2013 12 23_cordoba_upload_edit

19
[email protected] [email protected] Julian Bourne and Bryan Robinson Department of Translation and Interpreting University of Granada Spain Interventions that foster client loyalty? The translator as mediator between researchers, referees and editors

description

A presentation to the II Jornadas sobre Ciencia y Traducción, University of Córdoba, Spain, April 2013. Presenters Julian Bourne and Bryan Robinson, Dept of Translation and Interpreting, University of Granada, Spain.

Transcript of 2013 12 23_cordoba_upload_edit

Page 1: 2013 12 23_cordoba_upload_edit

[email protected]@ugr.es

Julian Bourne and Bryan RobinsonDepartment of Translation and

InterpretingUniversity of Granada

Spain

Interventions that foster client loyalty?

The translator as mediator between researchers,

referees and editors

Page 2: 2013 12 23_cordoba_upload_edit

Interventions that foster client loyalty? The translator as mediator between researchers, referees and editors

Julian Bourne and Bryan RobinsonDepartment of Translation and

InterpretingUniversity of Granada

Spain

[email protected]@ugr.es

Background

Focus: correspondence between authors and editors/referees of scientific journals

• Potentially conflictive situation• Authors may often be in disagreement with editors, but must show deference

Page 3: 2013 12 23_cordoba_upload_edit

Interventions that foster client loyalty? The translator as mediator between researchers, referees and editors

Julian Bourne and Bryan RobinsonDepartment of Translation and

InterpretingUniversity of Granada

Spain

[email protected]@ugr.es

Translator’s role (1)

According to Brown and Levinson (1987), politeness is conditioned by• Social Distance• Power between interlocutors

In author/editor correspondence:• Social distance; + power (editors)

“Publish or perish!”

Page 4: 2013 12 23_cordoba_upload_edit

Interventions that foster client loyalty? The translator as mediator between researchers, referees and editors

Julian Bourne and Bryan RobinsonDepartment of Translation and

InterpretingUniversity of Granada

Spain

[email protected]@ugr.es

Translator’s role (2)

In situations of asymmetrical power, X (- power) will typically:•Promote face of YoShow deference, gratitude,

agreement•Protect face of YoMinimize criticism and

disagreement, hedge requests

Intuition: translator often does this on behalf of author

Page 5: 2013 12 23_cordoba_upload_edit

Interventions that foster client loyalty? The translator as mediator between researchers, referees and editors

Julian Bourne and Bryan RobinsonDepartment of Translation and

InterpretingUniversity of Granada

Spain

[email protected]@ugr.es

Hypothesis

Professional translators often mediate in the complex relation between the authors of scientific articles (their clients) and the referees of scientific journals (their clients’ clients).

Objectives:Identify how they mediateApply results to classroom

Page 6: 2013 12 23_cordoba_upload_edit

Interventions that foster client loyalty? The translator as mediator between researchers, referees and editors

Julian Bourne and Bryan RobinsonDepartment of Translation and

InterpretingUniversity of Granada

Spain

[email protected]@ugr.es

Pilot questionnaire

12 fragments from authentic correspondence•Literal, correct translation into English•Arguably contravene politeness conventions:oInsufficiently deferentialoEncode disagreement, criticism

etc.Respondents: Would you amend this translation in any way?

Page 7: 2013 12 23_cordoba_upload_edit

Interventions that foster client loyalty? The translator as mediator between researchers, referees and editors

Julian Bourne and Bryan RobinsonDepartment of Translation and

InterpretingUniversity of Granada

Spain

[email protected]@ugr.es

Demographic characteristics of sample

Population 9

Age 41-55 456 or older 5

Gender Female 4Male 5

EducationBachelor’s degree 6Doctoral degree 3

Language combination

Spanish into English 9

Language variety EN-US 3EN-UK 6

Professional statusFull-time freelance 6Part-time 3

Page 8: 2013 12 23_cordoba_upload_edit

Interventions that foster client loyalty? The translator as mediator between researchers, referees and editors

Julian Bourne and Bryan RobinsonDepartment of Translation and

InterpretingUniversity of Granada

Spain

[email protected]@ugr.es

Categories of comment

Editing only

Implicit mediation

Explicit mediation

No suggested

change

TOTAL RESPONS

ES

28 18 36 14 9629.2% 18.8% 37.5% 14.6% 100%

Page 9: 2013 12 23_cordoba_upload_edit

Interventions that foster client loyalty? The translator as mediator between researchers, referees and editors

Julian Bourne and Bryan RobinsonDepartment of Translation and

InterpretingUniversity of Granada

Spain

[email protected]@ugr.es

Editing only [9]

Delete, not eliminate.

The internal references have been eliminated in spite of the fact that in the author’s guide examples of citations with internal references were found.

We include the information requested of us, some of which was eliminated when we were asked to shorten the study and now we are including it again.

Manuscript or report, not study.We have not been able to go into more detail on this point since we were asked not to extend the manuscript further.

Lengthen, not extend.

Page 10: 2013 12 23_cordoba_upload_edit

Interventions that foster client loyalty? The translator as mediator between researchers, referees and editors

Julian Bourne and Bryan RobinsonDepartment of Translation and

InterpretingUniversity of Granada

Spain

[email protected]@ugr.es

Implicit mediation [3]Would you amend this translation in any way?

