda(funcionamiento pendular/

control flexible)

Movimiento rotativo (W) (U)

Bloqueo (V) (V)

Posición final del émbolo (U) (W)

Tab. 9

En caso de utilizar el DHTG con 3 divisiones (DHTG-140 y DHTG-220):

NotaDebido a su construcción, el disco giratorio pude enclavar en una posición intermedia

(correspondiente a 6 divisiones).

• Asegúrese de que después de una desconexión de emergencia / sobrecarga el disco

giratorio se encuentra en la posición deseada antes de volver a poner en marcha la

instalación.

Si el disco giratorio enclava en una posición intermedia, lleve el disco giratoriobloqueado a la posición deseada girando a saltos contra el limitador de carga.

Fig. 8

(U)

(V)

(W)

Page 46: 8032117z6

DHTG

46 Festo – DHTG – 1401d Español

6 Puesta a punto

AdvertenciaRiesgo de lesiones causadas por masas en

rotación.

• Asegúrese de que nadie pueda acceder a la

zona de posicionado del DHGT y de que no

haya obstáculos en el recorrido

(p. ej. colocando una pantalla protectora).

NotaFallo de funcionamiento por posición imprecisa de la cremallera. Al purgar el aire

del DHTG, la fuerza de reposición del amortiguador puede desplazar el disco giratorio

desde la posición final hacia una posición indefinida.

• Antes de cada puesta en funcionamiento aplique presión a la última toma que fue

presurizada:

– Toma (B) para giro a la derecha/izquierda

– Toma (C) o (D) para funcionamiento oscilante/control flexible.

NotaEn caso de movimiento pendular:

la marcha a derechas se controla internamente a través de la válvula reguladora de

caudal aJ. La marcha a izquierdas debe activarse externamente a través de una válvula

de estrangulación y antirretorno GRLA (�www.festo.com/catalogue).

• Enrosque el tornillo regulador aJ:

– primero completamente,

– a continuación aflójelo una vuelta.

• Aplique presión a toda la instalación lentamente con 4 bar como

mínimo.

• Inicie un funcionamiento de prueba según la Tab. 10.

• Mediante un funcionamiento de prueba a baja velocidad

compruebe si son necesarias las siguientes modificaciones:

– reajuste de detectores de proximidad

– aumento progresivo de la velocidad aflojando el tornillo

regulador aJ

– ajuste de la amortiguación.

(D) (A)(B)(C)

aJ

Fig. 10

Sentido de giro del platoGiro a la derecha/izquierda Funcionamiento oscilante/control flexible1)

Posición normal: Toma (B) a presión � Ver ejemplos en Tab. 11 a Tab. 13.

1. Aplique presión lentamente a la toma (A)

2. Sincronice la válvula

1) Estrangulación interna solo en una sola dirección (dado el caso, estrangulación externa en dirección contraria)

Tab. 10

Fig. 9

Page 47: 8032117z6

DHTG

Festo – DHTG – 1401d Español 47

Ejemplos de funcionamiento oscilante/control flexible

Girar a la derecha Reacción

Posición normal: Tomas (B) y (D) a presión

1. Aplique presión a la toma (A) Desbloqueo

2. Aplique presión a la toma (C) Ciclo derecha

3. Aplique presión a la toma (B) Bloqueo

4. Aplique presión a la toma (D) (Continuar con 1.) Carrera de retroceso

Tab. 11

Girar a la izquierda Reacción

Posición normal: Tomas (B) y (C) a presión

1. Aplique presión a la toma (A) Desbloqueo

2. Aplique presión a la toma (D) Ciclo izquierda

3. Aplique presión a la toma (B) Bloqueo

4. Aplique presión a la toma (C) (Continuar con 1.) Carrera de retroceso

Tab. 12

Girar 2 veces a la derecha y 2 veces a la izquierda Reacción

Posición normal: Tomas (B) y (D) a presión

1. Aplique presión a la toma (A) Desbloqueo

2. Aplique presión a la toma (C) Ciclo derecha 1

3. Aplique presión a la toma (B) Bloqueo

4. Aplique presión a la toma (D) Carrera de retroceso

5. Aplique presión a la toma (A) Desbloqueo

6. Aplique presión a la toma (C) Ciclo derecha 2

7. Aplique presión a la toma (B) Bloqueo

Inversión del sentido de giro

8. Aplique presión a la toma (A) Desbloqueo

9. Aplique presión a la toma (D) Ciclo izquierda

10.Aplique presión a la toma (B) Bloqueo

11.Aplique presión a la toma (C) Carrera de retroceso

12.Aplique presión a la toma (A) Desbloqueo

13.Aplique presión a la toma (D) Carrera de retroceso

14.Aplique presión a la toma (B) (Continuar con 1.) Bloqueo

Tab. 13

• Observe las frecuencias máximas permitidas en función del momento de inercia de la masa

(� Especificaciones técnicas).

El plato divisor no debe golpear con fuerza en las posiciones finales y la protección contra sobre-carga no se debe activar.

• Finalice el ciclo de prueba.

Page 48: 8032117z6

DHTG

48 Festo – DHTG – 1401d Español

Para ajustar la amortiguación:

• Afloje el componente de sujeción (K) una vuelta.

• Gire el tornillo regulador6 hasta alcanzar la amortiguación

deseada. El plato divisor no debe golpear con fuerza en lasposiciones finales y la protección contra sobrecarga no se

debe activar. No debe sobrepasarse el momento máximo de

inercia de la masa.

6(K)

Fig. 11

Sentido de giro del tornillo regulador6 Reacción

En el sentido de las agujas del reloj1) La amortiguación se intensifica

En sentido antihorario La amortiguación se debilita

1) Enroscar el tornillo regulador al máximo a ras

Tab. 14

• Apriete de nuevo el componente de sujeción (K).

Par de aprieteTamaño 65 90 140 220

Entrecaras 2,5 2,5 4 4

Par de apriete [Nm] 0,8 0,8 2,5 2,5

Tab. 15

7 Manejo y funcionamiento

AdvertenciaRiesgo de lesiones causadas por masas en

rotación.

• Asegúrese de que nadie pueda acceder a la

zona de posicionado del DHGT y de que no

haya obstáculos en el recorrido

(p. ej. colocando una pantalla protectora).

• Observe el momento de inercia de la masa en función de las frecuencias de conmutación y de ciclo

(� Curvas características).

– En el diagrama de frecuencia de conmutación se indica la frecuencia de conmutación máxima

alcanzable en función del momento de inercia de la masa. Tomando dicha frecuencia se puede

calcular el tiempo de maniobra mediante T = 60/f. El tiempo de maniobra se compone de:

Tiempo de maniobra = desbloqueo, giro, bloqueo y carrera de retroceso del émbolo de trabajo.

Fig. 12

Page 49: 8032117z6

DHTG

Festo – DHTG – 1401d Español 49

– En el diagrama de frecuencia de ciclo se indica la frecuencia de ciclo máxima alcanzable en fun-

ción del momento de inercia de la masa. Tomando dicha frecuencia se puede calcular el tiempo

de ciclo mínimo posible mediante T = 60/f .

El tiempo real de ciclo se calcula de la siguiente manera:

Tiempo de ciclo= tiempo de maniobra + tiempo de procesamiento + tiempo de permanencia

– El tiempo de procesamiento es el tiempo que requiere la aplicación del cliente correspon-

diente (p. ej. tiempo de toma de componentes, tiempo de prensado, etc.).

– Cuando el tiempo real de ciclo es inferior al tiempo de ciclo mínimo posible, puede ser

necesario un tiempo de permanencia (ejemplo de cálculo� Especificaciones del catálogo).

• Observe que la viscosidad del aceite del amortiguador se reduce cuando aumenta el calor. Por ello,

el amortiguador puede perder eficacia si está funcionando durante mucho tiempo. Reduzca el

momento de inercia de la masa si es necesario.

• Evite que el DHTG entre en contacto con:

– fluidos agresivos

– polvos abrasivos

– chispas o virutas proyectadas.

Esto dañaría el DHTG.

8 Cuidados y mantenimiento• Desconecte las siguientes fuentes de energía:

– tensión de funcionamiento

– aire comprimido.

Limpieza:

• Limpie el DHTG exclusivamente con un paño suave.

Se permite cualquier agente limpiador no abrasivo.

Por otro lado, el DHTG no necesita mantenimiento debido a su lubricación de por vida.

Si se limpia la grasa lubricante de las superficies regularmente disminuirá la vida útil del producto.

• Después de una conversión (p. ej. al funcionamiento oscilante) lubrique los siguientes componen-

tes con LUB-E1:

– émbolos, espacio de los émbolos, junta, bloqueo, cremallera, piñón, engranaje, soporte de

plato, disco de división.

Se recomienda volver a lubricar las piezas mecánicas cada 5 millones de ciclos.

• Verifique los amortiguadores cada 2 millones de carreras por si:

– hay pérdidas de aceite

– hay golpes secos

– hay un fallo de funcionamiento (el cabezal del amortiguador no debe detenerse en la posición

final retraída)

Desmontaje del amortiguador (� Desmontaje y reparaciones).

Page 50: 8032117z6

DHTG

50 Festo – DHTG – 1401d Español

• Sustituya los amortiguadores si se presenta alguno de los casos mencionados, y a más tardar, cada

10 millones de carreras.

• Considere si la lubricación/prueba debe realizarse con mayor frecuencia.

Este puede ser el caso con:

– altas temperaturas

– contaminación intensa

– fluidos disolventes grasos o humos cerca.

9 Desmontaje y reparaciones• Recomendación: envíe el producto a nuestro servicio de reparación.

De este modo se tienen especialmente en cuenta las operaciones de ajuste de precisión y verificac-

iones pertinentes.

• Hallará información sobre las piezas de repuesto en: www.festo.com/spareparts

• Desconecte las siguientes fuentes de energía:

– tensión de funcionamiento

– aire comprimido.

• Purgar el aire de la instalación y del producto.

Para cambiar el amortiguador integrado:1. Desenrosque el estrangulador aJ.

2. Afloje los tornillos de fijación (M) de la placa base.

3. Desmonte el anillo de retención del amortiguador con una pinza extractora.

4. Cambie el amortiguador.

5. Monte los componentes de nuevo en orden inverso al de desmontaje (par de apriete� Tab. 16).

(M)

aJ

Fig. 13

Par de aprieteTamaño 65 90 140 220

Estrangulador aJ [Nm] 1,5 1,5 5,5 5,5

Tornillos de fijación (M) [Nm] 2,9 2,9 9,9 9,9

Tab. 16

Page 51: 8032117z6

DHTG

Festo – DHTG – 1401d Español 51

Para la conversión de giro a la derecha (estado de entrega) a giro a la izquierda:

1. Afloje el componente de sujeción (K) del tornillo regulador una vuelta.

2. Desenrosque el tornillo regulador6 varias vueltas.

3. Afloje el estrangulador aJ y los tornillos de fijación (M) de la placa base.

4. Desmonte el anillo de retención (S) del amortiguador con una pinza extractora.

5. Monte:

– el amortiguador con el anillo de retención en el taladro de émbolo contiguo

– la junta tórica (P) / amortiguador (en DHTG-65) en la ranura contigua.

– la pieza distanciadora (T) en el mismo taladro (en caso de 2/3 divisiones no hay pieza distan-

ciadora)

– la placa base con los tornillos de fijación y el estrangulador en orden tornillo regulador en orden

inverso al de desmontaje (par de apriete� Tab. 17).

6. Afloje los tornillos de fijación (N) de la placa de tope.

7. Afloje

– los dos tornillos de cierre (O) en la parte posterior de la placa de tope.

– Después vuelva a enroscarlos en los taladros hasta ahora abiertos (par de apriete� Tab. 17).

Los taladros abiertos (R) o (L) en Fig. 14 determinan el sentido de giro (taladro (R) abierto:

giro a la derecha).

8. Vuelva a apretar los tornillos de fijación (N) de la placa de tope (par de apriete� Tab. 17).

El plato divisor se activa, como hasta ahora, neumáticamente.

9. Vuelva a enroscar el tornillo regulador6 hasta alcanzar la amortiguación deseada� Fig. 11.

10.Apriete el componente de sujeción (K) del tornillo regulador (par de apriete� Tab. 15).

