4th Sunday of Easter, May 12, 2019...2019/05/12  · 4th Sunday of Easter, May 12, 2019 Staff Rev....

8
4th Sunday of Easter, May 12, 2019 Staff Rev. Manuel Becerra, Pastor 211 [email protected] Jacqueline Najera, Pastoral Assistant 212 [email protected] Lisa Mangers, Youth & Young Adult Ministries 216 [email protected] Receptionist 210 [email protected] Sheila Machado, Religious Education 215 [email protected] Gigi Wolf, School Principal 503-363-8457 [email protected] Richard Rice, Physical Plant Jan Riedl, Music Coordinator Don Fusco, Ministry to the Sick & Homebound PARISH OFFICE 503-363-4589 Monday - Friday / Lunes - Viernes 9:00 AM - 4:00 PM (Closed Noon to 1:00 PM) www.svdpchurchsalem.org E-mail: [email protected] Fax: 503-363-9493 Mass Schedule / Horario de Misas Monday and Tuesday / Lunes y Martes 8:00 AM Prayer Service/Servicio de Oración Wednesday / Miércoles 8:30 AM Mass with School Community Thursday and Friday / Jueves y Viernes 8:00 AM Mass Saturday / Sábado 5:30 PM Vigil Mass Sunday / Domingo 8:15 AM Mass 10:15 AM Mass 1:00 PM Mass Español Last Sunday of Every Month 5:00 PM Mass Tagalog / English

Transcript of 4th Sunday of Easter, May 12, 2019...2019/05/12  · 4th Sunday of Easter, May 12, 2019 Staff Rev....

4th Sunday of Easter, May 12, 2019 Staff

Rev. Manuel Becerra, Pastor 211

[email protected]

Jacqueline Najera, Pastoral Assistant 212

[email protected]

Lisa Mangers, Youth & Young Adult Ministries 216

[email protected]

Receptionist 210

[email protected]

Sheila Machado, Religious Education 215

[email protected]

Gigi Wolf, School Principal 503-363-8457

[email protected]

Richard Rice, Physical Plant

Jan Riedl, Music Coordinator

Don Fusco, Ministry to the Sick & Homebound

PARISH OFFICE 503-363-4589

Monday - Friday / Lunes - Viernes

9:00 AM - 4:00 PM (Closed Noon to 1:00 PM)

www.svdpchurchsalem.org

E-mail: [email protected]

Fax: 503-363-9493

Mass Schedule / Horario de Misas

Monday and Tuesday / Lunes y Martes

8:00 AM Prayer Service/Servicio de Oración

Wednesday / Miércoles

8:30 AM Mass with School Community

Thursday and Friday / Jueves y Viernes

8:00 AM Mass

Saturday / Sábado

5:30 PM Vigil Mass

Sunday / Domingo

8:15 AM Mass

10:15 AM Mass

1:00 PM Mass Español

Last Sunday of Every Month

5:00 PM Mass Tagalog / English

2 ST. VINCENT DE PAUL CATHOLIC CHURCH

Buena Nueva Good News Reflection Confianza ciega en Jesús

La lectura del Evangelio de este domingo es corta y va al grano: Jesús, nuestro Buen Pastor, es al único al que seguimos, el único en el que podemos confiar ciegamente.

Otras personas, que tienen autoridad en nuestras vidas, podrían ser buenos pastores, pero a ninguno de ellos se puede seguir ciegamente, ni siquiera al mejor de ellos. Respetamos la posición de los obispos, párrocos, empleadores, maestros, padres, etc., pero todos cometen errores, todos pecan, todos tienen comprensiones incompletas de las situaciones de las que son responsables. Debemos usar el don de discernimiento del Espíritu Santo en cada caso, para que no nos comportemos como ovejas tontas cooperando, involuntariamente, con las decisiones que afligen a nuestro Padre Dios.

