2013 CHAT tcworld tekom Welocalize Teaminology

11
Teaminology CHAT @ TCWorld, Wiesbaden, 2013 tekom Presented by: Lena Marg and Christian Zeh t © welocalize 2013. all rights reserved. www.welocalize.com

description

Presentation: Teaminology: A CrowdSourcing Application for Collaborative Term and Translation Governance, at 2013 CHAT tcworld tekom conference in Wiesbaden, Germany by Welocalize Lena Marg and Christian Zeh. Terminology, Translation, Localization, Terminology Management,

Transcript of 2013 CHAT tcworld tekom Welocalize Teaminology

Page 1: 2013 CHAT tcworld tekom Welocalize Teaminology

TeaminologyCHAT @ TCWorld, Wiesbaden, 2013tekomPresented by: Lena Marg and Christian Zeh

copyright © welocalize 2013. all rights reserved. www.welocalize.com

Page 2: 2013 CHAT tcworld tekom Welocalize Teaminology

teaminology™

A crowdsourcing application for collaborative term and translation governance

developed @ Welocalize

Key features: team approach to terminology: users can vote on preferred

translations, quality is ensured through term champions statistics on user engagement and the frequency of their

suggestions to report on community health centralized platform for simultaneous term / sentence search in Translation Memories (TMs) and glossaries context information through further granularity provided by

metadata crowdsourcing for terms and for translating entire projects with

a connection into a TMS (e.g. GlobalSight)

Page 3: 2013 CHAT tcworld tekom Welocalize Teaminology

teaminology™

Background and lessons learned First proof of concept 2011 – required enhancements Tool needs to be relevant, fun & engaging: focus on user-experience Right balance between simplicity (easy-to-use) and controlled complexity (informed choices) Depending on use case, various groups can be engaged: - end users - translators - quality managers - product experts - creative consultants - … “It’s ok to make mistakes” – term managers can revisit choices Integration

Page 4: 2013 CHAT tcworld tekom Welocalize Teaminology

teaminology™SNAPSHOT – term governance concept

Page 5: 2013 CHAT tcworld tekom Welocalize Teaminology

teaminology™SNAPSHOT - terminology

Page 6: 2013 CHAT tcworld tekom Welocalize Teaminology

teaminology™SNAPSHOT – crowd engagement / reports

Page 7: 2013 CHAT tcworld tekom Welocalize Teaminology

teaminology™Global terminology management

Use case illustration- build consistent language assets

- strong brand image across all languages and

markets - reduce translation errors

- reduces legal liabilities

- shorten time-to-market

- reuse and retrieve terminology

- engage the supply chain

- connect to TMS and CMS

- global terminology governance across all

stakeholders

- reduce cost for terminology management

Page 8: 2013 CHAT tcworld tekom Welocalize Teaminology

teaminology™Harmonizing existing assets

Use case illustration

Inconsistencies between existing

client Translation

Memories and Termbases

Translators flag issues as they

go along, SuperUser fixes

Page 9: 2013 CHAT tcworld tekom Welocalize Teaminology

teaminology™Crowdsourcing & searches

Use case illustrationTranslators across all MLVs and languages can use 1

platform for legacy translations, access metadata (e.g. images), quickly identify

rejected terms- and crowdsource entire new

sentences

No more search in offline local TMs

Inspiration from other languages (e.g. Do-Not-

Translatables)

Page 10: 2013 CHAT tcworld tekom Welocalize Teaminology

teaminology™

Leverage the knowledge of your experts for

better terminology

Page 11: 2013 CHAT tcworld tekom Welocalize Teaminology

[email protected] [email protected]

Welocalize, Inc.www.welocalize.com Headquarters241 East 4th St. Suite 207Frederick, Maryland 21701 USA[t] +1.301.668.0330[t] +1.800.370.9515 Toll Free[f] +1.301.668.0335[e] [email protected]

copyright © welocalize 2013. all rights reserved. www.welocalize.com