(M) aJ (N)(O)(P)(K) (L) (R)(T)

(S)

6

Fig. 14

Par de aprieteTamaño 65 90 140 220

Estrangulador aJ [Nm] 1,5 1,5 5,5 5,5

Tornillos de fijación (M) [Nm] 2,9 2,9 9,9 9,9

Tornillo de cierre (O) [Nm] 0,5

Tornillos de fijación (N) [Nm] 1,5 2,9 5,9 5,9

Tab. 17

Page 52: 8032117z6

DHTG

52 Festo – DHTG – 1401d Español

10 Accesorios

Nota• Escoja de nuestro catálogo el accesorio correspondiente:

�www.festo.com/catalogue

11 Eliminación de fallos

Fallo Causa posible Remedio

El disco giratorio no se

mueve

Protección contra sobrecargas

activada

Aplique presión a la toma (B) y gire

disco giratorio manualmente contra

el sentido de giro hasta el máximo.

La protección contra sobrecarga y,

dado el caso, el bloqueo, encajan de

forma audible.

Fuga audible Enviar el DHTG a Festo

Estrangulador completamente

cerrado

Abrir estrangulador

El disco giratorio no

encaja

Posición final no alcanzada Aflojar el tornillo regulador del

amortiguador hasta que el disco

giratorio encaje.

Protección contra sobrecargas

activada

� Ver más arriba

La arandela dentada y el piñón están

diente sobre diente

Póngase en contacto con la línea

directa de asistencia técnica de

Festo.

Fuerte impacto

metálico en la posición

final

El tornillo regulador del

amortiguador está demasiado

aflojado

Apretar el tornillo regulador

Amortiguador defectuoso Cambiar el amortiguador

(� 9 Desmontaje y reparaciones)

Fuerte impacto

metálico en el bloqueo

El tornillo regulador del

amortiguador está demasiado

apretado (p. ej. al cambiar el sentido

de giro)

Aflojar el tornillo regulador

Posición del plato

incorrecta

Protección contra sobrecarga

encajada incorrectamente 180°

(plato desplazado 30°)

Forzar la protección contra

sobrecarga y girarla hasta que

encaje de nuevo

Tab. 18

Page 53: 8032117z6

DHTG

Festo – DHTG – 1401d Español 53

12 Especificaciones técnicas

Tamaño 65 90 140 220

Modo de funcionamiento Accionamiento de émbolo doble de efectodoble

Posición de montaje IndiferenteDetección de posiciones Para sensores de proximidad inductivos

Amortiguación Carrera ajustable del amortiguador, líneacaracterística de amortiguación dura

Medio de funcionamiento Aire comprimido segúnISO 8573-1:2010 [7:4:4]

Presión de funcionamiento [bar] 4 … 8Toma neumática M5 G1/8Fuerza axial F máxima [N] 1000 2000 4000 5000

Fuerza radial R máxima [N] 2000 5000 6000 8000Momento de giro Mmáximo [Nm] 100 150 300 500

Momento tangencial T máximo [Nm] 100 150 200 500

Momento de inercia de la masa máximopermisible con el estrangulador com-pletamente abierto (� 7 Manejo y fun-cionamiento,� 13 Curvas características)

[kgm2] 0,015 0,03 0,3 2,5

Par de giro teórico con 6 bar [Nm] 2,1 4,4 18,1 58,9

Paralelismo del plato1) [mm] ≤ 0,04Excentricidad axial del plato2) [mm] ≤ 0,02

Concentricidad del plato3) [mm] ≤ 0,02Precisión de repetición del ángulo de giro [°] ≤ 0,03Precisión de cambio [mm] < 0,2

Temperatura ambiente [°C] +5 … +60Temperatura de almacenamiento [°C] –20 … +80

Tipo de protección IP54Materiales

Tapa, cuerpo Aleación de aluminioTopes, plato Acero galvanizado

Juntas Caucho nitrílico, poliuretanoCaracterísticas del material No contiene cobre ni PTFEPeso del producto [kg] 1,9 4,5 10 24

1) Paralelismo de la superficie del plato en relación con el apoyo del cuerpo

2) Medición en la superficie del plato en el borde del plato en relación con el apoyo del cuerpo

3) Medición en el diámetro interior del plato en relación con el cuerpo

Tab. 19

Page 54: 8032117z6

DHTG

54 Festo – DHTG – 1401d Español

13 Curvas característicasFrecuencia de conmutación f en función del momento de inercia de la masa J

Tamaño 65

f[1/m

in]

J [kgm2]

Tamaño 90

J [kgm2]

f[1/m

in]

Tamaño 140

f[1/m

in]

J [kgm2]

2 divisiones

3 divisiones

4 divisiones

6 divisiones

8 divisiones

12 divisiones

24 divisiones

Page 55: 8032117z6

DHTG

Festo – DHTG – 1401d Español 55

Frecuencia de conmutación f en función del momento de inercia de la masa J

Tamaño 220

f[1/m

in]

J [kgm2]

3 divisiones

4 divisiones

6 divisiones

8 divisiones

12 divisiones

24 divisiones

Frecuencia de ciclo f máxima admisible en función del momento de inercia de la masa J

Tamaño 65

f[1/m

in]

J [kgm2]

Tamaño 90

f[1/m

in]

J [kgm2]

2 divisiones

3 divisiones

4 divisiones

6 divisiones

8 divisiones

12 divisiones

24 divisiones

Page 56: 8032117z6

DHTG

56 Festo – DHTG – 1401d Español

Frecuencia de ciclo f máxima admisible en función del momento de inercia de la masa J

Tamaño 140

J [kgm2]

f[1/m

in]

Tamaño 220

J [kgm2]

f[1/m

in]

3 divisiones

4 divisiones

6 divisiones

8 divisiones

12 divisiones

24 divisiones

Page 57: 8032117z6

DHTG

Festo – DHTG – 1401d Français 57

Français – Plateau à indexation DHTG

Table des matières

1 Éléments de commande et raccordements 58. . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . .

2 Fonctionnement et application 59. . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . .

3 Transport et stockage 59. . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . .

4 Conditions de mise en œuvre du produit 59. . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . .

5 Montage 60. . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . .

5.1 Montage mécanique 60. . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . .

5.2 Montage pneumatique 61. . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . .

5.3 Montage électrique 63. . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . .

6 Mise en service 64. . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . .

7 Conditions d’utilisation et d’emploi 66. . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . .

8 Maintenance et entretien 67. . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . .

9 Démontage et réparation 68. . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . .

10 Accessoires 70. . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . .

11 Dépannage 70. . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . .

12 Caractéristiques techniques 71. . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . .

13 Courbes caractéristiques 72. . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . .

Page 58: 8032117z6

DHTG

58 Festo – DHTG – 1401d Français

1 Éléments de commande et raccordements

1 2 3 5

6789aJ

4

6

1 Vis de sécurité pour support de plateau

2 Trou taraudé et trou de goupille pour

adaptateur

3 Alésage traversant destiné au passage de

l’énergie

4 Trou taraudé et trou de goupille pour plateau

5 Trou de centrage, alésage traversant et

taraudage destinés à la fixation

6 Vis de réglage pour le réglage de

l’amortissement

7 Trou taraudé pour capteur pour la détection

de position

8 Raccords d’alimentation A et B pour rotation

vers la droite ou la gauche

9 Raccords d’alimentation C et D pour

fonctionnement pendulaire (fermé dans

l’état à la livraison)

aJ Limiteur de débit unidirectionnel pour la

régulation de la vitesse

Fig. 1

Page 59: 8032117z6

DHTG

Festo – DHTG – 1401d Français 59

2 Fonctionnement et application

Le plateau à indexation DHTG est un vérin oscillant à double effet

fonctionnant selon le système pignon-crémaillère avec verrouillage

à guidage forcé (à partir de la taille DHTG-140, équipé également

d’un dispositif de protection contre les surcharges). La mise sous

pression alternée des raccords d’air comprimé provoque le

va-et-vient des deux pistons à crémaillère. Les pistons transforment

le mouvement linéaire en un mouvement oscillant par

l’intermédiaire du pignon. Une seconde paire de pistons commande

l’imbrication du pignon dans l’engrenage du plateau et le

verrouillage de la position de retenue. L’amortisseur intégré freine

le plateau à indexation dans le sens de rotation.

Fig. 2

Le plateau à indexation DHTG est utilisé conformément à l’usage prévu afin de pivoter la charge utile en

position de retenue selon un angle de rotation défini.

3 Transport et stockage• Attention, tenir compte du poids du DHTG. Il peut peser jusqu’à 25 kg.

• Respecter les conditions de stockage suivantes :

– des périodes de stockage courtes

– un stockage dans un endroit frais, sec, à l’ombre et protégé contre la corrosion.

4 Conditions de mise en œuvre du produit

NotaUne manipulation incorrecte peut causer des dysfonctionnements.

• Veiller au respect permanent des instructions énoncées dans ce chapitre.

• Comparer les valeurs limites indiquées dans cette notice d’utilisation avec les conditions d’utili-

sation (p. ex. forces, couples, températures, masses, vitesses).

Seul le respect des limites de charge permet une exploitation du produit conforme aux directives de

sécurité en vigueur.

• Tenir compte des conditions ambiantes sur le lieu d’utilisation.

Les environnements corrosifs diminuent la durée de vie du DHTG.

• S’assurer que l’air comprimé est correctement conditionné.

• Utiliser le même fluide tout au long de la durée de vie du produit.

Exemple : toujours utiliser de l’air comprimé non lubrifié.

• Mettre lentement l’ensemble de l’installation sous pression.

On évite ainsi tout mouvement incontrôlé.

Pour une mise sous pression lente, utiliser le distributeur de mise en circuit HEL.

Page 60: 8032117z6

DHTG

60 Festo – DHTG – 1401d Français

• Tenir également compte des prescriptions des organismes professionnels, des services de contrôle

technique ou des réglementations nationales en vigueur.

• Retirer toutes les protections de transport comme les films plastiques, les caches et les cartons

(à l’exception le cas échéant des éléments de fermeture sur les raccords pneumatiques et les

alésages des capteurs de proximité). Les emballages sont conçus de sorte que leurs matériaux

puissent être recyclés (exception : papier huileux = déchet résiduel).

• Utiliser le produit dans son état d’origine, sans apporter de modifications.

• Tenir compte de la tolérance des couples de serrage. Sans indication spéciale, la tolérance est

de ±20 %.

5 Montage

5.1 Montage mécanique

• Veiller à disposer de suffisamment de place pour les raccords pneumatiques, une transformation de

l’installation ou le remplacement de l’amortisseur.

• Fixer le DHTG à l’aide de quatre vis et d’une douille de centrage ZBH.

Couples de serrage� Tab. 1, Tab. 2.

Fixation directe par le dessusTaille 65 90 140 220

Vis M4 M6 M6 M8

Lamage pour douille

de centrage

[mm] 7 12 12 15

Couple de serrage [Nm] 2,9 9,9 9,9 24

Tab. 1

Fixation directe par le dessousTaille 65 90 140 220

Vis M5 M8 M8 M10

Lamage pour douille

de centrage

[mm] 7 12 12 15

Couple de serrage [Nm] 5,9 24 24 47

Tab. 2

Fig. 3

Fig. 4

Page 61: 8032117z6

DHTG

Festo – DHTG – 1401d Français 61

• Fixer l’ébauche de plateau à l’aide de 6 vis et de 2 douilles de centrage.

Les 6 fraisures peuvent être obturées après le montage à l’aide des capuchons d’obturation fournis

(enfoncer les capuchons de façon à les faire affleurer).

Fixation de l’ébauche de plateauTaille 65 90 140 220

Vis M4 M4 M6 M8

Trou calibré pour

pion de centrage

[mm] 4 4 5 6

Couple de serrage [Nm] 2,9 2,9 9,9 24

Tab. 3

5.2 Montage pneumatique

• Connecter les raccords pneumatiques A à D (retirer le cas échéant les éléments de

fermeture).

