5 Cortapelos para animales ZTS 10 B1 Tosatrice per animali

15
Cortapelos para animales ZTS 10 B1 Tosatrice per animali 5 Tosquiador Manual de instruções Cortapelos para animales Instrucciones de uso Tosatrice per animali Istruzioni per l‘uso Animal Clippers Operating instructions KOMPERNASS GMBH BURGSTRASSE 21 · D - 44867 BOCHUM www.kompernass.com ID-Nr.: ZTS 10 B1-01/11-V2 IAN:63807

Transcript of 5 Cortapelos para animales ZTS 10 B1 Tosatrice per animali

Page 1: 5 Cortapelos para animales ZTS 10 B1 Tosatrice per animali

Cortapelos para animales ZTS 10 B1Tosatrice per animali

5

Tosquiador Manual de instruções

Cortapelos para animales Instrucciones de uso

Tosatrice per animali Istruzioni per l‘uso

Animal Clippers Operating instructions

KOMPERNASS GMBHBURGSTRASSE 21 · D - 44867 BOCHUM

www.kompernass.comID-Nr.: ZTS 10 B1-01/11-V2

IAN:63807

CV_63807_ZTS10B1_LB5.indd 1-3CV_63807_ZTS10B1_LB5.indd 1-3 01.03.2011 10:17:26 Uhr01.03.2011 10:17:26 Uhr

Page 2: 5 Cortapelos para animales ZTS 10 B1 Tosatrice per animali

A

B

ZTS 10 B1

�� �

� ��

1 2

34

CV_63807_ZTS10B1_LB5.indd 4-6CV_63807_ZTS10B1_LB5.indd 4-6 01.03.2011 10:17:32 Uhr01.03.2011 10:17:32 Uhr

Page 3: 5 Cortapelos para animales ZTS 10 B1 Tosatrice per animali

Cortapelos para animales 2 Lea atentamente este manual de instrucciones antes del primer uso y consérvelo para posteriores utilizaciones. Entréguelas en caso de traspasar el aparato a terceros.

Tosatrice per animali 5 Leggere attentamente le istruzioni per l‘uso prima del primo utilizzo e conservarle per il successivo impiego. In caso di cessione dell‘apparecchio a terzi, consegnare anche il manuale di istruzioni.

Tosquiador 8 Leia cuidadosamente o manual de instruções antes da primeira utilização e guarde-o para consul-

tar posteriormente. Ao entregar o aparelho a terceiros, entregue também o manual.

Animal Clippers 11 Read these operating instructions carefully before using this appliance for the fi rst time and preserve

this booklet for later reference. Pass this booklet on to whoever might acquire the appliance at a later date.

- 1 -

IB_63807_ZTS10B1_LB5.indd Abs1:1IB_63807_ZTS10B1_LB5.indd Abs1:1 28.02.2011 16:27:45 Uhr28.02.2011 16:27:45 Uhr

Page 4: 5 Cortapelos para animales ZTS 10 B1 Tosatrice per animali

- 2 -

Cortapelos para animales

Uso conforme al previstoEl cortapelos para animales está previsto exclusiva-mente para pelar y recortar pelos de animales dentro del uso doméstico privado. El aparato no está pre-visto para su uso en ámbito comercial/industrial. Queda prohibido cualquier uso diferente al descrito ya que podría conllevar daños y lesiones. No nos hacemos responsable de los daños por uso indebido o incorrecto, así como por aplicación de la fuerza bruta o modifi caciones no autorizadas.

Indicaciones de seguridad

Para evitar el riesgo de accidentes y de lesiones:

• No permita utilizar el aparato a personas (incluidos los niños) cuyas facultades físicas, sensoriales o mentales, así como su falta de conocimientos y/o experiencia, les impida hacer un uso seguro del mismo si no están bajo vigilancia o han sido instruidos correctamente acerca del uso del aparato.

• Mantenga vigilados a los niños, a fi n de asegurar de que no jueguen con el aparato.

• Utilice sólo los accesorios originales de este aparato.

• Antes de usar el aparato, verifi que el correcto funcionamiento del cabezal de corte.

• No utilice nunca el aparato con un suplemento de peine defectuoso o partido. La falta de dientes en el suplemento de peine puede conllevar lesiones.

• Antes de colocar el aparato hacia un lado apague el aparato.

Para evitar riesgos contra descarga eléctrica:

• Conecte el aparato únicamente a una base de enchufe instalada correctamente conforme a la normativa y de fácil acceso. La tensión de red debe corresponderse a los datos de la placa de características del aparato.

• Preste atención de que el cable de red no sufra desperfectos. Manténgalo alejado de las zonas muy calientes y colóquelo de modo que no pueda dañarse.

• En caso de una clavija de red dañada o cable de alimentación dañado, encomiende su sustitu-ción a personal técnico autorizado o al servicio de posventa con el fi n de evitar riesgos.