Sólo se puede confiar ciegamente en Jesús. Sólo Jesús es perfecto y todo lo sabe, todo� lo entiende, y nunca peca. Sólo Jesús puede tomar siempre, con éxito, las decisiones correctas y guiarnos a través de las diversas situaciones de la vida sin cooperar con el mal inadvertidamente. Sólo Jesús puede discernir e implementar un plan que sea lo mejor para cada persona afectada por ese plan. Sólo Jesús nos puede llevar más y más cerca del cielo, al tiempo que nos guía a través de las dificultades y peligros del viaje.

Sólo Jesús puede reírse de nuestros errores cuando nos desviamos de sus planes, porque sabe que todavía realmente lo amamos y queremos hacer lo correcto. Él sabe cómo implementar un nuevo plan que nos conducirá de regreso a pastos seguros. Él, compasivamente, se aferra a nosotros, para que no nos escapemos para siempre, lejos de la mano del Padre.

Siempre que desconfiamos de alguien � incluyendo de nosotros mismos - podemos confiar con seguridad que, no importa lo que pase, Jesús siempre estará allí, guiándonos con firmeza y reorientándonos después que nos desviamos, porque realmente lo amamos y queremos hacer lo que es correcto, Él está confirmando nuestra seguridad, redimiendo nuestros errores, sacando bien del mal cuando nos arrepentimos de nuestros pecados y, por supuesto, siempre asegurándose de que vamos a llegar nuestra casa, el cielo.

¡Para ser buenas ovejas, todo lo que tenemos que hacer es cooperar con su guía!

Preguntas para la Reflexión Personal:

¿Cuánta confianza tienes en ti mismo y en tu

discernimiento de la verdad y tu capacidad para mantenerte

en el camino al cielo? ¿En quién más desconfías en este

momento? ¿Qué vas a hacer esta semana para encomendar

estos asuntos a Jesús?

Blind trust in Jesus

This Sunday's Gospel reading is short and to the point: Jesus, our Good Shepherd, is the only one we follow, the only one we can trust blindly.

Others who have authority in our lives might be good shepherds, but none of them are to be followed blindly, not even the best of them. We respect the positions of bishops, parish pastors, employers, teachers, parents, etc., but all make mistakes, all sin, all have incomplete understandings of the situations for which they're responsible. We must use the Holy Spirit's gift of discernment in each case so that we don't behave like dumb sheep inadvertently cooperating with decisions that grieve our Father God.

Only Jesus can be blindly trusted. Only Jesus is perfect and knows all, understands all, and never sins. Only Jesus can successfully make the right decisions all the time and lead us through the various situations of life without inadvertently cooperating with evil. Only Jesus can discern and implement a plan that's best for every person who's affected by the plan. Only Jesus can lead us closer and closer to heaven while guiding us through the pitfalls and dangers of the journey.

And it is only Jesus who can smile at our blunders when we stray from his plans, because he knows that we still really do love him and want to do what's right. He knows how to implement a new plan that will steer us back into safe pastures. He compassionately holds onto us so that we don't wriggle away from the Father's hand forever.

Whenever we distrust anyone -- ourselves, included -- we can safely trust that no matter what happens, Jesus is always there, steadfastly guiding us and re-guiding us after we stray. Because we really do love him and want to do what's right, he is securing our safety, redeeming our mistakes, making good come from bad when we repent of our sins, and of course always making sure that we'll get home to heaven.

To be good sheep, all we have to do is cooperate with his guidance!

Questions for Personal Reflection:

How much do you trust yourself and your discernment

of truth and your ability to stay on the path to heaven?

Who else is difficult to trust right now? What will you

do this week to entrust these matters to Jesus?

3 IGLESIA CATÓLICA DE SAN VICENTE DE PAUL

Que es el sacramento de la Confirmacion?

