12. Jahrgangsstufe) Lernzirkel zu: Hartmann ... - uni-due.de

23
Aufgaben (11.12. Jahrgangsstufe) © Anette Sosna in Kooperation mit dem Proseminar II Mediävistik "Vermittlung mittelalterlicher Texte: Der 'Erec'Roman Hartmanns von Aue", WiSe 2008/9, Universität Tübingen und dem Projekt "mittelneu" (bearbeitet von Katja Winter). URL: http://www.unidue.de/mittelneu/images/stories/pdfs/Lernzirkel_zu_Hartmanns_von_Aue_Erec_Aufgaben_11.12._Jahrgangsstufe.pdf Lernzirkel zu: Hartmann von Aue: ‚Erec‘ (ca. 1180) Hartmann von Aue (Autorbild). Große Heidelberger Liederhandschrift, UB Heidelberg, Cod. pal. germ. 848, fol. 184 v (http://digi.ub.uniheidelberg.de/diglit/cpg848/0364, 18.1.2013).

Transcript of 12. Jahrgangsstufe) Lernzirkel zu: Hartmann ... - uni-due.de

Page 1: 12. Jahrgangsstufe) Lernzirkel zu: Hartmann ... - uni-due.de

Aufgaben (11.‐12. Jahrgangsstufe)                  

© Anette Sosna in Kooperation mit dem Proseminar II Mediävistik "Vermittlung mittelalterlicher Texte: Der  'Erec'‐Roman Hartmanns von Aue", WiSe 2008/9, Universität Tübingen und dem Projekt "mittelneu" (bearbeitet von Katja Winter). URL: http://www.uni‐due.de/mittelneu/images/stories/pdfs/Lernzirkel_zu_Hartmanns_von_Aue_Erec_Aufgaben_11.‐12._Jahrgangsstufe.pdf 

 

Lernzirkel zu: Hartmann von Aue: ‚Erec‘ (ca. 1180) 

  

                                    

Hartmann  von  Aue  (Autorbild).  Große  Heidelberger  Liederhandschrift,  UB  Heidelberg,  Cod.  pal.  germ.  848,  fol.  184v (http://digi.ub.uni‐heidelberg.de/diglit/cpg848/0364, 18.1.2013). 

Page 2: 12. Jahrgangsstufe) Lernzirkel zu: Hartmann ... - uni-due.de

Übersicht                            

 

© Anette Sosna in Kooperation mit dem Proseminar II Mediävistik "Vermittlung mittelalterlicher Texte: Der  'Erec'‐Roman Hartmanns von Aue", WiSe 2008/9, Universität Tübingen und dem Projekt "mittelneu" (bearbeitet von Katja Winter). URL: http://www.uni‐due.de/mittelneu/images/stories/pdfs/Lernzirkel_zu_Hartmanns_von_Aue_Erec_Aufgaben_11.‐12._Jahrgangsstufe.pdf 

 

Lernzirkel ‚Erec‘                                               Name: _______________      

Station  erledigt? 

König Artus  

Artusroman  

Hartmann von Aue  

Die Provokation  

Tulmein  

Das verligen  

Cadoc  

Oringles  

Guivreiz  

Joie de la curt  

Page 3: 12. Jahrgangsstufe) Lernzirkel zu: Hartmann ... - uni-due.de

Inhalt                    

© Anette Sosna in Kooperation mit dem Proseminar II Mediävistik "Vermittlung mittelalterlicher Texte: Der  'Erec'‐Roman Hartmanns von Aue", WiSe 2008/9, Universität Tübingen und dem Projekt "mittelneu" (bearbeitet von Katja Winter).   URL: http://www.uni‐due.de/mittelneu/images/stories/pdfs/Lernzirkel_zu_Hartmanns_von_Aue_Erec_Aufgaben_11.‐12._Jahrgangsstufe.pdf 

 

Hartmann von Aue: ‚Erec‘ (ca. 1180)  