• No utilice nunca el aparato próximo a una bañera/ducha o bien en un lavabo lleno de agua. La proximidad del agua supone un riesgo aunque esté desconectado el aparato.

• No sumerja nunca el aparato en agua ni en otros líquidos.

• Si se ha caído el aparato al agua, extraiga primero la clavija de red de la base de enchufe antes de tocar el aparato.

• Extraiga después de cada uso la clavija de red de la base de enchufe o bien para su limpieza. No tire nunca directamente del cable de alimentación.

• El aparato sólo es apropiado para su uso en recintos secos.

• ¡Atención! Mantener el aparato seco.• No use el aparato cuando se este bañando el

animal o bien si tiene el pelo húmedo.

Volumen de suministroCortapelos de animales con protector de cuchilla6 Suplementos de peineCepillos de limpiezaAceite para cuchillasEstas instrucciones de servicio

Datos técnicosAlimentación de tensión: 230 V~/50 HzConsumo de potencia : 10 WClase de protección: II / Temperatura de servicio: + 5 °C - + 40 °CTemperatura de almacenamiento: 0 °C - + 40 °C

IB_63807_ZTS10B1_LB5.indd Abs1:2IB_63807_ZTS10B1_LB5.indd Abs1:2 28.02.2011 16:27:45 Uhr28.02.2011 16:27:45 Uhr

Page 5: 5 Cortapelos para animales ZTS 10 B1 Tosatrice per animali

- 3 -

Conformidad CEEste aparato cumple los requisitos básicos y las demás normas relevantes de la normativa EMC 2004/108/EC, así como con la directiva de baja tensión 2006/95/EC.

Descripción de aparatosAparato (Fig. A)1 Cabezal de cuchillas2 Ojal para colgar3 Interruptor de encendido/apagado4 Palanca de ajuste

Suplemento de peine y accesorio (Fig. B)� 1/8“ (3 mm de longitud de corte)� 1/4“ (6 mm de longitud de corte)� 3/8“ (9 mm de longitud de corte)� 1/2“ (13 mm de longitud de corte)� Peine para corte escalonado lateral (derecho)� Peine para corte escalonado lateral (izquierdo)� Protección de cuchillas Cepillo de limpieza Aceite para las cuchillas

ManejoEl pelo a cortar deberá estar seco y limpio. Cepille bien el pelo para eliminar posibles nudos.• Retire la protección de las cuchillas � del

cabezal de corte 1.• Coloque el suplemento de peine respectivo

(� - �) con los dientes hacia arriba sobre el cabezal de corte 1 y presione simultáneamen-te la pestaña del suplemento de peine sobre el borde de metal inferior del cabezal de corte (véase fi gura).

• Preste atención de que el suplemento de peine

encastre correctamente antes de cortar/retocar los pelos de animales.

Indicación: Se aconseja retocar áreas pequeñas para com-probar cada uno de los suplementos de peine. Comience con un suplemento de peine para piel larga y use en caso necesario uno más corto. Los suplementos de peine posibilitan una longitud de corte de 3 -13 mm. • Encienda el aparato deslizando el interruptor

de encendido/apagado 3 a la posición „ON“. • Pase el aparto lentamente a través de la piel en

sentido contrario a la del crecimiento del pelo. Mantena el aparato de modo que asiente el suplemento del peine de modo plano.

• Además se puede adaptar con la palanca de ajuste 4 la longitud de corte del cabezal 1 de modo escalonado (aprox. 2 mm), sin necesi-dad de cambiar el suplemento de peine.Presione la palanca de ajuste 4 hacia atrás para aumentar la longitud de corte por niveles.De esta manera, la longitud de corte del peine guía montado también aumenta hasta un máximo de 2 mm.Presione la palanca de ajuste 4 hacia delante para volver a reducir la longitud de corte o para devolver el peine guía a la posición original.

• Retirando el suplemento de peine correspon-diente, es decir sólo con el propio cabezal de corte 1 se pueden cortar contornos limpiamente.

• Apague el aparato después de su uso deslizan-do el interruptor de encendido/apagado 3 a la posición „OFF“.

Limpieza y mantenimiento ¡Peligro por descarga eléctrica!

Extraiga antes de cualquier limpieza la clavija de la base de enchufe.No sumerja nunca el aparato en agua ni en otros líquidos.

• Retire el suplemento de peine correspondiente en caso de que tenga uno colocado.

• Elimine exclusivamente con el cepillo de limpieza los restos de pelo del cabezal de corte 1. ¡El cabezal de corte 1 no debe limpiarse con agua o con otros líquidos excepto con alcohol médico!

• En caso de usar regularmente el cabezal de corte 1 se ha de lubricar de vez en cuando. Use para ello el aceite para cuchillas suministrado .

• Elimine el aceite excedente mediante un paño seco.

IB_63807_ZTS10B1_LB5.indd Abs1:3IB_63807_ZTS10B1_LB5.indd Abs1:3 28.02.2011 16:27:45 Uhr28.02.2011 16:27:45 Uhr

Page 6: 5 Cortapelos para animales ZTS 10 B1 Tosatrice per animali

- 4 -

• Limpie la carcasa con un paño seco libre de pelusas.

