22 whiringa ā rangi 115 somerville rd 2015

144
Ngā Hīmene 1. E Ihu tōku Ariki pai 93 2. Koutou katoa rā 134 3. E Ihu tōku oranga 42 4. E te Hoa pai ko Ihu 65 5. E ngā hoa hei ā koutou nā 118

Transcript of 22 whiringa ā rangi 115 somerville rd 2015

Page 1: 22 whiringa ā rangi 115 somerville rd 2015

Ngā Hīmene

1. E Ihu tōku Ariki pai 93

2. Koutou katoa rā 134

3. E Ihu tōku oranga 42

4. E te Hoa pai ko Ihu 65

5. E ngā hoa hei ā koutou nā 118

Page 2: 22 whiringa ā rangi 115 somerville rd 2015

TE AKA PŪAHO

Te Karakia Mō Te Rātapu 

19 Hongongoi 2015ki

115 Somerville Rd

TE AKA PŪAHO

Te Karakia Mō Te Rātapu

22 Whiringa ā rangi 2015

115 Somerville RdŌwairoa

Page 3: 22 whiringa ā rangi 115 somerville rd 2015

He Waiata TĪmatanga

Page 4: 22 whiringa ā rangi 115 somerville rd 2015

My God loves me And all His

wonders I see

The rainbow shines through my window The Lord

loves me.

Page 5: 22 whiringa ā rangi 115 somerville rd 2015

Nā te Atua ahau i ora ai,

Nga mea papai

katoa

Nā te Atua.

Page 6: 22 whiringa ā rangi 115 somerville rd 2015

Ko tēnei te wā ka waiata au, Ka waiata au ki a Ihowa; Ko tēnei te wā ka īnoi ahau,

Ka īnoi ki te Ariki.

Waiata aroha nui, Waiata aroha nui,

Waiata aroha nui ki te Atua.

Page 7: 22 whiringa ā rangi 115 somerville rd 2015

Ko tēnei te wā ka whakapai au, Ka whakapai ki a Ihowa;

Ko tēnei te wā ka mihi au, Ka mihi ki te

Atua.

Mō Āna ātawhainga, Mō Āna manaakitanga, Mō Tōna aroha nui ki te

Atua.

Page 8: 22 whiringa ā rangi 115 somerville rd 2015

Ka waiata ki a Maria, Hine i

whakaae; Whakameatia mai he whare-tangata, Hine-pūrotu, Hine-ngākau,

Hine-rangimārie; Ko te Whaea, ko te Whaea,

O te ao, o te ao.

Page 9: 22 whiringa ā rangi 115 somerville rd 2015

Mō Maria ināianei, Ō tātou waiata; Kia kaha rā tātou Kia

nui te aroha.

Mō Maria ināianei, Ō tātou waiata; Kia kaha rā tātou, Kia nui

te aroha.

Page 10: 22 whiringa ā rangi 115 somerville rd 2015

He shall drink neither wine nor intoxicants, and no razor shall touch

his head.” 12 As she continued

praying before the Lord, Eli observed her mouth. 13 Hannah was

praying silently; only her lips moved, but her voice was not heard; therefore

Eli thought she was drunk.

Page 11: 22 whiringa ā rangi 115 somerville rd 2015

Aroha ki te Atua, Aroha ki a Maria, Ki te rangi, te whenua, Ake

ake tonu rā..

Mō Maria, ināianei, Ō tātou waiata;

Kia kaha rā tātou, Kia

nui te aroha.

Page 12: 22 whiringa ā rangi 115 somerville rd 2015

Te Kupu

Text for Today 1 Samuel 1:4-20

1 Hāmuera 1:4-20

Page 13: 22 whiringa ā rangi 115 somerville rd 2015
Page 14: 22 whiringa ā rangi 115 somerville rd 2015

4 On the day when Elkanah sacrificed, he

would give portions to his wife Peninnah and

to all her sons and daughters;

5 but to Hannah he gave a double portion,

because he loved her, though the Lord had

closed her womb.

Page 15: 22 whiringa ā rangi 115 somerville rd 2015
Page 16: 22 whiringa ā rangi 115 somerville rd 2015

6 Her rival used to provoke her severely, to irritate her, because the Lord had closed her womb. 7 So it went on year by year; as

often as she went up to the house of the Lord, she used to

provoke her.

Page 17: 22 whiringa ā rangi 115 somerville rd 2015
Page 18: 22 whiringa ā rangi 115 somerville rd 2015

Therefore Hannah wept and would not eat.

8 Her husband Elkanah said to her, “Hannah, why do you weep? Why do you not eat? Why is your heart sad? Am I not more to you than ten sons?