Inhalt   

  Erec,  Sohn des Königs  Lac, ein  junger und unerfahrener Ritter  am Hof  

  des Königs Artus, wird vor den Augen der Königin von dem Zwerg eines  

  umherziehenden  Ritters  entehrt.  Ohne  Umschweife  und  Ausrüstung  

  nimmt  Erec  die  Verfolgung  auf  und  gelangt  zur  Burg  Tulmein  des  

5  Herzogs  Imein. Auf der Suche nach einer Unterkunft gerät Erec an den  

  verarmten  Edelmann  Koralus.  Von  diesem  erfährt  er  von  dem  bevor‐ 

  stehenden Sperberkampf  in Tulmein und dass  Iders, der Ritter, dessen  

  Zwerg Erec gedemütigt hat, bereits  zweimal  in  Folge den Preis  für die  

  Schönheit  seiner Freundin gewinnen konnte. Erec beschließt, ebenfalls  

10 an dem Turnier teilzunehmen. Er verspricht Koralus, seine Tochter Enite  

  zu heiraten, wenn sie ihn zum Sperberkampf begleitet. Erec gewinnt das  

  Turnier und die Hand Enites. Die Hochzeit wird am Artushof abgehalten.  

  Nach der Hochzeit zieht Erec mit Enite nach Karnant an den Hof seines  

  Vaters, der  zugunsten  Erecs  auf die Herrschaft  verzichtet.  Erec  jedoch  

15 vernachlässigt seine Herrscherpflichten, weil er die Tage mit seiner ge‐ 

  liebten Enite  im Bett verbringt (in der Literaturwissenschaft wird dieses  

  Verhalten  als  verligen  bezeichnet).  Als  Enite  unfreiwillig  verrät,  dass  

  Erec  zum Gespött des Hofes geworden  ist, beschließt er, heimlich den  

  Hof zu verlassen, um âventiure zu suchen. Enite, der er bei Todesstrafe  

20 das  Sprechen  verbietet,  muss  ihn  begleiten.  Als  diese  ihn  entgegen  

  seinem Gebot vor nahenden Räubern warnt, behandelt er sie fortan wie  

  einen Knecht. Sie muss erst drei, dann  fünf weitere Pferde  führen, die  

  Erec den Angreifern abgerungen hat. Danach bricht  sie wiederholt das  

  Sprechverbot, das durch Erec bis zum Schluss nicht explizit aufgehoben  

25 wird.  Er  besteht  eine  doppelte  âventiure‐Reihe:  Zunächst  kämpft  er  

  gegen  unhöfische  Räuber,  dann  gegen  einen  nicht  benannten Grafen;  

  der Kampf gegen den  zwergenhaften König Guivreiz beendet die erste  

  âventiure‐Reihe.  Nach  der  Zwischeneinkehr  am  Artushof  und  kurzer  

  Erholung  beginnt  die  zweite  âventiure‐Reihe:  Er  rettet  den  Edelmann  

30 Cadoc  vor  zwei  unhöfischen  Riesen,  verteidigt  seine  Frau  gegen  den  

  Grafen  Oringles  und  kämpft  schließlich  abermals  gegen  Guivreiz.  In  

  seiner letzten âventiure (Joie de la curt) kämpft Erec gegen Mabonagrin,  

  der wegen  eines  Versprechens  seiner  Freundin  gegenüber  gezwungen  

  ist, Eindringlinge aus ihrem gemeinsamen Baumgarten zu vertreiben.  

35 Im Verlauf der âventiure‐Fahrt hat Erec das rechte Maß zwischen Liebe  

  und Herrschaft erkannt, eine Einsicht, die er schließlich an den besiegten  

  Mabonagrin  weitergeben  kann.  Schlussendlich  kehren  Erec  und  Enite  

  nach Karnant zurück, wo sie fortan als vorbildliches Herrscherpaar leben.  

