6 KEDD, 199 1. OKTÓBERI. NÉPSZAVA Gyurkovics Tibor ......Bato Cengic Gluvi Barut. című alkotása...

1
6 KEDD, 199 1. OKTÓBERI. NÉPSZAVA Gyurkovics Tibor színházi levele Próbajáték Tapolcsányi Éva felvétele Generációk küzdenek egy- mással, váltják, gyötrik, her- gelik, fölemelik egymást.. Van ebben valami elemi erejű, hősies struggle for life. Nem csak a puszta biológiai létért való küzdelem, hanem szel- lemi átörökítés. A generá- ciókból lelki lánc épül, me- lyen át áramlik az évezredes igazság éppúgy, mint a szép- ség, a tünemény — maga az emberiség üldve. Ha fölad- nánk ezt a reményt vagy hittételt, nem volna érdemes élni. Alfieri, a Pillantás a hídról című nagyibecsű Miller- drá- ma ügyvéd narrátora azt mondja: „Majd minden évben akad egy-egy ügyem, amikor a pe - reskedő jelek elmondják, mi bajuk van, s az irodám állott és poros levegőjét mintha egyszeriben elkergetné a ten- ger sós lehelete, és én arra gondolok, hogy valamikor Caesar idejében, Calabriá- ban talán, vagy a Siracusa feletti dombokon egy másik ügyvéd természetesen másféle ruhában, mint ami- ben én járok —, ugyanazt a panaszt hallgatta végig, és ugyanolyan tehetetlenül ült székében, mint én, s csak néz- te, hogyan rohan tovább a végzet átkozott útján ...” Miller zseniális drámát al- kotott 1959-ben, am it 1960- ban már láthattak Budapes- ten a magyarok, Adám Ottó nagyszerű rendezésében s Pécsi Sándor lenyűgöző Ed- die Carboné-jával. (A később annyit szidott és egy idő után elállapodott Madách ilyene- ket dobott az akkor — forra- dalom után — ámuldozó, fél- ébrékeny közönség arcába.) Miller akkoriban még el- találta a legfinomabb arányt, ami költészet és dráma kö- zött feszülhet. Súlyos, erős drámát állít elénk már a megszólalás pillanatában, mint a görög monumentu- mokban, lényegében min- dent tudhattunk előre. Mégis, krimiizgalommal és lélegzet- visszafojtva követjük a vég- zet kristálytiszta menetét. Ehihez járul még, hogy Mil- ler az ügyvéd narrálásával olyan pazar késleltetést csem- pész az események fogaske- rekei közé, hogy azoknak fi- nom zaja olajossá, költőivé siklik át. Ezt megjeleníteni világirodalmi tett, amilyen reveláció volt 1960-ban egy ilyen mű igazsága a meghő- költ országban, olyan fölsza- badító lehet 1991-ben ezzel kezdeni egy vígszínházi év- adot. Ilyen súlyos stafétabotot ritkán vesz át színész és színiház. Itt csak méltónak lehet lenni, vagy elbukni. Megkerülhetetlen, hogy Pé- csi Sándor alakításáról szól- junk, hiszen az emberi tisz- taság és vakság, melegség és olíhatatlan gyűlölet ke- verését dobta arcunkba, hogy folytak a könnyeink. Tordy Géza ott áll megint a lehe- tőségek óriási trapézán mint Az ügynök halálában —, hogy a mai nézők szívé- be repüljön a halálosan nagy szaltón. Legyen neki könnyű a lég. A pénteki premieren. A fennkölten hűvös és szép Uray Tivadar egy kissé a brooklyni öböl fölé emel- kedve mitizálta az esemé- nyeket, mely finommá fon- ta a dráma költészetét. A vígszínházi próbán Lukács Sándor egy trottyos, motyo- rászó, rósejbnit rágcsáló, már-már zugügyvéddé válik, aki viszont szervesen bele- épül a szomorú történetbe, belső szereplővé válik. A fiatalok lelkesek, mint élénk fiatalok, bizonyára ér- zékeltetni fogják a naiv élet- kedv egyszerű örömét. Eddie Carbone felesége nevével az ajkán hal meg — ami egy- szerre visszarántja a „meg- bukott” hőst a család ölelé- sébe, akárcsak Szicíliában. Amit tudnunk kell: Beatrice mindenekfölött a férjét sze- reti, annak melegségét adja és várja, tehát gyöngédsége nem az igazság erejét, ha- nem a szeretet fölényét kell hogy hordozza. Az ítéletvégrehajtó és Egyesült Államokba áttévedt, olasz famíliájáért küszködő egy tömb Marcót a Veszp- rémből jött Borbiczky Ferenc játssza. Erős alakításokat láthattunk már évek során tőle Veszprémben is, szépen dobogott a Peer Gynt fősze- repében, A nagy briliáns valcer című Drago Jancar- darabban egyenesen lebilin- cselőt alakított. Már a próbán látszik, hogy Marcója em- beri, mégis félelmes erejű, mert az igazság kérlethetet- lenségét viseli magán. Ügy