31701000

40
DE Gebrauchsanleitung / Montageanleitung 2 FR Mode d'emploi / Instructions de montage 3 EN Instructions for use / assembly instructions 4 IT Istruzioni per l'uso / Istruzioni per Installazione 5 ES Modo de empleo / Instrucciones de montaje 6 NL Gebruiksaanwijzing / Handleiding 7 DK Brugsanvisning / Monteringsvejledning 8 PT Instruções para uso / Manual de Instalación 9 PL Instrukcja obsługi / Instrukcja montażu 10 CS Návod k použití / Montážní návod 11 SK Návod na použitie / Montážny návod 12 ZH 用户手册 / 组装说明 13 RU Руководство пользователя / Инструкция по монтажу 14 HU Használati útmutató / Szerelési útmutató 15 FI Käyttöohje / Asennusohje 16 SV Bruksanvisning / Monteringsanvisning 17 LT Vartotojo instrukcija / Montavimo instrukcijos 18 HR Upute za uporabu / Uputstva za instalaciju 19 TR Kullanım kılavuzu / Montaj kılavuzu 20 RO Manual de utilizare / Instrucţiuni de montare 21 EL Οδηγίες χρήσης / Οδηγία συναρμολόγησης 22 SL Navodilo za uporabo / Navodila za montažo 23 ET Kasutusjuhend / Paigaldusjuhend 24 LV Lietošanas pamācība / Montāžas instrukcija 25 SR Uputstvo za upotrebu / Uputstvo za montažu 26 NO Bruksanvisning / Montasjeveiledning 27 BG Инструкция за употреба / Инструкция за употреба 28 SQ Udhëzuesi i përdorimit / Udhëzime rreth montimit 29 AR دﻟﻴﻞ اﻻﺳﺘﺨﺪام / ﺗﻌﻠﻴﻤﺎت اﻟﺘﺠﻤﻴﻊ30 Focus S 31721000 / 31726000 Focus S 31701000 / 31701007 / 31703000 / 31716000

description

http://www.sansan.fi/asennusohje/31701000.pdf

Transcript of 31701000

DE Gebrauchsanleitung/Montageanleitung 2FR Moded'emploi/Instructionsdemontage 3EN Instructionsforuse/assemblyinstructions 4IT Istruzioniperl'uso/IstruzioniperInstallazione 5ES Mododeempleo/Instruccionesdemontaje 6NL Gebruiksaanwijzing/Handleiding 7DK Brugsanvisning/Monteringsvejledning 8PT Instruçõesparauso/ManualdeInstalación 9PL Instrukcjaobsługi/Instrukcjamontażu 10CS Návodkpoužití/Montážnínávod 11SK Návodnapoužitie/Montážnynávod 12ZH 用户手册 / 组装说明 13RU Руководствопользователя/Инструкцияпо монтажу 14HU Használatiútmutató/Szerelésiútmutató 15FI Käyttöohje/Asennusohje 16SV Bruksanvisning/Monteringsanvisning 17LT Vartotojoinstrukcija/Montavimoinstrukcijos 18HR Uputezauporabu/Uputstvazainstalaciju 19TR Kullanımkılavuzu/Montajkılavuzu 20RO Manualdeutilizare/Instrucţiunidemontare 21EL Οδηγίεςχρήσης/Οδηγίασυναρμολόγησης 22SL Navodilozauporabo/Navodilazamontažo 23ET Kasutusjuhend/Paigaldusjuhend 24LV Lietošanaspamācība/Montāžasinstrukcija 25SR Uputstvozaupotrebu/Uputstvozamontažu 26NOBruksanvisning/Montasjeveiledning 27BG Инструкциязаупотреба/Инструкцияза употреба 28SQ Udhëzuesiipërdorimit/Udhëzimerreth montimit 29AR دليل االستخدام / تعليمات التجميع 30

Focus S 31721000/31726000

Focus S 31701000/31701007/31703000/31716000

SicherheitshinweiseBeiderMontagemüssenzurVermeidungvonQuetsch-undSchnittverletzungenHandschuhegetragenwerden.

DasProduktdarfnurzuBade-,Hygiene-undKörper-reinigungszweckeneingesetztwerden.

GroßeDruckunterschiedezwischendenKalt-undWarmwasseranschlüssenmüssenausgeglichenwerden.

Montagehinweise

DieArmaturmussnachdengültigenNormenmontiert,gespültundgeprüftwerden.

BeiProblemenmitdemDurchlauferhitzeroderwennmehrWasserdurchsatzgewünschtwird,kannderEcoSmart®(Durchflussbegrenzer),derhinterdemLuftsprudlersitztentferntwerden.

Technische Daten

Armatur serienmäßig mit EcoSmart® (Durchfluss-begrenzer)Betriebsdruck: max.1MPaEmpfohlenerBetriebsdruck: 0,1–0,5MPaPrüfdruck: 1,6MPa(1MPa=10bar=147PSI)Heißwassertemperatur: max.80°CEmpfohleneHeißwassertemperatur: 65°C

HansgroheArmaturenkönneninVerbindungmithy-draulischundthermischgesteuertenDurchlauferhitzerneingesetztwerdenwennderFließdruckmindestens0,15MPabeträgt.

Deutsch

Reinigung (sieheSeite37)undbeiliegendeBroschüre

Bedienung (sieheSeite36)

Serviceteile (sieheSeite38)

Montage siehe Seite 31 + 32

Maße (sieheSeite34+35)

KeinessigsäurehaltigesSilikonverwenden!

Sonderzubehör

Montageschlüssel(58085000)nichtimLieferumfangenthalten

InstallationskittnichtimLieferumfangenthalten

EinhandmischermitWarmwasserbe-grenzung,JustierungsieheSeite33.InVerbindungmitDurchlauferhitzernisteineWarmwassersperrenichtnotwendig.

Symbolerklärung

Durchflussdiagramm (sieheSeite34+35)

mitEcoSmart®

ohneEcoSmart®

Prüfzeichen (sieheSeite39)

Consignes de sécuritéLorsdumontage,porterdesgantsdeprotectionpourévitertouteblessureparécrasementoucoupure

Lesystèmededouchenedoitservirqu’àselaveretàassurerl’hygiènecorporelle.

Ilestconseilléd’équilibrerlespressionsdel’eauchaudeetfroide.

Instructions pour le montage

Larobinetteriedoitêtreinstallée,rincéeetcontrôléeconformémentauxnormesvalables.

Encasdeproblèmesaveclechauffe-eaz,oubiensiledébitd’eaudoitêtreplusimportant,ilestpossibled’enleverl’EcoSmart®(limiteurdedébit)setrouvantderrièrel’aérateur.

Informations techniques

Robinetterie équipée en série d’un EcoSmart® (limiteurdedébit)Pressiondeserviceautorisée: max.1MPaPressiondeserviceconseillée: 0,1–0,5MPaPressionmaximumdecontrôle: 1,6MPa(1MPa=10bar=147PSI)Températured’eauchaude: max.80°CTempératurerecommandée: 65°C

LesmitigeursHansgrohefonctionnentégalementenassociationàdeschauffe-eauàcommandehydrauliqueouthermiqueàconditionquelapressionsoitauminimumde0,15MPa.

Français

Nettoyage (voirpage37)etbrochureci-jointe

Instructions de service (voirpage36)

Pièces détachées (voirpages38)

Montage voir page 31 + 32

Dimensions (voirpage34+35)

Nepasutiliserdesiliconecontenantdel’acideacétique!

Special accessories

clédemontage(58085000)nefaitpaspartiedelafourniture

Masticd’installationnefaitpaspartiedelafourniture

Mitigeuraveclimitationdelatempérature:consulterlapage33pourleréglage.Unelimitationdelatempératuren’estpasnécessairequandlemitigeurestalimentéparunchauffe-eauinstantané.

Description du symbole

Diagramme du débit (voirpage34+35)

avecEcoSmart®

sansEcoSmart®

Classification acoustique et débit (voirpage39)

Safety NotesGlovesshouldbewornduringinstallationtopreventcrushingandcuttinginjuries.

Theshowersystemmayonlybeusedforbathing,hygienicandbodycleansingpurposes.

Thehotandcoldsuppliesmustbeofequalpressu-res.

Installation Instructions

Thefittingmustbeinstalled,flushedandtestedafterthevalidnorms.

Iftheinstantaneouswaterheatercausesproblemsorifyouwishtoincreasethewaterflow,theEcoSmart®(flowlimiter)locatedbehindtheaeratorcanberemoved.

Technical Data

This mixer series-produced with EcoSmart® (flowlimiter)Operatingpressure: max.1MPaRecommendedoperatingpressure: 0,1–0,5MPaTestpressure: 1,6MPa(1MPa=10bar=147PSI)Hotwatertemperature: max.80°CRecommendedhotwatertemp.: 65°C

Hansgrohemixerscanbeusedtogetherwithhydraulicallyandthermicallycontrolledcontinuousflowheatersiftheflowpressureisatleast0,15MPa.

English

Cleaning (seepage37)enclosedbrochure

Operation (seepage36)

Spare parts (seepage38)

Assembly see page 31 + 32

Dimensions (seepage34+35)

Donotusesiliconecontainingaceticacid!