 Nacherzählung nach: Hartmann von Aue: Erec. Hrsg., übers. und komm. von Volker Mertens. Stuttgart: Reclam, 2010 (Universal‐Bibliothek 18530). 

Stationen 

König Artus  

Artusroman  

Hartmann von Aue   

Die Provokation      

Tulmein          

Das verligen                  

Cadoc  

Oringles  

Guivreiz   

Joie de la curt 

 

 

 

 

 

 

 

 

Page 4: 12. Jahrgangsstufe) Lernzirkel zu: Hartmann ... - uni-due.de

Station 'König Artus'                 

 

© Anette Sosna in Kooperation mit dem Proseminar II Mediävistik "Vermittlung mittelalterlicher Texte: Der  'Erec'‐Roman Hartmanns von Aue", WiSe 2008/9, Universität Tübingen und dem Projekt "mittelneu" (bearbeitet von Katja Winter).    URL: http://www.uni‐due.de/mittelneu/images/stories/pdfs/Lernzirkel_zu_Hartmanns_von_Aue_Erec_Aufgaben_11.‐12._Jahrgangsstufe.pdf 

König Artus und die Ritter der Tafelrunde 

Der  ‚Erec’ Hartmanns  von Aue  steht  in der Tradition der Artusromane. Damit  sind mittel‐

alterliche Romane gemeint, die von König Artus und seinen Rittern der Tafelrunde handeln.  

Doch wer war König Artus eigentlich? 

‚König Artus und die Ritter der Tafelrunde‘ 

Haben Sie diesen Titel schon einmal irgendwo gelesen, gehört oder gesehen? 

1. Aufgabe:  

Erstellen Sie ein Cluster, in dem Sie alles notieren, was Sie schon über König Artus wissen: 

 

    runder Tisch                  Ritter   

 

2. Aufgabe:  

Lesen  Sie den  folgenden Text  genau durch und beantworten  Sie die  Fragen  am Ende des 

Textes.  

 

  König Artus 

  Den Erzählungen nach, wurde Artus als Sohn von Uterpandragon, König von Britannien,  

  und  Igraine, Gemahlin des Herzogs  von Cornwall,  geboren.  Er wuchs bei einem  treuen  

  Ritter des Königs auf und wurde vom Zauberer Merlin erzogen und unterrichtet. 

  Als Artus 15 Jahre alt war, starb sein Vater. Obwohl Uterpandragon Artus kurz vor seinem  

5  Tod zum neuen König von Britannien ernannte, hatten die Berater des Königs Zweifel an  

  der Rechtmäßigkeit des  Erben. Als  sie die Kathedrale  verließen,  in der  sie beratschlagt  

  hatten, was nun zu tun sei, bot sich ihnen ein seltsames Bild: Auf dem Vorplatz stand ein  

  Stein, in dem ein Schwert steckte. Als Inschrift war zu lesen: „Wer dieses Schwert namens  

  Excalibur  aus dem  Stein  zieht,  ist der  rechtmäßige König  von  England.“ Viele  Jünglinge  

Page 5: 12. Jahrgangsstufe) Lernzirkel zu: Hartmann ... - uni-due.de

Station 'König Artus'                 

 

© Anette Sosna in Kooperation mit dem Proseminar II Mediävistik "Vermittlung mittelalterlicher Texte: Der  'Erec'‐Roman Hartmanns von Aue", WiSe 2008/9, Universität Tübingen und dem Projekt "mittelneu" (bearbeitet von Katja Winter).    URL: http://www.uni‐due.de/mittelneu/images/stories/pdfs/Lernzirkel_zu_Hartmanns_von_Aue_Erec_Aufgaben_11.‐12._Jahrgangsstufe.pdf 

10 und Männer  versuchten  es, doch nur Artus  gelang  es, das  Schwert  aus dem  Felsen  zu  

  ziehen, worauf er als neuer König von Britannien gefeiert wurde.  