Page 19: 22 whiringa ā rangi 115 somerville rd 2015
Page 20: 22 whiringa ā rangi 115 somerville rd 2015

9 After they had eaten and drunk at Shiloh, Hannah rose and presented herself before the Lord. Now Eli the

priest was sitting on the seat beside the doorpost of the temple of the Lord. 10 She was deeply distressed and prayed to the Lord,

and wept bitterly.

Page 21: 22 whiringa ā rangi 115 somerville rd 2015
Page 22: 22 whiringa ā rangi 115 somerville rd 2015

11 She made this vow: “O Lord of hosts,

if only you will look on the misery of your servant, and remember me, and not

forget your servant, but will give to your servant a male child, then I will set him before you as a nazirite until the day of

his death.

Page 23: 22 whiringa ā rangi 115 somerville rd 2015

14 So Eli said to her, “How long will you make a drunken spectacle of yourself? Put away your wine.”

15 But Hannah answered, “No, my lord, I am a woman deeply troubled; I have

drunk neither wine nor strong drink, but I have been pouring out my soul before

the Lord.

Page 24: 22 whiringa ā rangi 115 somerville rd 2015

16 Do not regard your servant as a worthless woman, for I have been

speaking out of my great anxiety and vexation all this time.” 17 Then Eli

answered, “Go in peace; the God of Israel grant the petition you have made to him.” 18 And she said, “Let your

servant find favour in your sight.”

Page 25: 22 whiringa ā rangi 115 somerville rd 2015
Page 26: 22 whiringa ā rangi 115 somerville rd 2015

Then the woman went to her quarters, ate and drank with her husband, and her

countenance was sad no longer. 19 They rose early in the morning and worshipped before the Lord; then they

went back to their house at Ramah. Elkanah knew his wife Hannah, and the

Lord remembered her.

Page 27: 22 whiringa ā rangi 115 somerville rd 2015
Page 28: 22 whiringa ā rangi 115 somerville rd 2015

20 In due time Hannah conceived and bore a son. She named him Samuel, for

she said, “I have asked him of the Lord.”

Page 29: 22 whiringa ā rangi 115 somerville rd 2015

Te Īnoi Whakatata Ki Te Atua

Prayer of Invocation 

Te Tikanga VII

Page 30: 22 whiringa ā rangi 115 somerville rd 2015

E te Atua kaha rawa, Almighty God,

e puta mai nei ngā īnoi pai katoa i a Koe, from whom all praises flow,

i a mātou ka whakatata ki a Koe, as we draw near to you,

Page 31: 22 whiringa ā rangi 115 somerville rd 2015

Whakaorangia mātou i te matoke o te ngākau, revive and bring

warmth back into our cold hearts,

me ngā koraratanga o te whakaaro, and our easily distracted minds,

Page 32: 22 whiringa ā rangi 115 somerville rd 2015

Kia kā ai tō mātou hiahia ki a Koe,

For our need for you lights up once more,he mea kia koropiko

mātou ki a Koe and we bow in your presence

Page 33: 22 whiringa ā rangi 115 somerville rd 2015

i roto i te whakapono me te wairua believing in the Spirit o Ihu

Karaiti, o tō mātou Ariki. of Jesus Christ, our Lord.

Amine

Page 34: 22 whiringa ā rangi 115 somerville rd 2015

He Hīmene

Tērā rānei ka whiwhi au… And can it be that I should

claim ...

Hīmene 219

Page 35: 22 whiringa ā rangi 115 somerville rd 2015

1

And can it be, that I should gain, An interest in the Saviour’s blood?

Died He for me, who caused His pain For me, who Him to

death pursued? Amazing love! How can it be,

That Thou, my God, shouldst die for me?;

Page 36: 22 whiringa ā rangi 115 somerville rd 2015

He left His Father’s throne above, So free, so infinite His grace; Emptied Himself of all but love, And bled for Adam’s helpless race: ‘Tis mercy all, immense and free;

For, O my God, it found out me!

2

Page 37: 22 whiringa ā rangi 115 somerville rd 2015

3

Long my imprisoned spirit lay Fast bound in sin and nature’s night; Thine eye diffused a quickening ray,

I woke, the dungeon flamed with light;

My chains fell off, my heart was free, I rose, went forth, and followed Thee.

Page 38: 22 whiringa ā rangi 115 somerville rd 2015

No condemnation now I dread; Jesus, and all in Him, is mine! ! Alive in Him, my living Head, And clothed in righteousness divine.

Bold I approach the eternal throne, And claim the crown, through Christ

my own.