tetszik, Borbiczkyvel igen- igen jól járt a színház, ez a természetesen tiszta és meg- nyerő férficharme egyenesen hiánycikk színházainkban. A vígszínházi előadás nagy stafétát ragadott meg, visz- szaidézve a múlt színházi szépségeit és átszaladva a mindig megmaradó jövőbe. Nagy lélegzetvétel, amire minden színháznak szüksége van (volna) szétkapkodó vilá- gunkban. A művészeti bra- vúroknak rengeteg értékük van, újabb és újabb szellemi csatározásokra csábítanak, a színház folytonos bukfencei- vel tartva a szenzáció hatá- sát. Ám, én azt hiszem, a legjobb az, amikor a szépség szép. Az igazság egyenesen és keményen igaz. Nőben, drámában, színházban. Alfieri ügyvéd ezt mondja a darab végén: „Manapság kiegyezünk fele-fele alapon, és én ezt jobban is szeretem. De az igazság szent, és bár tudom, hogy Eddie hibázott és halála haszontalan halál volt, reszketve ugyan, de megvallom, hogy emlékében él valami, ami fonák módra tiszta nem volt makulát- lan az élete, de mégis tiszta volt, hisz oly átlátszó volt, akár az üveg, és én azt hi- szem, ezért fogom öt mindig is jobban szeretni, mint bár- ki mást az ügyfeleim kö- zül ...” TELE/VIZIOINK A CSOKORNYAKKENDŐ Az a csokornyakkendő! Kétségkívül nagyon elegáns. Mintha viselője az Operába készült volna, de előbb még egy pur- parléra beugrott a Magyar Televízió székházába. A csokor- nyakkendő nagyon fontos szimbólum. Látnia kell a mindin- kább lerongyolódó magyarnak, hol terem az elegancia. Csak- hogy Bodrogi Gyula alaposan ^betett” a magyar politikai férfidivatnak. Meghirdette a csokornyakkendő-mozgalmat, s ezzel azonnal le is értékelte: a csepűrágók, a bohócok, a színészek és egyéb, komolytalan elemek játékává tette. Nem olyan társadalmi szükségszerűség többé, mint hajdan volt a lódenkabát. Csokornyakkendőt viselni tehát ma már bizonyos mértékig sznobéria. Csak Palotás úrtól fogadható el hitelesnek, mert ő volt az első, ő hozta divatba. Emlékezzünk csak a mara- toni tárgyalásokra a taxisblokád idején: ő volt az egyetlen, aki (hogyan csinálta? Örök rejtély!) mindvégig „előkelő" tudott maradni; és én ezt a csokornyakkendőnek tulajdoí- tom. Tudja-e, Palotás úr, hogy hány méltatlan ember visel ál - jellemként csokornyakkendőt? Tudja-e, hogy elindított egy hóbortot, amely — éppúgy, mint hajdan a lódenkabát — kezd ellenszenvessé válni? Mert viselik arra méltatlanok is. Er- ről Palotás úr, természetesen, nem tehet, és önmagát sem tagadhatja meg azzal, hogy lemond a csokornyakkendőről csak azért, mert mások is viselik. A csokornyakkendő egyébként nem rossz divat. Ha vise- lője modorban, magatartásban alkalmazkodik hozzá. Ha megfelelően elegáns. Ha meg sem kísérti a kicsinyesség. Ha arisztokratikus kívülállásával (objektivitásával) nem veszi figyelembe a kicsinyes részleteket. A csokornyakkendőnek — ilyen értelemben — akár még „hivatása” is lehetne. Csak hát, mint minden eredeti kezdeményezést, ezt is a majmolók, a méltatlanok járatják le. Azok, akik úgy hord- ják, mint elődeik hajdan a lódenkabátot, a bőrzekét. Na és persze a harmadrendű cigányprímások, akik a tükrös, fé- nyes kávéházakban is úgy bazseválnak, mint a külteleki kocsmákban. A környezet minősége semmit sem változtat a muzsikálás minőségén. Hogyan húzza nekem az a csokornyakkendős, elegáns, magasodó homlokú prímás, minden vasárnap, hát, bizony, ez a kérdés, és nem az, hogy a muzsika maga mennyire értékes. A zenemű szempontjából ez meglehetősen tragikus. A jö- vője, a hatása van veszélyben, hiszen az értéke önmagában való. Azon már semmi nem változtathat. Szóval, ott muzsikálnak nekem minden vasárnap, és az a nagy dilemma, hogy nem tudom, milyen muzsika szól. Nem ismerem fel a dallamot. Csak azt tudom megállapítani csal- hatatlanul, hogy egy harmadrangú prímás húzza. Ezért mélységesen sajnálom a zeneszerzőt. Sejtem ugyanis, hogy a mű maga sokkal nemesebb, sokkal közelebb áll hozzon, mint ahogyan intonálják. Ornella Muti, a leixtivól din- vendége A nyolcadik viareggiói, Európa Cinema fesztivál el- ső versenyfilmje a jugoszláv Bato Cengic Gluvi