  Nachdem er gekrönt worden war und einige Jahre über das Land herrschte, den Frieden  

  im Land hielt und glorreiche Schlachten gewann, verliebte er sich in Ginover, die Tochter  

  des Königs von  Irland, und heiratete  sie. Als Hochzeitsgeschenk erhielt er von Ginovers  

15 Vater einen großen runden Tisch, den er in der Halle seines Schlosses Camelot aufstellte.  

  Diese Tafel wurde zum Versammlungsort der mächtigsten Ritter des Landes. Erec, Iwein,  

  Lanzelot und Gawein  saßen mit  vielen anderen  tugendhaften Rittern  in der Tafelrunde  

  zusammen  und  unterstützten  Artus,  der  einige  Jahre  sehr  erfolgreich  herrschte,  jeden  

  Feind besiegte und überall als der edelste und mutigste Ritter galt.  

20 Doch dann verliebten sich Lanzelot und Ginover ineinander. Mordred, der Sohn von Artus  

  und seiner Halbschwester Morgane, verleumdete das Liebespaar beim König und zwang  

  Artus so, gegen den offensichtlichen Ehebruch vorzugehen. Lanzelot konnte  fliehen und  

  Artus setzte ihm mit einer Streitmacht hinterher.  

  Als Artus wieder  heimkehrte,  kam  es  zu  einem  erbitterten  Kampf  zwischen Vater  und  

25 Sohn. Artus  tötete Mordred und wurde dabei  selbst auch  tödlich verwundet. Auf einer  

  Barke brachte man König Artus zu seiner letzten Ruhestätte auf die Insel Avalon. Von dort  

  aus, so heißt es, wird er eines Tages nach England zurückkehren.        (Text: Katja Winter) 

 

3. Aufgabe: 

Beantworten Sie folgende Fragen: 

a) Erklären Sie  in ein bis zwei Sätzen, was Excalibur  ist und welche Besonderheiten diesen Gegenstand kennzeichnen.  

 

 

b) Können Sie sich vorstellen, warum der Tafelrunde am Hof von König Artus eine besondere Bedeutung zukommt?   

 

 

c) Welche Gründe  könnte  es  dafür  geben,  dass  der Mythos  rund  um  König  Artus  immer wieder in Büchern oder auch Filmen und Hörspielen verarbeitet worden ist?   

Page 6: 12. Jahrgangsstufe) Lernzirkel zu: Hartmann ... - uni-due.de

Station 'Artusroman'             

© Anette Sosna in Kooperation mit dem Proseminar II Mediävistik "Vermittlung mittelalterlicher Texte: Der  'Erec'‐Roman Hartmanns von Aue", WiSe 2008/9, Universität Tübingen und dem Projekt "mittelneu" (bearbeitet von Katja Winter).  URL: http://www.uni‐due.de/mittelneu/images/stories/pdfs/Lernzirkel_zu_Hartmanns_von_Aue_Erec_Aufgaben_11.‐12._Jahrgangsstufe.pdf 

 

Abb. reproduziert nach: 

http://m

gb‐home.de/Koen

ig‐Arthur2.htm

Der Artusroman  

1. Aufgabe Lesen Sie den Lexikoneintrag gründlich und füllen Sie die Lücken mit folgenden Wörtern:   

Vorlagen – Mittelalter – Zentrum – Artusstoff – Hartmann von Aue 

– idealisiert – Artusvita – primus inter pares 

 

Artusdichtung  [ist] Erzählliteratur des ho‐

hen  und  späten  __________________ , 

deren  Protagonisten  dem  Kreis  um  König 

Artus angehören. […] Die […] Artusdich‐ 

  tung stellt ein am Artushof ___________ 

___________________  Rittertum  vor, 

dessen  Bezüge  zur  zeitgenössischen  mit‐

telalterlichen Wirklichkeit umstritten sind. 

