7081 934-05 hu - Liebherr Groupassi.lhg.liebherr.com/Serviceline/b2b/bab2b/Media/... · 1 Vaj, sajt...

10
Указание за употреба за комбиниран хладилник-фризер Инструкция по эксплуатации для холодильно-морозильного комби-прибора Instrukcja obsługi dla chłodziarko-zamrażarki Návod k použití pro kombinaci chladničky a mrazničky Használati utasítás a hűtő-fagyasztó kombinációhoz Uputa za upotrebu za kombinirani uređaj za hlađenje i zamrzavanje Instrucţiuni de utilizare pentru combina frigorică automată 7081 934-05 CU/CUP 31../35../40 2411 EST SLO UA LT SK PL CZ RUS BG H HR RO Kasutusjuhend Külmik-sügavkülmik Naudojimo instrukcija Šaldytuvas su šaldikliu Návod na použitie Kombinácia chladnička-mraznička Navodilo za uporabo Kombinirani hladilnik/zamrzovalnik Посібник з експлуатації для пристрою охолодження і заморожування

Transcript of 7081 934-05 hu - Liebherr Groupassi.lhg.liebherr.com/Serviceline/b2b/bab2b/Media/... · 1 Vaj, sajt...

Page 1: 7081 934-05 hu - Liebherr Groupassi.lhg.liebherr.com/Serviceline/b2b/bab2b/Media/... · 1 Vaj, sajt 2 Tojások 3 Dobozok, italok, palackok 4 Konzervek, pékáruk 5 Tejipari termékek

Указание за употреба за комбиниран хладилник-фризер

Инструкция по эксплуатации для холодильно-морозильного комби-прибора

Instrukcja obsługi dla chłodziarko-zamrażarki

Návod k použití pro kombinaci chladničky a mrazničky

Használati utasítás a hűtő-fagyasztó kombinációhoz

Uputa za upotrebu za kombinirani uređaj za hlađenje i zamrzavanje

Instrucţiuni de utilizare pentru combina frigorifi că automată

7081 934-05

CU/CUP 31../35../40 2411

EST

SLO

UA

LT

SK

PL

CZ

RUS

BG

H

HR

RO

Kasutusjuhend Külmik-sügavkülmik

Naudojimo instrukcija Šaldytuvas su šaldikliu

Návod na použitie Kombinácia chladnička-mraznička

Navodilo za uporabo Kombinirani hladilnik/zamrzovalnik

Посібник з експлуатації для пристрою охолодження і заморожування

Page 2: 7081 934-05 hu - Liebherr Groupassi.lhg.liebherr.com/Serviceline/b2b/bab2b/Media/... · 1 Vaj, sajt 2 Tojások 3 Dobozok, italok, palackok 4 Konzervek, pékáruk 5 Tejipari termékek

58

1 Egy pillantás a készülékre

* típustól és felszereltségtől függően

Vajtartó

Tojástartó

Athelyezhető tartópolcok

Olvadtvíz lefolyó

Tálcák a zöldség, saláták, gyümölcs számára

Tartórekesz magas palackok számára

Fagyasztórész, kb. -18 0C

Típustábla

Magas fiókok

Jégkocka tálca*

Elöl állítható lábak, hátul mozgatógörgők

A készülék és a felszerelés áttekintése, A ábra

Athelyezhető tartórekesz az ajtón

W Az üveg- és konzervtartó eltolásával rögzítheti az üvegeket, hogy az ajtó nyitásánál ne dőljenek fel. Tisztításnál a tartót leveheti:

- ábra A2: A tartót az ajtópolc mentén tolja teljesen jobbra vagy balra és pattintsa ki.

W Az ajtón lévő összes tartórekeszt tisztítás céljából ki lehet venni, A2 ábra: A tartórekeszt emelje meg és előrefelé emelje ki.

W A tartópolcokat* a hűtött áru magasságának megfelelően áthe lyez-he ti, A4 ábra.

- A tartópolcot emelje meg, húzza előre és hajtsa félre.- A tartópolcokat mindig úgy tolja be, hogy a hátul lévő ütközőperem fel-

felé legyen, mert különben élelmiszerek fagyhatnak hozzá a hátfalhoz. W A fiókok kivétele: ütközésig húzza ki, és az elejét emelje meg, A3. ábra.W ábra A5: Ha magas palackok és edények számára helyre van

szüksége, akkor az üveglap elülső felét 1egyszerűen tolja hátra. Tisztítás céljából az üveglap felek 2 tartó elemeit le lehet venni.

Típustábla adatok ábra A61 A készülék elnevezése2 Szerviz száma3 Készülék száma 4 Fagyasztóképesség kg/24 óra

A hűtőtér leghidegebb zónája, érzékeny és könnyen romló élel mis zerek hez

Info-rendszer*

VarioSpace (variálható rekesz)*

Kezelő és ellenőrző elemek

Hűtőrész, kb. 5 0C

Eltolható üveg- és konzervtartó

Palacktároló*

Kezelő és ellenőrző elemek, A1 ábra1 Hűtő rész be-/kikapcsolása

2 Up/Down gomb

3 Hűtő rész hőmérséklet kijelzése

4 Üzemelés kijelzésea fagyasztó részre

5 Superfrost gomb

Tetővilágítás

Page 3: 7081 934-05 hu - Liebherr Groupassi.lhg.liebherr.com/Serviceline/b2b/bab2b/Media/... · 1 Vaj, sajt 2 Tojások 3 Dobozok, italok, palackok 4 Konzervek, pékáruk 5 Tejipari termékek

59

Gratulálunk Önnek az új készülékéhez. Ezzel a döntésével olyan korszerű hűtéstechnikát vásárolt, amely garantálja a kiváló minőséget, a hosszú élettartamot és a biztonságos működést. Készülékének felszereltsége minden nap maximális kezelési kényelmet tesz lehetővé. Ez a készülék környezetbarát eljárással és újra hasz nosít ható anyagokkal készült, így Ön és mi aktívan hozzájárulunk a környezetünk megmara-dásához.Annak érdekében, hogy megismerje az új készü lékének minden előnyét, figyelmesen olvassa el azokat az útmutatásokat, amelyek ebben a hasz nála ti utasításban találhatók.Kívánjuk, hogy sok öröme legyen az új kés züléké ben.A használati utasítást gondosan őrizze meg és adott esetben adja tovább a következő tulajdonosnak.A használati utasítás több típusra érvényes, ezért lehetnek eltérések.