El sacramento de la Confirmación es uno de los tres sacramentos de iniciación cristiana. La misma palabra, Confirmación que significa afirmar o consolidar, nos dice mucho. En este sacramento se fortalece y se completa la obra del Bautismo. Por este sacramento, el bautizado se fortalece con el don del Espíritu Santo. Se logra un arraigo más profundo a la filiación divina, se une más íntimamente con la Iglesia, fortaleciéndose para ser testigo de Jesucristo, de palabra y obra. Por él es capaz de defender su fe y de transmitirla. A partir de la Confirmación nos convertimos en cristianos maduros y podremos llevar una vida cristiana más perfecta, más activa. Es el sacramento de la madurez cristiana y que nos hace capaces de ser testigos de Cristo. El día de Pentecostés – cuando se funda la Iglesia los apóstoles y discípulos se encontraban reunidos junto a la Virgen. Estaban temerosos, no entendían lo que había pasado creyendo que todo había sido en balde - se encontraban tristes. De repente, descendió el Espíritu Santo sobre ellos –quedaron transformados - y a partir de ese momento entendieron todo lo que había sucedido, dejaron de tener miedo, se lanzaron a predicar y a bautizar. La Confirmación es “nuestro Pentecostés personal”. El Espíritu Santo está actuando continuamente sobre la Iglesia de modos muy diversos. La Confirmación al descender el Espíritu Santo sobre nosotros - es una de las formas en que Él se hace presente al pueblo de Dios.

Liturgia Sagrada / Sacred Liturgy

What is the sacrament of Confirmation? The sacrament of Confirmation is one of the three sacraments of Christian initiation. The same word, Confirmation that means to affirm or consolidate, tells us a lot. In this sacrament the work of Baptism is strengthened and completed. For this sacrament, the baptized person is strengthened with the gift of the Holy Spirit. A deeper rootedness to the divine filiation is achieved, it unites more intimately with the Church, strengthening itself to be a witness of Jesus Christ, in word and deed. For him he is able to defend his faith and to transmit it. From the Confirmation we become mature Christians and we can lead a more perfect, more active Christian life. It is the sacrament of Christian maturity and that makes us capable of being witnesses of Christ. On the day of Pentecost - when the Church was founded, the apostles and disciples were gathered together with the Virgin. They were fearful, they did not understand what had happened believing that everything had been in vain - they were sad. Suddenly, the Holy Spirit descended on them - they were transformed - and from that moment they understood everything that had happened, they stopped being afraid, they started preaching and baptizing. Confirmation is "our personal Pentecost". The Holy Spirit is continuously acting on the Church in very different ways. Confirmation as the Holy Spirit descends upon us - is one of the ways in which He makes Himself present to the people of God.

4 ST. VINCENT DE PAUL CATHOLIC CHURCH

PRAYER | ORACIÓN Parish Calendar Sunday, May 12th 7:00 am Apostles of the Word 8:15 am Mass English ~ Robert Kovarik † 10:00 am Hispanic Knights of Columbus Initiation 10:15 am Mass English ~ Aurora Castejon † 1:00 pm Mass Spanish ~ Por la salud de Margarita Aguilar, Maura Barranio, y Yoan Licona†

4:00 pm First Communion Mass

Monday, May 13th 8:00 am Prayer Service 6:30 pm YM Confirmation Tests & Interviews 7:00 pm Religious Ed. / Catecismo 6:00 pm Confirmation Mass

Tuesday, May 14th 8:00 am Prayer Service 11:30 am Golden Years Mass & Luncheon 6:00 pm Parish & Family Life Meeting 6:30 pm (Catechist) Religious Education end of year gathering 7:00 pm Cursillo

Wednesday, May 15th 8:30 am Mass w/School ~ Altar Society

9:15 am Altar Society Meeting

1:30 pm Ensemble

7:00 pm YM Year End Celebration

7:00 pm Choir Practice 7:00 pm Young Adults 7:00 pm Cursillo

Thursday, May 16th 8:00 am Morning Mass ~ Valentina Ruiz Obregon † 6:00 pm Adult RCIA 7:00 pm Prayer Shawl 7:00 pm Spanish Choir

Friday, May 17th 8:00 am Morning Mass ~ Jean Wehlri & John Wehlri † 8:30 am - 3:00 pm Adoration / Adoracion al Santisimo 6:00 pm Quinceañera Class 7:00 pm Cursillo

Saturday, May 18th 9:00 am Clase de Matrimonios

4:00 pm Confessions

5:30 pm Vigil Mass ~Teresa Ortiz Revuelta †

Are you new to the

Church?