• Guarde el aparato en un lugar seco y libre depolvo. Para guardar el aparto coloque la pro-tección de cuchillas � sobre el cabezal de corte 1.

Eliminación

En ningún caso deberá tirar el aparato con la basura doméstica. Este producto está sujeto a la directivo europea 2002/96/EC.

Evacue el aparato en un centro de evacuación autorizado a través de las instalaciones de evacuación comunitarias . Tenga en cuenta las normativas en vigor. En caso de dudas póngase en contacto con su centro de evacuación.

El material de embalaje debe desecharse de forma respetuosa con el medioambiente.

Garantía y asistencia técnica En este aparato dispone de 3 años de garantía desde la fecha de compra. El aparato ha sido fabricado cuidadosamente y ha sido probado antes de su entrega. Guarde el comprobante de caja como justifi cante de compra. Si necesitara hacer uso de la garantía, póngase en contacto por teléfono con su punto de servicio habitual. Sólo así se puede garantizar el envío sin cargos de su artículo. La garantía cubre los defectos de fabricación o del material, pero no los daños de transporte, las piezas sujetas a desgaste y los daños sufridos por las piezas frágiles (p. ej. el interruptor o las pilas). El producto ha sido diseñado únicamente para el uso privado y no para el uso comercial. En caso de manipulación indebida e incorrecta, uso de la fuerza y en caso de abrir el aparato personas ajenas a nuestros centros de asistencia técnica autorizados, la garantía pierde su validez. Sus derechos legales no se ven limitados por esta garantía.La garantía no alarga el periodo de garantía. Esto se aplica también a las piezas sustituidas y reparadas. Los daños y desperfectos presentes en el momento de realizar la compra deben notifi -carse inmediatamente después de desembalar el producto, como muy tarde dos días después de la fecha de compra. Fuera del periodo de garantía, las reparaciones tienen un coste económico.

Service EspañaTel.: 902 59 99 22

( 0,078 EUR/Min. + 0,105 EUR/llamada (peak)) ( 0,047 EUR/Min. + 0,105 EUR/llamada (off peak)) E-Mail: [email protected]

ImportadorKOMPERNASS GMBHBURGSTRASSE 2144867 BOCHUM, GERMANY

www.kompernass.com

IB_63807_ZTS10B1_LB5.indd Abs1:4IB_63807_ZTS10B1_LB5.indd Abs1:4 28.02.2011 16:27:45 Uhr28.02.2011 16:27:45 Uhr

Page 7: 5 Cortapelos para animales ZTS 10 B1 Tosatrice per animali

- 5 -

Tosatrice per animali

Uso conformeLa tosatrice per animali è destinata esclusivamente al taglio e alla tosatura di animali in ambiente privato domestico. L’apparecchio non è stato previsto per l’impiego in ambiente commerciale/industriale. Un impiego diverso da quello qui descritto non è consentito e può dare luogo a danni e lesioni. Non si assume alcuna responsabilità per i danni derivanti da abuso o uso non conforme, uso di forza o modifi che non autorizzate.

Avvertenze di sicurezza

Per evitare il rischio di infortuni e lesioni:

• Questo apparecchio non è indicato per l’uso da parte di persone (inclusi bambini) con limitate capacità fi siche, sensoriali o mentali o prive dell’esperienza e/o della conoscenza neces-saria, a meno che tali persone non vengano sorvegliate da un responsabile per la sicurezza o abbiano ricevuto indicazioni sull’impiego dell’apparecchio.

• Sorvegliare i bambini per assicurarsi che non giochino con l’apparecchio.

• Utilizzare solo gli accessori originali di questo apparecchio.

• Controllare che la testina di taglio funzioni per-fettamente, prima di utilizzare l’apparecchio.

• Non utilizzare mai l’apparecchio con un supporto pettine difettoso o guasto. La mancanza di denti sul supporto pettine può dare luogo a lesioni.

• Spegnere l’apparecchio prima di appoggiarlo.

Per evitare il rischio di folgorazione elettrica:

• Collegare l’apparecchio solo a una presa installata a norma e facilmente raggiungibile. La tensione di rete deve corrispondere ai dati riportati sulla targhetta tipo dell’apparecchio.

• Controllare che il cavo di rete non venga dan-neggiato. Tenerlo lontano dalle aree surriscal-date e collocarlo in modo tale da impedirne il danneggiamento.

• Fare sostituire immediatamente spine e cavi danneggiati da personale specializzato auto-rizzato o dal centro assistenza clienti al fi ne di evitare pericoli.

• Non utilizzare l’apparecchio nelle vicinanze della vasca da bagno / doccia o vicino a un lavandino pieno d’acqua. La vicinanza all’acqua rappresenta un pericolo anche ad apparecchio spento.