RendeltetésW A készülék kizárólag élelmiszerek hűtésére alkalmas

házi vagy háztartási környezetben. Ilyennek számít

pl. a következő használat

- személyzeti konyhákban, reggelit szolgáltató penziókban,

- vendégek számára vidéki nyaralókban, szállodákban és

más szálláshelyeken,

- élelmiszerellátás és hasonló nagykereskedelmi szolgáltatás.

A készüléket kizárólag háztartásban szokásos keretek között

használja. Minden más alkalmazási mód tilos. A készülék nem al-

kalmas gyógyszerek, vérplazma, laboratóriumi preparátumok vagy

hasonló, a 2007/47/EU gyógyszerekkel kapcsolatos irányelvek

hatálya alá tartozó anyagok és termékek hűtésére valamint

tárolására. A készülék helytelen használata a tárolt áru károsodását

vagy romlását okozhatja. Ezen túlmenően a készülék nem alkalmas

arra, hogy robbanásveszélyes környezetben üzemeljen.

W A készüléket klímaosztály szerint, korlátozott környezeti

hőmérsékleten történő üzemeltetésre tervezték. Ezeket

a hőmérséklet határokat egyik irányban sem szabad

túllépni! Az Ön készülékére érvényes klímaosztályt rán-

yomtatták a típustáblára. Ez a következőt jelenti:

Klímaosztály az alábbi környezeti hőmérsékletekre

SN +10 °C -tól +32 °C-ig N +16 °C -tól +32 °C-ig ST +16 °C -tól +38 °C-ig T +16 °C -tól +43 °C-ig

- A hűtőközeg körfolyamatot ellenőrizték tömítettség szem-

pont jából.

- A készülék megfelel a vonatkozó biztonsági előírásoknak

valamint a 2006/95/EG és 2004/108/EG irányelveknek.

§

Tartalomjegyzék Oldal Használati utasítás 1 Egy pillantás a készülékre .............................................58 Tartalomjegyzék ...................................................... 59 Rendeltetés ............................................................ 59 Takarékoskodás az energiával ................................... 59 2 Biztonsági és figyelmeztető utalások ..........................60 Hulladék ártalmatlanítással kapcsolatos tudnivalók ........ 60 Műszaki biztonság ................................................... 60 Biztonság a használat során ...................................... 60 Felállításra vonatkozó tudnivalók................................. 60 Csatlakoztatás ........................................................ 60 3 Üzembe helyezés és ellenőrző elemek .......................61 Be- és kikapcsolás .................................................. 61 A hőmérséklet beállítása ........................................... 61 Hőmérséklet kijelző ................................................. 61 4 Hűtőrész ..........................................................................62 Az élelmiszerek elhelyezésének rendje........................ 62 A belső világítótest cseréje ........................................ 62 5 Fagyasztórész .................................................................62 Jégkockák készítése ................................................ 62 SuperFrost ............................................................. 62 Lefagyasztásra és tárolásra vonatkozó tudnivalók .......... 63 6 Leolvasztás .....................................................................63 6 Tisztítás ............................................................................64 7 Üzemzavarok - problémák? ..........................................64 Vevőszolgálat és típustábla ........................................ 64 7 Felállításra és átalakításra vonatkozó tudnivalók Ajtóütköző cseréje ................................................... 65 Becsúsztatás a konyha bútorsorába............................ 65

Takarékoskodás az energiával- Mindig ügyeljen a jó szellőzésre és elszívásra. Ne takarja le a

szellőzőnyílásokat, ill. -rácsokat.- A berendezést ne állítsa fel közvetlen napsugárzásnak kitett

helyeken, tűzhely, fűtőtest és hasonlók mellett.- Az energiafogyasztás függ a felállítási körülményektől, pl. a környezet hőmérsékletétől.- A berendezést lehetőleg rövid időre nyissa ki.- Minél alacsonyabb hőmérsékletet állít be, annál magasabb az

energiafogyasztás.- Az élelmiszereket szétválogatva rendezze el.- Az élelmiszereket jól becsomagolva és lefedve tárolja. Így elkerülhető a dérképződés.- Az élelmiszereket csak a szükséges ideig vegye ki, hogy ne

melegedjenek fel túlságosan.- Meleg ételek behelyezése: előbb hagyja lehűlni

szobahőmérsékletűre.- A mélyhűtött árukat a hűtőtérben olvassza fel.- Ha a falakon vastag zúzmara alakul ki:

Olvassza le a berendezést.A porlerakódások növelik azenergiafelhasználást:- A hűtőgépet és a hőcserélőt - a beren-

dezés hátulján lévő fémrácsot - évente egyszer portalanítsa le.

Megjegyzés

- Az élelmiszereket az ábrán bemutatott módon rendezze el. Így a készülék energiatakarékos módon működik.

- A tartók, fiókok vagy kosarak a kiszállított állapotban az optimá-lis energiahatékonyságnak megfelelően vannak elrendezve.

Példa az elhelyezésre B ábra1 Vaj, sajt2 Tojások3 Dobozok, italok, palackok4 Konzervek, pékáruk5 Tejipari termékek6 A hűtőtér leghidegebb része: érzékeny élelmiszerek, hús-/

kolbászárúk, hal, nyerstej készítmények, kés zé t elek7 Gyümölcs, zöldség, saláta

Page 4: 7081 934-05 hu - Liebherr Groupassi.lhg.liebherr.com/Serviceline/b2b/bab2b/Media/... · 1 Vaj, sajt 2 Tojások 3 Dobozok, italok, palackok 4 Konzervek, pékáruk 5 Tejipari termékek

60

W Kerülni kell a bőr tartós érintkezését hideg felületekkel vagy hűtött/fagyasztott árukkal. Ez fájdalmat, zsibbadást és fagyá-si tüneteket okozhat. A bőrrel történő hosszabb érintkezés esetén védőintézkedéseket kell tenni, pl. védőkesztyűt kell használni.