Been attending for

a long time

but never registered?

Not sure where to begin?

Take a few minutes

to complete

the registration form

located outside

the Parish Office.

Let us help you

with your Sacramental needs;

or want to lend your talents to

the Church? Call us!

Please also let us know if you

move.

Eres nuevo en la

Iglesia?

¿Estuviste asistiendo por

mucho tiempo pero

nunca te registraste?

¿No estás seguro de

dónde comenzar?

Tómese unos minutos para

completar el formulario de

inscripción ubicado fuera de

la Oficina Parroquial.

Permítanos

ayudarle si necesita

sacramentos o desea prestar

sus talentos a la Iglesia.

¡Llama nos!

Por favor Avísanos si

cambia de numero de

teléfono

o dirección.

Sanctuary Candle

Marco Antonio & Abigail Luna

If you wish to have the Sanctuary Candle burning for any special

intention, please call the office. Si deseas tener el Veladora en el

Santuario quemando en memoria de un ser querido, por favor llame a la

oficina.

May 5, 2019

Amount Pledged / Cantidad Prometida $8,732.00

$9,318.29

Offertory Collection / Colecta de Ofertorios

Collected /Colectada

5 IGLESIA CATÓLICA DE SAN VICENTE DE PAUL

Readings ~ Lecturas Readings for the week of May 12, 2019

Sunday: Acts 13:14, 43-52/Ps 100:1-2, 3, 5 [3c]/Rv

7:9, 14b-17/Jn 10:27-30

Monday: Acts 11:1-18/Ps 42:2-3, 43:3, 4 [cf. 3a]/Jn

10:1-10

Tuesday: Acts 1:15-17, 20-26/Ps 113:1-2, 3-4, 5-6, 7-

8 [8]/Jn 15:9-17

Wednesday: Acts 12:24--13:5a/Ps 67:2-3, 5, 6 and 8

[4]/Jn 12:44-50

Thursday: Acts 13:13-25/Ps 89:2-3, 21-22, 25 and 27

[2]/Jn 13:16-20

Friday: Acts 13:26-33/Ps 2:6-7, 8-9, 10-11ab [7bc]/Jn

14:1-6

Saturday: Acts 13:44-52/Ps 98:1, 2-3ab, 3cd-4 [3cd]/

Jn 14:7-14

Next Sunday: Acts 14:21-27/Ps 145:8-9, 10-11, 12-13

[cf. 1]/Rv 21:1-5a/Jn 13:31-33a, 34-35

Stewardship Reflection

Reflexiones

4th Sunday of Easter

“The disciples were filled with joy and the Holy Spirit.”

(ACTS 13:52)

The disciples heard Our Lord’s call and were able to spread the

Gospel message with strength and vitality. We, too, can

experience that same joy if we make room for the Holy Spirit to

fill our hearts.

When we use our gifts in the way that God intends, He fills us

with supernatural joy. A joy that others

notice and are attracted to.

4º domingo de Pascua

Los discípulos se llenaron de alegría y del Espíritu Santo.

(HECHOS 13:52)

Los discípulos escucharon el llamado de nuestro Señor y pudieron

difundir el mensaje del Evangelio con fuerza y vitalidad. Nosotros

también podemos experimentar ese mismo gozo si hacemos espacio

para que el Espíritu Santo llene nuestros corazones. Cuando usamos

nuestros dones de la manera que Dios quiere, Él nos llena de alegría

sobrenatural. Una alegría que otros notan y a la que se sienten

atraídos.

Adoración al Santísimo

Adoration

Viernes/ Friday

8:30am – 3:00pm

Blessing of Mothers

During the season of Easter, what a great time to remember our mothers and ask for God's blessing on

them. It is God who ultimately gave us life. It is through God's unselfish love--mirrored in our mothers' willingness to associate their love with God's and take

the risk to love us into life--that we have the opportunity for life. We remember our mothers this

Mother's Day with much love. Let us pray for each of them:

God our heavenly Father,

you give to each the ability to share your generative love.