4

Page 39: 22 whiringa ā rangi 115 somerville rd 2015

1 Tērā rānei ka whiwhi au

He wāhi ki ōna toto? I mate rānei Ia mōku?;

Nāku hoki Ōna mamae: Ka taea kia pēnei

He aroha me tēnei.

Page 40: 22 whiringa ā rangi 115 somerville rd 2015

Nā Tōna aroha noa I haere mai i te rangi,

I mahue Āna mea katoa, He aroha te pūtake. He mahi tohu anake I haere mai te Ariki:

2

Page 41: 22 whiringa ā rangi 115 somerville rd 2015

Roa noa i herehere Tōku wairua i te hē;

I whiti mai Tōu mārama, Ka oho au, ka wātea: I makere ōku here,

Ka ara, ka puta noa.

3

Page 42: 22 whiringa ā rangi 115 somerville rd 2015

Kāore ōku wehi ianei Ki nga riringa mō te hē,

Kei ahau hoki a Ihu, Kua rite o ōku hē

katoa: Ka māia au te haere Ki te

torona o te Atua Āmine

4

Page 43: 22 whiringa ā rangi 115 somerville rd 2015

Te Īnoi Whāki Hara

Prayer of

Confession

Page 44: 22 whiringa ā rangi 115 somerville rd 2015

E te Atua, Oh God,

e rongoa nei i te aroha mō ngā mano,

who dispenses love for multitudes, e muru nei i te kino,

who overcomes evil, i te tutū, wrongdoing, i te hara,

and sin,

Page 45: 22 whiringa ā rangi 115 somerville rd 2015

I runga i te tūmanako ki Tāu mahi tohu, With our hopes placed on your never-ending mercy

i runga hoki i te whākinga o

ō mātou hara, in order to confess our sins

ka whakatata nei ki a Koe. We

come close to you..

Page 46: 22 whiringa ā rangi 115 somerville rd 2015

Tukua mai tō murunga hara,

E te Karaiti

Forgive us, Lord Jesus.

Page 47: 22 whiringa ā rangi 115 somerville rd 2015

Mō ngā hara katoa i hara ai mātou me te whakaae anō

te ngākau, For all the sins we have

knowingly committed, e pēhi taumaha

nei aua hara ki runga i ō mātou hinengaro: and those sins are now weighing heavily on our

minds:  

Page 48: 22 whiringa ā rangi 115 somerville rd 2015

Tukua mai tō murunga hara,

E te Karaiti

Forgive us, Lord Jesus.

Page 49: 22 whiringa ā rangi 115 somerville rd 2015

Mō ngā huarahi katoa For all the many ways

i whakakahore ai mātou i a Koe,

we have deliberately denied your place in o,ur lives,

 

Page 50: 22 whiringa ā rangi 115 somerville rd 2015

I whakapōhēhē ai mātou i ō mātou hoa mahi ki Tōu

āhua pono: we have created a

false impression with our fellow workers of your pure and

truthful existence:Tukua mai tō murunga

hara,E te Karaiti

Forgive us, Lord Jesus.

Page 51: 22 whiringa ā rangi 115 somerville rd 2015

Mō ā mātou tikanga kāhore rawa nei i rite ki a te

Karaiti, For our un-Christ-like ways

ā ko ia ā mātou tikanga ki ngā tāngata o ō

mātou kāinga, because that is how we have acted towards others in our homes ki ō mātou hoa hoki:

and in our communities 

Page 52: 22 whiringa ā rangi 115 somerville rd 2015

Tukua mai tō murunga hara,

E te Karaiti

Forgive us, Lord Jesus.

Page 53: 22 whiringa ā rangi 115 somerville rd 2015

Mō tō mātou māngere ki te karakia, For our laziness

where we have been remiss in attending worship, ā ia

tangata ki tōna wāhi, each ā ia tangata ki tōna wāhi, and everyone of us, me tō mātou haere ngākau-kore noa iho

and ki ngā karakia ā te whakaminenga:

Page 54: 22 whiringa ā rangi 115 somerville rd 2015

Me tō mātou haere ngākau-kore noa iho

and our half-hearted participation

ki ngā karakia ā te whakaminenga:

in our congregation’s worship:

Page 55: 22 whiringa ā rangi 115 somerville rd 2015

Tukua mai tō murunga hara,

E te Karaiti

Forgive us, Lord Jesus.

Āmine

Page 56: 22 whiringa ā rangi 115 somerville rd 2015

Mō tō mātou kore e whakaaro For our mindless attitude

ki ngā mahi ā tō Hāhi, towards all the work of your church, me ngā

take o Tōu rangatiratanga, and the matters your kingdom, me ngā mate wairua o te

ao: and the low spiritual well-

being of the world:

Page 57: 22 whiringa ā rangi 115 somerville rd 2015

Tukua mai tō murunga hara,

E te Karaiti

Forgive us, Lord Jesus.