Barut című alkotása volt. Termé- szetesen ez a történet is a második világháború parti- zánharcait dolgozza fel. Ám a .kommunizmus eszméje most némileg másképpen je- Kiküldött munkatársunk jelenti Viareggióból A Szürkület sikere lenik meg, mint ahogy ko- rábban megszokhattuk. A közönség lelkes, hosszú tapssal köszöntötte a bemu- tatót és az alkotót. Ebben va- lószínűleg szerepet játszott az is, hogy a horvát—szerb összecsapások híre az olasz televízióban is vezető he- lyen áll. Az én szememben csak ez az elfogultság okoz- hatta a sikert, mivel a film egyébként sok kívánnivalót hagyott maga után. Ráadásul a történetet leszámítva, semmi újdonság sincs a film- ben, a .régi, jól kitaposott ösevényeken halad. Ennél is sablonosabb alko- tás vólt a luxemburgi Paul Kieffer és Frank Hoffmann közös munkája, a Schacko Klak. A film a náci megszál- lást mutatja be a Knapp csa- lád, de azon belül is elsőd- legesen egy tízéves kisfiú szemszögéből. Felesleges len- ne hosszan részletezni a tör- ténetet, elég annyi, hogy nincs olyan jelenet és gon- dolat, ami ne sokadszor kö- szönne vissza a mozivászon- ról. Egyébként a Schacko Klak nem a hivatalos ver- senyfilmek között futott, ha- nem abban a sorozatban. amit az egyes országok kri- tikusai jelöltek hazájuk leg- jobb elmúlt évi filmjének. Ennek keretében mutatták be tegnap este Fehér György Szürkület című alkotását is. Fehér munkája már jelen- tős fesztiválsikerekkel büsz- kélkedhet, és itt is a legfigye- lemreméltóbb művek között van a helye. Bár nem taga- dom, hazai bemutatója ide- jén nem dicsértem a filmet, és bizonyos fenntartásaim változatlanul megmaradtak' Ám még így is elgondolkod- tató, hogy a fennmaradásá- ért küzdő magyar filmművé- szet állja a versenyt Európa más országaival. Igaz. a má- sik magyar érdekeltségű be- mutató már nem számít a legfrissebb alkotásök közé. hiszen Mészáros Márta Napló-trilógiájával ismer- kedhet meg az olasz közön- ség. Ez a fesztivál is azt .bizo- nyítja, hogy Európa nemze- tei hihetetlen erőfeszítéseket tesznek saját filmművésze- tük megerősítésére. A feszti- vál idén díszvendégei között köszöntheti Ornella Mutit, Fernando Reyt és Jorge Semprunt. Szabó Z. Levente Mozgásszínházi találkozó Jeanne d’Arppo , a bátor mosónő/ Ma nyílik a 7. Nemzetközi Mozgásszínház Találkozó a Szkéné Színházban. Regős Pált, a fesztivál művészeti vezetőjét kérdezem a találko- zó hagyományairól: — Ez a színházi fesztivál immár 13 éves múltra te- kinthet vissza. Célunk ke- resztmetszetet nyújtani a vi- lágszerte működő alternatív színházak munkájáról. Evenként újabb és újabb csoportokat hívunk meg, hi- szen az úgynevezett szabad színházaknál a folytonos megújulás előfeltétel: aki er- re nem képes, az meghal. Idei mottójuk: „Színhá- zak vándorúton". Miért? — Ebben egy kicsit benne van a vándorszínészet, a comnvädia deli’ arte és a ko- médiázás. A találkozó prog- ramját a humor és a groteszk jegyében próbáltuk összeál- lítani. Tudatos választás volt, hiszen az emberek hangula- ta nem túl jó. Persze, lesz- nek más témájú előadásaink is. Említene néhány nevet a résztvevők közül? Meghívtuk az öt legna- gyobb magyar mozgásszín- házcsoportot: az Arvisura Színházi Társaságot, az Ar- tus Tánc- és Ugrószínházat, a The Sofa Triót, a Termé- szetes Vészek Kollektívát és a Kodály Kamara Tánc- együttest. Rajtuk kívül még egy darab magyar vonatko- zású: az Emi Hatana — Re- gős Pál által előadott Za- rándokének. A külföldiek kö- zül megemlíteném a fergete- ges angol humorista. Justin Case szöveg nélküli Komi- kus szólóját és a svájci Gardi Hutter Jeanne d'Ar p- po, a bátor Hanna című (mosó)női bohóckodását. Egy cseh társulat is érkezik, akik több Shafcespeare-darabbó összeállított paródiával lép- nek fel. A Teatro la Pupa nevű spanyol csoport hatal- mas bábokkal dolgozik, Bestiarium című darabjuk- ban emberek és (bábok ját- szanak együtt. Különleges élményt kínál a Kaleido- secope angol társulat Szere- lem, vér, hazugság című pro- dukciója, amelyet szellemi fogyatékos gyerekek adnak elő. Az említetteken kívül érkeznek még osztrák, olasz, lengyel és német vendége- ink. A találkozó hat napján 35 előadást tartanak, amelyek- nek idén a Műegyetem és a Lágymányosi Közösségi Ház ad helyet. Takács Judit Könyvprem ier A Magyar írószövetség ősz- szel ismét (beindítja tavasz- szal már elkezdett könyvbe- mutató-sorozatát a szövetség klubjában. A korábbi rendezvények igazolták a sorozat életké- pességét. Az első idei estre október 2-án kerül (sor. az írószövetség klubjában. Bu- dapesten, a Bajza utca 18.