Special accessories

specialtool(58085000)orderasanextra

Installationkitorderasanextra

Toadjustthehotwaterlimiteronsinglelevermixers,pleaseseepage33.Noadjustmentisnecessarywhenusingacontinuousflowwaterheater.

Symbol description

Flow diagram (seepage34+35)

withEcoSmart®

withoutEcoSmart®

Test certificate (seepage39)

Indicazioni sulla sicurezzaDuranteilmontaggio,perpevitareferitedaschiac-ciamentoedatagliobisognaindossareguantiprotettivi.

Ilsistemadocciadeveessereutilizzatoesclusivamen-teperl’gienedelcorpo.

Attenzione!Compensareledifferenzedipressionetraicollegamentidell’acquafreddaedell’acquacalda.

Istruzioni per il montaggio

Larubinetteriadeveessereinstallata,pulitaetestatasecondoleistruzioniriportate!

Nelcasodiproblemiconloscalda-acquaoppurenelcasosidesiderassepiùerogazione,sipuòeliminareilEcoSmart®(limitatorediflusso)chesitrovadietrolavalvoladiaerazione.

Dati tecnici

Questo miscelatore è dotato di serie del EcoSmart® (limitatorediflusso)Pressioned’uso: max.1MPaPressioned’usoconsigliata: 0,1–0,5MPaPressionediprova: 1,6MPa(1MPa=10bar=147PSI)Temperaturadell’acquacalda: max.80°CTemp.dell’acquacaldaconsigliata: 65°C

ImiscelatoriHansgrohepossonovenireusaticoncaldaiea“bassapressione”selapressionediflussoèalmenodi0,15MPa.

Italiano

Pulitura (vedipagg.37)ebrochureallegata

Procedura (vedipagg.36)

Parti di ricambio (vedipagg.38)

Montaggio vedi pagg. 31 + 32

Ingombri (vedipagg.34+35)

Nonutilizzaresiliconecontenenteacidoacetico!

Accessori speciali

chiavepermontaggio(58085000)noncontenutonelvolumedifornitura

Masticed’installazionenoncontenutonelvolumedifornitura

Regolazionedellimitatoredierogazionediacquacaldedeimiscelatorimonocomando,vederepagina33.Incombinazioneconlecaldaieistantanee,illimitatoredierogazionediacquacaldanonènecessario.

Descrizione simbolo

Diagramma flusso (vedipagg.34+35)

conEcoSmart®

senzaEcoSmart®

Segno di verifica (vedipagg.39)

Indicaciones de seguridadDuranteelmontajedebenutilizarseguantesparaevitarheridasporaplastamientoocorte.

Lagriferíasolodebeserutilizadaparafinesdebaño,higieneylimpiezacorporal.

Grandesdiferenciasdepresiónenservicioentreaguafríayaguacalientedebenequilibrarse.

Indicaciones para el montaje

Elgrifotienequeserinstalado,probadoytestado,segúnlasnormasenvigor.

Encasodeproblemasconelcalentadorinstantáneoocuandosedeseemáscaudaldeaguapuedequitar-seelEcoSmart®(limitadordecaudal),situadodetrásdelaireador.

Datos técnicos

Grifo, desde fábrica equipado con EcoSmart® (limitadordecaudal)Presiónenservicio: max.1MPaPresiónrecomendadaenservicio: 0,1–0,5MPaPresióndeprueba: 1,6MPa(1MPa=10bar=147PSI)Temperaturadelaguacaliente: max.80°CTemp.recomendadadelaguacaliente: 65°C

LosmezcladoresHansgrohepuedenserutilizadosjuntoconcalentadorescontinuosdeaguaqueseanmanejadosdemanerahidráulicaotérmica,siemprequelapresiónenservicioasciendaaunmínimode0,15MPa.

Español

Limpiar (verpágina37)yfolletoanexo

Manejo (verpágina36)

Repuestos (verpágina38)

Montaje ver página 31 + 32

Dimensiones (verpágina34+35)

Noutilizarsiliconaquecontieneácidoacético!

Opcional

Llavedemontaje(58085000)noincluidoenelsuministro

Masillanoincluidoenelsuministro

Usocomomezcladormonomandoconlimitacióndelcaudaldeaguacaliente:verajusteenpagina33.Encombianciónconcalentadoresinstantáneosnoesnecesariolimitarelcaudaldeaguacaliente.

Descripción de símbolos

Diagrama de circulación (verpágina34+35)

conEcoSmart®

sinEcoSmart®

Marca de verificación (verpágina39)

VeiligheidsinstructiesBijdemontagemoetentervoorkomingvanknel-ensnijwondenhandschoenenwordengedragen.

Hetdouchesysteemmagalleenvoorhetwassen,hygiënischedoeleindenenvoordelichaamreinigingwordengebruikt.

Grotedrukverschillentussendekoudenwarmwa-teraansluitingendienenvermedenteworden.

Montage-instructies

LeidingendoorspoelenvolgensNorm.Demengkraanvervolgensmonterenencontroleren.

Wanneerproblemenoptredenbijdoorloopgeisersofwanneereengroterewaterdoorvoergewenstis,kandeEcoSmart®(doorstroombegrenzer)dieachterdeperlatorisgemonteerd,makkelijkverwijderdworden.

Technische gegevens

Armatuur standaard met EcoSmart® (doorstroombegrenzer)Werkdruk:max. max.1MPaAanbevolenwerkdruk: 0,1–0,5MPaGetestbij: 1,6MPa(1MPa=10bar=147PSI)Temperatuurwarmwater: max.80°CAanbevolenwarmwatertemp.: 65°C

Hansgrohekranenkunnensamenmethydraulischenthermischgestuurdegeisersgebruiktwordenindiendeuitstroomdrukmin.0,15MPabedraagt.

Nederlands

Reinigen (zieblz.37)enbijgevoegdebrochure

Bediening (zieblz.36)

Service onderdelen (zieblz.38)

Montage zie blz. 31 + 32

Maten (zieblz.34+35)

Gebruikgeenzuurhoudendesilicone!

Toebehoren

montagesleutel(58085000)behoortniettothetleveringspakket

Kitbehoortniettothetleveringspakket

Eéngreepsmengkranenmetwarmwaterbegrenzing,instellingzieblz.33.Inkombinatiemetgeisersiseenwarmwaterbegrenzingnietnoodzakelijk.

Symboolbeschrijving

Doorstroomdiagram (zieblz.34+35)

metEcoSmart®

zonderEcoSmart®

Keurmerk (zieblz.39)

SikkerhedsanvisningerVedmonteringenskalderbrugeshandskerforatundgåkvæstelserogsnitsår.

Brusersystemetmåkunbrugestilbade-,hygiejneogrengøringsformål.

Størretrykforskellemellemkoldtogvarmtvandbørudjævnes.

Monteringsanvisninger

Ifølgegældenderegler,skalarmaturetmonteres,skyllesigennemogafprøves.

Vedproblemermedgennemløbsvandvarmerellerhvisderønskesmerevandgennemstrømning,kanEcoS-mart®(gennemstrømningsbegrænseren),dersidderiperlatoren,fjernes.

Tekniske data

Armaturet er forsynet med EcoSmart® (gennemstrømningsbegrænser)Driftstryk: max.1MPaAnbefaletdriftstryk: 0,1–0,5MPaPrøvetryk: 1,6MPa(1MPa=10bar=147PSI)Varmtvandstemperatur: max.80°CAnbefaletvarmtvandstemperatur: 65°C

Hansgrohearmaturerkananvendesiforbindelsemedhydraulisk-ogtermiskstyredegennemstrømningsvandvarmerevedetvandtrykpå0,15MPa.

Dansk

Rengøring (ses.37)ogvedlagtbrochure

Bediening (ses.36)

Reservedele (ses.38)

Montering se s. 31 + 32

Målene (ses.34+35)

Dermåikkebenytteseddikesyreholdigsilikone!

Specialtilbehør

Monteringsnøgle(58085000)ikkemedileveringsomfang

Kittikkemedileveringsomfang

Etgrebsarmaturermedvarmtvandsbegrænsning,justeringseside33.Iforbindelsemedgennemstrømningsvandvarmererenvarmtvandsbegrænsningikkenødvendig.

Symbolbeskrivelse

Gennemstrømningsdiagram (ses.34+35)

medEcoSmart®

udenEcoSmart®

Godkendelse (ses.39)

Avisos de segurançaDuranteamontagemdevemserutilizadasluvasdeprotecção,demodoaevitarferimentosresultantesdeentalamentosedecortes.

Osistemadeduchesópodeserutilizadoparafinsdehigienepessoal.

Grandesdiferençasentreaspressõesdaságuasquenteefriadevemsercompensadas.

Avisos de montagem

Amisturadoradeveserinstalada,purgadaetestadadeacordocomasnormasemvigor.

Emcasodeproblemascomoesquentadordeáguaousedesejarmaiordébitodeágua,épossívelretiraroEcoSmart®(limitadordecaudal),situadoportrásdoemulsor.