• Non immergere mai l’apparecchio in acqua o altri liquidi.

• Se l’apparecchio fosse caduto nell’acqua, prima di rimuoverlo staccare assolutamente la spina dalla presa di rete.

• Dopo l’uso o per la pulizia, staccare sempre la spina dalla presa di rete. Nel farlo, non tirare mai dal cavo.

• L’apparecchio è indicato solo per l’uso in ambienti asciutti.

• Attenzione! Tenere l’apparecchio sempre asciutto.• Non utilizzare l’apparecchio mentre si fa il bagno

all’animale o se il pelo dell’animale è umido.

Volume di fornituraTosatrice per animali con protezione per la lama6 supporti pettineSpazzola per la puliziaOlio per lameLe presenti istruzioni per l’uso

Dati tecniciTensione di alimentazione: 230 V~/50 HzAssorbimento di potenza: 10 WClasse di protezione: II / Temperatura di esercizio: + 5° C - + 40° CTemperatura di conservazione: 0° C - + 40° C

IB_63807_ZTS10B1_LB5.indd Abs1:5IB_63807_ZTS10B1_LB5.indd Abs1:5 28.02.2011 16:27:45 Uhr28.02.2011 16:27:45 Uhr

Page 8: 5 Cortapelos para animales ZTS 10 B1 Tosatrice per animali

- 6 -

Conformità CEIl presente apparecchio corrisponde ai requisiti fon-damentali in relazione alla conformità e alle relative prescrizioni della Direttiva EMC 2004/108/EC e della Direttiva bassa tensione 2006/95/EC.

Descrizione dell’apparecchioApparecchio (ill. A)1 Testina di taglio2 Occhiello di sospensione3 Interruttore On/Off 4 Leva regolabile

Supporti pettine e accessori (ill. B)� 1/8“ (3 mm di lunghezza di taglio)� 1/4“ (6 mm di lunghezza di taglio)� 3/8“ (9 mm di lunghezza di taglio)� 1/2“ (13 mm di lunghezza di taglio)� Pettine per taglio scalato laterale (a destra)� Pettine per taglio scalato laterale (a sinistra)� Protezione lama Spazzola di pulizia Olio per lame

Istruzioni per l’usoIl pelo da tagliare dev’essere pulito e asciutto. Spazzolare il pelo per rimuovere eventuali nodi.• Rimuovere la protezione per la lama � dalla

testina di taglio 1.• Inserire il rispettivo supporto pettine (� - �)

con i denti rivolti verso l’alto sulla testina di taglio 1 e premere nel contempo con forza la linguetta del supporto pettine sul bordo metallico inferiore della testina da taglio (v. illustrazione).

• Assicurarsi che il supporto pettine sia inserito

correttamente, prima di cominciare la tosatura/rasatura dell’animale.

Avvertenza: si consiglia di provare a rasare prima una piccola area, per provare i singoli supporti pettine. Comincia-re con un supporto pettine per un pelo più lungo, e se necessario passare a uno per pelo più corto. I supporti pettine consentono una lunghezza di taglio di 3-13 mm. • Accendere l’apparecchio spostando l’interruttore

On/Off 3 in posizione “ON”. • Spingere lentamente l’apparecchio in contro-

pelo attraverso la pelliccia dell’animale. Tenere l’apparecchio orientato in modo tale che il supporto pettine sia quanto possibile piatto.

• Inoltre con la leva regolabile 4 è possibile regolare la lunghezza di taglio della testina di taglio 1 in gradi (ca. 2 mm), senza dover sostituire il supporto pettine.Premere a tal fi ne la leva di regolazione 4 verso il retro per aumentare la lunghezza di taglio in passi.Anche la lunghezza di taglio dell’inserto a pettine inserito verrà aumentata di un massimo di 2 mm.Premere la leva di regolazione 4 in avanti, per ridurre nuovamente la lunghezza di taglio o riportare l’inserto a pettine nella sua posizione di partenza.

• Rimuovendo il rispettivo supporto pettine, ovvero lavorando solo con la testina di taglio 1 è possibile tagliare dei contorni precisi.

• Spegnere l’apparecchio dopo l’uso, spostando l’interruttore On/Off 3 in posizione “OFF”.

Pulizia e cura Pericolo di scossa elettrica!

Prima di ogni operazione di pulizia staccare la spina dalla presa.Non immergere mai l’apparecchio in acqua o altri liquidi.

• Rimuovere il rispettivo supporto pettine, se inserito.

• Utilizzando esclusivamente la spazzola di pulizia rimuovere i resti di peli dalla testina di taglio 1. Pulire la testina di taglio 1 solo ed esclusivamente con alcol disinfettante, e non utilizzare alcun altro liquido!

• In caso di uso regolare, è necessario lubrifi care occasionalmente la testina di taglio 1. Utilizzare a tale scopo l’olio per lame incluso nella fornitura.