Rotation vers la droite ou la gaucheTaille 65 90 140 220

Raccord A Déverrouillage et rotation

Raccord B Verrouillage et course retour

Filetage de raccordement M5 Gx

Couple de serrage 1,5 Nm 7 Nm

Tab. 4

Fonctionnement pendulaire1)

Taille 65 90 140 220

Raccord A Déverrouillage

Raccord B Verrouillage

Raccord C Rotation à droite2)

Raccord D Rotation à gauche

Filetage de raccordement M5 Gx

Couple de serrage 1,5 Nm 7 Nm

1) Kit séparé indispensable

2) Utiliser un limiteur de débit externe

Tab. 5

Fig. 5

(A)(B)Fig. 6

(D) (A)(B)(C)

Fig. 7

Page 62: 8032117z6

DHTG

62 Festo – DHTG – 1401d Français

4 exemples de connexion sont détaillés ci-dessous :

Connexion simpleRotation vers la droite/gauche Fonctionnement pendulaire/commande flexible

(1) (1) (1)

(1) Distributeur 5/2 à actionnement manuel ou électrique

Tab. 6

NotaPour l’utilisation dans des applications de sécurité, des mesures supplémentaires sont

nécessaires. Il s’agit en Europe p. ex. des normes listées dans la directive machines CE.

Sans mesure supplémentaire conforme aux exigences minimales spécifiées par la loi, le

produit ne peut pas être utilisé en tant que composant de sécurité des commandes.

Connexion étendueRotation vers la droite / gauche Fonctionnement pendulaire / commande

flexible

(3)

(2)

(1)

(3)

(2)

(1)

(1) Distributeur 3/2 à actionnement manuel ou électrique

(2) Distributeur 5/2 monostable ou bistable

(3) Clapet anti-retour piloté

Lorsque le distributeur (1) est en fin de course du piston, l’alimentation en air comprimé est coupée.

L’air se trouvant à l’intérieur du plateau est enfermé et le mouvement est suspendu. La vitesse à

laquelle le plateau s’arrête dépend du moment d’inertie de masse et de la vitesse angulaire

(division). Il peut arriver que le plateau se déplace en position de fin de course sans toutefois aucun

couple d’entraînement supplémentaire. Le plateau peut être déplacé manuellement à l’intérieur

d’une zone définie.

Tab. 7

Page 63: 8032117z6

DHTG

Festo – DHTG – 1401d Français 63

5.3 Montage électrique

En cas d’utilisation de capteurs de proximité pour la détection de position :

NotaIncidents de commutation ou endommagement

des capteurs de proximité dus à un vissage trop

profond.

• S’assurer que les capteurs de proximité sont

vissés à la profondeur maximale suivante

dans les alésages (U), (V) ou (W).

Profondeur de vissage max.Taille 65 90 140 220

Taraudage (U), (W) [mm] 11,5 11,5 13,5 18,5

Taraudage (V) [mm] 19,7 14 16 21

Tab. 8

• Visser les capteurs de proximité dans les trous taraudés suivants :

Détection Sens de rotation du plateau

Rotation à droite Rotation à gauche(fonctionnement pendulaire/

commande flexible)

Rotation (W) (U)

Verrouillage (V) (V)

Fin de course du piston (U) (W)

Tab. 9

En cas d’utilisation du plateau DHTG avec 3 subdivisions (DHTG-140 et DHTG-220):

NotaSelon la construction, le plateau tournant peut s’encliqueter dans une position intermé-

diaire (conformément à la division en 6 divisions).

• Après un arrêt d'urgence / une surcharge, s'assurer que le plateau tournant se

trouve dans la position souhaitée, avant de remettre l'installation en exploitation.

Si le plateau tournant doit s’encliqueter dans une position intermédiaire, amener le

plateau tournant verrouillé dans la position souhaitée en le tournant en arrière

contre la protection contre les surcharges.

Fig. 8

(U)

(V)

(W)

Page 64: 8032117z6

DHTG

64 Festo – DHTG – 1401d Français

6 Mise en service

AvertissementRisque de blessures dues aux masses en

rotation.

• S’assurer que personne ne pénètre dans lazone de déplacement du DHTG et qu’aucun

objet étranger ne s’y trouve (p. ex. en

utilisant une grille de protection).

NotaDysfonctionnement dû à un positionnement inadéquat de la crémaillère. Lorsque

le DHTG est mis à l’échappement, l’effort de rappel de l’amortisseur peut déplacer le

plateau tournant de sa position de fin de course dans une position indéfinie.• Mettre sous pression le dernier raccord mis sous pression avant chaque mise en

service :

– Raccord (B) en cas de rotation vers la droite/gauche

– Raccord (C) ou (D) en cas de fonctionnement pendulaire/commande flexible.

NotaEn cas de fonctionnement oscillant :

la rotation vers la droite est commandée de manière interne via le limiteur de débit aJ.

La rotation à gauche doit être commandée de manière externe via un limiteur de débitunidirectionnel GRLA (�www.festo.com/catalogue).

• Visser la vis d’étranglement aJ:

– d’abord complètement,– puis la desserrer d’un tour.

• Mettre la totalité de l’installation sous une pression d’au moins

4 bars.• Lancer un essai selon Tab. 10.

• Effectuer un essai avec une fréquence d’ouverture/fermeture

inférieure, si les modifications suivantes s’avèrent nécessaires :– Ajuster le réglage des capteurs de proximité

– Augmenter la vitesse par paliers en dévissant la vis

d’étranglement aJ.– Régler l’amortissement.

(D) (A)(B)(C)

aJ

Fig. 10

Sens de rotation du plateauRotation vers la droite/gauche Fonctionnement pendulaire/

commande flexible1)

Position de repos : Raccord (B) sous pression � voir exemple Tab. 11 à Tab. 13

1. Mettre progressivement le raccord (A) sous pression

2. Ouvrir et fermer le distributeur par intermittence

1) Limiteur de débit interne uniquement dans un sens (le cas échéant, créer un étranglement externe dans l’autre sens)

Tab. 10

Fig. 9

Page 65: 8032117z6

DHTG

Festo – DHTG – 1401d Français 65

Exemples pour fonctionnement pendulaire/commande flexible

Rotation à droite Réaction

Position de repos : Raccords (B) et (D) sous pression

1. Mettre le raccord (A) sous pression Déverrouillage

2. Mettre le raccord (C) sous pression Cycle à droite

3. Mettre le raccord (B) sous pression Verrouillage

4. Mettre le raccord (D) sous pression (poursuivre en 1.) Course de retour

Tab. 11

Rotation à gauche Réaction

Position de repos : Raccords (B) et (C) sous pression

1. Mettre le raccord (A) sous pression Déverrouillage

2. Mettre le raccord (D) sous pression Cycle à gauche

3. Mettre le raccord (B) sous pression Verrouillage

4. Mettre le raccord (C) sous pression (poursuivre en 1.) Course de retour

Tab. 12

Rotation 2 x à droite et 2 x à gauche Réaction

Position de repos : Raccords (B) et (D) sous pression

1. Mettre le raccord (A) sous pression Déverrouillage

2. Mettre le raccord (C) sous pression Cycle à droite 1

3. Mettre le raccord (B) sous pression Verrouillage

4. Mettre le raccord (D) sous pression Course de retour

5. Mettre le raccord (A) sous pression Déverrouillage

6. Mettre le raccord (C) sous pression Cycle à droite 2

7. Mettre le raccord (B) sous pression Verrouillage

Changement du sens de rotation

8. Mettre le raccord (A) sous pression Déverrouillage

9. Mettre le raccord (D) sous pression Cycle à gauche

10.Mettre le raccord (B) sous pression Verrouillage

11.Mettre le raccord (C) sous pression Course de retour

12.Mettre le raccord (A) sous pression Déverrouillage

13.Mettre le raccord (D) sous pression Course de retour

14.Mettre le raccord (B) sous pression (poursuivre en 1.) Verrouillage

Tab. 13

• Respecter les fréquences maximales admissibles en fonction du moment d’inertie de masse

(� Caractéristiques techniques).

Le plateau à indexation ne doit pas atteindre les positions de fin de course avec un impact violent et

le dispositif de protection contre les surcharges ne doit pas se déclencher.

• Terminer l’essai.

Page 66: 8032117z6

DHTG

66 Festo – DHTG – 1401d Français

Pour le réglage de l’amortisement :

• Desserrer l’élément de blocage (K) d’un tour.

• Desserrer la vis de réglage6 jusqu’à ce que

l’amortissement souhaité soit atteint. Le plateau à

indexation ne doit pas atteindre les positions de fin decourse avec un impact violent et le dispositif de protection

contre les surcharges ne doit pas se déclencher. Ne pas

dépasser le moment d’inertie de masse maximal.6(K)

Fig. 11

Sens de rotation de la vis de réglage6 Réaction

dans le sens horaire1) L’amortissement est plus fort

dans le sens anti-horaire L’amortissement est plus faible

1) Visser la vis de réglage jusqu’à ce qu’elle affleure

Tab. 14

• Resserrer l’élément de blocage (K).

Couple de serrageTaille 65 90 140 220

Ouverture de clé 2,5 2,5 4 4

Couple de serrage [Nm] 0,8 0,8 2,5 2,5

Tab. 15

7 Conditions d’utilisation et d’emploi

AvertissementRisque de blessures dues aux masses en

rotation.

• S’assurer que personne ne pénètre dans la

zone de déplacement du DHTG et qu’aucun

objet étranger ne s’y trouve (p. ex. en

utilisant une grille de protection).

• Respecter le moment d’inertie de masse en fonction de la fréquence d’indexage ou de la fréquence

de cycle (� Courbes caractéristiques).

– Dans le diagramme Fréquence de commutation, la fréquence de commutation max. pouvant

être atteinte est lue en fonction du moment d’inertie de masse. À partir de cette fréquence, il est

possible de calculer le temps de commutation avec la formule T = 60/f. Le temps de com-

mutation se détermine de la manière suivante : Temps de commutation = déverrouillage,

rotation, verrouillage et course retour du piston de travail.

Fig. 12

Page 67: 8032117z6

DHTG

Festo – DHTG – 1401d Français 67

– Dans le diagramme Fréquence de cycle, la fréquence de cycle max. pouvant être atteinte est lue

en fonction du moment d’inertie de masse. À partir de cette fréquence, il est possible de calculer

la durée de cycle min. possible avec la formule T = 60/f.

La durée de cycle effective est ensuite calculée de la manière suivante :

Durée de cycle = temps de commutation + temps de traitement + temps de maintien.

– Le temps de traitement correspond au temps nécessaire à l’application du client

(p. ex. temps nécessaire au prélèvement des composants, le temps d’engagement sous

pression, etc.).

– Un temps de maintien peut être nécessaire si la durée de cycle effective est inférieure à la

durée de cycle minimale possible (exemple de calcul� indications figurant au catalogue).

• Tenir compte du fait que la viscosité de l’huile d’amortisseur diminue à mesure que la température

augmente. Il est alors possible que l’amortisseur cogne en cas d’augmentation du fonctionnement.

Réduire le cas échéant le moment d’inertie de masse.

• Éviter tout contact entre le DHTG et :

– des fluides agressifs

– des poussières de meulage

– des étincelles ou des copeaux.

Ces éléments détruisent le DHTG.

8 Maintenance et entretien• Couper les sources d’alimentation :

– Tension de service

– Air comprimé

Pour le nettoyage :

• Nettoyer le DHTG exclusivement à l’aide d’un chiffon doux.

Tous les produits de nettoyage non agressifs peuvent être utilisés.

Le DHTG ne nécessite en outre aucun entretien grâce à sa lubrification à vie.

Le retrait régulier du lubrifiant sur la surface réduit la durée de vie.

• Lubrifier les composants suivants après une transformation (p. ex. passage au fonctionnement

pendulaire) à l’aide de LUB-E1 :

– piston, chambre de piston, joint, verrouillage, crémaillère, pignon, support de plateau, disque

d’indexation.

Un regraissage général de la mécanique est recommandé tous les 5 millions de commutations.

• Vérifier les points suivants sur les amortisseurs tous les 2 millions de courses :

– Fuite d’huile

– Impact brutal

– Fonctionnement (la tête de l’amortisseur ne doit pas s’arrêter en position de fin de course

rentrée)

Démontage de l’amortisseur (� Démontage et réparation).

Page 68: 8032117z6

DHTG

68 Festo – DHTG – 1401d Français

• Remplacer l’amortisseur en cas d’apparition de l’un de ces signes, au plus tard tous les 10 millions

de commutations.

• Vérifier si les intervalles de lubrification/de contrôle doivent être réduits.

Cela peut s’avérer nécessaire dans les cas suivants :

– température élevée

– encrassement important

– liquides ou vapeurs dissolvant la graisse à proximité.