Dados Técnicos

Misturadoras produzidas em série com EcoSmart® (limitadordecaudal)Pressãodefuncionamento: max.1MPaPressãodefunc.recomendada: 0,1–0,5MPaPressãotestada: 1,6MPa(1MPa=10bar=147PSI)Temperaturadaáguaquente: max.80°CTemp.águaquenterecomendada: 65°C

AsmisturadorasHansgrohepodemserutilizadascomesquentadores(decontrolotérmicoouhidráulico)desdequeapressãodeutilizaçãoseja,nominimo,de0,15MPa.

Português

Limpeza (verpágina37)ebrochuraemanexo

Funcionamento (verpágina36)

Peças de substituição (verpágina38)

Montagem ver página 31 + 32

Medidas (verpágina34+35)

Nãoutilizarsiliconequecontenhaácidoacético!

Acessórios especiais

Chaveespecial(58085000)nãoincluídonovolumedefornecimento

Mástiquenãoincluídonovolumedefornecimento

Misturadoramonocomandoequipadacomlimitadordetemperatura(videpàg.33).Emcombinaçãocomcaldeiraouesquentadorinstantâneoolimitadordeáguaquentenãoseaplica.

Descrição do símbolo

Fluxograma (verpágina34+35)

comEcoSmart®

semEcoSmart®

Marca de controlo (verpágina39)

Wskazówki bezpieczeństwaAbyuniknąćzranień,takichjakzgnieceniaczyprzecięcia,podczasmontażunależynosićrękawice.

Prysznicmożebyćużywanytylkodokąpieli,higienyiczyszczeniaciała.

Znaczneróżniceciśnieńnadopływachciepłejizimnejwodymuszązostaćwyrównane.

Wskazówki montażowe

Armaturamusibyćzamontowana,przepłukanaiwypróbowanawedługobowiązującychnorm.

Wprzypadkuproblemówzprzepływowymipod-grzewaczamiwodylubjeślichcesięuzyskaćwiększyprzepływwody,możnausunąćEcoSmart®(ogranicz-nikprzepływu)znajdującysięzanapowietrzaczem.

Dane techniczne

Armatura produkowana seryjnie z funkcją EcoSmart® (ogranicznikprzepływu)Ciśnienierobocze: maks.1MPaZalecaneciśnienierobocze: 0,1–0,5MPaCiśnieniepróbne: 1,6MPa(1MPa=10bary=147PSI)Temperaturawodygorącej: maks.80°CZalecanatemperaturawodygorącej: 65°C

ArmaturaHansgrohemożebyćstosowanazprzepływowymipodgrzewaczamiwodysterowanymihydraulicznieitermiczniewprzypadku,gdyciśnienieprzepływuwynosiconajmniej0,15MPa.

Polski

Czyszczenie (patrzstrona37)idołączonabroszura

Obsługa (patrzstrona36)

Części serwisowe (patrzstrona38)

Montaż patrz strona 31 + 32

Wymiary (patrzstrona34+35)

Niestosowaćsilikonówzawierającychkwasoctowy!

Wyposażenie specjalne

Kluczmontażowy(58085000)Niejestczęściądostawy

KitinstalatorskiNiejestczęściądostawy

Mieszaczjednouchwytowyzogranicznikiemtemperaturywody,ustawianie,patrzstr.33.Wpołączeniuzprzepływowympodgrzewaczemwodyograniczniktemperaturywodyniejestkonieczny.

Opis symbolu

Schemat przepływu (patrzstrona34+35)

zEcoSmart®

bezEcoSmart®

Znak jakości (patrzstrona39)

10

Bezpečnostní pokynyProzabráněnířeznýmzraněnímapohmožděninámjenutnépřimontážinositrukavice.

Produktsmíbýtpoužívánpouzekekoupáníazaúčelemtělesnéhygieny.

Jenutnévyrovnatvelkérozdílytlakumezipřípojistudenéateplévody.

Pokyny k montáži

Armaturasemusímontovat,proplachovatatestovatpodleplatnýchnorem.

Připroblémechsprůtokovýmohřívačem,nebokdyžjepožadovánvětšíprůtok,můžebýtodstraněnozařízeníEcoSmart®(omezovačprůtoku),kteréjeumístěnozaperlátorem.

Technické údaje

Armatura je sériově vybavena zařízením EcoSmart® (omezovačprůtoku)Provoznítlak: max.1MPaDoporučenýprovoznítlak: 0,1–0,5MPaZkušebnítlak: 1,6MPa(1MPa=10bar=147PSI)Teplotahorkévody: max.80°CDoporučenáteplotahorkévody: 65°C

ArmaturyHansgrohejemožnopoužívatvkombinacishydraulickyatepelněřízenýmiprůtokovýmiohřívačivpřípadě,žetlakčiníminimálně0,15MPa.

Česky

Čištění (vizstrana37)apřiloženábrožura

Ovládání (vizstrana36)

Servisní díly (vizstrana38)

Montáž viz strana 31 + 32

Rozmìry (vizstrana34+35)

Nepoužívatsilikonsobsahemkyselinyoctové!

Zvláštní příslušenství

montážníklíč(58085000)nenísoučástídodávky

Instalačníkitnenísoučástídodávky

Pákovábateriesomezenímhorkévody,seřízeníviz.str.33.Vespojenísprůtokovýmiohřívačineníuzávěrteplévodynutný.

Popis symbolů

Diagram průtoku (vizstrana34+35)

sezařízenímEcoSmart®

bezzařízeníEcoSmart®

zkušební značka (vizstrana39)

11

Bezpečnostné pokynyPrimontážimusítenosiťrukavice,abystepredišlipomliaždeninámareznýmporaneniam.

Produktsasmiepoužívaťlennakúpanieatelesnúhygienu.

Veľkérozdielyvtlakumedziprípojkamistudenejateplejvodymusiabyťvyrovnané.

Pokyny pre montáž

Armatúrasamusímontovať,preplachovaťatestovaťpodľaplatnýchnoriem.

Priproblémochsprietokovýmohrievačomaleboakjepožadovanýväčšíprietokvody,môžesademontovaťzariadenieEcoSmart®(obmedzovačprietoku),ktoréjeumiestnenézaperlátorom.

Technické údaje

Armatúra je sériovo vybavená zariadením EcoSmart® (obmedzovačprietoku)Prevádzkovýtlak: max.1MPaDoporučenýprevádzkovýtlak: 0,1–0,5MPaSkúšobnýtlak: 1,6MPa(1MPa=10bar=147PSI)Teplotateplejvody: max.80°CDoporučenáteplotateplejvody: 65°C

BatérieHansgrohemôžetepoužívaťvspojeníshydraulickýmiatepelneovládanýmiprietokovýmiohrievačmi,akjetlakminimálne0,15MPa.

Slovensky

Čištění (viďstrana37)apriloženábrožúra

Obsluha (viďstrana36)

Servisné diely (viďstrana38)

Montáž viď strana 31 + 32

Rozmery (viďstrana34+35)

Nepoužívaťsilikónsobsahomkyselinyoctovej!

Zvláštne príslušenstvo

montážnykľúč(58085000)niejesúčasťoudodávky

Inštalačnásúpravaniejesúčasťoudodávky

Pákovábatériasobmedzenímteplejvody,nastavenieviď.str.33.Vspojenísprietokovýmiohrievačminiejeuzáverteplejvodynutný.

Popis symbolov

Diagram prietoku (viďstrana34+35)

sozariadenímEcoSmart®

bezzariadeniaEcoSmart®

Osvedčenie o skúške (viďstrana39)

1�

安全技巧装配时为避免挤压和切割受伤,必须戴上手套。

淋浴系统只允许作为洗浴、卫生和洁身之用。

冷热水管间过大的压力差必须予以平衡。

安装提示

必须按照现行的规定安装,冲洗和测试产品。

如果使用即热式热水器时出现问题,或要求更大的水流量,可以把位于水波器后面的 EcoSmart®(流量限制器)拆除。

技术参数

本龙头配有 EcoSmart®(流量限制器)工作压强: 最大 1 MPa推荐工作压强: 0,1 – 0,5 MPa测试压强: 1,6 MPa(1 MPa = 10 bar = 147 PSI)热水温度: 最大 80°C推荐热水温度: 65°C

如果水压达到0,15 MPa以上,汉斯格雅双手柄龙头可以和液压式或热控式连续流热水器一起使用。

••

中文

清洗 (参见第 37 页) 并附有小手册

操作 (参见第 36 页)

备用零件 (参见第38页)

安装 参见第31 + 32页

大小 (参见第34 + 35页)

请勿使用含有乙酸的硅!

选装附件

专用工具 (58085000) 不在供货范围内

水管胶泥 不在供货范围内

带有热水控制器的单手柄龙头的调节方法,参见第33页。 如果与连续流热水器一起使用,则不必作任何调节。

符号说明

流量示意图 (参见第34 + 35页)

带有 EcoSmart®

无 EcoSmart®

检验标记 (参见第39页)

1�

Указания по технике безопасностиВовремямонтажаследуетнадетьперчаткивоизбежаниеприщемленияипорезов.

Изделиеразрешаетсяиспользоватьтольковгигиеническихцелях:дляпринятияванныиличнойгигиены.

донногоклапа.Передустановкойсмесителянеобходиморегулировочнымикранамивыровнятьавлениехолоднойигорячейводыприпомощивентмлейрегулирующихподачуводывквартиру.