W A túl hosszú ideig tárolt élelmiszereket ne fogyassza el, mert ezek ételmérgezést okozhatnak.

W A készülékben lévő különleges lámpák (izzólámpák, LED-ek, fénycsövek) a belső tér megvilágítására szolgálnak és nem a helység világítására.

Felállításra vonatkozó tanácsokW Felállításnál/beszerelésnél ügyeljen arra, hogy a hűtő kör fo ly-

amat csővezetékei ne sérüljenek meg.W A készüléket a falmélyedésben egy 10-es vil lás kulc-

c sal, az állítható lábakkal szilárdan és víz s zin tes helyzetben állítsa be.

W Az a helyiség, ahol a készülékét felállítják, az EN 378 szerint minden 8 g R 600a hűtőközeg töltetmennyiségnél 1 m3 térfo-gatú legyen, hogy a hűtőközeg körfolyamat szi vár gá sa esetén ne alakulhasson ki gyúlékony gáz-levegő keverék a készülék felállításának helyi sé gé ben A hűtő közeg mennyiségére vonat-kozó adatot a készülék belső részében elhelyezett típustáblán találja meg.

W A készüléket mindig közvetlenül a fal mellé állítsa.W A szellőzőnyílásokat nem szabad elállítani.

Vegye figyelembe a mellékletben közölt, felállításra és átalakításra vonatkozó út mu ta táso kat.

W Ne állítson hőleadó készülékeket, pl. mikrohullámú készüléket, kenyérpirítót, stb. a hűtő-/fa gyasz tó kés-zülékre!

W Égő gyertyákat, lámpákat és egyéb nyílt lángú tárgyakat tarts-on távol a készüléktől, hogy ne gyújtsák azt fel.

W A nedvesség tűzveszélyt okozhat! Ha az áramot vezető alkatrészek vagy a hálózati vezeték

nedves lesz, akkor rövidzár keletkezhet. - Az eszközt zárt térbeli használatra terveztük. A készüléket

ne működtesse szabad térben, nedves helyen, vagy ahol víz fröccsenhet rá.

W Vigyázat! A helytelen szállítás sérülés- és rongálódás veszé-lyével jár!

- A készüléket becsomagolva szállítsa.- A készüléket álló helyzetben szállítsa.- A készüléket ne egyedül szállítsa.W A készüléket csak feltöltetlen állapotban szabad tolni.FIGYELMEZTETÉS

A rövidzárlat tűzveszélyt okozhat!Ha a készülék hálózati kábele/csatlakozódugója, vagy egymásik készülék és a hátoldala egymáshoz hozzáér, akkorannak rezgése miatt megsérülhet a hálózati kábel/csatlakozó-dugó, ami pedig rövidzárat okozhat.• A készüléket úgy állítsa fel, hogy ne érjen hozzá semmilyen csatlakozódugó vagy hálózati kábel.• A készülékhátoldal közelében lévő konnektorokba se ezt, se más készülékeket ne dugjon be.

CsatlakoztatásAz áramfajta (váltóáram) és feszültséga felállítás helyén egyezzen meg a típustáblán fel tün te tett adatokkal. A típustábla a belső oldalon balra ta lál ható a zöldségestálcák mellett. W A készüléket csak olyan védőérintkezős csat la ko zóal jzat-

tal csatlakoztassa, amelyet előírás szerint szereltek fel.W A dugaszolóaljzat biztosítéka 10 A-es vagy ennél nagyobb

legyen, a biztosítékot a készülék hátoldalán kívül és könnyen hozzáférhető helyen szereljék fel.

W Amikor a hálózati kábelt leveszi a készülék hátoldaláról, távolítsa el a kábeltartókat - különben ezek berezegnek és zajt keltenek!

FIGYELEM

Az elektronika megrongálódhat!

W Ne használjon invertert (egyenáram átalakító váltó- ill.

háromfázisú árammá) vagy energiatakarékos csatlakozó-

dugót.

FIGYELMEZTETÉS

Égés- és túlmelegedés-veszély!

W Ne használjon hosszabbítókábelt vagy elosztókat.

2 Biztonsági és óvórendszabályok

Hulladék-ártalmatlanítási tudnivalókA csomagolás újrahasznosított anyagokból készült.

- Hullámlemez/papírlemez- Habosított polisztirolból készült alakidomok- Polietilénből készült fóliák- Polipropilénből készült átpántoló szalagok

W A csomagolóanyag nem gyermekjátékszer - a fóliák fulladásveszélyt jelentenek!W A csomagolóanyagot szíveskedjen egy hivatalos gyűjtőhelyre szállítani.

Az elhasznált készülék: Még sok értékes anyagot tartalmaz és a nem válogatott normál szeméttől elkülönítetten kell kezelni.W A elhasznált készüléket tegye használhatatlanná. Húzza ki a hálózati csatlakozót, vágja el a csatlakozó kábelt és a tegye használhatatlanná a zárat, hogy gyermekek ne tudják bezárni magukat.W Ügyeljen arra, hogy az elhasznált készülék elszállításánál ne sérüljön meg a

hűtőközegkeringtető rendszer!W A készülékben lévő hűtőközegre vonatkozó adatokat a

típustáblán találja meg.W Az elhasznált készülékek ártalmatlanítását szakszerűen, a helyileg érvényes előírásoknak és törvényeknek megfelelően kell elvégezni.

Műszaki biztonságW A személyi és dologi károk elkerülése érdekében a

készüléket csak becsomagolva szállítsa és annak felállítását két személy végezze.