- ban. Ez alkalommal a részt- vevők Keresztúry Tibor Fél- terpeszben című interjúkö- tetével és azok alanyaival ismerkedhet meg a közön- ség. Elhagyva a képletes beszédet: én, aki hinni akarok abban, hogy komoly és áldozatos emberek csinálják a politikát ma, hazánkban, különösen tragikusnak tartom, ha ez a politika erőszakos eszközök útján (és a televízióban nem eléggé szim- patikus, megnyerő külsővel) próbál teret nyerni magának. Nincs mese: itt nem elég a hitvallás, itt varázsos személyi- ségeket kellene találni. Olyanokat, akik sugárzó jelenlétük- kel képesek dűlőre vinni a vitát: mi a fontosabb, a szakmai tudás vagy az elkötelezettség? Az ügyetlen elkötelezettség ugyanis mindig vesztes lesz a szakmai tudás mellett. Mi, „ré- giek” ugyanis valamit nagyon megtanultunk; a rejtőzkö- dést. Az értékek patikamérleg egyensúlyát. Ö nem, nem a szuverenitásomról van szó. Azt senki sem veszélyezteti. Hanem miről is? A hitelességről. Megtudtam ugyanis, hogy Pavarotti minden koncertje előtt saját két kezével köti meg a csokornyakkendőjét. Vasárnap este, a Hyde-parkból közvetített koncertjén meredt szemekkel fi - gyeltem: milyen tökéletes a masnija! (A hangjáról, a tehet- ségéről már nem is beszélve.) Kováét Júlia Amit elvettek az évszázadok Tajvan fővárosának egyete- mei — amerikai mintára, de merőben más hagyományala- pokon — a kínai művészet bázisaivá alakultak. Akkor is ápolták az évezredes tra- díciókat, amikor a „nagy kulturális forradalom” teljes szakítást, végső felszámolást hirdetett velük szemben. A diákok — fizikusok, mate- matikusok, kereskedelmi, bank- és agrárszakemberek ugyanúgy, mint a színház, a tánc és a képzőművészetek tanulói — minden évben új- jászervezik együttesüket, mely három csoportban jár- ja Európa, Ázsia és Amerika országait. Missziót töltenek be a kultúrák egymást gaz- dagító kölcsönhatásának fel- gyorsításában. Abban a fo- lyamatban, amely az imp- resszionisták távoli elvágyó- dásaiban jelentkezett a szá- zadfordulón, s amely aztán a no és ikabuki színjáték eu- rópai kultuszához, Balanchi- ne és Béjart révén a balett keleti elemekkel gazdagodá- sához: másik irányban az eu- rópai zene és az amerikai film kínai—japán elsajátítá- sához vezetett. Mi jó 35 évvel ezelőtt is- mertük meg a Pekingi Opera (hagyományos nevén dzsing zsu: fővárosi színház) művé- szetét és azóta minden újabb alkalommal ugyanúgy el- ámulunk kifinomult mozgás- kultúrájának bámulatos ele- ganciáján, a sokszor ezeréves cselekmények lélektani hi- telességén, mint az európai- ak, amerikaiak általában. De ezenfelül újra meg újra megdöbbenünk, amikor leg- ősibb pentaton dallamaink- kal rokon zenéjükre a tánc- ban is saját csapásoló, szök- kelő, botoló, stb. gesztusain- kat fedezzük fel. El is szo- morodhatunk ilyenkor, iha arra gondolunk, hogy zivata- ros történelmünk micsoda fejlődési lehetőségtől fosz- tott meg bennünket itt Euró- pa szívében, mikor megaka- dályozta, hogy az apró fal- vaikban rejtve élő tradíció- inkból szervesen nőjön iki egy európai hatásokkal gaz- dagított, sajátos elit kultú- ra ... A tajpeji diákok profi színvonalú amatőr együtte- sének vendégjátéka most új- ra a reményt ébreszthette fel bennünk, hogy amit tő- lünk elvettek az évszázadok, azt a közlekedés-távközlés forradalma révén leszűkült világában megnyerheti az egész emberiség: kezdetét veheti a konvertálható kul- turális értékek globális köl- csönhatása — de a nemzeti, s nem! az arotalan sablon- kultúrák javára, Ügy, ahogy Bartók megál- modta. Fodor Lajos Marco: Borbicxky Foronc