Page 58: 22 whiringa ā rangi 115 somerville rd 2015

Mō tā mātou whakaparahako ki Tōu

aroha noa, For our rejection of your

ever present love, mō tā mātou

whakapōuri for our ability to soil i Tōu aroha, your pure love, mō tō mātou kotiti kē

i Ōu ara:

Page 59: 22 whiringa ā rangi 115 somerville rd 2015

Mō tō mātou For our kotiti kē i Ōu ara: never-failing ability

to stay far from your pathways:

Tukua mai tō murunga hara,

E te KaraitiForgive us, Lord Jesus.

Page 60: 22 whiringa ā rangi 115 somerville rd 2015

E Koe te aroha Oh, you are the love

e kore nei e tuku i a mātou kia haere noa atu, that will not let us go, te Aroha mau tonu, the love that binds for

ever, te Aroha e kore nei e taea te

whakaaro, the love that the mind can ever

be capable of imagining,

Page 61: 22 whiringa ā rangi 115 somerville rd 2015

Te Aroha whakaora, life-giving love, te Aroha whakahōu,

love that renews, e whakaokioki ana mātou we rest

i ō mātou wairua māuiui our

weary spirits ki runga i a Koe i tēnei rā,

on you today,

Page 62: 22 whiringa ā rangi 115 somerville rd 2015

Me te mōhio anō Secure in the knowledge kua murua e Koe that you have washed

away ō mātou hara, our sins, he whakaaro hoki ki a te Karaiti.

In remembrance of Christ.

Page 63: 22 whiringa ā rangi 115 somerville rd 2015

Tukua mai kia noho mātou ā muri ake nei May we remain for ever after

i roto i te here-koretanga in the

assurance of sins forgiven me te

hari o te tino whakaoranga. and the

boundless joy of true salvation.

Amine.

Page 64: 22 whiringa ā rangi 115 somerville rd 2015

He Hīmene

E Ihu tōku oranga i ōku tini hē… O Jesus my Deliverer from mine

iniquity…  

Hīmene 67

Page 65: 22 whiringa ā rangi 115 somerville rd 2015

1E Ihu tōku oranga, I ōku tini hē;

I runga i Tōu kāinga, Mahara mai ki a au.

Page 66: 22 whiringa ā rangi 115 somerville rd 2015

1O Jesus my deliverer, From my iniquity;

In Heaven Thy dwelling-place on high,

Do Thou remember me.

Page 67: 22 whiringa ā rangi 115 somerville rd 2015

2I a au e pōuri pū ana,Kua rapua au e Koe; I

a au anō ka mārama,

Mahara mai ki a au.

Page 68: 22 whiringa ā rangi 115 somerville rd 2015

2When I was lost in darkness

drearThou cam’st to seek for me; And brought me to Thy saving

light, Dear Lord, remember me.

Page 69: 22 whiringa ā rangi 115 somerville rd 2015

3Ahau i tae ki tēnei rā,He mahi hoki Nāu;

Waihoki tēnei mahinga, Maharatia e Koe.

Page 70: 22 whiringa ā rangi 115 somerville rd 2015

3T’is Thou hast brought me to

this hourIn grace and charity;

Still shepherd me continually, O Lord, remember me.

Page 71: 22 whiringa ā rangi 115 somerville rd 2015

4Ka tohe nei a Hātana

Kia hoki atu au;E Ihu, kia uaua rā, Mahara mai ki a au.

Page 72: 22 whiringa ā rangi 115 somerville rd 2015

4Satan doth war against my

soulTo make me turn and flee;Give strength that I may

steadfast be, O Lord, remember me.

Page 73: 22 whiringa ā rangi 115 somerville rd 2015

5Ka whakatata pū ahau

Te haere i te ao;Ko reira Koe, whakaaro

ai, Mahara mai ki a au.

Page 74: 22 whiringa ā rangi 115 somerville rd 2015

5When I shall come unto

life’s end,From fear my soul set

free;Uphold me sure within

the faith, Dear Lord, remember

me..

Āmine

Page 75: 22 whiringa ā rangi 115 somerville rd 2015

Te Īnoi Whakawhetai

Prayer of Thanksgiving

Page 76: 22 whiringa ā rangi 115 somerville rd 2015

Whakapaingia a Īhowa, Praise the Lord,

e tōku wairua, my soul, kei wareware forget not

ki Āna ohaoha katoa. all

His many gifts to us.