Die Herkunft der  Einzelepisoden  (contes), 

die  sich der Artusfigur und dem Artushof 

anlagern, lässt sich nicht zureichend erklä‐

ren.  Auch  die  Frage  nach  der  Geschicht‐

lichkeit  des  Königs  Artus  (engl.  Arthur) 

muss unbeantwortet bleiben. […] 

Die  ‚Historia  regum  Britanniae‘  (1130/35) 

des  Geoffrey  of  Monmouth  modelliert 

eine  ____________________ ,  deren  Eck‐

daten sich normativ auf die späteren Texte 

auswirken.  [Dabei wird Artus  als  kriegeri‐

sche  Figur  dargestellt,  die  einen  Großteil 

Europas  erobert.]  Die  Tafelrunde  auser‐

wählter  Ritter  mit  einem  feudalhöfisch 

gezeichneten Artus als ________________ 

_________________  [Erster  unter  Glei‐

chen]  wird  erstmals  im  frz.  ‚Roman  de 

Brut‘ des Anglonormannen Wace erwähnt 

(um 1155). […]  

Chrétien de Troyes  (ca. 1140‐90), der die 

Fiktionalisierung  der  Artusdichtung  in 

formaler  wie  inhaltlicher  Hinsicht  ent‐ 

 

scheidend vorantreibt, hat mit seinen u. a. 

am Hof der Marie de Champagne verfass‐ 

ten  Artusromanen  ‚Erec  [et  Enide]‘, 

‚Cligès‘,  ‚Yvain‘,  ‚Lanzelot‘  und  ‚Perceval‘ 

unter  schriftliterarischen  Produktionsbe‐

dingungen  die  __________________  für 

volkssprachliche  Adaptionen  im  deutsch‐

sprachigen Raum geschaffen. Der Artushof 

ist hier das Wert setzende ____________ , 

von dem die Aventiuren der seine Normen 

repräsentierenden Erzählhelden ausgehen 

und zu dem sie zurückführen, obwohl sein 

König weitgehend  in  auffallender  Passivi‐

tät verharrt. Vor allem ________________ 

__________ und Wolfram von Eschenbach 

[…] bereiten mit  ihrer Artusdichtung einer 

Fülle von Artusromanen den Boden […].  

In der Neuzeit hat es unterschiedlich mo‐

tivierte Reaktivierungen des ___________ 

______________ gegeben. […] 

In den letzten Jahrzehnten ist neben einer 

populärmythisch  aufgeladenen  Rezeption 

der  Artusdichtung  ([…]  D.  Brown:  ‚Sakri‐

leg‘, 2004) ein neues  literarisches  Interes‐

se  am  Artus/Gral‐Komplex  (A.  Muschg: 

‚Der rote Ritter’, 1993 […]) zu beobachten.  

 

  Zitiert nach: Metzler Lexikon Literatur. Begriffe und Defini‐tionen.  Begründet  von  Günther  und  Irmgard  Schweikle. Hrsg.  von  Dieter  Burdorf  u. a.  3.,  völlig  neu  bearb.  Aufl. Stuttgart,  Weimar:  Metzler,  2007,  S.  47  [Abkürzungen aufgelöst]. 

10 

15 

20 

25 

30 

35 

40

45

50 

55

Page 7: 12. Jahrgangsstufe) Lernzirkel zu: Hartmann ... - uni-due.de

Station 'Artusroman'             

© Anette Sosna in Kooperation mit dem Proseminar II Mediävistik "Vermittlung mittelalterlicher Texte: Der  'Erec'‐Roman Hartmanns von Aue", WiSe 2008/9, Universität Tübingen und dem Projekt "mittelneu" (bearbeitet von Katja Winter).  URL: http://www.uni‐due.de/mittelneu/images/stories/pdfs/Lernzirkel_zu_Hartmanns_von_Aue_Erec_Aufgaben_11.‐12._Jahrgangsstufe.pdf 

 

2. Aufgabe:  

a) Ordnen Sie die folgenden Zitate den verschiedenen Abschnitten auf dem Zeitstrahl zu und 

kleben Sie diese fest. Der Lexikoneintrag hilft dabei. 