Transcript of 6 KEDD, 199 1. OKTÓBERI. NÉPSZAVA Gyurkovics Tibor ......Bato Cengic Gluvi Barut. című alkotása...

Page 1: 6 KEDD, 199 1. OKTÓBERI. NÉPSZAVA Gyurkovics Tibor ......Bato Cengic Gluvi Barut. című alkotása volt. Termé szetesen ez a történet is a második világháború parti zánharcait

6 KEDD, 199 1. O K T Ó B E R I . N É P S Z A V A

Gyurkovics Tibor színházi levele Próbajáték

T ap o lcsán y i Éva fe lv é te le

G enerációk küzdenek egy­mással, v áltják , gyötrik, h er­gelik, fölem elik egymást.. Van ebben valam i elemi erejű, hősies struggle for life. Nem csak a puszta biológiai lé tért való küzdelem, hanem szel­lemi átörökítés. A generá­ciókból lelki lánc épül, m e­lyen át áram lik az évezredes igazság éppúgy, m in t a szép­ség, a tünem ény — m aga az em beriség üldve. Ha fölad­nánk ezt a rem ényt vagy h ittéte lt, nem volna érdemes élni.

A lfieri, a Pillantás a hídról című nagyibecsű M iller-d rá ­m a ügyvéd n arrá to ra azt m ondja:

„Majd m inden évben akad egy-egy ügyem , am ikor a pe­reskedő je lek elm ondják, m i bajuk van, s az irodám állott és poros levegőjét m intha egyszeriben elkergetné a ten ­ger sós lehelete, és én arra gondolok, hogy valam ikor Caesar idejében, Calabriá- ban talán, vagy a Siracusa fe le tti dom bokon egy m ásik ügyvéd — term észetesen m ásféle ruhában, m in t a m i­ben én járok —, ugyanazt a panaszt hallgatta végig, és ugyanolyan tehetetlenül ült székében, m in t én, s csak néz­te, hogyan rohan tovább a végzet á tkozo tt ú tján . . . ”

M iller zseniális d rám á t a l­kotott 1959-ben, am it 1960- ban m ár lá th a ttak Budapes­ten a m agyarok, A dám Ottó nagyszerű rendezésében s Pécsi Sándor lenyűgöző Ed­die C arboné-jával. (A később an n y it szidott és egy idő után elállapodott M adách ilyene­ket dobott az akkor — fo rra ­dalom után — ám uldozó, fél- ébrékeny közönség arcába.)

M iller akkoriban még e l­

ta lá lta a legfinom abb arányt,am i költészet és drám a kö ­zött feszülhet. Súlyos, erős d rám á t á llít elénk m ár a megszólalás pillanatában, m in t a görög m onum entu­mokban, lényegében m in­dent tudha ttunk előre. Mégis, krim iizgalom m al és lélegzet­visszafojtva követjük a vég­zet k ristály tiszta m enetét. Ehihez já ru l még, hogy M il­ler az ügyvéd narrá lásával olyan pazar késleltetést csem ­pész az esem ények fogaske­rekei közé, hogy azoknak fi­nom zaja olajossá, költőivé sik lik át. Ezt m egjeleníteni világirodalm i te tt, am ilyen reveláció vo lt 1960-ban egy ilyen mű igazsága a m eghő­költ országban, olyan fölsza­badító lehet 1991-ben ezzel kezdeni egy vígszínházi év­adot.

Ilyen súlyos stafétabotot ritkán vesz á t színész és színiház. I t t csak m éltónak lehet lenni, vagy elbukni. M egkerülhetetlen, hogy P é­csi Sándor a lak ításáró l szól­junk, hiszen az em beri tisz­taság és vakság, melegség és o líhata tlan gyűlölet k e ­verését dobta arcunkba, hogy folytak a könnyeink. Tordy Géza o tt á ll m egint a lehe­tőségek óriási trapézán — m in t A z ügynök halálában —, hogy a m ai nézők szívé­be repüljön a halálosan nagy szaltón. Legyen neki könnyű a lég. A pénteki prem ieren.

A fennkölten hűvös és szép Uray Tivadar egy kissé a brooklyni öböl fölé em el­kedve m itizálta az esem é­nyeket, m ely finom m á fon­ta a drám a költészetét. A vígszínházi próbán Lukács Sándor egy trottyos, motyo- rászó, rósejbn it rágcsáló, m ár-m ár zugügyvéddé válik, aki v iszont szervesen bele­épül a szom orú történetbe, belső szereplővé válik.

A fiatalok lelkesek, m in t élénk fiatalok, b izonyára é r­zékeltetni fogják a naiv élet­

kedv egyszerű örömét. Eddie Carbone felesége nevével az a jkán hal m eg — am i egy­szerre v isszarán tja a „m eg­bukott” hőst a család ölelé­sébe, akárcsak Szicíliában. A m it tudnunk kell: B eatrice m indenekfölött a fé r jé t sze­reti, an n ak m elegségét adja és várja , tehá t gyöngédsége nem az igazság ere jét, h a ­nem a szerete t fölényét kell hogy hordozza.

Az íté le tvégrehajtó és Egyesült Á llam okba áttévedt, olasz fam íliá jáé rt küszködő egy töm b M arcót a Veszp­rém ből jö tt Borbiczky Ferenc játssza. Erős alak ításokat lá th a ttu n k m ár évek során tőle V eszprém ben is, szépen dobogott a Peer G ynt fősze­repében, A nagy briliáns valcer című Drago Jancar- darabban egyenesen lebilin- cselőt alakíto tt. M ár a próbán látszik, hogy M arcója em ­beri, m égis félelm es erejű, m ert az igazság kérlethetet- lenségét viseli m agán. Ügy tetszik, Borbiczkyvel igen- igen jól já r t a színház, ez a term észetesen tiszta és m eg­nyerő férficharm e egyenesen hiánycikk színházainkban.