Page 77: 22 whiringa ā rangi 115 somerville rd 2015

Ko Ia te muru nei i ō tātou kino katoa;

He forgives all your sins te rongoa nei i ōu

mate katoa. And cures all

ailments that afflict us, Ko Ia te hoko nei i tōu

ora kei ngaro,

Page 78: 22 whiringa ā rangi 115 somerville rd 2015

Ko Ia te hoko nei He has redeemed i tō tātou ora kei ngaro, us all from the

grave, te karauna nei i a tātou

He has crowned us ki te ātawhai with grace,

Page 79: 22 whiringa ā rangi 115 somerville rd 2015

Ki te aroha. And with love.

Whakapaingia a Īhowa, e tōku wairua, Praise the Lord, Oh my

soul,

Page 80: 22 whiringa ā rangi 115 somerville rd 2015

Tōna ingoa tapu hoki, His holy name as well e ngā mea katoa i roto i ahau. With all of my being.

Amine.

Page 81: 22 whiringa ā rangi 115 somerville rd 2015

Te Pānui i te Karaipiture

Scripture Reading

1 Samuel 2:1-10

1 Hāmuera 2:1-10

Page 82: 22 whiringa ā rangi 115 somerville rd 2015
Page 83: 22 whiringa ā rangi 115 somerville rd 2015

Hannah’s Prayer

2 Hannah prayed and said,“My heart exults in the Lord; my strength is exalted in my God.My mouth derides my enemies, because I rejoice in my victory. 2 “There is no Holy One like the

Lord, no one besides you; there is no Rock like our God.

Page 84: 22 whiringa ā rangi 115 somerville rd 2015
Page 85: 22 whiringa ā rangi 115 somerville rd 2015

3 Talk no more so very proudly, let not arrogance come from your mouth;for the Lord is a God of knowledge, and by him actions are weighed. 4 The bows of the mighty are broken, but the feeble gird on strength.

Page 86: 22 whiringa ā rangi 115 somerville rd 2015

5 Those who were full have hired themselves out for bread,

but those who were hungry are fat with spoil.

The barren has borne seven, but she who has many children

is forlorn. 6 The Lord kills and brings to life; he brings down to Sheol and raises up.

Page 87: 22 whiringa ā rangi 115 somerville rd 2015
Page 88: 22 whiringa ā rangi 115 somerville rd 2015

7 The Lord makes poor and makes rich;

he brings low, he also exalts. 8 He raises up the poor from the dust; he lifts the needy from the ash

heap,to make them sit with princes and inherit a seat of honour.For the pillars of the earth are the

Lord’s, and on them he has set the world.

Page 89: 22 whiringa ā rangi 115 somerville rd 2015

9 “He will guard the feet of his faithful ones,

but the wicked shall be cut off in darkness; for not by might does one prevail.10 The Lord! His adversaries shall be

shattered; the Most High will thunder in heaven.The Lord will judge the ends of the earth; he will give strength to his king, and exalt the power of his anointed.”

Page 90: 22 whiringa ā rangi 115 somerville rd 2015

Ngā Īnoi Mō Tātou Anō

Prayers for Ourselves

Te Tikanga VII

Page 91: 22 whiringa ā rangi 115 somerville rd 2015

Ē te Atua, e te Matua, God, our Father, e te Kaihanga, Creator, e te Kaitohu: and Sustainer:

Tohungia mātou. Be merciful to us

Page 92: 22 whiringa ā rangi 115 somerville rd 2015

E te Atua, e te Tama, God, the Son,

ko Koe tō mātou Kaihoko:

You are our Redeemer:

Tohungia mātou. Be merciful to us

Page 93: 22 whiringa ā rangi 115 somerville rd 2015

E te Atua, e te Wairua, O God the Holy Spirit,

ko Koe tō mātou Kaiwhakamārie,

You are our Comforter tō mātou Kaiārahi:

and our Guide: Tohungia mātou.

Be merciful to us

Page 94: 22 whiringa ā rangi 115 somerville rd 2015

I te matapō o te ngākau, From spiritual

blindness i te pūhoi o te hinengaro and lack of understanding

ki te mōhio ki te tika, to the ability to know what is

right ki te hē rānei from

what is wrong

Page 95: 22 whiringa ā rangi 115 somerville rd 2015

O ō mātou whakaaro, In our minds

o ā mātou mahi: or in everything

we do: Tohungia mātou.

Be merciful to us

Page 96: 22 whiringa ā rangi 115 somerville rd 2015

I te ngākau-kore o te wairua, From hearts that have become

hard,i ngā hiahia tutū:

and a rebellious spirit:Tohungia mātou.