Указания по монтажу

Смесительдолженбытьсмонтированподействующимнормамивсоответствииснастоящейинструкцией,провереннагеметичностьибезупречностьработы.

Есливозникнутпроблемыспроточнымбойлеромилипотребуетсяувеличитьрасходводы,томожноудалитьEcoSmart®(ограничительпотокаводы),которыйустановлензавоздушнымрассекателем.

Технические данные

Смесители этой серии серийно оснащаются EcoSmart® (ограничителемпотокаводы)Рабочеедавление: неболее.1МПаРекомендуемоерабочеедавление: 0,1–0,5МПаДавлении: 1,6МПа(1МПа=10bar=147PSI)Температурагорячейводы: неболее.80°CРекомендуемаятемп.гор.воды: 65°C

АрматурыHansgroheмогутиспользоватьсявкомбинацииспроточныминагревателямисгидравлическимитермическимуправлением,еслидавлениеистечениясоставляетнеменее0,15МПа.

Русский

Очистка (см.стр.37)иприлагаемаяброшюра

Эксплуатация (см.стр.36)

Κомплеκт (см.стр.38)

Монтаж см. стр. 31 + 32

Размеры (см.стр.34+35)

Неприменяйтесиликон,содержащийуксуснуюкислоту.

Специальные принадлежности

Монтажныйключ(58085000)невключеновобъемпоставки!

Монтажподводкиневключеновобъемпоставки!

Однорычажныйсмесительимеетограничительрасходагорячейводы(см.Стр.33:юстировка).

Описание символов

Схема потока (см.стр.34+35)

CEcoSmart®

БезEcoSmart®

Знак технического контроля (см.стр.39)

1�

Biztonsági utasításokAszerelésnélazúzódásokésvágásisérülésekelkerüléseérdekébenkesztyűtkellviselni.

Aterméketcsakfürdéshez,mosakodáshoz,ésegészségügyitisztálkodáshozszabadhasználni.

Ahidegvíz-ésamelegvíz-csatlakozásokközöttinagynyomáskülönbségetkikellegyenlíteni!

Szerelési utasítások

Acsaptelepetazérvénybenlévőelőírásoknakmegfelelőenkellfelszerelni,átöblíteniésellenőrizni.

Haproblémákadódnakazátfolyósvízmelegítõvelvagynagyobbátfolyóvízmennyiségrevanszükség,akkorazEcoSmart®(átfolyáskorlátozó)eltávolíhatóaperlátormögül.

Műszaki adatok

A csaptelep szériakivitelben el van látva EcoSmart® (átfolyáskorlátozó) berendezésselÜzeminyomás: max.1MPaAjánlottüzeminyomás: 0,1–0,5MPaNyomáspróba: 1,6MPa(1MPa=10bar=147PSI)Forróvízhőmérséklet: max.80°CForróvízjavasolthőmérséklete: 65°C

AHangsrohecsaptelepekhidraulikuséstermikusvezérlésűátfolyósmelegítőkkelkapcsolatbanishasználhatóak,haazátfolyónyomáslegalább0,15MPa.

Magyar

Tisztítás (lásda37.oldalon)ésmellékeltbrossúrával

Használat (lásda36.oldalon)

Tartozékok (lásda38.oldalon)

Szerelés lásd a 31 + 32. oldalon

Méretet (lásda34+35.oldalon)

Nehasználjonecetsavtartalmúszilikont!

Egyéb tartozék

Szerelőkulcs(58085000)aszállításiegységnemtartalmazza

szaniterszilikonaszállításiegységnemtartalmazza

Azegykaros,melegvíz-korlátozóvalellátottkeverőcsaptelepbeállításátlásda33.oldalon.Azátfolyórendszerűvízmelegítőknélnemszükségesamelegvíz-korlátozó.

Szimbólumok leírása

Átfolyási diagramm (lásda34+35.oldalon)

EcoSmart®berendezésselEcoSmart®nélkül

Vizsgajel (lásda39.oldalon)

1�

TurvallisuusohjeetAsennuksessaonkäytettäväkäsineitäpuristumienjaviiltojenaiheuttamientapaturmienestämiseksi.

Suihkujärjestelmääsaakäyttääainoastaankylpy-,hygienia-japuhdistustarkoituksiin.

Suuretpaine-erotkylmä-jakuumavesiliitäntöjenvälilläontasattava.

Asennusohjeet

Kalusteonasennettava,huuhdeltavajatarkastettavavoimassaolevienmääräystenmukaisesti.

Josläpivirtauskuumentimenkanssaonongelmiataijoshalutaansuurempaavedenvirtausmäärää,voidaanporeenmuodostajantakanaolevaEcoSmart®(virtauksenrajoitin)poistaa.

Tekniset tiedot

Kaluste on vakiona varustettu EcoSmart® (virtauksenrajoittimella)Käyttöpaine: maks.1MPaSuositeltukäyttöpaine: 0,1–0,5MPaKoestuspaine: 1,6MPa(1MPa=10bar=147PSI)Kuumanvedenlämpötila: maks.80°CKuumanvedensuosituslämpötila: 65°C

Hansgrohekalusteitavoikäyttäähydraulisestitaitermisestiohjattujenläpivirtauskuumentimienyhteydessä,josvirtauspaineonvähintään0,15MPa.

Suomi

Puhdistus (katsosivu37)jaoheinenesite

Käyttö (katsosivu36)

Varaosat (katsosivu38)

Asennus katso sivu 31 + 32

Mitat (katsosivu34+35)

Äläkäytäetikkahappopitoistasilikonia!

Erityisvaruste

Asennusavain(58085000)eikuulutoimitukseen

Asennussarjaeikuulutoimitukseen

Yksivipuinensekoittajalämpimänvedenrajoituksella,katsosäätösivulta33.Lämpimänvedenrajoitustaeitarvitaläpivirtauskuumentimenyhteydessä.

Merkin kuvaus

Virtausdiagrammi (katsosivu34+35)

sisältääEcoSmart®

ilmanEcoSmart®

Koestusmerkki (katsosivu39)

1�

SäkerhetsanvisningarHandskarskabärasundermonteringsarbetetsåattmankanundvikakläm-ochskärskadorgenwerden.

Produktenfårbaraanvändastillkroppshygienmedbadochdusch.

Storatryckskillnadermellananslutningarnaförvarmtochkalltvattenmåsteutjämnas.

Monteringsanvisningar

Armaturenmåsteinstalleras,genomspolasochtestasenligtgällandeföreskrifter.

OmdetärproblemmedvattenberedarenelleromstörrevattenflödeönskaskanEcoSmart®(flödeskon-troll)somsitterbakomperlatorntasbort.

Tekniska data

Blandare seriemässigt med EcoSmart® (flödeskontroll)Driftstryck: max.1MPaRek.driftstryck: 0,1–0,5MPaTryckvidprovtryckning: 1,6MPa(1MPa=10bar=147PSI)Varmvattentemperatur: max.80°CRek.varmvattentemp.: 65°C

Hansgroheblandarekananvändastillsammansmedhydraulisktochtermisktstyrdavarmvattenberedarenärflödestrycketuppgårtillminst0,15MPa.

Svenska

Rengöring (sesidan37)ochmedföljandebroschyr

Hantering (sesidan36)

Reservdelar (sesidan38)

Montering se sidan 31 + 32

Måtten (sesidan34+35)

Användintesilikonsominnehållerättiksyra!

Specialtillbehör

Monteringsnyckel(58085000)medföljerejleveransen

Installationskittmedföljerejleveransen

Enhandsblandaremedvarmvattenreglering,justeringsesidan33.Vidanvändningtillsammansmedvarmvattenberedarebehövsingenvarmvattenreglering.

Simbolio aprašymas

Pralaidumo diagrama (sesidan34+35)

medEcoSmart®

utanEcoSmart®

Testsigill (sesidan39)

1�

Saugumo technikos nurodymaiApsaugainuoužspaudimoirįsipjovimomontavimometumūvėkitepirštines.

Gaminysturibūtinaudojamastikmaudymuisi,kūnohigienaiiršvaraipalaikyti.

Turibūtiišlygintišaltoirkarštoslėgionelygumai.

Montavimo instrukcija

Maišytuvasprivalobūtimontuojamasirišbandomaspagalveikiančiasnormasiršiąinstrukciją.

Jeiyraproblemųsumomentiniuvandensšildytuvuarneužtenkavandenssrauto,galimapašalintiužaerato-riausesantį„EcoSmart®“(vandenssrautoribotuvą).

Techniniai duomenys

Šios serijos maišytuvai turi EcoSmart® (vandenssrautoribotuvą)Darbinisslėgis: nedaugiaukaip1MPaRekomenduojamasslėgis: 0,1–0,5MPaBandomasisslėgis: 1,6MPa(1MPa=10barų=147PSI)Karštovandenstemperatūra: nedaugiaukaip80°CRekomenduojamakarštovandenstemperatūra: 65°C

„Hansgrohe“maišytuvaigalibūtinaudojamisuhidrauliškaiirtermiškaireguliuojamaismomentiniaisšildikliais,kaivandensslėgismažesniskaip0,15MPa.