9 Démontage et réparation• Recommandation : Envoyer le produit à notre service de réparation.

Les réglages de précision et contrôles nécessaires pourront ainsi être effectués.

• Des informations concernant les pièces détachées et les outils sont disponibles sur le site :

www.festo.com/spareparts

• Couper les sources d’alimentation :

– Tension de service

– Air comprimé

• Mettre l’installation et le produit hors pression.

Pour le remplacement de l’amortisseur intégré :1. Dévisser aJ le limiteur de débit.

2. Desserrer les vis de fixation (M) de l’embase.

3. Démonter le circlip de l’amortisseur à l’aide d’une pince de démontage.

4. Remplacer l’amortisseur.

5. Remonter les composants en procédant dans l’ordre inverse (pour le couple de serrage� Tab. 16).

(M)

aJ

Fig. 13

Couple de serrageTaille 65 90 140 220

Limiteur de débit aJ [Nm] 1,5 1,5 5,5 5,5

Vis de fixation (M) [Nm] 2,9 2,9 9,9 9,9

Tab. 16

Page 69: 8032117z6

DHTG

Festo – DHTG – 1401d Français 69

Pour la transformation de la rotation à droite (état à la livraison) en rotation à gauche :

1. Desserrer l’élément de blocage (K) de la vis de réglage d’un tour.

2. Desserrer la vis de réglage6 de quelques tours.

3. Dévisser le limiteur de débit aJ et les vis de fixation (M) de l’embase.

4. Démonter le circlip (S) de l’amortisseur à l’aide d’une pince de démontage.

5. Monter :

– l’amortisseur dans l’alésage de piston adjacent avec le circlip

– le joint torique (P) / tampon (sur le DHTG-65) dans la rainure adjacente

– l’entretoise (T) dans le même alésage (l’entretoise est supprimée avec 2/3 divisions)

– l’embase avec les vis de fixation et le limiteur de débit dans l’ordre inverse

(couple de serrage� Tab. 17).

6. Desserrer les vis de fixation (N) de la plaque de butée.

7. Dévisser :

– ensuite les deux vis de fermeture (O) au dos de la plaque de butée.

– puis les revisser dans les alésages jusqu’alors ouverts (pour le couple de serrage� Tab. 17).

Les alésages ouverts (R) ou (L) dans Fig. 14 déterminent le sens de rotation

(alésages (R) ouverts : rotation à droite).

8. Serrer à nouveau les vis de fixation (N) de la plaque de butée (couple de serrage� Tab. 17).

Le plateau à indexation continue à être piloté pneumatiquement.

9. Visser à nouveau la vis de réglage6 jusqu’à l’amortissement souhaité� Fig. 11.

10.Serrer l’élément de blocage (K) de la vis de réglage (couple de serrage� Tab. 15).

(M) aJ (N)(O)(P)(K) (L) (R)(T)

(S)

6

Fig. 14

Couple de serrageTaille 65 90 140 220

Limiteur de débit aJ [Nm] 1,5 1,5 5,5 5,5

Vis de fixation (M) [Nm] 2,9 2,9 9,9 9,9

Vis de fermeture (O) [Nm] 0,5

Vis de fixation (N) [Nm] 1,5 2,9 5,9 5,9

Tab. 17

Page 70: 8032117z6

DHTG

70 Festo – DHTG – 1401d Français

10 Accessoires

Nota• Sélectionner les accessoires correspondants dans notre catalogue

�www.festo.com/catalogue

11 Dépannage

Incident Cause possible Remède

Le plateau tournant ne

se déplace pas

Le dispositif de protection contre les

surcharges est activé

Mettre le raccord (B) sous pression

et tourner manuellement le plateau

tournant en arrière, jusqu’à ce qu’il

bloque. Lors de cette opération, le

dispositif de protection contre les

surcharges et le cas échéant le

verrouillage s’enclenchent avec un

bruit audible

Fuites audibles Envoyer le DHTG à Festo

Limiteur de débit totalement fermé Ouvrir le limiteur de débit

Le plateau tournant ne

s’enclenche pas

La position de fin de course n’est

pas atteinte

Dévisser la vis de réglage de

l’amortisseur, jusqu’à ce que le

plateau tournant s’enclenche

Le dispositif de protection contre les

surcharges est activé

� voir plus haut

Le disque denté et le pignon se

trouvent dent contre dent

S’adresser à l’assistance technique

par téléphone de Festo.

Impact violent

métallique en fin de

course

La vis de réglage de l’amortisseur a

été trop desserrée

Serrer la vis de réglage

Amortisseur défectueux Remplacer l’amortisseur

(� 9 Remplacement et réparation)

Impact métallique

violent au verrouillage

Vis de réglage pour amortisseur trop

serrée (par ex. lors de la transfor-

mation du sens de rotation)

Desserrer la vis de réglage

Position du plateau

erronée

Dispositif de protection contre les

surcharges mal enclenché de 180°

(plateau décalé de 30°)

Forcer le dispositif de protection

contre les surcharges et le tourner,

jusqu’à ce qu’il s’enclenche à

nouveau

Tab. 18

Page 71: 8032117z6

DHTG

Festo – DHTG – 1401d Français 71

12 Caractéristiques techniques

Taille 65 90 140 220

Mode de fonctionnement Entraînement par double piston à double effet

Position de montage Indifférente

Détection de position Pour capteurs de proximité inductifs

Amortissement Course de l’amortisseur ajustable,amortissement dur

Fluide de service Air comprimé selon ISO 8573-1:2010 [7:4:4]

Pression de service [bar] 4 … 8

Raccord pneumatique M5 G1/8

Force axiale F max. [N] 1000 2000 4000 5000

Force radiale R max. [N] 2000 5000 6000 8000

Couple de renversement Mmax. [Nm] 100 150 300 500

Couple tangentiel T max. [Nm] 100 150 200 500

Moment d’inertie de masse max. aveclimiteur de débit complètement ouvert(� 7 Conditions d’utilisation et d’emploi,� 13 Courbes caractéristiques)

[kgm2] 0,015 0,03 0,3 2,5

Couple théor. sous 6 bars [Nm] 2,1 4,4 18,1 58,9

Parallélisme du plateau1) [mm] ≤ 0,04

Planéité du plateau2) [mm] ≤ 0,02

Concentricité du plateau3) [mm] ≤ 0,02

Répétabilité de l’angle d’oscillation [°] ≤ 0,03

Précision d’échange [mm] < 0,2

Température ambiante [°C] +5 … +60

Température de stockage [°C] –20 … +80

Indice de protection IP54

Matériaux

Capuchon, corps Alliage d’aluminium corroyé

Butées, plateau Acier zingué

Joints Caoutchouc nitrile, polyuréthane

Remarque relative aux matériaux Sans cuivre ni téflon

Poids du produit [kg] 1,9 4,5 10 24

1) Parallélisme de la surface du plateau par rapport au support du corps

2) Mesurée au niveau de la surface du bord du plateau par rapport au support du corps

3) Mesurée au niveau du diamètre intérieur du plateau par rapport au corps

Tab. 19

Page 72: 8032117z6

DHTG

72 Festo – DHTG – 1401d Français

13 Courbes caractéristiquesFréquence de commutation f en fonction du moment d’inertie de masse J

Taille 65

f[tr/min]

J [kgm2]

Taille 90

J [kgm2]

f[tr/min]

Taille 140

f[tr/min]

J [kgm2]

2 divisions

3 divisions

4 divisions

6 divisions

8 divisions

12 divisions

24 divisions

Page 73: 8032117z6

DHTG

Festo – DHTG – 1401d Français 73

Fréquence de commutation f en fonction du moment d’inertie de masse J

Taille 220

f[tr/min]

J [kgm2]

3 divisions

4 divisions

6 divisions

8 divisions

12 divisions

24 divisions

Fréquence de cycle max. admissible f en fonction du moment d’inertie de masse J

Taille 65

f[tr/min]

J [kgm2]

Taille 90

f[tr/min]

J [kgm2]

2 divisions

3 divisions

4 divisions

6 divisions

8 divisions

12 divisions

24 divisions

Page 74: 8032117z6

DHTG

74 Festo – DHTG – 1401d Français

Fréquence de cycle max. admissible f en fonction du moment d’inertie de masse J

Taille 140

J [kgm2]

f[tr/min]

Taille 220

J [kgm2]

f[tr/min]

3 divisions

4 divisions

6 divisions

8 divisions

12 divisions

24 divisions

Page 75: 8032117z6

DHTG

Festo – DHTG – 1401d Italiano 75

Italiano – Tavola rotante DHTG

Indice generale

1 Elementi di comando e attacchi 76. . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . .

2 Funzionamento e applicazione 77. . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . .

3 Trasporto e stoccaggio 77. . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . .

4 Condizioni per l’impiego della tavola 77. . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . .

5 Montaggio 78. . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . .

5.1 Montaggio dei componenti meccanici 78. . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . .

5.2 Montaggio dei componenti pneumatici 79. . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . .

5.3 Montaggio dei componenti elettrici 81. . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . .

6 Messa in funzione 82. . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . .

7 Impiego ed esercizio 84. . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . .

8 Manutenzione 85. . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . .

9 Smontaggio e riparazione 86. . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . .

10 Accessori 88. . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . .

11 Eliminazione di anomalie 88. . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . .

12 Dati tecnici 89. . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . .

13 Curve caratteristiche 90. . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . .

Page 76: 8032117z6

DHTG

76 Festo – DHTG – 1401d Italiano

1 Elementi di comando e attacchi

1 2 3 5

6789aJ

4

6

1 Vite di sicurezza per cuscinetto della tavola

2 Foro filettato/per perno (per adattatore)

3 Foro passante per passaggio di energia

4 Foro filettato/per perno (per piatto)

5 Foro di centraggio/passante e filettatura per

fissaggio

6 Vite per regolazione dell’accelerazione

7 Foro filettato per sensore, per identificazione

della posizione

8 Attacco di alimentazione A e B per rotazione

destrorsa o sinistrorsa

9 Attacco di alimentazione C e D per esercizio

oscillante (chiuso all’atto della consegna)

aJ Regolatore di portata unidirezionale per

regolazione della velocità

Fig. 1

Page 77: 8032117z6

DHTG

Festo – DHTG – 1401d Italiano 77

2 Funzionamento e applicazione

La tavola rotante DHTG è un attuatore oscillante a doppio effetto

secondo il principio pignone-cremagliera dotato di bloccaggio a

condotta forzata (dalle dimensioni DHTG-140 anche con dispositivo

di protezione contro sovraccarico). L’alimentazione alternata di aria

compressa attraverso i rispettivi attacchi determina lo

spostamento dei due pistoni della cremagliera nelle due direzioni.

I pistoni trasformano il movimento lineare in un movimento

oscillante tramite un pignone. Una seconda coppia di pistoni

controlla l’innesto del pignone nella dentatura della tavola e il

bloccaggio della posizione di arresto. L’ammortizzatore incorporato

frena la tavola rotante nella direzione di rotazione.

Fig. 2

La tavola DHTG viene utilizzata per girare il carico utile in una posizione di arresto di un angolo di rota-

zione definito.

3 Trasporto e stoccaggio• Tenere presente il peso della tavola DHTG. Pesa fino a 25 kg.

• Adottare misure appropriate per garantire le seguenti condizioni di magazzinaggio:

– tempi di giacenza brevi e

– luoghi freschi, asciutti, ombreggiati e non soggetti ad agenti corrosivi.

4 Condizioni per l’impiego della tavola

NotaUna manipolazione non appropriata dell’unità può causare dei malfunzionamenti.

• Assicurarsi che le istruzioni riportate nel presente capitolo vengano sempre

osservate.

• Confrontare i valori limite riportati nelle presenti istruzioni d’uso con il caso d’impiego specifico

(ad es. per forze, momenti, temperature, carichi e velocità).

Solo mantenendo le sollecitazioni nei limiti previsti si ottiene un funzionamento della tavola con-

forme alle direttive di sicurezza vigenti.

• Contemplare le condizioni ambientali presenti nel luogo d’impiego della tavola.

La durata utile della DHTG può essere pregiudicata se questa viene installata in un ambiente dove

sono presenti sostanze corrosive.

• Verificare che l’aria compressa sia trattata correttamente.

• Le caratteristiche del fluido scelto devono rimanere invariate per tutta la durata della tavola.