W A készülékben lévő R 600 hűtőközeg környezetbarát, de éghető.W A hűtő körfolyamat csővezetékeit ne sértse meg. A kifröc c senő

hűtőközeg szemsérüléseket okozhat vagy meg gyul lad hat. W Ha hűtőközeg illan el, akkor a kifolyás helyének közelében

szüntesse meg a nyílt tüzet vagy a gyújtóforrásokat, húzza ki a hálózati csatlakozódugót és jól szellőztesse ki a helyiséget.

W Ha a készülék megsérült, akkor a csatlakoztatás előtt ha ladék-tala nul vegye fel a kapcsolatot a szállítóval.

W A biztonságos üzemeltetés érdekében a készüléket ki zárólag a használati utasításban leírtak szerint szerelje fel és csatlakoztassa.

W Hiba esetén a készüléket válassza le a hálózatról: húzza ki a hálózati csatlakozódugót (de ne a csatlakozó kábelnél fogva húzza ki) vagy a biztosítékot oldja ki illetve csavarja ki.

W A készüléken csak a vevőszolgálattal végeztessen javítá-sokat és egyéb beavatkozásokat, mert különben jelentős veszélyek keletkezhetnek a használóra nézve. Ugyanez érvényes a hálózati csatlakozó vezeték kic se rélé sé nél.

Biztonság a használat soránW A készülékben ne tároljon robbanó anyagokat vagy

éghető hajtógázzal, így például butánnal, propánnal, pen tán nal működő spray dobozokat. Az esetleg kiáramló gá zo kat az elektromos szerkezeti részek meggyújthatják. Az ilyen spray dobozokat arról ismerheti fel, hogy rányom tat ják a tartalmukat vagy egy láng szimbólumot.

W Magas alkoholtartalmú szeszesitalt csak szorosan lezárva és álló helyzetben tároljon.

W A készülék belső terében ne használjon nyílt lángot vag gyújtó-forrásokat.

W A készülék belsejében ne használjon elektromos esz közö-ket (például gőzzel tisztító eszközöket, fűtőeszközöket, jégkészítőt, stb.).

W Az alsó részeket, fiókokat, ajtókat, stb. ne használja fellépőnek, ne támaszkodjon ezekre.

W Jelen készüléket nem csökkent fizikai, érzékszervi vagy mentális képességekkel rendelkező személyek (vagy gyerme-kek) általi használatra tervezték. A készüléket továbbá nem elegendő tapasztalattal és ismerettel rendelkező személyek sem használhatják, kivéve, ha egy a biztonságukért felelős személy által képzésben részesültek a készülék használatá-ban, vagy ha ez a személy kezdetben felügyeli a készülék használatát. A gyermekeket annak biztosítására nem szabad felügyelet nélkül hagyni, hogy ne játszanak a készülékkel.

Page 5: 7081 934-05 hu - Liebherr Groupassi.lhg.liebherr.com/Serviceline/b2b/bab2b/Media/... · 1 Vaj, sajt 2 Tojások 3 Dobozok, italok, palackok 4 Konzervek, pékáruk 5 Tejipari termékek

61

3 Üzembe helyezés és ellenőrző elemek

*típustól és felszereléstől függően

Üzembe helyezés előtt a készüléket ajánlatos megtisztítani, en-nek részletes ismertetését lásd a "Tisztítás" c. fejezetben.A készüléket mintegy 4 órával korábban helyezze üzembe, mielőtt először megtöltené a fagyasztani kívánt áruval. A fa gyaszta ni kívánt árut csak akkor tegye be, ha a fagyasztórész hideg.

Be- és kikapcsolás A1 ábra

Bekapcsolás:

A teljes készülék bekapcsolásához csak a hűtő részt kell

bekapcsolni.

Ha a hűtő részt bekapcsolja, automatikusan bekapcsolódik a

fagyasztó rész is.

- Rövid ideig nyomja le az 1be-/kikapcsoló gombot.

- A hőmérsékletjelző kigyullad. A hűtőrész és a fagyasztó

rész be van kapcsolva.

Kikapcsolás:

- A teljes készülék kikapcsolásához csak a hűtő részt

kell kikapcsolni. A fagyasztó rész ekkor automatikusan

kikapcsolódik.

- A 1be-/kikapcsoló gombot nyomja le kb. 2 másodpercig.

- A hőmérsékletjelző kialszik. A készüléket kikapcsolta.

- A belső világítás sötét.

Hőmérséklet beállítása A1 ábraW Hűtő rész:

A hőmérséklet a következő tényezőktől függ:

- az ajtónyitás gyakorisága

- a helyiség hőmérséklete a felállítás helyén

- a fagyasztott élelmiszer fajtája, hőmérséklete és

mennyisége.

Ajánlott hőmérséklet beállítás: 5 °C.

A hőmérsékletet folyamatosan változtathatja. Ha elérte az

1 °C beállítást, újra kezdődik a 9 °C-kal.

- Nyomja meg a 2beállító gombot annyiszor, hogy a LED

a kívánt hőmérsékletet mutassa.

Megjegyzés: Ha a fel/le gombot egyszer nyomja meg, az

előírt érték beállítás lesz aktív.

Ha a beállító gombot egy kis hőmérséklettartományban

(pl. ``5`` és ``7`` között) hosszan nyomja, akkor hidegebb

értéket állít be, de ez nem látható a kijelzőn.

W Fagyasztó rész:

A hűtő alkatrészben ajánlott 5°C-os hőmérséklet-beállítás

mellett a fagyasztó alkatrészben kb. -18°C-os átlagos

hőmérséklet áll be.

Hőmérséklet kijelzőnormál üzemmódban kijelzi:

- a beállított hűtési hőmérsékletet 3.

A kijelző villog, ha

- megváltoztatja a hőmérséklet beállítását vagy

- a hőmérséklet több fokkal emelkedik.