Lietuviškai

Valymas (žr.psl.37)irpridedamabrošiūra

Eksploatacija (žr.psl.36)

Atsarginės dalys (žr.psl.38)

Montavimas žr. psl. 31 + 32

Išmatavimai (žr.psl.34+35)

Nenaudokitesilikono,kuriosudėtyjeyraactorūgšties!

Specialūs priedai

Montavimoraktas(58085000)nėrapridedama

Montavimorinkinysnėrapridedama

Vienosrankenėlėsmaišytuvasturikarštovandensribotuvą(nustatymąžr.psl.33).Naudojantmomentinįšildiklįkarštovandensribotuvasnebūtinas.

Simbolio aprašymas

Pralaidumo diagrama (žr.psl.34+35)

suEcoSmart®

beEcoSmart®

Bandymo pažyma (žr.psl.39)

1�

Sigurnosne uputePrilikommontažeseradisprječavanjaprignječenjaiposjekotinamorajunositirukavice.

Proizvodsesmijeprimjenjivatisamozakupanje,tuširanjeiosobnuhigijenu.

Velikarazlikaupritiskuizmeđuvrućeihladnevodemorabitiizbalansirana.

Upute za montažu

Cijevimorajubitipostavljene,ispraneitestiranepremavažećimnormama.

Akodolazidoproblemasprotočnimbojleromiliseželivećiprotokvode,možeseuklonitiEcoSmart®(limitatorprotoka)lociranizaaeratora.

Tehnički podatci

Armatura ima serijski ugrađen EcoSmart® (limitatorprotoka)Najvećidopuštenitlak: tlak1MPaPreporučenitlak: 0,1–0,5MPaProbnitlak: 1,6MPa(1MPa=10bar=147PSI)Temperaturavrućevode: tlak80°CPreporućenatemperaturavrućevode: 65°C

Hansgrohearmaturemogusekoristitiukombinacijisahidrauličkiitermičkikontroliranimprotočnimbojlerimaukolikotlakiznosinajmanje0,15MPa

Hrvatski

Čišćenje (pogledajstranicu37)ipriloženabrošura

Upotreba (pogledajstranicu36)

Rezervni djelovi (pogledajstranicu38)

Sastavljanje pogledaj stranicu 31 + 32

Mjere (pogledajstranicu34+35)

Nemojtekoristitisilikonkojisadržioctenukiselinu!

Posebni pribor

ključzamontažu(58085000)Nijesadržanouisporuci!

InstalaterskikitNijesadržanouisporuci!

DabipodesililimitervrućevodenajednoručnimslavinamamolimoVasdapogledatestranicu33.Podešavanjenijepotrebnoakokoristiteprotočnibojler.

Opis simbola

Dijagram protoka (pogledajstranicu34+35)

slimitatoromEcoSmart®

bezlimitatoraEcoSmart®

Oznaka testiranja (pogledajstranicu39)

1�

Güvenlik uyarılarıMontajesnasındaezilmevekesilmegibiyaralanmalarıönlemekiçineldivenkullanılmalıdır.

Duşsistemiyalnızcabanyo,hijyenvebedentemizliğiamaçlarıdoğrultusundakullanılabilir.

Sıcakvesoğuksubağlantılarıarasındabüyükbasınçfarklılıklarıvarsa,bubasınçfarklılıklarınındengelenmesigerekir.

Montaj açıklamaları

Bataryamonteedilmeli,geçerlinormlardansonraakistestiyapilmalidir.

Sürekliakışlısuısıtıcılarıilebirliktekullanımındapro-blemlersözkonusuiseveyaakansumiktarınındahafazlaolmasıisteniyorsa,perlatörünarkatarafındakiEcoSmart®(akışsınırlayıcısı)sökülüpçıkarılabilir.

Teknik bilgiler

Batarya EcoSmart® (akışsınırlayıcısı) ile birlikte seri olarakİşletmebasıncı: azami1MPaTavsiyeedilenişletmebasıncı: 0,1–0,5MPaKontrolbasıncı: 1,6MPa(1MPa=10bar=147PSI)Sıcaksusıcaklığı: azami80°CTavsiyeedilensuısısı: 65°C

Hansgrohebataryaları,akışbasıncıenaz0,15MPaolursahidrolikvetermikkumandalışofbenlerlebağlantılıolarakkullanılabilir.

Türkçe

Temizleme (Bakınızsayfa37)vebirlikteverilenbroşür

Kullanımı (Bakınızsayfa36)

Yedek Parçalar (Bakınızsayfa38)

Montajı Bakınız sayfa 31 + 32

Ölçüleri (Bakınızsayfa34+35)

Asetikasitiçerensilikonkullanmayın!

Özel aksesuarlar

Montajanahtarı(58085000)Teslimatkapsamınadahildeğildir

MontajsilikonuTeslimatkapsamınadahildeğildir

Sıcaksusınırlayıcıözelliğinesahiptekkollubataryanınayarlanmasıiçin33.sayfayabakınız.Birsürekliakışlısuısıtıcısıilebirliktekullanılırsasıcaksusınırlayıcısınagerekkalmaz.

Simge açıklaması

Akış diyagramı (Bakınızsayfa34+35)

EcoSmart®dahilEcoSmart®hariç

Kontrol işareti (Bakınızsayfa39)

�0

Instrucţiuni de siguranţăLamontareutilizaţimănuşipentruevitareacontuzi-unilorşităieriimâinilor.

Sistemuldeduşpoatefiutilizatdoarpentruspălarea,menţinereaigieneişicurăţareacorpului.

Diferenţeledepresiunemariîntrealimentareacuapăreceşiapăcaldătrebuieechilibrate.

Instrucţiuni de montare

Bateriatrebuiemontată,clătităşiverificatăconformnormelorînvigoare.

Dacăaparproblemecuboilerulinstantsaudacădoriţiundebitdeapămaimare,puteţisădemontaţiunitateaEcoSmart®(limitatoruldedebit),careseaflăînspatelesuflătoruluideaer.

Date tehnice

Bateria este dotată în serie cu EcoSmart® (limitatordedebit)Presiunedefuncţionare: max.1MPaPresiunedefuncţionarerecomandată: 0,1–0,5MPaPresiunedeverificare: 1,6MPa(1MPa=10bar=147PSI)Temperaturaapeicalde: max.80°CTemperaturarecomandatăaapeicalde: 65°C

BateriileHansgrohepotfiutilizatecuboilerinstantcucomandătermicăsauhidraulicădacăpresiuneaapeidealimentareestedemin.0,15MPa.

Română

Curăţare (vezipag.37)şibroşuraalăturată

Utilizare (vezipag.36)

Piese de schimb (vezipag.38)

Montare vezi pag. 31 + 32

Dimensiuni (vezipag.34+35)

Nuutilizaţisiliconcuconţinutdeacidacetic!

Accesorii opţionale

Cheiepentrumontare(58085000)nuesteinclusînsetullivrat

Chitdeinstalarenuesteinclusînsetullivrat

Bateriamonocomadăculimitareaapeicalde,pentrureglarevezipag.33.Dacăconectaţibaterialaunboilerinstantnuestenecesarăinstalareaunuiopritordeapăcaldă.

Descrierea simbolurilor

Diagrama de debit (vezipag.34+35)

cuEcoSmart®

fărăEcoSmart®

Certificat de testare (vezipag.39)

�1

Υποδείξεις ασφαλείαςΓιανααποφύγετετραυματισμούςκατάτησυναρμολόγησηπρέπειναφοράτεγάντια.

Τοπροϊόνεπιτρέπεταιναχρησιμοποιείταιμόνοσανμέσολουτρού,υγιεινήςκαικαθαρισμούτουσώματος.

Οιδιαφορέςτηςπίεσηςμεταξύτηςσύνδεσηςκρύουκαιζεστούνερούθαπρέπεινααντισταθμίζονται.

Οδηγίες συναρμολόγησης

Ημπαταρίαπρέπεινατοποθετηθεί,ναπλυθείκαιναελεγχθείμεβάσητουςισχύοντεςκανόνεςυδραυλικήςτέχνης

Εάνπαρουσιαστείπρόβλημαμετονταχυθερμοσίφωναήόταναπαιτείταιπερισσότερονερό,μπορείνααπομακρυνθείοEcoSmart®(μειωτήςροής),οοποίοςβρίσκεταιπίσωαπότοφίλτροτουρουξουνιού.

Τεχνικά Χαρακτηριστικά

Μπαταρία μόνιμα εξοπλισμένη με EcoSmart® (μειωτήςροής)Λειτουργίαπίεσης: έως1MPaΣυνιστώμενηλειτουργίαπίεσης: 0,1–0,5MPaΠίεσηελέγχου: 1,6MPa(1MPa=10bar=147PSI)Θερμοκρασίαζεστούνερού: έως80°CΣυνιστώμενηθερμοκρασίαζεστούνερού: 65°C

ΟιβάνεςHansgroheμπορούννασυνδυαστούνμεταχυθερμοσίφωνεςυδραυλικούκαιθερμικούελέγχου,ότανηπίεσηροήςαριθμείτουλάχιστον0,15MPa.

Ελληνικά

Καθαρισμός (βλ.σελίδα37)καισυνημμένοφυλλάδιο

Χειρισμός (βλ.σελίδα36)

Ανταλλακτικά (βλ.σελίδα38)

Συναρμολόγηση βλ. σελίδα 31 + 32

Διαστάσεις (βλ.σελίδα34+35)

Μηνχρησιμοποιείτεσιλικόνηπουπεριέχειοξικόοξύ!