Esempio: utilizzare sempre aria compressa non lubrificata.

Page 78: 8032117z6

DHTG

78 Festo – DHTG – 1401d Italiano

• Alimentare lentamente di aria l’intero impianto.

L’alimentazione graduale impedisce il verificarsi di movimenti incontrollati.

Per ottenere una alimentazione graduale all’inserzione, utilizzare la valvola tipo HEL.

• Osservare le norme dell’associazione di categoria, dell’ente di sorveglianza tecnica (TÜV) o le

norme nazionali equivalenti.

• Rimuovere tutti gli imballaggi come pellicole, protezioni, cartone (ad eccezione di eventuali

elementi di chiusura negli attacchi pneumatici e nei fori dei finecorsa magnetici). Gli imballaggi sono

predisposti per il riciclaggio su base materiale (eccezione: carta oleata = rifiuti non riciclabili).

• Utilizzare l’unità nel suo stato originale senza apportare modifiche non autorizzate.

• Tenere presente la tolleranza delle coppie di serraggio. Senza indicazioni specifiche la

tolleranza è ±20 %.

5 Montaggio

5.1 Montaggio dei componenti meccanici

• Garantire uno spazio sufficiente per gli attacchi pneumatici, la trasformazione o la sostituzione

dell’ammortizzatore.

• Fissare la tavola DHTG con 4 viti e le bussole di centraggio ZBH.

Coppie di serraggio� Tab. 1, Tab. 2.

Fissaggio diretto dall’alto

Dimensioni 65 90 140 220

Vite M4 M6 M6 M8

Svasatura per

bussola di centraggio

[mm] 7 12 12 15

Coppia di serraggio [Nm] 2,9 9,9 9,9 24

Tab. 1

Fissaggio diretto dal basso

Dimensioni 65 90 140 220

Vite M5 M8 M8 M10

Svasatura per

bussola di centraggio

[mm] 7 12 12 15

Coppia di serraggio [Nm] 5,9 24 24 47

Tab. 2

Fig. 3

Fig. 4

Page 79: 8032117z6

DHTG

Festo – DHTG – 1401d Italiano 79

• Fissare la parte grezza del piatto con 6 viti e 2 spine di centraggio.

Dopo il montaggio chiudere le 6 svasature delle viti con le calotte protettive in dotazione

(inserire a paro).

Fissaggio parte grezza del piattoDimensioni 65 90 140 220

Vite M4 M4 M6 M8

Foro calibrato per

spine di centraggio

[mm] 4 4 5 6

Coppia di serraggio [Nm] 2,9 2,9 9,9 24

Tab. 3

5.2 Montaggio dei componenti pneumatici

• Collegare le linee degli attacchi pneumatici A - D (eventualmente rimuovere gli elementi

di chiusura).

Rotazione destrorsa o sinistrorsaDimensioni 65 90 140 220

Attacco A Sbloccaggio e rotazione

Attacco B Bloccaggio e corsa di ritorno

Filettatura d’attacco M5 Gx

Coppia di serraggio 1,5 Nm 7 Nm

Tab. 4

Esercizio oscillante1)

Dimensioni 65 90 140 220

Attacco A Sbloccaggio

Attacco B Bloccaggio

Attacco C Rotazione destrorsa2)

Attacco D Rotazione sinistrorsa

Filettatura d’attacco M5 Gx

Coppia di serraggio 1,5 Nm 7 Nm

1) Necessario kit separato

2) Utilizzare regolatori di portata esterni

Tab. 5

Fig. 5

(A)(B)Fig. 6

(D) (A)(B)(C)

Fig. 7

Page 80: 8032117z6

DHTG

80 Festo – DHTG – 1401d Italiano

Vengono riportati 4 azionamenti esemplificativi:

Azionamento sempliceRotazione destrorsa/sinistrorsa Esercizio oscillante/Sistema di comando flessibile

(1) (1) (1)

(1) Valvola a 5/2 vie ad azionamento manuale o elettrico

Tab. 6

NotaIn caso di utilizzo in applicazioni rilevanti a livello di sicurezza si richiedono misure

supplementari, in Europa, ad esempio, l’osservanza delle norme riportate nella Direttiva

su macchinari CE. L’unità non è adatta come parte essenziale per la sicurezza di sistemi

di comando se non vengono adottate misure supplementari secondo i requisiti minimi

previsti dalla legge.

Azionamento ampliatoRotazione destrorsa/sinistrorsa Esercizio oscillante/Sistema di comando flessibile

(3)

(2)

(1)

(3)

(2)

(1)

(1) Valvola a 3/2 vie ad azionamento manuale o elettrico

(2) Vavola a 5/2 vie monostabile o bistabile

(3) Valvola unidirezionale comandata

L’aria compressa viene interrotta quando la valvola (1) è in posizione base. L’aria presente nella

tavola viene chiusa e il movimento si arresta. La velocità con cui la tavola si arresta dipende dal

momento d’inerzia di massa e dalla velocità angolare (divisione). Può accadere che la tavola trasli in

posizione di fine corsa, tuttavia senza coppia motrice supplementare. La tavola può essere spostata

manualmente entro un determinato campo.

Tab. 7

Page 81: 8032117z6

DHTG

Festo – DHTG – 1401d Italiano 81

5.3 Montaggio dei componenti elettrici

In caso di utilizzo di finecorsa magnetici per l’identificazione della posizione:

NotaDifetti di commutazione o danni ai finecorsa

magnetici dovuti ad un avvitamento eccessivo.

• Assicurarsi di avvitare i finecorsa magnetici

con la seguente profondità di avvitamento

massima (U), (V) o (W).

Profondità di avvitamento max.Dimensioni 65 90 140 220

Filettatura (U), (W) [mm] 11,5 11,5 13,5 18,5

Filettatura (V) [mm] 19,7 14 16 21

Tab. 8

• Avvitare i finecorsa magnetici nei seguenti fori filettati:

Rilevamento delle posizioni Senso di rotazione piatto

Rotazione destrorsa Rotazione sinistrorsa(esercizio oscillante/

sistema di comando flessibile)

Movimento rotatorio (W) (U)

Bloccaggio (V) (V)

Posizione di fine corsa pistone (U) (W)

Tab. 9

In caso di impiego di DHTG con divisione a 3 stazioni (DHTG-140 e DHTG-220):

NotaIl piatto rotante può scattare in una posizione intermedia (secondo una divisione in

6 stazioni) in base al tipo di costruzione.

• Assicurarsi che dopo un arresto d'emergenza/sovraccarico il piatto rotante sia nella

posizione desiderata prima che l'impianto venga messo di nuovo in funzione.

Nel caso in cui il piatto rotante scatti in una posizione intermedia portare il piatto

bloccato nella posizione desiderata ruotando a strattoni contro la protezione contro

sovraccarico.

Fig. 8

(U)

(V)

(W)

Page 82: 8032117z6

DHTG

82 Festo – DHTG – 1401d Italiano

6 Messa in funzione

AvvertenzaPericolo di lesioni dovuto a masse rotanti.

• Assicurarsi che nessuno metta le mani

nell’area di traslazione della tavola DHTG e

che nessun oggetto estraneo vada a finire in

quest’area (montare ad es. una griglia di

protezione).

NotaFunzionamento errato dovuto alla posizione inesatta della cremagliera. Quando la

pressione della tavola DHTG viene scaricata, la forza di richiamo dell’ammortizzatore

può spostare il piatto rotante da una posizione di fine corsa a una posizione indefinita.

• Prima di ogni messa in funzione alimentare l’ultimo attacco alimentato:

– attacco (B) per rotazione destrorsa/sinistrorsa

– attacco (C) o (D) per esercizio oscillante/sistema di comando flessibile

NotaIn caso di esercizio oscillante:

la rotazione destrorsa viene comandata internamente mediante regolatore di

portata aJ. La rotazione sinistrorsa deve essere comandata esternamente mediante un

regolatore di portata unidirezionale GRLA (�www.festo.com/catalogue).

• Avvitare la vite di strozzatura aJ:

– dapprima completamente e

– poi svitare nuovamente di un giro.

• Alimentare gradualmente l’impianto con una pressione di

almeno 4 bar.

• Eseguire una prova di funzionamento Tab. 10.

• Durante la prova di funzionamento con frequenza di clock

bassa, controllare se sono necessarie le seguenti modifiche:

– regolare i finecorsa magnetici

– aumentare gradualmente la velocità svitando la vite di

strozzatura aJ

– regolare la decelerazione.

(D) (A)(B)(C)

aJ

Fig. 10

Senso di rotazione piatto

Rotazione destrorsa/sinistrorsa Esercizio oscillante/Sistema di comando flessibile1)

Posizione iniziale: attacco (B) alimentato � vedi esempi Tab. 11 - Tab. 13

1. Alimentare gradualmente l’attacco (A)

2. Far funzionare a impulsi la valvola

1) Strozzatura interna solo in una direzione (eventualmente strozzare esternamente l’altra direzione)

Tab. 10

Fig. 9

Page 83: 8032117z6

DHTG

Festo – DHTG – 1401d Italiano 83

Esempio di esercizio oscillante/sistema di comando flessibile

Ruotare in senso orario Reazione

Posizione iniziale: attacchi (B) e (D) alimentati

1. Alimentare l’attacco (A) Sbloccaggio

2. Alimentare l’attacco (C) Impulso destra

3. Alimentare l’attacco (B) Bloccaggio

4. Alimentare l’attacco (D) (continuare con 1.) Corsa di ritorno

Tab. 11

Ruotare in senso antiorario Reazione

Posizione iniziale: attacchi (B) e (C) alimentati

1. Alimentare l’attacco (A) Sbloccaggio

2. Alimentare l’attacco (D) Impulso sinistra

3. Alimentare l’attacco (B) Bloccaggio

4. Alimentare l’attacco (C) (continuare con 1.) Corsa di ritorno

Tab. 12

Ruotare 2 x in senso orario e 2 x in senso antiorario Reazione

Posizione iniziale: attacchi (B) e (D) alimentati

1. Alimentare l’attacco (A) Sbloccaggio

2. Alimentare l’attacco (C) Impulso destra 1

3. Alimentare l’attacco (B) Bloccaggio

4. Alimentare l’attacco (D) Corsa di ritorno

5. Alimentare l’attacco (A) Sbloccaggio

6. Alimentare l’attacco (C) Impulso destra 2

7. Alimentare l’attacco (B) Bloccaggio

Cambio del senso di rotazione

8. Alimentare l’attacco (A) Sbloccaggio

9. Alimentare l’attacco (D) Impulso sinistra

10.Alimentare l’attacco (B) Bloccaggio

11.Alimentare l’attacco (C) Corsa di ritorno

12.Alimentare l’attacco (A) Sbloccaggio

13.Alimentare l’attacco (D) Corsa di ritorno

14.Alimentare l’attacco (B) (continuare con 1.) Bloccaggio

Tab. 13

• Osservare le frequenze max. ammissibili in funzione del momento d’inerzia di massa

(� Dati tecnici).

La tavola rotante non deve battere con forza contro le posizioni di fine corsa e il dispositivo di prote-

zione contro i sovraccarichi non deve scattare.

• Concludere la prova di funzionamento.

Page 84: 8032117z6

DHTG

84 Festo – DHTG – 1401d Italiano

Regolazione della decelerazione

• Sbloccare l’elemento di serraggio (K) di un giro.

• Girare la vite di regolazione6 finché non si raggiunge la

decelerazione richiesta. La tavola rotante non deve battere

con forza contro le posizioni di fine corsa e il dispositivo di

protezione contro i sovraccarichi non deve scattare. Non

superare il momento d’inerzia di massa max. ammissibile.

6(K)

Fig. 11

Senso di rotazione vite di regolazione6 Reazione

In senso orario1) La decelerazione aumenta

In senso antiorario La decelerazione diminuisce

1) Avvitare la vite di regolazione completamente a raso

Tab. 14

• Stringere a fondo l’elemento di serraggio (K).

Coppia di serraggioDimensioni 65 90 140 220

Larghezza chiave 2,5 2,5 4 4

Coppia di serraggio [Nm] 0,8 0,8 2,5 2,5

Tab. 15

7 Impiego ed esercizio

AvvertenzaPericolo di lesioni dovuto a masse rotanti.