Page 6: 7081 934-05 hu - Liebherr Groupassi.lhg.liebherr.com/Serviceline/b2b/bab2b/Media/... · 1 Vaj, sajt 2 Tojások 3 Dobozok, italok, palackok 4 Konzervek, pékáruk 5 Tejipari termékek

62

4 Hűtőrész

Az élelmiszerek elhelyezéseA hűtőtér levegőjének természetes körforgása miatt eltérő hőmérsékleti tartományok alakulnak ki, amelyek kedveznek a különböző élelmiszerek tárolásának. Közvetlenül a zöldséges tálcák felett és a hátfalnál van a leghidegebb (kedvező pl. a kolbász- és húsáruk számára); a felső elülső részben és az ajtóban van a leg me le gebb (kedvező pl.a kenhető vaj és sajt számára). Tanácsok a hűtéssel kapcsolatban- Az élelmiszert úgy tárolja, hogy a levegő körforgását semmi ne

akadályozza, tehát ne túl szorosan. - A sok etiléngázt leadó és érzékeny élelmiszereket, így a

gyűmölcsöt, zöldséget vagy salátát mindig különítse el vagy csomagolja be, nehogy csökkenjen a tárolási idő; a paradi-csomot például ne tárolja együtt a kivivel vagy a káposztával.

A belső világítótest cseréje

Izzólámpa adatok:

max. 25 W

Foglalat: E 14

A feszültség és áramerősség egyezzen a típusjelző táblán

megadott adatokkal.

W A készülék kikapcsolása. Húzza ki a hálózati

csatlakozót ill. oldja ki vagy csavarja ki a biztosítékot.

W A lámpa buráját az ábrán látható módon elöl fogja meg és

hátul akassza ki.

W Cserélje ki az izzólámpát.

W A burát helyezze vissza.

5 Fagyasztó rész

Jégkockák készítéseW A jegestálat* háromnegyed részig

töltse meg vízzel és hagyja megfagyni. A jégkockák kiesnek, ha a tálat elcsa-varja vagy rövid ideig folyó víz alá tartja.

SuperFrostA friss élelmiszert a lehető leggyorsabban át kell fagyasztani a belső részig és a már betett fagyasztott árunak legyen "hidegtar-taléka". A SuperFrost-berendezés ezt lehetővé teszi. Így marad meg legjobban a befagyasztott élelmiszer tá pér té ke, külseje és íze.W Maximum annyi kg friss élelmiszert lehet 24 óra alatt befa-

gyasztani, mint amennyi a típustáblán a "Fa gyasz tóké pes ség ...kg/24h" feliratnál látható. A6 ábra, 4 poz. Ez a maximá-lis befagyasztható árumennyiség típustól és klímaosztálytól függően különböző.

Befagyasztás a SuperFrost használatával A1 ábra/5 A SuperFrost-ot nem kell bekapcsolnia:- a már megfagyott árú berakásánál,- naponta maximum mintegy 2 kg friss élelmiszer be fa gyasz-

tásánál. W A SuperFrost-gombot 5 rövid ideig nyomja meg, hogy a LED

kigyulladjon.- A fagyasztási hőmérséklet csökken, a készülék a

lehetőlegnagyobb hűtőteljesítménnyel működik.W Kisebb befagyasztandó mennyiségnél kb. 6 órát várjon/

előfagyasztás - általában elegendő, a maximális mennyiség nél, lásd a típustáblát a fa gyasz tóké pes ség feliratnál, kb. 24 óra.

W Utána tegye be a friss élelmiszert.- A SuperFrost funkció a 5gomb megnyomásával lezárható, ha

ezt nem végzi el:- A SuperFrost-funkció kb. 65 óra elteltével automatikusan

kikapcsol. - A SuperFrost gomb sötét lesz .- A hőmérséklet kijelzőn az a hőmérséklettartomány világít, amit

a normál üzemelésre beállított.- A készülék energiatakarékos normál üzemmódban működik

tovább.W A maximális fagyasztási teljesítmény eléréséhez a meleg élel-

miszert helyezze fiók nélkül közvetlenül a szekrény aljára, vagy úgy, hogy közvetlenül érintkezzen a belső tér oldalfalával.

*típustól és felszereléstől függően

Page 7: 7081 934-05 hu - Liebherr Groupassi.lhg.liebherr.com/Serviceline/b2b/bab2b/Media/... · 1 Vaj, sajt 2 Tojások 3 Dobozok, italok, palackok 4 Konzervek, pékáruk 5 Tejipari termékek

63

5 Fagyasztó rész

Tanácsok a lefagyasztással és tárolással kapcsolatbanW Különböző élelmiszerek tárolási időtartamára vonatkozó

irányértékek:

Fagylalt 2 – 6 hónap

Kolbász, sonka 2 – 6 hónap

Kenyér, péksütemény 2 – 6 hónap

Vad-, disznóhús 6 – 10 hónap

Zsíros hal 2 – 6 hónap

Sovány hal 6 – 12 hónap

Sajt 2 – 6 hónap

Baromfi-, marhahús 6 – 12 hónap

Zöldség, gyümölcs 6 – 12 hónap

W Csomagolóanyagként alkalmazhatók a hagyományos fagyasztózacskók, az újra felhasználható műanyag, fém és alumínium edények.

W A frissen befagyasztandó éllemiszereket ne engedje hozzáérni a már befagyasztott élelmiszerekhez. A cso mago kat mindig szárazon tegye be, hogy elkerülje az összefagyást.

W A csomagokra mindig írja rá a dátumot és a tartalmukat, a fag-yasztott árú ajánlott tárolási időtartamát ne lépje túl, így elkerüli a minőségromlást.

W Azokat az élelmiszereket, amelyeket saját maga fagyaszt be, mindig a saját háztartásához alkalmas adagokban csomagolja

be. Annak érdekében, hogy ezek gyorsan átfagyjanak a legbelső részig, csomagolásonként ne lépje túl az alábbi mennyiségeket.

- Gyümölcs, zöldség 1 kg-ig,- Hús 2,5 kg-ig.W A zöldséget mosás és kiadagolás után blansírozni kell (2-3

percre tegye forrásban lévő vízbe, utána vegye ki és gyorsan hűtse le hideg vízben. Ha gőzölő vagy mi kro hul lámú készülék-kel blansíroz, akkor vegye figyelembe az alábbi útmutatást).