Ειδικά αξεσουάρ

Kλειδίσυναρμολόγησης(58085000)δενπεριλαμβάνεταιστονπαραδοτέοεξοπλισμό

Κιτεγκατάστασηςδενπεριλαμβάνεταιστονπαραδοτέοεξοπλισμό

Γιαναπροσαρμόσετετοδοσομετρητήζεστούνερούσεαναμεικτικέςμπαταρίες,παρακαλούμεδείτετηρύθμισηστησελ.33.Δενείναιαπαραίτητηηδιάταξηφραγήςζεστούνερούσεσυνδυασμόμεταχυθερμοσίφωνα.

Περιγραφή συμβόλων

Διάγραμμα ροής (βλ.σελίδα34+35)

μεEcoSmart®

χωρίςEcoSmart®

Σήμα ελέγχου (βλ.σελίδα39)

��

Varnostna opozorilaPrimontažijetrebanositirokavice,dasepreprečijopoškodbezaradizmečkanjaaliurezov.

Taizdeleksesmeuporabljatileznamenomumivan-ja,vzdrževanjahigieneintelesnenege.

Velikerazlikevtlakumedpriključkomzamrzloinpriključkomzatoplovodojepotrebnoizravnati.

Instructions pour le montage

Armaturojepotrebnomontirati,splaknitiintestirativskladuzveljavnimipredpisi.

Čeimateproblemespretočnimgrelnikom,aličeželitevečjipretokvode,lahkoodstraniteEcoSmart®(omeje-valnikpretoka),kisenahajazaperlatorjem.

Tehnični podatki

Armatura je serijsko opremljena z EcoSmart® (omejevalnikompretoka)Delovnitlak: maks.1MPaPriporočenidelovnitlak: 0,1–0,5MPaPreskusnitlak: 1,6MPa(1MPa=10bar=147PSI)Temperaturatoplevode: maks.80°CPriporočenatemperaturatoplevode: 65°C

ArmatureHansgrohelahkouporabljatevpovezavishidravličnointermičnouravnavanimipretočnimigrelniki,čejepretočnitlaknajmanj0,15MPa.

Slovenski

Čiščenje (glejtestran37)inpriloženabrošura

Upravljanje (glejtestran36)

Rezervni deli (glejtestran38)

Montaža Glejte stran 31 + 32.

Mere (glejtestran34+35)

Nesmeteuporabitisilikona,kivsebujeocetnokislino!

Poseben pribor

Montažniključ(58085000)Nivključeno

KompletzamontažoNivključeno

Enoročnemešalnebaterijezomejevalnikomtoplevode,zajustiranjeglejtestran33.Vpovezavispretočnimigrelnikizaporatoplevodenipotrebna.

Opis simbola

Diagram pretoka (glejtestran34+35)

zomejevalnikompretokaEcoSmart®

brezomejevalnikapretokaEcoSmart®

Preskusni znak (glejtestran39)

��

OhutusjuhisedKandkepaigaldamiselmuljumis-jalõikevigastustevältimisekskindaid.

Toodettohibkasutadaainultpesemis-,hügieeni-jakehapuhastamiseesmärkidel.

Kuikülmajakuumaveeühendustesurveonvägaerinev,tulebneedtasakaalustada.

Paigaldamisjuhised

Seadmestikupaigaldamine,läbipesujakontrolliminepeabtoimumavastavaltkehtivatelenormidele.

Kuiesinebprobleemeläbivooluboileigavõikuisoovi-takse,etveeläbivoololekssuurem,tulekssõelatagaasuvEcoSmart®(veehulgapiiraja)eemaldada.

Tehnilised andmed

Segistisari on toodetud koos EcoSmart® (veehulgapiirajaga)Töörõhk maks.1MPaSoovitatavtöörõhk: 0,1–0,5MPaKontrollsurve: 1,6MPa(1MPa=10baari=147PSI)Kuumaveetemperatuur: maks.80°CSoovitatavkuumaveetemperatuur: 65°C

Hansgrohesegisteidvõibkasutadakooshüdrauliliseltjatermiliseltjuhitavateboileritega,kuiveesurveonvähemalt0,15MPa.

Estonia

Puhastamine (vtlk37)jakaasasolevbrošüür

Kasutamine (vtlk36)

Varuosad (vtlk38)

Paigaldamine vt lk 31 + 32

Mõõtude (vtlk34+35)

Ärgekasutageäädikhapetsisaldavatsilikooni!

Spetsiaalne lisavarustus

Montaaživõti(58085000)eisisaldukomplektis

Paigalduskomplekteisisaldukomplektis

Ühejuhtkangigasegistikuumaveepiirajareguleerimisekohtavtlk33.Läbivooluboileritepuhulpolereguleeriminevajalik.

Sümbolite kirjeldus

Läbivooludiagramm (vtlk34+35)

EcoSmart®olemasEcoSmart®puudub

Kontrollsertifikaat (vtlk39)

��

Drošības norādesMontāžaslaikā,laiizvairītosnosaspiedumiemuniegriezumiem,nepieciešamsnēsātcimdus.

Šoproduktudrīkstizmantottikai,laimazgātos,higiēnaiunķermeņatīrīšanai.

Jāizlīdzinaspiedienaatšķirībasstarpaukstāunkarstāūdenspievadiem.

Norādījumi montāžai

Jaucējkrānsjāmontē,jāskalounjāpārbaudaatbilstošispēkāesošajāmnormām.

Jarodasproblēmasarcaurtecessildītājuvaijaūdensplūsmanavpietiekamispēcīga,EcoSmart®(caurtecesierobežotāju),kasatrodasaizaeratora,drīkstnoņemt.

Tehniskie dati

Jaucējkrāns tiek ražots kopā ar EcoSmart® (caurtecesierobežotāju)Darbaspiediens: maks.1MPaIeteicamaisdarbaspiediens: 0,1–0,5MPaPārbaudesspiediens: 1,6MPa(1MPa=10bar=147PSI)Karstāūdenstemperatūra: maks.80°CIeteicamākarstāūdenstemperatūra: 65°C

Hansgrohejaucējkrānusvarizmantotkombinācijāarhidrauliskiuntermiskivadāmiemcaurtecessildītājiem,japlūsmasspiediensirvismaz0,15MPa.

Latviski

Tīrīšana (skat.37.lpp.)unklātpievienotaisbuklets

Lietošana (skat.36.lpp.)

Rezerves daļas (skat.38.lpp.)

Montāža skat. 31 + 32. lpp.

Izmērus (skat.34+35.lpp.)

Neizmantotsilikonu,kassaturetiķskābi!

Speciāli aksesuāri

Montāžasatslēga(58085000)komplektānetiekpiegādāts

Instalācijaspiederumikomplektānetiekpiegādāts

Viensvirasjaucējkrānsarsiltāūdensierobežošanu,ieregulēšanuskat.33.lpp.Kombinācijāarcaurtecessildītājukarstāūdensierobežošananavnepieciešama.

Simbolu nozīme

Caurplūdes diagramma (skat.34+35.lpp.)

arEcoSmart®

bezEcoSmart®

Pārbaudes zīme (skat.39.lpp.)

��

Sigurnosne napomenePrilikommontažeseradisprečavanjaprignječenjaiposekotinamorajunositirukavice.

Proizvodsmedasekoristisamozakupanje,tuširanjeiličnuhigijenu.

Velikarazlikaupritiskuizmeđuvrućeihladnevodemorabitiizbalansirana.

Instrukcije za montažu

Armaturamorabitipostavljena,ispranaitestiranapremavažećimnormama.

Ukolikosepojaveproblemisaprotočnimbojle-romiliseželivećiprotokvode,ondaEcoSmart®(ograničavačprotokavode),kojijesmeštenizaaeratora,možedaseukloni.

Tehnički podaci

Ove armature imaju serijski ugrađen EcoSmart® (ograničavačprotokavode)Radnipritisak: maks.1MPaPreporučeniradnipritisak: 0,1–0,5MPaProbnipritisak: 1,6MPa(1MPa=10bar=147PSI)Temperaturavrućevode: maks.80°CPreporučenatemperaturavrućevode: 65°C

Hansgrohearmaturesemogukoristitiukombinacijishidrauličkiitermičkikontrolisanimprotočnimbojlerimaukolikopritisakiznosinajmanje0,15MPa.

Srpski

Čišćenje (vidistranu37)ipriloženabrošura

Rukovanje (vidistranu36)

Rezervni delovi (vidistranu38)

Montaža vidi stranu 31 + 32

Mere (vidistranu34+35)

Nemojtekoristitisilikonkojisadržisirćetnukiselinu!

Poseban pribor

ključzamontažu(58085000)Nijesadržanouisporuci

InstalaterskikompletNijesadržanouisporuci

Dabistepodesiliograničavačvrućevodenajednoručnimmešačima,molimoVasdapogledatestranicu33.Podešavanjenijepotrebnoakokoristiteprotočnibojler.

Opis simbola

Dijagram protoka (vidistranu34+35)

saograničavačemEcoSmart®

bezograničavačaEcoSmart®

Ispitni znak (vidistranu39)

��

SikkerhetshenvisningerBrukhanskerundermontasjenforåunngåklem-ogkuttskader.