A vígszínházi előadás nagy

stafé tá t ragado tt meg, visz- szaidézve a m ú lt színházi szépségeit és átszaladva a m indig m egm aradó jövőbe. Nagy lélegzetvétel, am ire m inden színháznak szüksége van (volna) szétkapkodó v ilá ­gunkban. A m űvészeti b ra ­vúroknak rengeteg értékük van, ú jabb és ú jabb szellemi csatározásokra csábítanak, a színház folytonos bukfencei­vel ta rtv a a szenzáció h a tá­sát. Ám, én azt hiszem , a legjobb az, am ikor a szépség szép. Az igazság egyenesen és kem ényen igaz. Nőben, drám ában, színházban.

A lfieri ügyvéd ezt m ondja a darab végén: „Manapság kiegyezünk fe le-fe le alapon, és én ezt jobban is szeretem . De az igazság szent, és bár tudom , hogy Eddie hibázott és halála haszontalan halál volt, reszketve ugyan, de megvallom , hogy em lékében él valami, am i fonák módra tiszta — nem volt m aku lá t­lan az élete, de m égis tiszta volt, hisz oly átlátszó volt, akár az üveg, és én azt h i­szem , ezért fogom öt m indig is jobban szeretni, m in t bár­k i m ást az ügyfele im kö ­zül . . . ”

T E L E /V IZ IO IN K

A CSOKORNYAKKENDŐAz a csokornyakkendő! K étségkívül nagyon elegáns. M intha viselője az Operába készü lt volna, de előbb még egy pur- parlé ra beugro tt a M agyar Televízió székházába. A csokor- nyakkendő nagyon fontos szimbólum. L átn ia kell a m ind in ­kább lerongyolódó m agyarnak, hol terem az elegancia. Csak­hogy Bodrogi G yula alaposan ^bete tt” a m agyar politikai férfid ivatnak . M eghirdette a csokornyakkendő-m ozgalm at, s ezzel azonnal le is é rtékelte : a csepűrágók, a bohócok, a színészek és egyéb, kom olytalan elem ek já tékává tette. Nem olyan társadalm i szükségszerűség többé, m in t hajdan volt a lódenkabát.

Csokornyakkendőt v iselni tehá t ma m ár bizonyos m értékig sznobéria. Csak Palotás úrtó l fogadható el hitelesnek, m ert ő volt az első, ő hozta divatba. Em lékezzünk csak a m a ra ­toni tárgyalásokra a taxisblokád idején : ő volt az egyetlen, ak i (hogyan csinálta? Ö rök rejtély!) m indvégig „előkelő" tudo tt m aradn i; és én ezt a csokornyakkendőnek tulajdoí- tom.

Tudja-e, Palo tás úr, hogy hány m élta tlan em ber visel á l­jellem ként csokornyakkendőt? Tudja-e, hogy e lind íto tt egy hóbortot, am ely — éppúgy, m in t hajdan a lódenkabát — kezd ellenszenvessé váln i? M ert viselik a r r a m élta tlanok is. E r­ről Palotás úr, term észetesen, nem tehet, és önm agát sem tagadhatja meg azzal, hogy lem ond a csokornyakkendőről csak azért, m ert m ások is viselik.

A csokornyakkendő egyébként nem rossz divat. H a v ise­lője m odorban, m agatartásban alkalm azkodik hozzá. Ha m egfelelően elegáns. Ha meg sem k ísérti a kicsinyesség. Ha arisz tokratikus kívülállásával (objektivitásával) nem veszi figyelem be a kicsinyes részleteket. A csokornyakkendőnek — ilyen értelem ben — a k á r még „hivatása” is lehetne.

Csak hát, m in t m inden eredeti kezdem ényezést, ezt is a m ajm olók, a m éltatlanok já ra tjá k le. Azok, ak ik úgy h o rd ­ják, m in t elődeik hajdan a lódenkabátot, a bőrzekét. Na és persze a harm adrendű cigányprím ások, akik a tükrös, fé­nyes kávéházakban is úgy bazseválnak, m in t a külteleki kocsm ákban. A környezet m inősége sem m it sem változtat a m uzsikálás minőségén.

Hogyan húzza nekem az a csokornyakkendős, elegáns, magasodó hom lokú prím ás, m inden vasárnap, hát, bizony, ez a kérdés, és nem az, hogy a m uzsika m aga m ennyire értékes. A zenem ű szem pontjából ez m eglehetősen tragikus. A jö ­vője, a hatása van veszélyben, hiszen az értéke önm agában való. Azon m ár semmi nem változtathat.

Szóval, o tt m uzsikálnak nekem m inden vasárnap , és az a nagy dilem m a, hogy nem tudom , m ilyen m uzsika szól. Nem ism erem fel a dallam ot. Csak azt tudom m egállapítani csal­hatatlanu l, hogy egy harm adrangú prím ás húzza. Ezért mélységesen sajnálom a zeneszerzőt. Sejtem ugyanis, hogy a mű m aga sokkal nem esebb, sokkal közelebb áll hozzon, m in t ahogyan in tonálják.

Ornella Muti, a leixtivól din- vendége

A nyolcadik viareggiói, Európa Cinema fesztivál el­ső versenyfilm je a jugoszláv Bato Cengic G luvi Barut című alkotása volt. Term é­szetesen ez a tö rténet is a m ásodik v ilágháború p arti­zánharca it dolgozza fel. Ám a .kommunizmus eszméje most ném ileg m ásképpen je-

Kiküldött munkatársunk jelenti Viareggióból

A Szürkület sikerelenik meg, m in t ahogy ko­rábban m egszokhattuk.