Be merciful to us

Page 97: 22 whiringa ā rangi 115 somerville rd 2015

I ngā whakaaro mārō mō ētahi, From unjust criticism of

others i te mauāhara:

and bitterness.

Tohungia tō iwi e te Ariki. Be merciful

to us, O Lord.

Page 98: 22 whiringa ā rangi 115 somerville rd 2015

I ngā kōrero whakaaro-kore,

From careless talki te māngere ki te mahi:

and laziness in service:

Tohungia tō iwi, e te Ariki. Be merciful

to us, O Lord.

Page 99: 22 whiringa ā rangi 115 somerville rd 2015

I te wa o te tūkino, In times of economic

distress i te wā o te whiwhi-

taonga, in times of wealth:

Tohungia tō iwi e te Ariki. Be merciful to

us, O Lord.

Page 100: 22 whiringa ā rangi 115 somerville rd 2015

I te rā o te matenga, On the day of death,

i te hāora o te whakawā:And in the time of judgement:

Tohungia tō iwi e te Ariki. Be merciful to us,

O Lord. Āmine

Page 101: 22 whiringa ā rangi 115 somerville rd 2015

Te Pānui Tuarua i te Karaipiture

Scripture Reading   Mark 13:1-8

Mark 13:1-8

Page 102: 22 whiringa ā rangi 115 somerville rd 2015

1 Ā, i a ia e haere atu ana i te temepara, ka mea tētahi o āna ākonga ki a ia, As he came out of the temple, one of his disciples said to him, E te Kaiwhakaako, nanā, te tū o ngā kōhatu, te tū o ngā whare! “Look, Teacher, what large stones and what large buildings!” 2 Nā ka whakahoki a Ihu, ka mea ki a ia, Ka kite koe i ēnei whare nunui? Then Jesus asked him, “Do you see these great buildings?

Page 103: 22 whiringa ā rangi 115 somerville rd 2015

E kore tētahi kōhatu e waiho i konei i runga ake i tētahi kōhatu, ēngari ka whakahoroa. Not one stone will be left here upon another; all will be thrown down.” 3 Ā, i a ia e noho ana i runga i Maunga Ōriwa i te ritenga atu o te temepara, When he was sitting on the Mount of Olives opposite the temple, ka ui puku ki a ia a Pita, a Hēmi, a Hoani, a Ānaru, Peter, James, John, and Andrew asked him privately,

Page 104: 22 whiringa ā rangi 115 somerville rd 2015

4 Kōrerotia mai ki a mātou, ko āhea ēnei mea, ā he aha te tohu inā tata ēnei mea katoa te rite? “Tell us, when will this be, and what will be the sign that all these things are about to be accomplished?” 5 Nā ka anga ia, ka kōrero ki a rātou, Kia tūpato kei māmingatia koutou e te tangata: Then Jesus began to say to them, “Beware that no one leads you astray. 6 He tokomaha hoki e haere mai i runga i tōku ingoa, 6 Many will come in my name

Page 105: 22 whiringa ā rangi 115 somerville rd 2015

E mea, Ko ahau ia; ā he tokomaha e māmingatia. “And say, ‘I am he!’ and they will lead many astray. 7 E rongo koutou ki ngā pakanga, ki ngā hau pakanga, kei ohorere: When you hear of wars and rumours of wars, do not be alarmed; kua takoto hoki he putanga mō aua mea; taihoa rawa ia te mutunga. this must take place, but the end is still to come.

Page 106: 22 whiringa ā rangi 115 somerville rd 2015

8 Ka whakatika hoki tētahi iwi ki tētahi iwi, For nation will rise against nation tētahi rangatiratanga ki tētahi rangatiratanga: and kingdom against kingdom; ā he tini ngā wāhi e puta ai he rū; there will be earthquakes in various places; ka puta anō hoki he pō matekai: there will be famines. ko te tīmatanga ēnei o ngā mamae. This is but the beginning of the birth pangs.

Page 107: 22 whiringa ā rangi 115 somerville rd 2015

Te Kauwhau Ko te mutunga o te ao? Ko te Mīhaia pea?

SermonIs it world’s end?

Return of the Messiah? 

Page 108: 22 whiringa ā rangi 115 somerville rd 2015

He Hīmene

E te Hoa pai ko Ihu… What a Friend we have in Jesus.

Hīmene 65

Page 109: 22 whiringa ā rangi 115 somerville rd 2015
Page 110: 22 whiringa ā rangi 115 somerville rd 2015

1E te hoa pai ko Ihu, Māna e waha katoa, Ngā

hara me ngā pōuri; Ki te īnoi ki a Ia. E te

mārie ka ngaro, Te mamae ka ngau kino, He

kore anō nō tātou, E īnoi ki a Ihu.