Dusjsystemetskalkunbrukesforbade-,hygiene-ogkroppshygiene.

Storetrykkdifferansermellomkaldt-ogvarmtvannstil-koblingerskalutlignes.

Montagehenvisninger

Armaturenskalmonteres,spylesogsjekkesiht.gyl-digestandarder.

Vedproblemermedgjennomstrømningsovnen,ellernårmanønskerenstørrevanngjennomstrømning,kanEcoSmart®(gjennomstrømningsbegrenser)fjernes.Densitterbakluftdysene.

Tekniske data

Armatur er standardmessig utstyrt med EcoSmart® (gjennomstrømningsbegrenser)Driftstrykk maks.1MPaAnbefaltdriftstrykk: 0,1–0,5MPaPrøvetrykk 1,6MPa(1MPa=10bar=147PSI)Varmtvannstemperatur maks.80°CAnbefalttemperaturforvarmtvann 65°C

ArmaturerfraHansgrohekanbrukessammenmedhydrauliskogtermiskstryrtegjennomstrømningsovnernårgjennomstrømningstrykketerpåminst0,15MPa.

Norsk

Rengjøring (seside37)ogvedlagtbrosjyre

Betjening (seside36)

Servicedeler (seside38)

Montasje se side31 + 32

Mål (seside34+35)

Ikkebruksilikonsominneholdereddiksyre!

Ekstratilbehør

Montasjenøkkel(58085000)ikkemedileveransen

Installasjonskittikkemedileveransen

Enhåndblandebatterimedvarmtvannsbegrensning.Forjusteringseside33.Iforbindelsemedengjennomstrømningsovnerdetikkenødvendigmedvarmtvannsbegrensning.

Symbolbeskrivelse

Gjennomstrømningsdiagram (seside34+35)

medEcoSmart®

utenEcoSmart®

Prøvemerke (seside39)

��

Указания за безопасностПримонтажатрябвадасеносятръкавици,задасеизбегнатнараняванияпорадипритисканеилипорязване.

Позволеноеизползванетонапродуктасамозакъпане,хигиенаицелинапочистваненатялото.

Големитеразликивналяганетомеждуизводитезастуденатаитоплатаводатрябвадасеизравняват.

Указания за монтаж

Арматурататрябвадасемонтира,промиеипроверивсъответствиесвалиднитенорми.

Припроблемиспроточниянагревателиликогатожелаетепо-голямапропускателнаспособностнаводата,можедаотстранитеEcoSmart®(ограничителянапротичане),койтосенамиразадаератора.

Технически данни

Арматурата е оборудвана серийно с EcoSmart® (ограничителнапротичане)Работноналягане: макс.1МПаПрепоръчителноработноналягане: 0,1–0,5МПаКонтролноналягане: 1,6МПа(1МПа=10bar=147PSI)Температуранагорещатавода: макс.80°CПрепоръчителнатемпературанагорещатавода: 65°C

АрматуритенаHansgroheмогатдасеизползватвъввръзкасхидравличноитермичноуправляемипроточнинагреватели,акохидравличнотоналяганеиминимум0,15МПа.

БЪЛГАРСКИ

Почистване (вижтестр.37)иприложенаброшура

Обслужване (вижтестр.36)

Сервизни части (вижтестр.38)

Монтаж вижте стр. 31 + 32

Размери (вижтестр.34+35)

Неизползвайтесиликон,съдържащоцетнакиселина!

Специални принадлежности

Монтаженключ(58085000)несесъдържавобеманадоставка

Инсталационенкитнесесъдържавобеманадоставка

Смесителседнаръкохваткасограничителзатоплатавода,юстиранетовижтенастр.33.Въввръзкаспроточнинагревателинеенеобходимаблокировказатоплатавода.

Описание на символите

Диаграма на потока (вижтестр.34+35)

сEcoSmart®

безEcoSmart®

Контролен знак (вижтестр.39)

��

Udhëzime siguriePërtëevituarlëndimetepickimeveosetëprerjevegjatëprocesittëmontimitduhetqëtëvishnidoreza.

Produktiduhettëpërdoretvetëmqëllimetebanjave,tëhigjienësdhetëlarjessëtrupit.

Ndryshimetemëdhatëpresionitmeslidhjevetëujittëftohtëdheatijtëngrohtëduhenekuilibruar.

Udhëzime për montimin

Armaturaduhetmontuar,shpërlarëdhekontrolluarnëbazëtënormavetëvlefshme.

Nëselindinproblememengrohësineujitosenësedëshironitëkenimëshumëqarkullimuji,atëherëEcoSmart®(kufizuesiiqarkullimittëujit),icilindodhetpasajrosësit,mundtëçmontohet.

Të dhëna teknike

Rubineti është i pajisur si standard me EcoSmart® (Kufizuesqarkullimi)Presionigjatëpunës maks.1MPaPresioniirekomanduar: 0,1–0,5MPaPresionipërprovë: 1,6MPa(1MPa=10bar=147PSI)Temperaturaeujittëngrohtë maks.80°CTemperaturaerekomanduareujittëngrohtë: 65°C

ArmaturateHansgrohemundtëpërdorennëkombinimmengrohëselektrikëtëujittëdrejtuarnëmënyrëhidraulikeosetermikenësepresioniirrjedhjesështëminimumi0,15MPa.

Shqib

Pastrimi (shihfaqen37)dhebroshurabashkëngjitur

Përdorimi (shihfaqen36)

Pjesë ndërrimi (shihfaqen38)

Montimi shih faqen 31 + 32

Përmasat (shihfaqen34+35)

Mospërdornisilikonqënëpërbërjekaacidacetik.

Pajisje të posaçme

Çelësiimontimit(58085000)nukpërfshihetnëvëlliminefurnizimit

Stukopërinstalimnukpërfshihetnëvëlliminefurnizimit

Rubinetmeujëtëpërziermekufizimtëujittëngrohtë,justimishihfaqen33.Nëkombinimmengrohësitelektrikëtëujitnukkanevojëpërbllokadëtëujittëngrohtë.

Përshkrimi i simbolit

Diagrami i qarkullimit (shihfaqen34+35)

meEcoSmart®

paEcoSmart®

Shenja e kontrollit (shihfaqen39)

��

أخطار حدوث لتجنب التركیب أثناء للید قفازات إرتداء یجبالجروح أو .اإلنحشار

االستحمام أغراض في إال الدش نظام استخدام یجب الالجسم تنظیف وأغراض الصحیة .واألغراض

في متعادلین البارد والماء الساخن الماء تیار یكون أن یجب.الضغط

الترك یبتعلیماتللمعاییر وفًقا واختبارھا واستخدامھا الوصلة تركیب یجب

بھا .المعمولحالة في أو مشكالت أیة في الجاري الماء سخان تسبب إذا

فك یجب للماء، أكثر تدفق وجود في ®EcoSmartالرغبةالمیاه( تدفق التھویة) محدد تجھیزة خلف .الموجود

EcoSmart®) تدفق محدد)المیاه

التشغیل األقصى:ضغط میجابسكال 1 الحدبھ الموصى التشغیل میجابسكال 0,5 – 0,1:ضغط

االختبار میجابسكال1,6:ضغط)147PSI= بار10= میجابسكال 1(

الساخن الماء حرارة األقصى:درجة C°80الحدللماء بھا الموصى الحرارة C°65:الساخندرجة

ذات الماء تدفق سخانات مع ھانزجروھي خالطات استخدام یمكنعن یقل ال تدفق ضغط مع الحراري، و الھیدرولیكي 0,15التحكم

.میجابسكال

المقبض ذات الخالطات في الساخن الماء محدد لضبطصفحة إلى الرجوع یرجى یلزم.33الواحد، وال

است عند ضبط أي تدفقإجراء ذي میاه سخان خدام .مستمر

أحماض! ھام على یحتوي الذي السلیكون تستخدم !ال

صفحة( )35 + 34راجع

صفحة ( )35 + 34راجع

بـEcoSmart®

بدونEcoSmart®

صفحة ( )38راجع

التركیب مع (58085000) مفتاح مدرج غیرالمسلمةالمحتویات

تركیب المسلمةطقم المحتویات مع مدرج غیر

صفحة ( )36راجع

صفحة ( المرفق)37راجع والكتیب

صفحة ( )39راجع

31 + 32

أخطار حدوث لتجنب التركیب أثناء للید قفازات إرتداء یجبالجروح أو .اإلنحشار

االستحمام أغراض في إال الدش نظام استخدام یجب الالجسم تنظیف وأغراض الصحیة .واألغراض

في متعادلین البارد والماء الساخن الماء تیار یكون أن یجب.الضغط

الترك یبتعلیماتللمعاییر وفًقا واختبارھا واستخدامھا الوصلة تركیب یجب

بھا .المعمولحالة في أو مشكالت أیة في الجاري الماء سخان تسبب إذا

فك یجب للماء، أكثر تدفق وجود في ®EcoSmartالرغبةالمیاه( تدفق التھویة) محدد تجھیزة خلف .الموجود