W A friss élelmiszert és a blansírozott zöldséget a be fa gyasz tás előtt ne sózza meg és ne fűszerezze. Más ételeket csak kis-mértékben sózzon meg és fűszerezzen. Bizonyos fűszereknél megváltozik az ízük intenzitása.

W A szénsavas italokat tartalmazó palackokat és dobozokat ne fagyassza meg. Különben szétppukkanhatnak.

W Tárolás: Az egyes tárolólapokat maximum 25 kg fa gyasz tott áruval szabad terhelni.

W VarioSpace*: A 2. és 3. fiókot és a rakodólapot kivéve két fiókmagasságú helyet nyer a nagy fagyasztott áru számára. A szárnyast, húst, nagy vadhúsokat valamint a magas süte-ménye ket osztatlanul lefagyaszthatja és a továbbiakban "egészben" elkészítheti.

W Ha ki szeretné használni a hasznos térfoga-tot, akkor kiveheti a fiókokat és a fagyasz-tott terméket közvetlenül a rakodólapokra helyezheti.

- A fiókok kivétele, G1 ábra: ütközésig húzza ki és elöl emelje meg.

- A rakodópolc kivétele, G2 ábra: a 2. és 3. fiókot vegye ki, a rakodópolcot elöl emelje meg és húzza ki. Behelyezés: A rakodópolcot egyszerűen tolja be, elöl kattintsa be.

W A felolvasztáshoz mindig csak annyit vegyen ki, amennyi feltétlenül süzkséges A felolvasztott élelmiszert minél gyorsan dolgozza fel készételnek.

A fagyasztott árut felolvaszthatja:- sütőben/forrólevegős tűzhelyben- mikrohullámú sütőben- szobahőmérsékleten- A felolvasztott lapos hús- vagy haladagokat forrón elké szítheti.- A zöldséget megfagyott állapotban (feleannyi ideig főzve, mint

a friss zöldséget) elkészítheti.

6 Leolvasztás

LeolvasztásA hĺtőrészautomatikusan leolvad. Az olvadt vizet a kom pres szor hője el páro log tat ja - a hátoldalon látható vízcseppek mĺ ködé si-leg adottak és ez teljesen normális jelenség.W Csupán arra ügyeljen, hogy az olvadt víz a hátlapon lévő lefo-

lyó nyíláson keresztül akadá ly tala nul le tudjon folyni (nyíl az A. ábrában).

A fagyasztórészW Leolvasztáshoz kapcsolja ki a készüléket:- húzza ki a hálózati csatlakozót.W A lefagyasztott termékeket, esetleg a fiókban, cso magol ja be

újságpapírba vagy takarókba, és hĺvös helyen tárolja.W A leolvasztás menetének meggyorsítására állítson be egy forró,

de nem forrásban lévő vízzel töltött fazekat a középső lapra. Leolvasztáshoz ne használjon villamos fĺtő- vagy gőz tisz-

títókés zülé ke ket, jégolvasztó spray-t, nyílt lángot vagy a jég eltávolításához fémeszközöket. Ezek sérülés- és rongálódás ve s zél lyel járnak!

W A készülék ajtaját a leolvasztás menete folyamán nyitva kell hagyni.

Az olvadt vizet szivaccsal vagy ruhával fogja fel. Vé ge ze tül tisztítsa meg a készüléket.

*típustól és felszereléstől függően

Page 8: 7081 934-05 hu - Liebherr Groupassi.lhg.liebherr.com/Serviceline/b2b/bab2b/Media/... · 1 Vaj, sajt 2 Tojások 3 Dobozok, italok, palackok 4 Konzervek, pékáruk 5 Tejipari termékek

64

7 Üzemzavarok - problémák?6 Tisztítás

* típustól és felszereléstől függően

TisztításW Tisztításhoz a készüléket alapvetően üzemen kívül

kell helyezni. Húzza ki a hálózati csat la ko zót vagy csavarja ki ill. oldja ki az elé kap c solt biztosítékokat.

W A rakodó felületeket, üveglapokat és más alkotóelemeket kézzel tisztítsa.

W A külső falakat, a belső teret és a felszereléshez tar to zó része-ket langyos vízzel és kevés öblítős zer rel kézzel tisztítsa meg. Ne dolgozzon gőz tisz títókés zülé kek kel - sérülés és rongálódás ve s zé lye!

W Ne használjon súroló/karcoló szivacsot, koncentrált tisztító-szereket és semmi esetre se homok-, klorid- vagy savtartalmú tisztítószert ill. vegyi oldószereket; ezek megsérthetik a ké-szülék felületét és korróziót okozhat.

W Ajánlott puha törlőrongy és semleges pH-értékű univerzélis tisz-títószer használata. A készülék belsejében csak élelmiszerekre ártalmatlan tisztító- és ápolószereket használjon.

W A nemesacél kivitelű készülékekhez*:- Az ajtók felületét kizárólag tiszta, puha, szükség esetén eny-

hén megnedvesített (víz + mosogatószer) kendővel tisztítsa. Használhat mikroszálas kendőt is.

W Ügyeljen arra, hogy ne jusson mosóvíz a szellőzőrésekbe, a villamos szerkezeti részekbe és a lefolyó vájatba*.

Törölje szárazra a kés zülé ket.W Ne sértse meg a készülék bel se jé ben lévő tí pu s táb lát, még

kevésbé távolítsa el azt - fontos a ve vős zolgálat számára.

W Tisztítsa meg a zöldséges tálca felett, a hátfalon lévő le fo lyó nyílást, A ábra, nyíl.

Adott esetben a tisztításhoz hasz-nál jon vékony se gé des z közt, pél-dául vattás pálcikát vagy hasonló esz közt.

W Ügyeljen arra, hogy ne szakítson le, ne törjön le vagy ne ron-gáljon meg semmilyen vezetéket vagy más al ka t ré szt.

W Ezután a készüléket újra csat la koz tas sa/ kapcsolja be.

Ha a készüléket hosszabb időre üzemen kívül kell helyeznie, akkor ürítse ki a készüléket, húzza ki a hálózati csat la ko zó du gót, a leírás szerint tisztítsa meg a készüléket és hagyja nyitva a készü-lék ajtaját, hogy megakadályozza a szag keletkezését.