A közönség lelkes, hosszú tapssal köszöntötte a bem u­ta tó t és az alkotót. Ebben v a­lószínűleg szerepet já tszott az is, hogy a h o rv á t—szerb összecsapások h íre az olasz televízióban is vezető he­lyen áll. Az én szememben csak ez az elfogultság okoz­hatta a sikert, mivel a film egyébként sok k ívánnivaló t hagyott maga után. Ráadásul a tö rténete t leszám ítva, semmi újdonság sincs a film ­ben, a .régi, jól kitaposott ösevényeken halad.

Ennél is sablonosabb alko­tás vólt a luxem burgi Paul K ieffer és Frank H offm ann közös m unkája, a Schacko Klak. A film a náci m egszál­lást m u ta tja be a K napp csa­lád, de azon belül is elsőd­legesen egy tízéves kisfiú szemszögéből. Felesleges len­ne hosszan részletezni a tö r­ténetet, elég annyi, hogy nincs olyan je lenet és gon­dolat, am i ne sokadszor kö­szönne vissza a mozivászon­ról. Egyébként a Schacko K lak nem a hivatalos v er­senyfilm ek között futott, h a ­nem abban a sorozatban.

am it az egyes országok k ri­tikusai jelöltek h azá ju k leg­jobb elm últ évi film jének. Ennek keretében m u ta tták be tegnap este Fehér György Szürkü let című alko tását is.

Fehér m unkája m ár je len ­tős fesztiválsikerekkel büsz­kélkedhet, és itt is a legfigye­lem rem éltóbb m űvek között van a helye. Bár nem taga­dom, hazai bem utató ja ide­jén nem dicsértem a film et, és bizonyos fenn tartása im változatlanul m egm aradtak ' Ám még így is elgondolkod­tató, hogy a fennm aradásá­é r t küzdő m agyar film m űvé­szet á llja a versenyt Európa más országaival. Igaz. a m á­sik m agyar érdekeltségű be­m utató m ár nem szám ít a legfrissebb alkotásök közé. hiszen Mészáros Márta N apló-trilógiájával ism er­kedhet meg az olasz közön­ség.

Ez a fesztivál is a z t .bizo­nyítja, hogy Európa nem ze­tei hihetetlen erőfeszítéseket tesznek sa já t film m űvésze­tük megerősítésére. A feszti­vál idén díszvendégei között köszöntheti Ornella M utit, Fernando Reyt és Jorge Sem prunt. Szabó Z. Levente

Mozgásszínházi találkozó

Jeanne d ’Arppo, a bátor mosónő/Ma nyílik a 7. N em zetközi M ozgásszínház Találkozó a Szkéné Színházban. Regős Pált, a fesztivál művészeti vezetőjét kérdezem a ta lálko­zó hagyom ányairól:

— Ez a színházi fesztiválim m ár 13 éves m últra te ­k in the t vissza. Célunk ke­resztm etszetet nyú jtan i a v i­lágszerte működő alternatív színházak m unkájáról.

Evenként újabb és újabb csoportokat h ívunk meg, h i­szen az úgynevezett szabad színházaknál a folytonos m egújulás előfeltétel: aki er­re nem képes, az m eghal.

— Idei m ottó juk: „Színhá­zak vándorúton". Miért?

— Ebben egy k icsit benne van a vándorszínészet, a comnvädia deli’ a r te és a ko- médiázás. A találkozó prog­ram já t a hum or és a groteszk jegyében próbáltuk összeál­

lítani. Tudatos választás volt, hiszen az em berek hangu la­ta nem tú l jó. Persze, lesz­nek m ás tém ájú előadásaink is.

— Em lítene néhány nevet a résztvevők közül?

— M eghívtuk az öt legna­gyobb m agyar mozgásszín­házcsoportot: az ArvisuraSzínházi Társaságot, az A r­tus Tánc- és Ugrószínházat, a The Sofa Triót, a T erm é­szetes Vészek K ollektívát és a Kodály Kamara Tánc- együttest. R ajtuk k ívü l még egy darab m agyar vonatko­zású: az Emi Hatana — Re- gős Pál által előadott Z a­rándokének. A külfö ld iek kö­zül m egem líteném a fergete­ges angol hum orista. Justin Case szöveg nélküli K om i­kus szólóját és a svájci Gardi H utter Jeanne d 'A rp- po, a bátor Hanna című

(mosó)női bohóckodását. Egy cseh tá rsu la t is érkezik, akik több Shafcespeare-darabbó összeállított paródiával lép­nek fel. A Teatro la Pupa nevű spanyol csoport h a ta l­mas bábokkal dolgozik, B estiarium cím ű d arab ju k ­ban em berek és (bábok já t ­szanak együtt. Különleges élm ényt kínál a Kaleido- secope angol tá rsu la t Szere­lem, vér, hazugság című p ro ­dukciója, am elyet szellemi fogyatékos gyerekek adnak elő. Az em lítetteken kívül érkeznek még osztrák, olasz, lengyel és ném et vendége­ink.