• Assicurarsi che nessuno metta le mani

nell’area di traslazione della tavola DHTG e

che nessun oggetto estraneo vada a finire in

quest’area (montare ad es. una griglia di

protezione).

• Osservare il momento d’inerzia di massa in funzione della frequenza di commutazione o di ciclo

(� Curve caratteristiche).

– Nel diagramma frequenza di commutazione rilevare la frequenza max. raggiungibile in relazione

al momento d’inerzia di massa. In base alla frequenza calcolare il tempo di commutazione

mediante T = 60/f. Il quale è formato da: tempo di commutazione = sbloccaggio, rotazione,

bloccaggio e corsa di ritorno del pistone di lavoro.

Fig. 12

Page 85: 8032117z6

DHTG

Festo – DHTG – 1401d Italiano 85

– Nel diagramma frequenza di ciclo rilevare la frequenza max. raggiungibile in relazione al

momento d’inerzia di massa. In base alla frequenza calcolare il tempo ciclo minimo possibile

mediante T = 60/f .

Poi calcolare il tempo ciclo effettivo nel modo seguente:

Tempo ciclo= tempo di commutazione + tempo di lavorazione + tempo di sosta.

– Il tempo di lavorazione si ottiene dal tempo che richiedono le singole applicazioni del cliente

(ad es. prelevamento di componenti, tempo per inserimento a pressione, ecc.).

– Un tempo di sosta può essere necessario se il tempo ciclo effettivo è inferiore al tempo ciclo

minimo possibile (esempio di calcolo� Indicazioni di catalogo).

• Tenere presente che la viscosità dell’olio dell’ammortizzatore diminuisce quando il calore aumenta.

Così l’ammortizzatore può tamponare se il periodo di funzionamento fosse maggiore.

Eventualmente ridurre il momento d’inerzia di massa.

• Impedire che la tavola DHTG venga a contatto con:

– fluidi aggressivi

– pulviscoli di rettifica

– scintille o trucioli incandescenti

Un eventuale contatto danneggia irreparabilmente la DHTG.

8 Manutenzione• Disinserire le seguenti alimentazioni:

– tensione d’esercizio

– aria compressa

Per la pulizia:

• Pulire la tavola DHTG solo con uno straccio morbido.

Sono ammessi tutti i detergenti non abrasivi.

Inoltre la DHTG è esente da manutenzione grazie alla lubrificazione for-life.

La durata viene ridotta eliminando periodicamente il lubrificante presente sulle superfici.

• Dopo la trasformazione (ad es. per l’esercizio oscillante) lubrificare i seguenti componenti

con LUB-E1:

– pistone, vano del pistone, guarnizione, bloccaggio, cremagliera, pignone, cuscinetto della tavola

e disco divisore.

Si consiglia di rilubrificare completamente i componenti meccanici ogni 5 milioni di cicli di commuta-

zione.

• Dopo 2 milioni di corse controllare se gli ammortizzatori:

– perdono olio

– urtano violentemente

– funzionano correttamente (la testa dell’ammortizzatore non deve restare nella posizione di fine

corsa)

Smontaggio dell’ammortizzatore (� Smontaggio e riparazione).

Page 86: 8032117z6

DHTG

86 Festo – DHTG – 1401d Italiano

• Sostituire gli ammortizzatori nel caso in cui si verificasse uno degli inconvenienti summenzionati, al

più tardi dopo 10 milioni di corse.

• Verificare l’opportunità di ridurre gli intervalli di lubrificazione/controllo.

Ciò può essere necessario in caso di:

– temperature elevate

– sporco eccessivo

– presenza di liquidi o vapori ad azione sgrassante a distanza ravvicinata.

9 Smontaggio e riparazione• Suggerimento: inviare l’unità al servizio assistenza per riparazioni Festo.

Così verranno eseguite soprattutto le microregolazioni e le verifiche necessarie.

• Per informazioni su parti di ricambio e accessori vedi: www.festo.com/spareparts

• Disinserire le seguenti alimentazioni:

– tensione d’esercizio

– aria compressa

• Scaricare la pressione dall’impianto e dal prodotto.

Sostituzione dell’ammortizzatore incorporato:

1. Rimuovere lo strozzatore aJ.

2. Rimuovere le viti di fissaggio (M) della sottobase.

3. Smontare l’anello di sicurezza sull’ammortizzatore utilizzando una pinza di sblocco.

4. Sostituire l’ammortizzatore.

5. Rimontare i componenti seguendo l’ordine inverso (per la coppia di serraggio vedi� Tab. 16).

(M)

aJ

Fig. 13

Coppia di serraggioDimensioni 65 90 140 220

Regolatore di portata aJ [Nm] 1,5 1,5 5,5 5,5

Viti di fissaggio (M) [Nm] 2,9 2,9 9,9 9,9

Tab. 16

Page 87: 8032117z6

DHTG

Festo – DHTG – 1401d Italiano 87

Trasformazione dalla rotazione destrorsa (condizione di fornitura) alla rotazione sinistrorsa:

1. Sbloccare di un giro l’elemento di serraggio (K) della vite di regolazione.

2. Svitare la vite di regolazione6 di alcuni giri.

3. Rimuovere lo strozzatore aJ e le viti di fissaggio (M) dalla sottobase.

4. Smontare l’anello di sicurezza sull’ammortizzatore (S) utilizzando una pinza di sblocco.

5. Montare:

– l’ammortizzatore con l’anello di sicurezza nel foro del pistone adiacente

– l’O-ring (P) / ammortizzatore (per DHTG-65) nella scanalatura adiacente

– il distanziale (T) nel medesimo foro (il distanziale non è necessario per 2 o 3 divisioni)

– la sottobase con le viti di fissaggio e lo strozzatore seguendo l’ordine inverso

(coppia di serraggio� Tab. 17).

6. Rimuovere le viti di fissaggio (N) della piastra di arresto.

7. Rimuovere:

– prima i due tappi a vite (O) sul lato posteriore della piastra di arresto e

– poi riavvitarli nei fori rimasti aperti (coppia di serraggio� Tab. 17).

I fori aperti (R) o (L) in Fig. 14 determinano il senso di rotazione

(fori (R) aperti: rotazione destrorsa).

8. Stringere nuovamente le viti di fissaggio (N) della piastra di arresto (coppia di serraggio� Tab. 17).

La tavola rotante viene azionata pneumaticamente come in precedenza.

9. Riavvitare la vite di regolazione6 finché non si raggiunge la decelerazione desiderata� Fig. 11.

10.Stringere l’elemento di serraggio (K) della vite di regolazione (coppia di serraggio� Tab. 15).

(M) aJ (N)(O)(P)(K) (L) (R)(T)

(S)

6

Fig. 14

Coppia di serraggioDimensioni 65 90 140 220

Regolatore di portata aJ [Nm] 1,5 1,5 5,5 5,5

Viti di fissaggio (M) [Nm] 2,9 2,9 9,9 9,9

Tappo a vite (O) [Nm] 0,5

Viti di fissaggio (N) [Nm] 1,5 2,9 5,9 5,9

Tab. 17

Page 88: 8032117z6

DHTG

88 Festo – DHTG – 1401d Italiano

10 Accessori

Nota• Scegliere gli appositi accessori nel catalogo Festo

�www.festo.com/catalogue

11 Eliminazione di anomalie

Anomalia Eventuale causa Intervento

Il piatto rotante non si

muove

Dispositivo di protezione contro

sovraccarico attivo

Alimentare l’attacco (B) e poi girare

manualmente il piatto rotante in

senso antiorario finché non è più

possibile girarlo. Il dispositivo di

protezione contro sovraccarico ed

eventualmente il dispositivo di

bloccaggio si innestano in posizione

in modo percepibile

Perdita udibile Inviare la DHTG a Festo

Strozzatore completamente chiuso Aprire lo strozzatore

Il piatto rotante non si

innesta in posizione

Posizione di fine corsa non raggiunta Svitare la vite dell’ammortizzatore

finché il piatto rotante non si innesta

in posizione

Dispositivo di protezione contro

sovraccarico attivo

� vedi sopra

Dente del disco dentato e dente del

pignone in posizione sovrapposta

Rivolgersi all’Hotline tecnico Festo

Impatto violento

(rumore metallico)

a fine corsa

La vite di regolazione

dell’ammortizzatore è stata svitata

eccessivamente

Riavvitare la vite

Ammortizzatore difettoso Sostituire l’ammortizzatore

(� 9 Sostituzione e riparazione)

Impatto violento

(rumore metallico)

nel dispositivo di

bloccaggio

Vite di regolazione dell’ammortizza-

tore avvitata eccessivamente

(ad es. al momento di convertire il

senso di rotazione)

Svitare la vite di regolazione

Posizione errata del

piatto

Dispositivo di protezione contro

sovraccarico innestato erratamente

di 180° (piatto spostato di 30°)

Forzare e poi girare il dispositivo

finché non si innesta nuovamente

Tab. 18

Page 89: 8032117z6

DHTG

Festo – DHTG – 1401d Italiano 89

12 Dati tecnici

Dimensioni 65 90 140 220

Funzionamento attuatore a doppio pistone a doppio effetto

Posizione di montaggio qualsiasi

Rilevamento posizioni per sensori induttivi

Ammortizzazione corsa regolabile dell’ammortizzatore,curva caratteristica rigida

Fluido d’esercizio aria compressa secondoISO 8573-1:2010 [7:4:4]

Pressione d’esercizio [bar] 4 … 8

Attacco pneumatico M5 G1/8

Forza assiale max. F [N] 1000 2000 4000 5000

Forza radiale max. R [N] 2000 5000 6000 8000

Momento di rovesciamento max. M [Nm] 100 150 300 500

Momento tangenziale max. T [Nm] 100 150 200 500

Max. momento d’inerzia di massa con strozza-tore completamente aperto (� 7 Impiego edesercizio,� 13 curve caratteristiche)

[kgm2] 0,015 0,03 0,3 2,5

Coppia teorica a 6 bar [Nm] 2,1 4,4 18,1 58,9

Parallelismo piatto1) [mm] ≤ 0,04

Complanarità piatto2) [mm] ≤ 0,02

Concentricità piatto3) [mm] ≤ 0,02

Precisione di ripetizione dell’angolo

di oscillazione

[°] ≤ 0,03

Precisione di sostituzione [mm] < 0,2

Теmperatura ambiente [°C] +5 … +60

Temperatura di stoccaggio [°C] –20 … +80

Grado di protezione IP54

Materiali

Coperchio, corpo lega di alluminio per lavorazione plastica

Battute, piatto acciaio zincato

Guarnizioni gomma al nitrile, poliuretano

Note sul materiale senza rame e PTFE

Peso dell’unità [kg] 1,9 4,5 10 24

1) Parallelismo della superficie del piatto rispetto al supporto del corpo

2) Misurato sulla superficie del piatto, sul bordo rispetto al supporto del corpo

3) Misurato sul diametro interno del piatto rispetto al corpo

Tab. 19

Page 90: 8032117z6

DHTG

90 Festo – DHTG – 1401d Italiano

13 Curve caratteristicheFrequenza di commutazione f in relazione al momento d’inerzia di massa J

Dimensioni 65

f[1/m

in]

J [kgm2]

Dimensioni 90

J [kgm2]

f[1/m

in]

Dimensioni 140

f[1/m

in]

J [kgm2]

per 2 divisioni

per 3 divisioni

per 4 divisioni

per 6 divisioni

per 8 divisioni

per 12 divisioni

per 24 divisioni

Page 91: 8032117z6

DHTG

Festo – DHTG – 1401d Italiano 91

Frequenza di commutazione f in relazione al momento d’inerzia di massa J

Dimensioni 220

f[1/m

in]

J [kgm2]

per 3 divisioni

per 4 divisioni

per 6 divisioni

per 8 divisioni

per 12 divisioni

per 24 divisioni

Frequenza di ciclo f max. ammissibile in relazione al momento d’inerzia di massa J

Dimensioni 65

f[1/m

in]

J [kgm2]

Dimensioni 90

f[1/m

in]

J [kgm2]

per 2 divisioni

per 3 divisioni

per 4 divisioni

per 6 divisioni

per 8 divisioni

per 12 divisioni

per 24 divisioni

Page 92: 8032117z6

DHTG

92 Festo – DHTG – 1401d Italiano

Frequenza di ciclo f max. ammissibile in relazione al momento d’inerzia di massa J

Dimensioni 140

J [kgm2]

f[1/m

in]

Dimensioni 220

J [kgm2]

f[1/m

in]

per 3 divisioni

per 4 divisioni

per 6 divisioni

per 8 divisioni

per 12 divisioni

per 24 divisioni

Page 93: 8032117z6

DHTG

Festo – DHTG – 1401d中文 93

中文 –旋转分度台 DHTG

目录

1 操作部件和接口 94..........................................................