Spanish English

Agradecemos las correcciones editoriales que nos ha hecho, ya han sido tomadas en consideración.

Thank you for the editorial corrections you have made. They have now been taken into consideration.

Yes 6

No 3

Referees suggest changes, not corrections.

Thank you for your suggestions, which we have taken into consideration.

Page 11: 2013 12 23_cordoba_upload_edit

Interventions that foster client loyalty? The translator as mediator between researchers, referees and editors

Julian Bourne and Bryan RobinsonDepartment of Translation and

InterpretingUniversity of Granada

Spain

[email protected]@ugr.es

Explicit mediation [5]Would you amend this translation in any way?

Spanish English

Lo que nos pide el revisor en este punto supone entrar en un extenso debate que puede alejarnos del objetivo de este trabajo.

What the referee asks of us on this point would mean entering into a long debate which may divert us from the objective of this article.

Yes 7

No 2

Page 12: 2013 12 23_cordoba_upload_edit

Interventions that foster client loyalty? The translator as mediator between researchers, referees and editors

Julian Bourne and Bryan RobinsonDepartment of Translation and

InterpretingUniversity of Granada

Spain

[email protected]@ugr.es

Explicit mediation [5]Would you amend this translation in any way?

Yes 7

No 2

“I would rewrite entirely and delete any hint at emotionalism or subjectivity.”“I don’t feel that ‘accusing’ the referee of ‘diverting us from our objective’ is a tactful remark in English.”Suggest that what the referee asks is “undoubtedly interesting but, in our opinion, would be the subject of another article.”

Page 13: 2013 12 23_cordoba_upload_edit

Interventions that foster client loyalty? The translator as mediator between researchers, referees and editors

Julian Bourne and Bryan RobinsonDepartment of Translation and

InterpretingUniversity of Granada

Spain

[email protected]@ugr.es

Spanish English

Se han eliminado las referencias internas a pesar de que en la guía del autor se encontraron ejemplos de citas con referencias internas

The internal references have been eliminated in spite of the fact that in the author’s guide examples of citations with internal references were found.

Julian Bourne and Bryan Robinson Department of Translation and InterpretingUniversity of Granada, Spain

Explicit mediation [9]Would you amend this translation in any way?

Yes 8

No 1

Page 14: 2013 12 23_cordoba_upload_edit

Interventions that foster client loyalty? The translator as mediator between researchers, referees and editors

Julian Bourne and Bryan RobinsonDepartment of Translation and

InterpretingUniversity of Granada

Spain

[email protected]@ugr.es

“Personally, I wouldn’t ‘antagonize’ the referee by pointing out this lack of coherence.”

“Again, not a thing to point out to the referees. Save it for a separate letter to the Editor…

We have deleted the internal references as requested.

Explicit mediation [9]Would you amend this translation in any way?

Yes 8

No 1

Page 15: 2013 12 23_cordoba_upload_edit

Interventions that foster client loyalty? The translator as mediator between researchers, referees and editors

Julian Bourne and Bryan RobinsonDepartment of Translation and

InterpretingUniversity of Granada

Spain

[email protected]@ugr.es

Spanish English

Esperamos que ahora puedan aceptar nuestro artículo.

We hope that now you can accept our article.

“Perhaps a little too direct and putting the onus firmly on the referee. I would try something less personal and more polite…” “This seems to me to be putting a little pressure on the referee and I think we would have to be much more indirect in English”

Explicit mediation [12]Would you amend this translation in any way?

Yes 8

No 1

Page 16: 2013 12 23_cordoba_upload_edit

Interventions that foster client loyalty? The translator as mediator between researchers, referees and editors

Julian Bourne and Bryan RobinsonDepartment of Translation and

InterpretingUniversity of Granada

Spain

[email protected]@ugr.es

Categories of comment

Editing only

Implicit mediati

on

Explicit mediati

on

No suggest

ed change

TOTAL RESPON

SES

28 18 + 36 = 54 14 9629.2% 18.8% + 37.5% =

56.3%14.6% 100%

Page 17: 2013 12 23_cordoba_upload_edit

Interventions that foster client loyalty? The translator as mediator between researchers, referees and editors

Julian Bourne and Bryan RobinsonDepartment of Translation and

InterpretingUniversity of Granada

Spain

[email protected]@ugr.es

Discussion

Provisional confirmation of hypothesisHypersensitive?

•Many editors not from Anglosaxon culture•But not worth risk of delaying/jeopardizing publication

Page 18: 2013 12 23_cordoba_upload_edit

Interventions that foster client loyalty? The translator as mediator between researchers, referees and editors

Julian Bourne and Bryan RobinsonDepartment of Translation and

InterpretingUniversity of Granada

Spain

[email protected]@ugr.es

Next steps

•Modify questionnaire•Send to larger sample•Explore other language combinations•Devise teaching materials to incorporate RRC mediation in scientific translation training

Page 19: 2013 12 23_cordoba_upload_edit

Interventions that foster client loyalty? The translator as mediator between researchers, referees and editors

Julian Bourne and Bryan RobinsonDepartment of Translation and

InterpretingUniversity of Granada

Spain

[email protected]@ugr.es

Thank you!You can see this presentation at…

www.slideshare.net/bryanrobinson3/