A találkozó h a t n ap ján 35 előadást ta rtan ak , am elyek­nek idén a M űegyetem és a Lágym ányosi Közösségi Ház ad helyet.

Takács Jud it

Könyvprem ierA M agyar írószövetség ősz­szel ism ét (beindítja tavasz- szal m ár elkezdett könyvbe­m utató-sorozatát a szövetség k lubjában.

A korábbi rendezvények igazolták a sorozat életké­pességét. Az első idei estre október 2-án kerü l (sor. az írószövetség k lubjában. Bu­dapesten, a B ajza utca 18.- ban. Ez alkalom m al a rész t­vevők K eresztúry Tibor Fél­terpeszben című in te rjúkö ­tetével és azok alanyaival ism erkedhet meg a közön­ség.

Elhagyva a képletes beszédet: én, aki h inn i akarok abban, hogy komoly és áldozatos em berek csinálják a po litikát ma, hazánkban, különösen trag ikusnak tartom , ha ez a politika erőszakos eszközök ú tján (és a televízióban nem eléggé szim ­patikus, m egnyerő külsővel) próbál te re t nyerni m agának. Nincs m ese: itt nem elég a h itvallás, i t t varázsos szem élyi­ségeket kellene találn i. O lyanokat, ak ik sugárzó je len lé tük ­kel képesek dű lőre v inni a v itá t: mi a fontosabb, a szakm ai tudás vagy az elkötelezettség? Az ügyetlen elkötelezettség ugyanis m indig vesztes lesz a szakm ai tudás m ellett. Mi, „ ré­giek” ugyanis valam it nagyon m egtanultunk; a rejtőzkö­dést. Az értékek patikam érleg egyensúlyát.

Ö nem, nem a szuverenitásom ról van szó. A zt senki sem veszélyezteti. H anem m iről is? A hitelességről. M egtudtam ugyanis, hogy Pavarotti m inden koncertje elő tt sa já t két kezével köti meg a csokornyakkendőjét. V asárnap este, a H yde-parkból közvetített koncertjén m ered t szemekkel f i­gyeltem : m ilyen tökéletes a m asnija! (A hangjáról, a tehet­ségéről m ár nem is beszélve.)

Kováét Júlia

Amit elvettek az évszázadok

Tajvan fővárosának egyete­mei — am erikai m in tára , de m erőben m ás hagyom ányala­pokon — a k ínai művészet bázisaivá alakultak . Akkor is ápolták az évezredes tra ­díciókat, am ikor a „nagy ku ltu rá lis fo rradalom ” teljes szakítást, végső felszám olást h irdete tt velük szemben. A diákok — fizikusok, m ate­m atikusok, kereskedelm i, bank- és agrárszakem berek ugyanúgy, m in t a színház, a tánc és a képzőművészetek tanulói — m inden évben ú j­jászervezik együttesüket, mely három csoportban já r ­ja Európa, Ázsia és A m erika

országait. M issziót töltenek be a k u ltú rá k egym ást gaz­dagító kölcsönhatásának fel- gyorsításában. Abban a fo­lyam atban, amely az im p­resszionisták távoli elvágyó­dásaiban je len tkezett a szá­zadfordulón, s am ely aztán a no és ikabuki sz ín játék eu­rópai kultuszához, Balanchi­ne és Béjart révén a bale tt keleti elem ekkel gazdagodá­sához: m ásik irányban az eu­rópai zene és az am erikai film k ínai—japán e lsa já títá ­sához vezetett.

Mi jó 35 évvel ezelőtt is­m ertük m eg a Pekingi Opera (hagyományos nevén dzsing

zsu: fővárosi színház) m űvé­szetét és azóta m inden újabb alkalom m al ugyanúgy el- ám ulunk k ifinom ult mozgás- ku ltú rá jának bám ulatos ele­ganciáján, a sokszor ezeréves cselekm ények lélektani h i­telességén, m in t az európai­ak, am erikaiak általában . De ezenfelül ú jra meg ú jra m egdöbbenünk, am ikor leg­ősibb pentaton dallam aink­kal rokon zenéjükre a tá n c ­ban is sa já t csapásoló, szök- kelő, botoló, stb. gesztusain­ka t fedezzük fel. El is szo­m orodhatunk ilyenkor, iha a rra gondolunk, hogy zivata­ros tö rténelm ünk m icsoda fejlődési lehetőségtől fosz­to tt m eg bennünke t i t t Euró­pa szívében, m ikor m egaka­dályozta, hogy az apró fa l­vaikban re jtv e élő trad íc ió ­inkból szervesen nőjön iki egy európai hatásokkal gaz­dagított, sajátos e lit k u ltú ­ra . . .

A ta jp e ji diákok profi színvonalú am atőr együtte­sének vendégjátéka m ost ú j­ra a rem ényt ébreszthette fel bennünk, hogy am it tő­lünk elvettek az évszázadok, azt a közlekedés-távközlés forradalm a révén leszűkült világában m egnyerheti az egész em beriség: kezdetétveheti a konvertá lható k u l­tu rális értékek globális köl­csönhatása — de a nem zeti, s nem! az aro ta lan sablon- ku ltú rák javára,

Ügy, ahogy B artók m egál­modta.

Fodor Lajos

Marco: Borbicxky Foronc