2 功能和应用 95..............................................................

3 运输和存放 95..............................................................

4 产品使用条件 95............................................................

5 安装 96....................................................................

5.1 机械安装 96................................................................

5.2 气动安装 97................................................................

5.3 电气安装 99................................................................

6 调试 100....................................................................

7 操作和运行 102..............................................................

8 保养和维护 103..............................................................

9 拆卸和维修 104..............................................................

10 附件 106....................................................................

11 故障排除 106................................................................

12 技术数据 107................................................................

13 特性曲线 108................................................................

Page 94: 8032117z6

DHTG

94 Festo – DHTG – 1401d中文

1 操作部件和接口

1 2 3 5

6789aJ

4

6

1 分度盘轴承安全螺栓

2 安装适配器用螺纹孔/销孔

3 能源输送管路通孔

4 用于定位和固定分度盘的螺纹孔/销孔

5 用于固定分度台的螺纹通孔

6 用于调节缓冲的调节螺丝

7 用于位置识别传感器的螺纹孔

8 用于顺时针或逆时针循环的接口 A 和 B

9 用于摆动运行的压缩空气接口 C 和 D,

(供货时处于关闭状态)

aJ 用以调节速度的单向节流阀

Fig. 1

Page 95: 8032117z6

DHTG

Festo – DHTG – 1401d中文 95

2 功能和应用

旋转分度台 DHTG 是基于齿轮齿条式工作原理的双作用摆动

驱动器,它具有强制闭锁功能(自规格 DHTG-140 起还增添了

过载保护功能)。 两根齿条活塞通过压缩空气接口交替进气,

从而实现往复运动。 这两个活塞通过小齿轮由直线运动转换成

旋转运动。 第二对活塞负责控制齿轮与分度台轮齿的啮合以及

对各分度位置的锁定。

分度台集成的液压缓冲器在转动方向上对旋转分度台进行制动。

Fig. 2

旋转分度台 DHTG 的设计用途是按预定角度转动有效载荷并使其达到分度位置。

3 运输和存放

• 请注意 DHTG 的重量。 单台最高重量可达 25 kg。

• 应设法满足如下存放条件:

– 存放时间要短,并且

– 存放地点温度不宜过高、存放区域内应保持干燥、阴凉并采取有效的防腐蚀措施。

4 产品使用条件

注意

操作不当会引发功能故障。

• 请确保始终遵守本章规定。

• 请将本操作手册中的极限值与您使用场所的实际值(例如 : 力、扭矩、温度、质量、速度等)

作对比。

只有遵守负载限值才能使产品按照相应的安全规程安全运行。

• 要考虑到使用地点的环境条件。

腐蚀性环境会缩短 DHTG 的使用寿命。

• 请按规定对压缩空气进行预处理。

• 一旦选定了某种介质,就请在产品整个使用寿命期内只使用这种介质。

示例: 始终使用不含润滑油的压缩空气。

• 缓慢地给整个设备加压。

这样可防止出现失控运动。

可通过安全启动阀 HEL 缓慢启动加压。

• 请注意遵守专业协会、技术监督机构的有关规定或所在国家的规章制度。

Page 96: 8032117z6

DHTG

96 Festo – DHTG – 1401d中文

• 请除去各种运输包装,如:薄膜、罩套、硬纸盒等(气接口处和接近开关安装孔的密封件除外)。

这些包装物均为可回收材料(例外情况: 油纸 = 废料)。

• 使用产品时请保持其原样,勿擅自进行任何改动。

• 请注意拧紧力矩的容许公差。 若无特别说明,容许公差为 ±20 %。

5 安装

5.1 机械安装

• 请注意为气接口、改装或更换液压缓冲器留出足够的空间。

• 用四个螺栓和定位套 ZBH 固定 DHTG。

拧紧力矩 � Tab. 1、Tab. 2。

从上方直接安装

规格 65 90 140 220

螺丝 M4 M6 M6 M8

定位套沉孔深度 [mm] 7 12 12 15

拧紧力矩 [Nm] 2.9 9.9 9.9 24

Tab. 1

直接从下方安装

规格 65 90 140 220

螺丝 M5 M8 M8 M10

定位套沉孔深度 [mm] 7 12 12 15

拧紧力矩 [Nm] 5.9 24 24 47

Tab. 2

Fig. 3

Fig. 4

Page 97: 8032117z6

DHTG

Festo – DHTG – 1401d中文 97

• 用6 个螺栓和 2 个定位销固定毛坯分度盘。

装配后可用附带的护盖将 6 个螺栓的沉孔封上(压入至齐平)。

固定毛坯分度盘

规格 65 90 140 220

螺丝 M4 M4 M6 M8

定位销孔深度 [mm] 4 4 5 6

拧紧力矩 [Nm] 2.9 2.9 9.9 24

Tab. 3

5.2 气动安装

• 为气接口 A 至 D 接上气管(根据需要,将密封盖取掉)。

顺时针或逆时针旋转分度

规格 65 90 140 220

气接口 A 解锁并转动

气接口 B 锁定并复位

气接口螺纹 M5 Gx

拧紧力矩 1.5 Nm 7 Nm

Tab. 4

摆动1)

规格 65 90 140 220

气接口 A 解锁

气接口 B 锁定

气接口 C 顺时针2)

气接口 D 逆时针

气接口螺纹 M5 Gx

拧紧力矩 1.5 Nm 7 Nm

1) 需要专用安装套件

2) 使用外部节流阀

Tab. 5

Fig. 5

(A)(B)Fig. 6

(D) (A)(B)(C)

Fig. 7

Page 98: 8032117z6

DHTG

98 Festo – DHTG – 1401d中文

以下列出 4 种连接实例:

简单连接

顺时针旋转或逆时针旋转 摆动/灵活控制

(1) (1) (1)

(1) 手动或电动二位五通方向阀

Tab. 6

注意

在安全性极其重要的工作场所中使用时,必须采取其他辅助措施, 例如:在欧洲还

必须遵守欧盟机械指令中的相关规定。

如果没有采取相应于法定最低要求的辅助措施,则该产品不适用于控制系统中有安

全要求的部分。

扩展型连接

顺时针旋转或逆时针旋转 摆动/灵活控制

(3)

(2)

(1)

(3)

(2)

(1)

(1) 手动或电动二位三通方向阀

(2) 单电控或双电控二位五通方向阀

(3) 截止阀受控

在阀 (1) 的活塞终端位置处压缩空气被切断。 分度台内的空气被阻断,运动停止。 分度台停

止的速度取决于转动惯量和角速度(分度)。 这时可能出现这样的情况,分度台已转动到其终

端位置,然而却没有更多的驱动转矩。 分度台可以在一定范围内通过手动的方式使其转动。

Tab. 7

Page 99: 8032117z6

DHTG

Festo – DHTG – 1401d中文 99

5.3 电气安装

当使用接近开关进行位置感测时:

注意

安装时若将接近开关拧入过深,会导致其发生

故障或损坏。

• 请确保按照以下的最大拧入深度将接近开关

拧入螺纹 (U)、(V) 或 (W)。

最大旋进深度

规格 65 90 140 220

螺纹 (U)、(W) 的深度 [mm] 11.5 11.5 13.5 18.5

螺纹 (V) 的深度 [mm] 19.7 14 16 21

Tab. 8

• 将接近开关拧入以下螺孔内:

检查 分度盘的旋转方向

顺时针旋转 逆时针旋转

(摆动/灵活控制)

旋转运动 (W) (U)

锁定 (V) (V)

活塞终端位置 (U) (W)

Tab. 9

使用 3 分度的 DHTG(DHTG-140 和 DHTG-220)时:

注意

由于设计结构的限制,转盘可能会卡在中间位置(依照 6 分度的结构)中。

• 请确保,在设备紧急停止/超压后,在重新运转该设备之前,转盘位于所需的

位置。

如果转盘卡在了中间位置中,则需朝着过载保护系统的相反方向用力转动锁紧的

转盘,将其移动到所需的位置。

Fig. 8

(U)

(V)

(W)

Page 100: 8032117z6

DHTG

100 Festo – DHTG – 1401d中文

6 调试

警告

转动部件有导致受伤的危险。

• 请确保无人触及 DHTG 的运行区域,也不得

有任何异物侵入(例如: 通过用护栏)。

注意

齿条初始位置不正确将导致错误的动作。 当 DHTG 排气时,液压缓冲器的回复力

可能会将分度盘从终端位置反弹至某个不确定的位置。

• 每次调试前必须对以下气接口加压:

– 顺时针或逆时针旋转时为气接口 (B)

– 摆动/灵活控制时为气接口 (C) 或 (D)。

注意

在摆动运行时:

必须通过内部的节流阀 aJ 控制顺时针旋转。

逆时针旋转则须通过外部的一个附加的 GRLA 单向节流阀进行控制

(� www.festo.com/catalogue)。

• 旋转节流螺栓 aJ:

– 一开始完全拧入

– 然后再往回拧出一圈

• 请用最小 4 bar 的压力为整个设备缓慢加压。

• 按照 Tab. 10 启动试运行。

• 以较低频率进行试运行,同时检查是否有必要作如下改动:

– 重新调整接近开关

– 通过旋出节流螺栓 aJ 逐步提高速度

– 调节液压缓冲器。

(D) (A)(B)(C)

aJ

Fig. 10

分度盘的旋转方向

顺时针旋转或逆时针旋转 摆动/灵活控制1)

初始位置: 为气接口 (B) 加压 � 参见 Tab. 11 至 Tab. 13 中的例子

1. 为气接口 (A) 缓慢加压

2. 为阀门设定换向频率

1) 内部节流作用仅朝一个方向(如有必要,可通过外部节流方式为其它方向节流)

Tab. 10

Fig. 9

Page 101: 8032117z6

DHTG

Festo – DHTG – 1401d中文 101

摆动/灵活控制示例

顺时针旋转 反应

初始位置: 气接口 (B) 和 (D) 加压

1. 为气接口 (A) 加压 解锁

2. 为气接口 (C) 加压 顺时针分度

3. 为气接口 (B) 加压 锁定

4. 为气接口 (D) 加压 (继续实施第一项) 复位

Tab. 11

逆时针旋转 反应

初始位置: 气接口 (B) 和 (C) 加压

1. 为气接口 (A) 加压 解锁

2. 为气接口 (D) 加压 逆时针分度

3. 为气接口 (B) 加压 锁定

4. 为气接口 (C) 加压 (继续实施第一项) 复位

Tab. 12

两次顺时针旋转和两次逆时针旋转 反应

初始位置: 气接口 (B) 和 (D) 加压

1. 为气接口 (A) 加压 解锁

2. 为气接口 (C) 加压 第一次顺时针分度

3. 为气接口 (B) 加压 锁定

4. 为气接口 (D) 加压 复位

5. 为气接口 (A) 加压 解锁

6. 为气接口 (C) 加压 第二次顺时针分度

7. 为气接口 (B) 加压 锁定

变换转动方向

8. 为气接口 (A) 加压 解锁

9. 为气接口 (D) 加压 逆时针分度

10.为气接口 (B) 加压 锁定

11.为气接口 (C) 加压 复位

12.为气接口 (A) 加压 解锁

13.为气接口 (D) 加压 复位

14.为气接口 (B) 加压 (继续实施第一项) 锁定

Tab. 13

• 请注意:最大许可频率取决于转动惯量(� 技术参数)。

旋转分度台不得强烈撞击终端位置,不允许触发过载保护。

• 结束试运行。

Page 102: 8032117z6

DHTG

102 Festo – DHTG – 1401d中文

液压缓冲器调节:

• 将紧固螺钉 (K) 松开一圈。

• 旋转调节螺丝 6,直至达到所需缓冲程度。 旋转分度

台不得强烈撞击终端位置,不允许触发过载保护。

不得超过最大的转动惯量。

6(K)