IB_63807_ZTS10B1_LB5.indd Abs1:6IB_63807_ZTS10B1_LB5.indd Abs1:6 28.02.2011 16:27:45 Uhr28.02.2011 16:27:45 Uhr

Page 9: 5 Cortapelos para animales ZTS 10 B1 Tosatrice per animali

- 7 -

• Rimuovere l’olio in eccesso con un panno umido.• Pulire l’apparecchio con un panno asciutto e

privo di pelucchi. • Conservare l’apparecchio in un luogo asciutto e

privo di polvere. Per la conservazione dell’appa-recchio, collocare la protezione per la lama � sulla testina di taglio 1.

Smaltimento

Non smaltire per alcun motivo l’ap-parecchio insieme ai normali rifi uti domestici. Questo prodotto è soggetto alla Direttiva Europea 2002/96/EC.

Smaltire l’apparecchio presso un’azienda auto-rizzata o presso l’ente comunale di smaltimento.Rispettare le norme attualmente in vigore. In caso di dubbi mettersi in contatto con l’ente di smalti-mento competente.

Smaltire tutti i materiali dell’imballaggioin modo ecocompatibile.

Garanzia e assistenzaQuesto apparecchio è garantito per tre anni a partire dalla data di acquisto. L’apparecchio è stato prodotto con cura e debitamente collaudato prima della consegna.Conservare lo scontrino come prova d’acquisto. Nei casi contemplati dalla garanzia, mettersi in comunicazione telefonicamente con il centro di assistenza più vicino. Solo in tal modo è possibile garantire una spedizione gratuita della merce.La garanzia copre solo i difetti del materiale o difabbricazione, non i pezzi soggetti a usura o i danni a parti fragili, come ad es. interruttori o accu-mulatori. Il prodotto è destinato esclusivamente all’uso domestico e non a quello commerciale.La garanzia decade in caso di impiego improprio o manomissione, uso della forza e interventi non eseguiti dalla nostra fi liale di assistenza autorizzata.Questa garanzia non costituisce alcun limite ai diritti legali del consumatore.Il periodo di garanzia non viene prolungato da interventi in garanzia. Ciò vale anche per le parti sostituite e riparate. I danni e difetti eventualmente presenti già all’acquisto devono essere segnalati subito dopo il disimballaggio, e comunque entro e non oltre due giorni dalla data di acquisto. Le riparazioni eseguite alla scadenza del periodo di garanzia sono a pagamento.

Service Italia Tel.: 02 36003201E-Mail: [email protected]

Service Malta Tel.: 80062230E-Mail: [email protected]

ImportatoreKOMPERNASS GMBHBURGSTRASSE 2144867 BOCHUM, GERMANY

www.kompernass.com

IB_63807_ZTS10B1_LB5.indd Abs1:7IB_63807_ZTS10B1_LB5.indd Abs1:7 28.02.2011 16:27:45 Uhr28.02.2011 16:27:45 Uhr

Page 10: 5 Cortapelos para animales ZTS 10 B1 Tosatrice per animali

- 8 -

Tosquiador

Utilização correctaO tosquiador para animais destina-se exclusivamente a cortar e aparar pêlo animal no âmbito privado. O aparelho não está previsto para a aplicação em áreas comerciais/industriais. Qualquer outra utilização que não a aqui descrita não é permi-tida e pode provocar danos e ferimentos. Não assumimos responsabilidade por danos resultantes de manuseamento indevido ou incorrecto, de exercício de força excessiva ou de modifi cações não autorizadas.

Indicações de segurança

Para evitar perigo de acidentes e ferimentos:

• Este aparelho não se destina à utilização por pessoas (incluindo crianças) com capacidades físicas, sensoriais ou mentais limitadas ou falta de experiência e/ou de conhecimento, a não ser que estas sejam supervisionadas por uma pessoa responsável pela sua segurança ou que desta recebam instruções acerca do funciona-mento do aparelho.

• As crianças devem ser supervisionadas de modo a garantir que não brincam com o aparelho.

• Utilize apenas os acessórios originais para este aparelho.

• Verifi que a cabeça de corte quanto ao perfeito funcionamento antes de utilizar o aparelho.

• Nunca utilize o aparelho com um pente dani-fi cado ou partido. A falta de dentes no pente pode provocar ferimentos.

• Desligue o aparelho antes de o pousar.

Para evitar perigo de um choque eléctrico:

• Ligue o aparelho apenas a uma tomada devidamente instalada e acessível. A tensão de rede deve estar de acordo com a indicação existente na placa de identifi cação do aparelho.

• Certifi que-se de que o cabo de alimentação não está danifi cado. Mantenha-o afastado de superfícies quentes e coloque-o de forma a que este não possa ser danifi cado.

• Em caso de danos, a fi cha de rede ou o cabo de alimentação devem ser imediatamente substituídos por técnicos autorizados ou pela assistência técnica de modo a evitar perigos.

• Não utilize o aparelho nas proximidades de banheiras / chuveiros ou sobre um lavatório cheio de água. A proximidade com a água representa perigo, mesmo que o aparelho esteja desligado.