Page 111: 22 whiringa ā rangi 115 somerville rd 2015

2He whakawai nei ō tātou,

He take raruraru? Kauaka e ngākau-kore; Īnoi ki te Ariki.

Ka kitea raia e tātou He hoa pērā te pono?

Kei te mōhio katoa Ia, Ki ō tātou ngoi-kore.

Page 112: 22 whiringa ā rangi 115 somerville rd 2015

3Kei te iwikore tātou,

Kei te āwangawanga? ‘Nei te Hoa hei piringa,

Īnoia ki a Ihu. Kei te whakahāweatia koe,

Whakarērea e ōu hoa? Me whakaatu ki a Ihu, Māna koe e awhi mai.

Āmine

Page 113: 22 whiringa ā rangi 115 somerville rd 2015

Ngā Īnoi mō ngā Tāngata

Prayer of Intercession Te Tikanga VII

Page 114: 22 whiringa ā rangi 115 somerville rd 2015

E te Atua, ko Koe nei tā ngā pito o te whenua e

tūmanako ai, O God, the hope of the

world kia maharatia mō te pai ngā mea hanga katoa, be mindful of all you have

createdTe Tikanga VII

Page 115: 22 whiringa ā rangi 115 somerville rd 2015

Ā, tukua Tōu aroha nui ki runga i te ao. And fill the world with your

all-encompassing love. Whakaūngia ngā tāngata

katoa Confirm all those

e tū ana ki roto i te aroha me te pono, who

stand for love and truth,Te Tikanga VII

Page 116: 22 whiringa ā rangi 115 somerville rd 2015

Ā, meinga kia kotahi te ngākau me te wairua Unify the hearts and spirits

o te hunga whakapono. Of the true

believers. Whakatikaia ngā mea kāhore anō kia rite, Make right all the wrongs,

Page 117: 22 whiringa ā rangi 115 somerville rd 2015

Whakaūkia ngā mea e toe nei. Uphold all others

Tukua mai ki tō mātou whenua, Grant to our nation ki ngā iwi katoa o te ao anō hoki

and to other people throughout the world

Page 118: 22 whiringa ā rangi 115 somerville rd 2015

Tōu whakaaro mōhio, Tōu whakaaro

tapu. Your deep understanding and

sanctity. Meinga kia kaua e

whai kaha Grant that there be no

abuse ō mātou tāngata kaha by those

who exercise power

Page 119: 22 whiringa ā rangi 115 somerville rd 2015

Hei hoariri mō te pono, Acting against truth ēngari hei hoa rātou mō te pono. Instead they

advocate truth.

Page 120: 22 whiringa ā rangi 115 somerville rd 2015

Hōmai Āu whakarite ki ngā kaiwhakarite whakawā; Grant our justices of our courts

your wisdom; ; kia whakarite ai rātou so they would be able to

Page 121: 22 whiringa ā rangi 115 somerville rd 2015

Ki ngā tāngata katoa Dispense to all people

i runga i te tikanga rite rawa,

justice that is fair and just,

Page 122: 22 whiringa ā rangi 115 somerville rd 2015

Kāhore e ngākau kino ki ētahi, With no ill-will towards some kāhore hoki e whakahoa ki ētahi, ā,

and without favour to others,

meinga kia whakawhirinaki ki a Koe

may they base their faith on you

Page 123: 22 whiringa ā rangi 115 somerville rd 2015

Ngā tamariki ā te tangata; Mere mortals in your

presence; Ko Ihu Karaiti hoki tō mātou Ariki. For Jesus Christ is our Lord.

Āmine.

Page 124: 22 whiringa ā rangi 115 somerville rd 2015

Te Īnoi ā te Ariki

Lord’s Prayer

Page 125: 22 whiringa ā rangi 115 somerville rd 2015

Te Īnoi ā Te Ariki – Lord’s Prayer

E tō mātou Matua i te rangi; kia tapu Tōu ingoa;

kia tae mai Tōu rangatiratanga;

Kia meatia Tāu e pai ai, ki runga i te whenua, kia rite anō ki tō te rangi.

Page 126: 22 whiringa ā rangi 115 somerville rd 2015

Hōmai ki a mātou āianei he taro mā mātou mō tēnei rā;

murua ō mātou hara, me

mātou hoki e muru nei i ō te hunga e hara ana ki a

mātou.