EcoSmart®) تدفق محدد)المیاه

التشغیل األقصى:ضغط میجابسكال 1 الحدبھ الموصى التشغیل میجابسكال 0,5 – 0,1:ضغط

االختبار میجابسكال1,6:ضغط)147PSI= بار10= میجابسكال 1(

الساخن الماء حرارة األقصى:درجة C°80الحدللماء بھا الموصى الحرارة C°65:الساخندرجة

ذات الماء تدفق سخانات مع ھانزجروھي خالطات استخدام یمكنعن یقل ال تدفق ضغط مع الحراري، و الھیدرولیكي 0,15التحكم

.میجابسكال

المقبض ذات الخالطات في الساخن الماء محدد لضبطصفحة إلى الرجوع یرجى یلزم.33الواحد، وال

است عند ضبط أي تدفقإجراء ذي میاه سخان خدام .مستمر

أحماض! ھام على یحتوي الذي السلیكون تستخدم !ال

صفحة( )35 + 34راجع

صفحة ( )35 + 34راجع

بـEcoSmart®

بدونEcoSmart®

صفحة ( )38راجع

التركیب مع (58085000) مفتاح مدرج غیرالمسلمةالمحتویات

تركیب المسلمةطقم المحتویات مع مدرج غیر

صفحة ( )36راجع

صفحة ( المرفق)37راجع والكتیب

صفحة ( )39راجع

31 + 32�0

�1

5b

1

4

2

5a

SW 11 mm SW 19 mmSW 10 mm SW 19 mm

2.

1.

3

��

58085000

10

11 12

50 Ncm

11 9

6 7

58085000

8

9

11

��

21 3

4 5

6 7

60 °C 10 °C

0,3 MPa0,3 МПаميجابسكال 0,3

��

Focus S31701000 / 31701007 / 31703000 / 31716000

Focus S31701000 / 31701000

Focus S31703000

Focus S31716000

��

Focus S31716000

Focus S31721000 / 31726000

Focus S31721000

Focus S31726000

��

öffnen/ouvert/open/aperto/abierto/open/åbne/abrir/otworzyć/otevřít/otvoriť/开/открыть/nyitás/avaaminen/öppna/atidaryti/Otvaranje/açmak/deschide/ανοικτό/odpreti/avage/atvērt/otvoriti/åpne/отваряне/hape/

التشغیل

فتح

إغالق

ساخن ردبا

التنظیف

Bedienung

öffnen

Schließen

Warm

Kalt

Reinigung

schließen/fermé/close/chiudere/cerrar/sluiten/lukke/fechar/zamknąć/zavřít/uzavrieť/关/закрыть/bezárás/sulkeminen/stänga/uždaryti/Zatvaranje/kapatmak/închide/κλειστό/zapreti/sulgege/aizvērt/zatvori/lukke/затваряне/mbylle/

التشغیل

فتح

إغالق

ساخن ردبا

التنظیف

Bedienung

öffnen

Schließen

Warm

Kalt

Reinigung

warm/chaud/hot/caldo/caliente/warm/varmt/quente/ciepła/teplá/teplá/热/горячая/meleg/lämmin/varmt/karštas/Vrućavoda/sıcak/cald/ζεστό/toplo/kuum/karsts/topla/varm/топло/ingrohtë/

التشغیل

فتح

إغالق

ساخن ردبا

التنظیف

Bedienung

öffnen

Schließen

Warm

Kalt

Reinigung

kalt/froid/cold/freddo/frío/koud/koldt/fria/zimna/studená/studená/冷/холодная/hideg/kylmä/kallt/šaltas/Hladno/soğuk/rece/κρύο/mrzlo/külm/auksts/hladno/kaldt/студено/iftohtë/

التشغیل

فتح

إغالق

ساخن ردبا

التنظیف

Bedienung

öffnen

Schließen

Warm

Kalt

Reinigung

��

DE MitQuickClean,dermanuellenReinigungsfunktionkönnendieStrahlformerdurcheinfachesrubbelnvomKalkbefreitwerden.

FR LapommededoucheestéquipéedeQuickClean,lesystèmeanticalcairemanuel.Lesdépôtsdecalcaires’enlèventenfrottantavecundoigtouavecuneépongesurlesouverturesdejetsélastiques.

ENTheQuickCleancleaningfunctiononlyneedsasmallmanualrubovertoremovethelimescalefromthespraychannels.

IT ConQuickClean,lafunzioneanticalcaremanuale,idiffusoridelgettopossoneessereliberatidacalcareconunsemplicestrofinamento.

ES QuickClean,lafuncióndelimpiezamanual,permitequitarlacalsimplementefrotandolosejectores.

NLMetQuickClean,dehandmatigereinigingsfunktie,kunnendestraalopeningendoorhetmetdehandwegwrijvenvankalk,gereinigdworden.

DKMedQuickClean,denmanuellerengøringsfunktionkanstrålekanalerneletrensesforkalk-derskalblotgnubbes!

PT OsistemadelimpezaQuickCleanrequerapenasumaligeirapassagemcomamãopararemoverosdepósitosdecalcáriodoemulsor.

PL FunkcjaQuickCleanwymagajedyniedelikatnegopotarciadłonią,abyusunąćewentualneosadykamieniawapiennego.

CS SručníčisticífunkcíQuickCleanstačíjednoduchéodstraněnívodníhokameneprstyztrysekkotoučetvarujícíhoproudvody.

SKČistiacafunkciaQuickClean,stačínajednoduchéodstránenievodnéhokameňaprstamiztrysiekkotúčatvarujúcehoprúdvody.

ZH 有了QuickClean,手工清洁功能,要去掉喷头上的水垢,只需简单地搓除即可。

RUсистемаQuickCleanпозволяетудалятьизвестковыеотложения,достаточнопровестипоэластичнойповерхностиаэраторапальцем,какизвестковыеотложениябудутудалены.

QUICKCLEAN

HUAQuickCleanmanuálistisztítófunkciónakköszönhetőenavízsugárnyílásokegyszerűledörzsölésselmegtisztíthatóakavízkőtől.

FI QuickClean–käsitoiminenkalkinpoistojärjestelmäonhelppokäyttää:hierosormellajavedentuloontaasesteetön.

SVMedQuickClean,denmanuellarengöringsfunktionen,ärdetlättattbefriastrålkanalernafrånkalk-deskabargnuggas.

LT “QuickClean”valymofunkcijaapsaugonuoapkalkėjimo.Užtenkapirštunubrauktiatsiradusiusnešvarumusnuosrovėsangų.

HRQuickClean-ručnisustavzačišćenjeomogućujejednostavnimtrljanjemodstranjivanjekamencasarupicaprskalicetuša.

TR QuickClean,üründebulunanbirtemizlemefonksiyonudur.Basitbirovuşturmailespreymodüllerdekikireciçözer.

ROCuajutorulsistemuluiQuickCleanputeţisăîndepărtaţidepuneriledecalcardepediferiteleduzedejetdeapăprinfrecare.

EL ΜεQuickClean,τηλειτουργίακαθαρισμούμετοχέρι,μπορούννααπομακρυνθούνμεαπλότρίψιμοταάλατααπότακανάλιατουκαταιονιστήρα.

SL ZQuickClean,ročnočistilnofunkcijo,lahkosšobočistimovodnikamentako,dašobeenostavnopodrgnemo.

ET KäsitsipuhastamisefunktsiooniQuickCleanpuhulonvajalikvaidkergeülehõõrumine,eemaldamaksdušikanalitestkatlakivi.

LV QuickCleanattīrīšanasfunkcija-strūklaskanāliņivienkāršasmanuālasberzesrezultātātiekattīrītinokaļķa.

SR QuickClean-ručnisistemzačišćenjeomogućujeodstranjivanjekamencasrupicauobličavačamlaza,jednostavnimtrljanjem.

NOMedQuiclean,denmanuellerengjøringsfunksjonen,kanstråleformererensesforkalkvedhjelpavenkelgnikking.

BGСQuickClean,ръчнатафункциязапочистване,приспособлениятазаоформяненаструятамогатдасепочистватотваровикаспросторазтъркване.

SQMeQuickCleanit®,funksioninmanualtëpastrimitmundtëhiqenmbetjetgëlqeroremefërkimtëthjeshtëngaformuesitecurrilit.

AR الذي يتميز "QuickClean" وباستخدام برنامج التنظيف بخاصية التنظيف اآللي، يمكن تنظيف وحدات دفع المياه

من الجير عن طريق حكها برفق.

��

EcoSmart

97406000

92730000

9665700097206000

96016000

13185000

97209000

31793000

96338000

13912000

9632100097109000

98750000

97608000

97736000

92036000

9815400033x2

9260400035x2

95140000

950080009818600030x2,5

��

PA-IX DVGW SVGW ACS WRAS ETA KIWA NF31701000 P-IX18081/IA X X X X X

31703000 P-IX18081/IA X X

31716000 P-IX18081/IA X

31721000 P-IX18081/IA X X X

31726000 P-IX18081/IA

DIN �10�

P-IX 1�0�1/IA

�0 Hansgrohe·Postfach1145·D-77761Schiltach·Telefon+49(0)7836/51-1282·Telefax+49(0)7836/511440E-Mail:[email protected]·Internet:www.hansgrohe.com 11

/200

99.

0560

2.06