Fig. 11

调节螺丝的转动方向 6 反应

顺时针方向1) 缓冲增强

逆时针方向 缓冲减弱

1) 旋入调节螺丝时至多旋至齐平位置

Tab. 14

• 将紧固螺钉 (K)重新拧紧。

拧紧力矩

规格 65 90 140 220

内六角扳手宽度 2.5 2.5 4 4

拧紧力矩 [Nm] 0.8 0.8 2.5 2.5

Tab. 15

7 操作和运行

警告

转动部件有导致受伤的危险。

• 请确保无人触及

DHTG 的运行区域,也不得有任何异物侵入

(例如: 通过用护栏)。

• 请注意转动惯量与切换频率或循环频率的关系

(� 特性曲线)。

– 在切换频率图表中,能读出可以达到的最大切换频率,它与转动惯量有关。 由此可以用

公式 T = 60/f 算出切换周期。 切换周期由以下时间组成: 切换周期 = 解锁、转动、

锁定及工作活塞复位。

– 在循环频率图表中,能读出可以达到的最大循环频率,它与转动惯量有关。 由此可以用

公式 T = 60/f 算出可能的最小循环周期。

Fig. 12

Page 103: 8032117z6

DHTG

Festo – DHTG – 1401d中文 103

实际的循环周期则按下式计算:

循环周期 = 切换周期 + 加工时间 + 停留时间。

– 加工时间由各个客户的实际所需时间而定(例如:取出部件的时间、压入时间等)。

– 如果实际的循环周期小于最小循环周期,则需要加上停留时间(计算示例 � 额定

数据)。

• 请注意随着温度的升高缓冲器液压油的黏度会降低。 在运行时间过长的情况下,这就可能使

液压缓冲器性能降低。 必要时应减小转动惯量。

• 避免 DHTG 与以下物质的接触:

– 腐蚀性介质

– 研磨粉

– 灼热的火花或者切屑。

这些物质会损坏 DHTG。

8 保养和维护

• 关断以下供给系统:

– 工作电压

– 压缩空气。

进行清洁工作:

• 请仅使用软抹布清洁 DHTG。

所有无腐蚀性清洁剂都可以使用。

此外, DHTG 为终身免润滑。

定期清除表面的润滑脂只会缩短其使用寿命。

• 改装(例如:改成摆动运行)后用 LUB-E1 润滑以下部件:

– 活塞、活塞腔、密封件、锁定机构、齿条、齿轮、分度台轴承、分度盘。

建议每 5 百万次切换循环后重新润滑机械机构整体。

• 每 2 百万个行程后检查液压缓冲器的以下几个方面:

– 有无漏油

– 有无强烈撞击

– 功能(缓冲头能否顺利复位)

液压缓冲器的拆卸(� 拆卸和维修)。

• 发生以上任何一种所提到的情况时应更换液压缓冲器,1 千万行程后则必须更换。

• 检查是否需要缩短定期润滑及检修的时间间隔。

在下列情况中就有缩短时间间隔的必要:

– 高温工作环境

– 污染严重

– 溶脂性液体或者蒸汽附近

Page 104: 8032117z6

DHTG

104 Festo – DHTG – 1401d中文

9 拆卸和维修

• 建议: 将产品寄给我们的维修服务部。

以确保得到专业的检查和维修。

• 有关备件和辅助工具的信息详见: www.festo.com/spareparts

• 关断以下供给系统:

– 工作电压

– 压缩空气

• 给设备和产品排气。

更换集成的液压缓冲器:

1. 拧出节流阀 aJ。

2. 拧出连接板上的紧固螺栓 (M)。

3. 用尖咀钳拆下液压缓冲器上的止动卡圈。

4. 更换液压缓冲器。

5. 按照与拆卸相反的顺序重新装上部件(拧紧力矩 � Tab. 16)。

(M)

aJ

Fig. 13

拧紧力矩

规格 65 90 140 220

节流阀 aJ [Nm] 1.5 1.5 5.5 5.5

紧固螺栓 (M) [Nm] 2.9 2.9 9.9 9.9

Tab. 16

Page 105: 8032117z6

DHTG

Festo – DHTG – 1401d中文 105

从顺时针旋转分度(供货状态)改装成逆时针旋转分度:

1. 将调节螺丝的紧固螺钉 (K) 松开一圈。

2. 将调节螺丝 6 旋出几圈。

3. 从连接板上拧出节流阀 aJ 和紧固螺栓 (M)。

4. 用尖咀钳拆下液压缓冲器上的止动卡圈 (S)。

5. 装配时请注意:

– 将液压缓冲器连同止动卡圈装入旁边的活塞孔内

– 将 O 形环 (P)/缓冲垫圈(针对 DHTG-65)装入旁边的槽

– 间隔套 (T) 也插入相同的孔中(二/三分度时无间隔套)

– 按照与拆卸相反的顺序用紧固螺栓和节流阀装上连接板(拧紧力矩 � Tab. 17)。

6. 拧出连接板的紧固螺栓 (N)。

7. 拧出拧入:

– 首先拧出连接板背面的两个螺塞 (O)。

– 然后再将其拧入旁边的通孔中(拧紧力矩 � Tab. 17)。

从 Fig. 14 中的通孔 (R) 或 (L) 可以确定出旋转方向 (孔 (R) 打通:

顺时针旋转)。

8. 重新拧紧连接板的紧固螺栓 (N) (拧紧力矩 � Tab. 17)。

改装前后,旋转分度台的气动连接及控制方式保持不变。

9. 向内转动调节螺丝 6,直至再次回到希望的缓冲程度 � Fig. 11。

10.拧紧调节螺丝的紧固螺钉 (K) (拧紧力矩 � Tab. 15)。

(M) aJ (N)(O)(P)(K) (L) (R)(T)

(S)

6

Fig. 14

拧紧力矩

规格 65 90 140 220

节流阀 aJ [Nm] 1.5 1.5 5.5 5.5

紧固螺栓 (M) [Nm] 2.9 2.9 9.9 9.9

螺塞 (O) [Nm] 0.5

紧固螺栓 (N) [Nm] 1.5 2.9 5.9 5.9

Tab. 17

Page 106: 8032117z6

DHTG

106 Festo – DHTG – 1401d中文

10 附件

注意

• 请从我们的产品目录中选择相应的附件。

� www.festo.com/catalogue

11 故障排除

故障 可能的原因 补救方法

转盘不动 过载保护启动 为气接口 (B) 加压,用手反向回转分

度盘,直到无法再转动为止。 此时,

防过载保护啮合,可以听见其啮合的声音。

可以听得到的泄漏 将 DHTG 寄给 Festo

节流阀完全关闭 打开节流阀

转盘不啮合 未到达终端位置 拧出液压缓冲器的调节螺丝,直到分度盘啮

过载保护启动 � 同上

平面齿轮和小齿轮啮合有问题 请拨打 Festo 技术服务热线电话

在终端位置发生

硬性碰撞

液压缓冲器调节螺丝拧得太松 将调节螺丝拧紧些

液压缓冲器损坏 更换液压缓冲器 (� 9 更换和维修)

锁定位置发生硬

性碰撞

液压缓冲器的调节螺丝拧入过深

(例如:在改变转动方向时)

将调节螺丝拧松些

分度盘位置不对 防过载保护卡入位置偏差 180°

(分度盘错开 30°)

强制终断防过载保护,并转动,直到重

新卡入

Tab. 18

Page 107: 8032117z6

DHTG

Festo – DHTG – 1401d中文 107

12 技术数据

规格 65 90 140 220

工作方式 双作用的双活塞驱动

安装位置 任意

位置检测 用于电感式开关

缓冲 自调节缓冲特性

工作介质 压缩空气,符合 ISO 8573-1:2010 [7:4:4]

工作压力 [bar] 4 … 8

气接口 M5 G1/8

最大轴向力 F [N] 1000 2000 4000 5000

最大径向力 R [N] 2000 5000 6000 8000

最大倾覆力矩 M [Nm] 100 150 300 500

最大切向力矩 T [Nm] 100 150 200 500

当节流阀完全打开时的最大转动惯量

(� 7 操作和运行,� 13 特性曲线)

[kgm2] 0.015 0.03 0.3 2.5

压力 6 bar 时的理论转矩 [Nm] 2.1 4.4 18.1 58.9

分度盘平行度1) [mm] ≤ 0.04

分度盘轴向振动幅度2) [mm] ≤ 0.02

分度盘径向振动幅度3) [mm] ≤ 0.02

回转角重复精度 [°] ≤ 0.03

置换精度 [mm] < 0.2

环境温度 [°C] +5 … +60

存放温度 [°C] –20 … +80

防护等级 IP54

材料

盖,外壳 铝塑合金

连接板,分度盘 镀锌钢

密封件 丁腈橡胶,聚氨酯

材料注意事项 不含铜和聚四氟乙烯(PTFE)

产品重量 [kg] 1.9 4.5 10 24

1) 分度盘表面与分度台主体下端面的平行度

2) 在分度盘边缘测得的分度盘表面相对分度台主体下端面的位置

3) 测得的分度盘内径相对分度台主体的位置关系

Tab. 19

Page 108: 8032117z6

DHTG

108 Festo – DHTG – 1401d中文

13 特性曲线

切换频率 f 与转动惯量 J 的关系

规格 65

f[1/min]

J [kgm2]

规格 90

J [kgm2]

f[1/min]

规格 140

f[1/min]

J [kgm2]

二分度

三分度

四分度

六分度

八分度

十二分度

二十四分度

Page 109: 8032117z6

DHTG

Festo – DHTG – 1401d中文 109

切换频率 f 与转动惯量 J 的关系

规格 220

f[1/min]

J [kgm2]

三分度

四分度

六分度

八分度

十二分度

二十四分度

最大许可循环频率 f 与转动惯量 J 的关系

规格 65

f[1/min]

J [kgm2]

规格 90

f[1/min]

J [kgm2]

二分度

三分度

四分度

六分度

八分度

十二分度

二十四分度

Page 110: 8032117z6

DHTG

110 Festo – DHTG – 1401d中文

最大许可循环频率 f 与转动惯量 J 的关系

规格 140

J [kgm2]

f[1/min]

规格 220

J [kgm2]

f[1/min]

三分度

四分度

六分度

八分度

十二分度

二十四分度

Page 111: 8032117z6

DHTG

Festo – DHTG – 1401d中文 111

Page 112: 8032117z6

Weitergabe sowie Vervielfältigung dieses Dokuments, Verwertungund Mitteilung seines Inhalts sind verboten, soweit nicht aus-drücklich gestattet. Zuwiderhandlungen verpflichten zu Schaden-ersatz. Alle Rechte sind für den Fall der Patent-, Gebrauchsmuster-oder Geschmacksmustereintragung vorbehalten.

Reproduction, distribution or sale of this document or communica-tion of its contents to others without express authorization isprohibited. Offenders will be liable for damages. All rights re-served in the event that a patent, utility model or design patent isregistered.

Sin nuestra expresa autorización, queda terminantementeprohibida la reproducción total o parcial de este documento, asícomo su uso indebido y/o exhibición o comunicación a terceros.De los infractores se exigirá el correspondiente resarcimiento dedaños y perjuicios. Quedan reservados todos los derechos inhe-rentes, en especial los de patentes, de modelos registrados yestéticos.

Toute communication ou reproduction de ce document, sousquelque forme que ce soit, et toute exploitation ou com-munication de son contenu sont interdites, sauf autorisation écriteexpresse. Tout manquement à cette règle est illicite et expose sonauteur au versement de dommages et intérêts. Tous droits ré-servés pour le cas de la délivrance d’un brevet, d’un modèle d’uti-lité ou d’un modèle de présentation.

È vietato consegnare a terzi o riprodurre questo documento, utiliz-zarne il contenuto o renderlo comunque noto a terzi senza espli-cita autorizzazione. Ogni infrazione comporta il risarcimento deidanni subiti. Tutti i diritti sono riservati, compreso il diritto di de-posito brevetti, modelli registrati o di design.

未经明确许可不得转发或复制本文件,也不得使用和传播本文件的内容。如有违反,必追究其赔偿责任。本公司保留与注册专利、实用新型或外观设计专利有关的一切权利。

Copyright:Festo AG & Co. KGPostfachD-73726 Esslingen

Phone:+49 711 347 0

Fax:+49 711 347 2144

e-mail:[email protected]

Internet:www.festo.com

Original: deVersion: 1401d