• Nunca mergulhe o aparelho em água ou noutros líquidos.

• Caso o aparelho caia dentro de água, retire sem-pre a fi cha de rede da tomada antes de o tirar.

• Retire a fi cha de rede da tomada após cada utilização ou durante a limpeza. Não puxe pelo cabo de ligação.

• O aparelho destina-se apenas à utilização em espaços secos.

• Atenção! Mantenha o aparelho seco.• Não utilize o aparelho durante o banho do

animal ou caso o pêlo esteja molhado.

Material fornecidoTosquiador com protecção de lâmina6 pentesEscova de limpezaÓleo para lâminasEste manual de instruções

Dados técnicosAlimentação de tensão: 230 V~/50 HzConsumo de energia: 10 WClasse de protecção: II / Temperatura de funcionamento: + 5 °C - + 40 °CTemperatura de armazenamento: 0 °C - + 40 °C

IB_63807_ZTS10B1_LB5.indd Abs1:8IB_63807_ZTS10B1_LB5.indd Abs1:8 28.02.2011 16:27:45 Uhr28.02.2011 16:27:45 Uhr

Page 11: 5 Cortapelos para animales ZTS 10 B1 Tosatrice per animali

- 9 -

Conformidade CEEste aparelho está em conformidade com os requisi-tos fundamentais e as outras prescrições relevantes da Directiva CEM 2004/108/EC, bem como da Directiva de baixa tensão 2006/95/EC.

Descrição do aparelhoAparelho (fi g. A)1 Cabeça de corte2 Argola para pendurar3 Interruptor para ligar/desligar4 Patilha de ajuste

Pentes e acessórios (fi g. B)� 1/8“ (comprimento de corte de 3 mm)� 1/4“ (comprimento de corte de 6 mm)� 3/8“ (comprimento de corte de 9 mm)� 1/2“ (comprimento de corte de 13 mm)� Pente para corte gradual lateral (direito)� Pente para corte gradual lateral (esquerdo)� Protecção da lâmina Escova de limpeza Óleo para lâminas

FuncionamentoO pêlo a cortar deve estar seco e limpo. Escove o pêlo para remover eventuais nós.• Retire a protecção da lâmina � da cabeça de

corte 1.• Coloque o respectivo pente (� - �) com os

dentes voltados para cima na cabeça de corte 1 e pressione a patilha do pente sobre a aresta metálica inferior da cabeça de corte (ver fi gura).

• Certifi que-se de que o pente está correctamente

encaixado antes de começar a cortar/aparar o pêlo do animal.

Nota: Recomenda-se em primeiro lugar que apare uma área mais pequena para testar os pentes individuais. Comece com um pente para pêlo longo e utilize, se necessário, um para pêlo mais curto. Os pentes permitem um comprimento de corte de 3 -13 mm. • Ligue o aparelho, deslocando o interruptor

para ligar/desligar 3 para a posição “ON”. • Conduza lentamente o aparelho pelo pêlo

no sentido oposto ao do crescimento. Segure o aparelho de modo a que o pente fi que na posição mais horizontal possível.

• Além disso é possível adaptar gradualmente com a alavanca de ajuste 4 o comprimento de corte da cabeça de corte 1 (aprox. 2 mm) sem substituir o pente.Desloque a alavanca de ajuste 4 para trás para aumentar gradualmente o comprimento de corte. Também o comprimento de corte do acessório de pentear aplicado é aumentado até 2 mm.Desloque a alavanca de ajuste 4 para a frente para voltar a diminuir o comprimento de corte ou voltar a colocar o acessório na sua posição inicial.

• Retirando o respectivo pente, ou seja, apenas com a própria cabeça de corte 1 é possível cortar contornos limpos.

• Após a utilização desligue o aparelho, deslo-cando o interruptor para ligar/desligar 3 para a posição “OFF”.

Limpeza e tratamento Perigo de choque eléctrico!

Antes de cada limpeza retire a fi cha de rede da tomada.Nunca mergulhe o aparelho em água ou noutros líquidos!

• Retire o respectivo pente, caso esteja colocado.• Remova os resíduos de pêlo exclusivamente com

a escova de limpeza da cabeça de corte 1. A cabeça de corte 1 não pode ser limpa com água ou outros líquidos, excepto álcool!

• Em caso de utilização regular, a cabeça de corte 1 deve ser ocasionalmente lubrifi cada. Para isso, utilize o óleo para lâminas fornecido.

• Remova o óleo excedente com um pano seco.• Limpe a caixa com um pano seco, sem fi os. • Armazene o aparelho num local seco e sem pó.

Para armazenamento coloque a protecção da lâmina � sobre a cabeça de corte 1.