Ezt a készüléket úgy tervezték és gyártották, hogy hosszú ideig üzemzavar nélkül működjön és hosszú legyen az élettartama.Ha üzemelés közben mégis előfordul üzemzavar, akkor ellen-őrizze, hogy az üzemzavar nem vezethető-e vissza valamilyen kezelési hibára. Ilyen esetben a garanciális idő alatt is fel kell számítanunk a felmerülő költségeket.A lehetséges okok megvizsgálásával akár saját maga is kijavíthatja az alábbi üzemzavarokat:

Üzemzavar lehetséges ok és kiküszöbölés

A készülék nem működik, a kijelző sötét- A készüléket szabályosan kapcsolták-e be?- A hálózati csatlakozódugót rendesen bedugták-e a csat la ko-

zóal jzat ba?- A csatlakozóaljzat biztosítéka rendben van-e?

A belső világítás nem ég- A hűtőrész be van-e kapcsolva?- Az ajtó 15 percnél tovább nyitva volt?- Hibás az izzólámpa. A "Belső világítás" c. fejezetben leírtak

szerint cserélje ki a lámpát.

A zajok túl erősek- A készülék stabilan áll-e a padlón, a működő hűtőaggregát

nem hoz-e rezgésbe közeli bútorokat vagy tárgyakat? Esetleg a készüléket kissé tolja el, az állítható lábakkal állítsa

be, a palackokat és edényeket tolja el egymástól.- Ami normális:

Áramlási zajok, bugyborékolás vagy csobogás, ezek a hűtő körfolyamatban folyó hűtőközegtől származnak.

Halk kattanás, ez mindig akkor keletkezik, amikor a hűtő-egység (a motor) automatikusan be- vagy kikapcsol.

Motorzümmögés, rövid ideig ez valamivel hangosabb, amikor a hűtőegység bekapcsol. Bekapcsolt SuperFrost, frissen betett élelmiszerek vagy sokáig nyitva tartott ajtó esetén a hűtőteljesítmény automatikusan megnő.

A kompresszor hosszú ideig működik- Ez energiatakarékos modellek esetén a működésből adódóan

normális viselkedés. A fordulatszámvezérelt kompresszor, ha kisebb a hűtési igény, alacsonyabb fordulatszámra kapcsol. Habár ezzel a működési idő megnövekszik, akár szinte állan-dóan működik, mégis energiát takaríthatunk meg.

Az inverter 15 másodpercenként rendszeresen villan*.- Az inverter rendelkezik egy hibajelző LED-del. Ez a villogás

normális.

Vevőszolgálat és típustáblaHa a fentiekben megjelölt egyik ok sem áll fenn és saját maga nem tudta megszüntetni az üzemzavart vagy ha több LED villog, akkor forduljon a legközelebbi vevőszolgálati helyhez (mellékelt jegyzék). Közölje velük az alábbiakat: A készülék megnevezése 1, szerviz 2, 3 készülék száma típustábla (lásd az ábrát), és melyik LED-kijelző villog. Ezzel lehe-tővé teszi a szerviz gyors és célszerű elvégzését. A típustábla a készülék belső részén a bal oldalon található.A vevőszolgálat megérkezéséig a készüléket hagyja zárva, hogy elkerülje a további hidegveszteséget.

Page 9: 7081 934-05 hu - Liebherr Groupassi.lhg.liebherr.com/Serviceline/b2b/bab2b/Media/... · 1 Vaj, sajt 2 Tojások 3 Dobozok, italok, palackok 4 Konzervek, pékáruk 5 Tejipari termékek

65

8 Felállításra és átalakításra vonatkozó tudnivalók

A gyártó állandóan továbbfejleszti az összes típust és modellt. Ezért kérjük szíves megértésüket, amiért kénytelenek vagyunk fenntartani magunknak a forma, felszerelés és műszaki kivitel megváltoztatásának jogát.

Becsúsztatás a konyha bútorsorába 1 Rátétszekrény 2 Hűtő/ fagyasztó készülék

3 Konyhaszekrény 4 Fal

U ábra: A készülékeket körül lehet építeni a kony ha be ren de zés sel. A készüléket hozzáigazíthatja a konyhabútor ma gas ságához, ennek érdekében a készülék fölé megfelelő rátét szekrényt szerelhet 1.Szabvány konyhaszekrények (mélység max. 580 mm) használata esetén a készüléket közvetlenül az U ábra 3 konyhaszekrény mellett is felállíthatja. A készülék ajtaja oldalirányban 34 mm-rel, a készülék közepétől 50 mm-rel nyúlik túl a konyhaszekrény előlapjához képest. Így az kifogástalanul lehet nyitni és csukni.Fontos a levegőztetés:- A rátétszekrény hátoldalán egy szellőző aknát kell legalább

50 mm mélységben a rátétszekrény teljes szélességében kialakítani.

- A helyiség mennyezete alatti szellőző keresztmetszet legalább 300 cm2 legyen.

- Minél nagyobb a szellőző keresztmetszet, annál energiatakarékosabban működik a készülék.

Ha a készüléket a csuklópántok oldalán egy fal mellé helyeziU ábra 4, akkor a készülék és a fal közötti távolság legalább 36 mm legyen. Ez megfelel a fogantyú kinyúlásának, ha az ajtó nyitva van.

A készülék külső méretei az S. ábrán láthatók.

A készüléket ne állítsa fel úgy, hogy közvetlenül érintkezik egy másik hűtő- /fagyasztókészülék oldalával. Ez azért fontos, hogy elkerülje a kondenzvizet és a belőle származó kö vet kez mény es károkat.

Az elolvasás előtt hajtsa ki az ábrákat tartalmazó hátsó behajtott oldalt.

Ajtóütköző cseréjeSzükség esetén ki tudja cserélni az ütközőt:

Győződjön meg arról, hogy a következő szerszámokat

előkészítette:

- Torx® 25

- Torx® 15

- Csavarhúzó

- esetleg akkus csavarhúzó

- esetleg egy másik személy a szerelési munkálatokhoz

- a mellékelt SW2-es imbuszkulcs

Felső ajtó leszedése

- Csukja be a felső ajtót.