Page 127: 22 whiringa ā rangi 115 somerville rd 2015

Aua hoki mātou e kawea kia whakawaia, ēngari whakaorangia

mātou i te kino. Nōu hoki te

rangatiratanga, te kaha me te korōria; ake, ake,

ake. Āmine.

Page 128: 22 whiringa ā rangi 115 somerville rd 2015

   Ngā Koha

Offering

Page 129: 22 whiringa ā rangi 115 somerville rd 2015

  

Ngā wawatatanga, E te Ariki,

Horahia te marino, Piki mai , kake mai; Hōmai te wai ora, Ki a mātou katoa;

Ngā wawatatanga, E Te Ariki.

Page 130: 22 whiringa ā rangi 115 somerville rd 2015

  E te Atua,

Nāu nei ngā mea katoa;

mauria atu ēnei kohikohinga, hei whakatutuki i Āu mahi,

ā, hei whakakorōria i

Tōu ingoa;

Page 131: 22 whiringa ā rangi 115 somerville rd 2015

  Uwhia ki runga i a

mātou Āu manaakitanga, meinga ēnei mea hei

whakawhānui i Tōu kīngitanga;

ko Ihu Karaiti hoki tō mātou Ariki.

Amine

Page 132: 22 whiringa ā rangi 115 somerville rd 2015

He Hīmene  

Hīmene 63

E Ihu e te Kīngi nui…O Jesus mighty King Divine…

Page 133: 22 whiringa ā rangi 115 somerville rd 2015

1O Jesus, mighty Kīng divine,

Speed on Thy Gospel’s glorious day;

When men shall everywhere believe,

And turn to Thee the Living Word.

O Lord, Thy kingdom hasten in,Thy people save, the nations win.

 

Page 134: 22 whiringa ā rangi 115 somerville rd 2015

1E Ihu, e te Kīngi nui,

Hohorotia e Koe te rā;E tino whakapono ai,

Te ao katoa ki Tōu Īngoa.

Āe rā, e Ihu, tangohiaTe ao katoa hei kāinga Mōu.

 

Page 135: 22 whiringa ā rangi 115 somerville rd 2015

2Send forth Thy Gospel

through the world, Bless Thou the savinng

word of grace,Break down the powers of darkness, Lord, That riot still before Thy

face.O Lord, Thy kingdom hasten in,

Thy people save, the nations win. 

Page 136: 22 whiringa ā rangi 115 somerville rd 2015

2Tukua e Koe, te rongo pai

Kia rere haere i te ao,Ā whakamatea rawatia

Ngā mahi ā te Rēwera.

Āe rā, e Ihu, tangohiaTe ao katoa hei kāinga Mōu.

 

Page 137: 22 whiringa ā rangi 115 somerville rd 2015

3Through all the world

Thy preachers send To spread the good, glad

news around,Till men shall hear and all

believe, And Thy salvation shall

abound..O Lord, Thy kingdom hasten in,

Thy people save, the nations win. 

Āmine

Page 138: 22 whiringa ā rangi 115 somerville rd 2015

3Tonoa e Koe Āu karere,

Hei kauwhau I te oranga,Kia whakapono rā anō,

Ngā pito o te ao katoa.

Āe rā, e Ihu, tangohiaTe ao katoa hei kāinga Mōu.

 

Āmine

Page 139: 22 whiringa ā rangi 115 somerville rd 2015

Te Īnoi Whakamutunga

Closing Prayer

Page 140: 22 whiringa ā rangi 115 somerville rd 2015

 Kia whakakorōriatia te Matua,

Glory to the Father, te Tama, the Son, me te Wairua Tapu;

and the Holy Spirit:

ko te ritenga ia as it was i te tīmatanga, in the

beginning,ā, tēnei anō ināianei, ā, ka mau tonu iho,

ā, ake ake ake.

Āmine.

Page 141: 22 whiringa ā rangi 115 somerville rd 2015

I te tīmatanga, in the beginning,

ā,and, tēnei anō ināianei,

it is now, ā, ka mau tonu iho, and remains, ā, ake ake ake. for ever and ever. Āmine.

Page 142: 22 whiringa ā rangi 115 somerville rd 2015

  Te Manaakitanga

Benediction

Page 143: 22 whiringa ā rangi 115 somerville rd 2015

Kia tau ki a tātou katoa te atawhai o tō tātou Ariki, May the grace of our Lord, o Ihu

Karaiti, Jesus Christ, me te aroha o te Atua,

the love of God,

Page 144: 22 whiringa ā rangi 115 somerville rd 2015

Me te whiwhinga Be filled tahitanga with the fellowship

ki te Wairua Tapu, of the Holy Spirit,

ā, ake ake. For ever and ever.

Āmine.