Bless those women in our lives who mirror your love and bring forth life through their willingness

to risk bringing new life into this world. Help us to show them our gratitude

for the gift of life and the gift of a mother's love. May our life-giving God continue to bless them

and show them his unfailing love. We ask this through Jesus, God's Son and our brother.

Amen.

6 ST. VINCENT DE PAUL CATHOLIC CHURCH

Youth Ministry

The Sacrament of Confirmation for our high school students will be THIS Monday, May 13th, here at St. Vincent at 7pm. We have 59 youth and 4 adults being confirmed this year. Please pray for them in their final days of preparation.

It’s sad, but it’s true . . . THIS Wednesday, May 15th, is our last Youth Night for the school year. Come eat some food, hang out with friends, reminisce on the last year, and look at what’s coming for the summer and next year.

Please pick up the May Calendar on the kiosk in the Gathering Area or at Youth Night.

High School Youth Ministry

Ministro de Jóvenes de

High School

For all students entering 9th grade

through 12th

Para todos los estudiantes entrando

grados 9° al 12°

Religious Education / Catecismo para Niños Children entering 1st—8th Grade

Para niños entrando 1ro hasta 8vo Grado

Happy Mother's Day.

Congratulations to all of the children who received their First Communion this

weekend. Names will be posted in the bulletin next week. We will pray that all of

the children have a Blessed Summer.

ALL CATECHISTS and AIDES: our final in-service will be on TUESDAY May

14 at 6:30 pm in Reedy Hall. Please bring a food item to share. We will wrap up

the year so bring your completed Evaluations and Catechist Manuals with you.

Thank you for all your dedication to the Religious Education Program.

We could not do any of it without YOU!

Feliz día de la madre.

Felicitaciones a todos los niños que recibieron su Primera Comunión este fin de semana.

Los nombres serán publicados en el boletín la próxima semana. Oraremos para que todos los niños

tengan un verano bendecido.

TODOS LAS CATECISTAS Y AYUDANTES: nuestro último servicio será el MARTES 14 de

Mayo a las 6:30 pm en Reedy Hall. Por favor traiga un alimento para compartir. Terminaremos el

año, así que traiga sus evaluaciones y manuales de catequistas completos con usted.

Gracias por toda su dedicación al Programa de Educación Religiosa.

¡No podríamos hacer nada de esto sin ustedes!

Golden Years Anointing of the Sick

Mass

May 14th at 11:30 am

Luncheon after the Mass

Teresa Gonzales will be making Chicken Enchiladas,

rice & salad

Altar Society Meeting

Wednesday May 15, 2019 at

9:15am

All are welcome!

7 IGLESIA CATÓLICA DE SAN VICENTE DE PAUL

ANNOUNCEMENTS | ANUNCIO

May 12 Catholic Daughters

May 19 Altar Society

May 26 Parent’s Club Breakfast

Join us for Coffee & Doughnuts

after 8:15am & 10:15am Mass

Easter Season Taizé Prayer You are invited to celebrate the Easter season with us

on Sunday on May 19, 2019 at 7:00 p.m. in the Benedictine Sisters’ Monastery Chapel. It is located at

840 S. Main Street, Mt. Angel, OR.

Come and join with us as we sing joyful Alleluias and praise the Risen Lord in a contemplative experience with music, silence and scripture.

Lpi is our new bulletin publisher. They will be here

in the office this upcoming week May 13th –16th . If

you are interested in publishing your business in our

bulletin please call the office 503-363-4589.

Lpi es nuestro nuevo editor de boletines. Estarán

aquí en la oficina próxima semana del 13 al 16 de

mayo.Si está interesado en publicar su negocio en

nuestro boletín, llame a la oficina 503-363-4589.

Ad page—Please delete before uploading to Lpi Express