IB_63807_ZTS10B1_LB5.indd Abs1:9IB_63807_ZTS10B1_LB5.indd Abs1:9 28.02.2011 16:27:45 Uhr28.02.2011 16:27:45 Uhr

Page 12: 5 Cortapelos para animales ZTS 10 B1 Tosatrice per animali

- 10 -

Eliminação

Nunca deposite o aparelho no lixo doméstico comum. Este produto está em conformidade com a Directiva Europeia 2002/96/EC.

Elimine o aparelho através de uma instituição de recolha de resíduos autorizada ou através de instituições de eliminação municipais. Respeite as prescrições em vigor. Em caso de dúvida, entre em contacto com a entidade de eliminação de resíduos.

Elimine todos os materiais da embalagem de uma forma ecológica.

Garantia e assistência técnica Este aparelho tem uma garantia de 3 anos a partir da data de compra. Este aparelho foi fabricado com o máximo cuidado e escrupulosamente testado antes da sua distribuição. Guarde o talão como comprovativo da compra. Em caso de reclamação de garantia, entre em con-tacto com o seu ponto de assistência técnica por telefone. Apenas deste modo pode ser garantido um envio gratuito do seu produto. A garantia abrange apenas defeitos de material e de fabrico, mas não as peças de desgaste ou danos em peças frágeis, por ex. interruptores ou baterias. O produto foi concebido apenas para uso privado e não para uso comercial. Em caso de utilização incorrecta e indevida, exercício de força excessiva e de intervenções não efectuadas pela nossa fi lial de assistência técnica autorizada, o direito à garantia é anulado. Os seus direitos legais não são limitados por esta garantia.O período de garantia não é prolongado pelo certifi cado de garantia. Isto também se aplica a peças substituídas e reparadas. Os danos e falhas já existentes no momento da compra devem ser comunicados de imediato após retirar o aparelho da embalagem ou, o mais tardar, dois dias após a data de compra. Após o decurso do período de garantia, todas as reparações serão cobradas.

Service PortugalTel.: 70778 0005 (0,123 EUR/Min.)E-Mail: [email protected]

ImportadorKOMPERNASS GMBHBURGSTRASSE 2144867 BOCHUM, GERMANY

www.kompernass.com

IB_63807_ZTS10B1_LB5.indd Abs1:10IB_63807_ZTS10B1_LB5.indd Abs1:10 28.02.2011 16:27:45 Uhr28.02.2011 16:27:45 Uhr

Page 13: 5 Cortapelos para animales ZTS 10 B1 Tosatrice per animali

- 11 -

Animal Clippers

Intended useThese animal clippers are intended exclusively for the cutting and trimming of animal hair in domestic households. This appliance is not intended for use in commercial/industrial applications. Usage other than as described here is not permitted and may cause damage or injury. For damage resulting from misuse or improper handling, the use of force or unauthorized modifi cation, no liability will be assumed.

Safety instructions

To avoid the risk of accidents and injuries:

• This appliance is not intended for use by individuals (including children) with restricted physical, physiological or intellectual abilities or defi ciences in experience and/or knowledge unless they are supervised by a person respon-sible for their safety or receive from this person instruction in how the appliance is to be used.

• Children should be supervised to ensure that they do not play with the appliance.

• Use only the original accessory parts for this device.

• Check the cutting head for proper function before using the appliance.

• Never use the appliance with a damaged or broken trimming guide. The absence of teeth on the trimming guide can lead to injury.

• Switch the appliance off before you put it down.

To avoid the risk of an electric shock: • Connect the appliance only to correctly

installed and earthed mains sockets that are easily accessible. Ensure that the rating of the local power supply tallies completely with the details given on the rating plate of the device.

• Ensure that the power cable does not become damaged. Protect the power cable from sources of heat and ensure that it cannot be damaged.

• To avoid risks, arrange for defective plugs and/or cables to be replaced at once by qualifi ed technicians or our Customer Service Department.

• Do not use the appliance in the close vicinity of a bath/shower or a sink fi lled with water. The proximity of moisture presents a danger, even when the appliance is switched off .

• NEVER submerse the appliance in water or other liquids.

• Should the appliance be dropped into water, ABSOLUTELY disconnect the plug from the mains socket before extracting the appliance.

• After use or when cleaning it, ALWAYS remove the plug from the mains power socket. Do not pull on the power cable directly, pull the plug.

• The appliance is suitable for use only in dry areas.

• Attention! Keep the appliance dry.• Do not use the unit while the animal is being

bathed or when the fur is wet.

Items suppliedAnimal clippers with blade guard6 Trimming guidesCleaning brushBlade oilThis operating manual

Technical DataPower supply: 230 V~/50 HzPower consumption: 10 WProtection class: II / Operating temperature: + 5 °C - + 40 °CStorage temperature: 0 °C - + 40 °C

IB_63807_ZTS10B1_LB5.indd Abs1:11IB_63807_ZTS10B1_LB5.indd Abs1:11 28.02.2011 16:27:45 Uhr28.02.2011 16:27:45 Uhr

Page 14: 5 Cortapelos para animales ZTS 10 B1 Tosatrice per animali

- 12 -

CE- ConformityThis device complies, in regards to conformance with the basic requirements and other relevent regulations, with the EMC Directive 2004/108/EC, as well as the Directive for Low Voltage Devices 2006/95/EC.