- Előre és felfele húzza le a fedelet Fig. 1 (1).

- Emelje le a fedelet Fig. 1 (2).

VIGYÁZAT

Ha az ajtó kibillen, megsérülhet!

- Tartsa erősen az ajtót.

- Óvatosan helyezze le az ajtót.

- Csavarozza le az Fig. 1 (3) felső csapágybakját (2 x

Torx® 25, Fig. 1 (4) ), és felfele húzza le.

- A felső ajtót felfele emelje le és tegye félre.

Alsó ajtó levétele

- Csukja be az alsó ajtót.

- Húzza ki a középső csapszeget Fig. 2 (11) a csapágybak-

ból és az alsó ajtóból.

- Húzza le a műanyag sapkát Fig. 2 (10).

VIGYÁZAT

Ha az ajtó kibillen, megsérülhet!

- Tartsa erősen az ajtót.

- Óvatosan helyezze le az ajtót.

- Nyissa ki az alsó ajtót.

- Csavarozza le a a Fig. 2 (13) középső csapágybakját (2 x

Torx® 25).

- Az ajtót felfele vegye le és tegye félre.

Középső csapágyrész áthelyezése

- Óvatosan húzza le a takaróelemet Fig. 2 (12).

- A Fig. 2 (13) középső csapágybakját a Fig. 2 (14)

alátétével 180°-kal elfordítva erősen (4 Nm-es nyo-

matékkal) csavarozza fel az új csuklópánt oldalára.

- A takarólemezt Fig. 2 (12) 180°-kal elfordítva pattintsa

vissza a fogantyú új oldalára.

Alsó csapágyrész áthelyezése

magasságállítás nélküli

készülékek esetén

- A teljes csapszeget Fig. 3 (22),

a alátéttel Fig. 3 (23) és a ál-

lítható lábbal Fig. 3 (24) együtt

felfele húzza ki.

- Emelje le a dugót Fig. 3 (21).

- Csavarozza le Fig. 3 (26) a csapágybakot Fig. 3 (25).

- Csavarozza le Fig. 3 (29) a csapágyrészt Fig. 3 (28),

helyezze át a csapágybak túloldali felvevő furatába és

csavarozza vissza.

- Óvatosan emelje le a fogantyú oldalán lévő fedelet Fig. 3

(27), és helyezze át az ellenkező oldalra.

- Csavarozza vissza a csapágybakot Fig. 3 (25) a csuk-

lópánt új oldalán 4 Nm-es nyomatékkal, szükség esetén

egy akkus csavarhúzóval.

- A dugót Fig. 3 (21) helyezze be a másik lyukba.

- Helyezze be a teljes csapszeget Fig. 3 (22) az alátéttel és

az állítható lábban együtt. Ügyeljen közben arra, hogy a

bekattanó bütyök hátrafele legyen.

Fogantyúk áthelyezése

A felső és az alsó ajtón:

- Helyezze át az Fig. 5 (31) rugós szorítóját: Nyomja lefelé

a reteszt, felette húzza el a rugós szorítót.

- Csúsztassa vissza be a rugós szorítót a csuklópánt új

oldalára, míg be nem kattan.

- Az ajtó csapágyperselyéből emelje ki és helyezze át a

tömítéseket Fig. 6 (30).

- Szerelje le a Fig. 6 (32) ajtó fogantyúit, a Fig. 6 (33)

tömítéseit és a Fig. 6 (34) nyomólemezeit, és helyezze át

az ellenkező oldalra.

- Mikor a nyomólemezeket felszereli az ellenkező oldalra,

ügyeljen arra, hogy azok megfelelően bepattanjanak a

helyükre.*

Alsó ajtó felszerelése

- Az alsó ajtót felülről helyezze az alsó csapszegre.

- Csukja be az ajtót.

- Helyezze vissza a műanyag sapkát Fig. 2 (10) a középső

csapágybakra Fig. 2 (13).

- Helyezze be az alsó ajtóba a középső csapszeget Fig. 2

(11) a csuklópánt új oldalán, a középső csapágybakon

Fig. 2 (13) keresztül.

Felső ajtó felszerelése

- A felső ajtót helyezze a középső csapszegre Fig. 2 (11).

- A felső csapágybakot Fig. 1 (3) helyezze a csuklópánt új

oldalán az ajtóba.

- Csavarozza fel a felső csapágybakot erősen (4 Nm-es

nyomatékkal – 2 x Torx® 25, Fig. 1 (4) ). A csavarlyukat

esetleg pontozza meg, vagy használjon akkus csavarhúzót.

- A Fig. 1 (1) és a fedelet Fig. 1 (2) mindig kívülről helyezze

az ellenkező oldalra és pattintsa fel.

Ajtók beigazítása

- Az ajtókat az alsó és a középső csapágybakban Fig. 2 (13)

lévő két hosszított furat felett igazítsa egy vonalba a

készülékházzal. Ehhez az alsó csapágybakon a középső

csavart csavarja ki.

FIGYELMEZTETÉS

A kieső ajtó sérülésveszélyt okoz!

Ha a tartóelemeket nem eléggé szorosan csavarja fel, az ajtó

kieshet. Ez súlyos sérüléseket okozhat. Azonkívül az ajtó

esetleg nem jól zár, így a készülék nem hűt megfelelően.

- A csapágybakokat csavarozza fel 4 Nm-es nyomatékkal.

- Minden csavart ellenőrizzen és szükség esetén húzzon

meg.

Page 10: 7081 934-05 hu - Liebherr Groupassi.lhg.liebherr.com/Serviceline/b2b/bab2b/Media/... · 1 Vaj, sajt 2 Tojások 3 Dobozok, italok, palackok 4 Konzervek, pékáruk 5 Tejipari termékek

580

min. 50

Ca.36

min.300 cm

2 [mm]

4

3

2

1

U

630

600