Description of the applianceAppliance (Fig. A)1 Cutting head2 Suspension loop3 On/Off switch4 Adjusting lever

Trimming guides and accessories (Fig. B)� 1/8“ (3 mm Cutting length)� 1/4“ (6 mm Cutting length)� 3/8“ (9 mm Cutting length)� 1/2“ (13 mm Cutting length)� Trimming guide for side step cut (right)� Trimming guide for side step cut (left)� Blade cover Cleaning brush Blade oil

OperationThe fur to be cut must be dry and clean. Brush the fur through to remove any knots.• Remove the blade guard � from the cutting

head 1.• Place the required trimming guide (� - �)

with the prongs facing upwards on the cutting head 1 and thereby press the fl ap of the trim-ming guide down fi rmly onto the lower metal edge of the cutting head (see illustration).

• Ensure that the trimming guide has properly

engaged and is secured before starting to cut/trim the fur.

Note: It is recommended that you begin by trimming a small area to test the individual trimming guides. Start with a trimming guide for long fur and, if neces-sary, change to a shorter one. The trimming guides allow an average cutting length from 3 -13 mm. • Switch the appliance on by sliding the On/Off

switch 3 to the position „ON“. • Slowly run the appliance through the fur against

the direction of hair growth. Hold the appliance so that the trimming guide is as fl at as possible against the animal.

• Additionally, using the adjusting lever 4, the cutting depth of the cutting head 1 can be adjusted stepwise (approx. 2 mm) without changing the trimming guide.To do this, press the adjusting lever 4 back-wards to increase the cutting length in steps.Through this, the cutting length of the respective attached trimming guide will also be increased by up to 2 mm.Press the adjusting lever 4 forwards to reduce the cutting length or to bring the trimming guide back into its original position.

• Through removal of the individual trimming guide, i.e. using only the cutting head 1 itself, you can cut clean contours.

• After use, switch the appliance off by sliding the On/Off switch 3 to the position „OFF“.

Cleaning and Care Risk of electric shock

Before cleaning, remove the plug from the mains power socket.NEVER submerse the appliance in water or other liquids.

• Take the respective trimming guide, if fi tted, off .• Using exclusively the cleaning brush , remove

the hairs from the cutting head 1. The cutting head 1 may not be cleaned with water or other liquids, except medical alcohol!

• If in regular use, the cutting head 1 should be oiled occasionally. For this, use the supplied blade oil .

• Remove excess oil with a dry cloth.• Clean the housing with a soft, dry lint-free cloth. • Store the appliance in a dry and dust free

location. When it is in storage, place the blade guard � on the cutting head 1.

IB_63807_ZTS10B1_LB5.indd Abs1:12IB_63807_ZTS10B1_LB5.indd Abs1:12 28.02.2011 16:27:45 Uhr28.02.2011 16:27:45 Uhr

Page 15: 5 Cortapelos para animales ZTS 10 B1 Tosatrice per animali

- 13 -

Disposal

Do not dispose of the device in your normal domestic waste. This product is subject to the provisions of European Directive 2002/96/EC.

Dispose of the appliance over a registered waste disposal fi rm or at your local community waste disposal facility. Observe the currently applicable regulations. In case of doubt, pleasecontact your waste disposal centre.

Dispose of all packaging materials in an environmentally friendly manner.

Warranty and ServiceYou receive a 3-year warranty for this device as of the purchase date. This appliance has been manufactured with care and meticulously examined before delivery.Please retain your receipt as proof of purchase. In the case of a warranty claim, please make con-tact by telephone with our service department.Only in this way can a post-free despatch for your goods be assured.The warranty covers only claims for material and manufacturing defects, not for transport damage, worn parts or for damage to fragile components, e.g. switches or batteries. This product is for private use only and is not intended for commercial ap-plications.In the event of misuse and improper handling, use of force and interference not carried out by our authorized service branch, the warranty will become void.Your statutory rights are not restricted in any way by this warranty.The warranty period is not extended by repairs eff ected under warranty. This applies also to replaced and repaired parts. Damages or defects discovered after purchase are to be reported directly after unpacking, at the latest two days after the purchase date. Repairs carried out after lapse of the warranty period are subject to charge.

Service Great BritainTel.: 0871 5000 720 (£ 0.10 / minute)E-Mail: [email protected]

Service MaltaTel.: 80062230E-Mail: [email protected]

ImporterKOMPERNASS GMBHBURGSTRASSE 2144867 BOCHUM, GERMANY

www.kompernass.com

IB_63807_ZTS10B1_LB5.indd Abs1:13IB_63807_ZTS10B1_LB5.indd Abs1:13 28.02.2011 16:27:46 Uhr28.02.2011 16:27:46 Uhr