 

b) Fassen Sie  in zwei bis drei Sätzen zusammen, wie das Artusbild  in der zitierten Literatur 

dargestellt wird. 

                               

      

     

             

„Am  Ostertag,  zur Wiederkehr  der  schönen  Jah‐reszeit, hielt König Artus  in  seinem  Schloß Cardi‐gan  Hof;  nie  zuvor  hatte man  eine  so  herrliche Versammlung gesehen, denn viele treffliche Ritter waren  dort  vereinigt,  kühn,  immer  zum  Kampf bereit und stolz, sowie edle Damen und Jungfrau‐en, Königstöchter, schön und liebenswürdig.“ König Artus und seine Tafelrunde. Europäische Dichtung des Mittelalters. In Zusammenarbeit  mit  Wolf‐Dieter  Lange  neuhochdeutsch  hrsg.  von  Karl Langosch. Nachdruck  Stuttgart:  Reclam,  1988  (Universal‐Bibliothek  9945), S. 162. 

„So  unterwarf  Arthur  das  ganze  Irland  in  seinen Teilen,  lenkte  dann  seine  Flotte  nach  Island,  be‐zwang das Volk dort und brachte die Insel in seine Gewalt. Das Gerücht  verbreitete  sich  von da  aus über die anderen Inseln, daß ihm kein Land stand‐halten könne [...].“ König Artus und seine Tafelrunde. Europäische Dichtung des Mittelalters. In Zusammenarbeit  mit  Wolf‐Dieter  Lange  neuhochdeutsch  hrsg.  von  Karl Langosch. Nachdruck  Stuttgart:  Reclam,  1988  (Universal‐Bibliothek  9945), S. 31. 

„Nach seiner Heimkehr regierte Artus zwölf Jahre in Frieden, ohne daß jemand gewagt hätte, gegen ihn Krieg  zu  führen, und ohne daß er  seinerseits einen  Kriegszug  unternommen  hätte.  Aus  sich selbst heraus […] nahm er eine so edle und gesit‐tete  Haltung  an  und  gab  sich  so  adlig,  zuchtvoll und  höfisch,  daß man  von  keinem  anderen  Hof mehr sprach als von seinem [...].“ König Artus und seine Tafelrunde. Europäische Dichtung des Mittelalters. In Zusammenarbeit  mit  Wolf‐Dieter  Lange  neuhochdeutsch  hrsg.  von  Karl Langosch. Nachdruck  Stuttgart:  Reclam,  1988  (Universal‐Bibliothek  9945), S. 94. 

Page 8: 12. Jahrgangsstufe) Lernzirkel zu: Hartmann ... - uni-due.de

Station 'Artusroman'             

© Anette Sosna in Kooperation mit dem Proseminar II Mediävistik "Vermittlung mittelalterlicher Texte: Der 'Erec'‐Roman Hartmanns von Aue", WiSe 2008/9, Universität Tübingen und dem Projekt "mittelneu" (bearbei‐tet von Katja Winter).  URL: http://www.uni‐due.de/mittelneu/images/stories/pdfs/Lernzirkel_zu_Hartmanns_von_Aue_Erec_Aufgaben_11.‐12._Jahrgangsstufe.pdf 

 

                                

‚Historia regum Britanniae‘ 

(Geoffrey of Monmouth) 

1130‐35 

1155 

‚Roman de Brut‘(Wace) 

1170 

‚Erec et Enide‘(Chrétien de Troyes) 

Page 9: 12. Jahrgangsstufe) Lernzirkel zu: Hartmann ... - uni-due.de

Station 'Hartmann von Aue'                   

© Anette Sosna in Kooperation mit dem Proseminar II Mediävistik "Vermittlung mittelalterlicher Texte: Der  'Erec'‐Roman Hartmanns von Aue", WiSe 2008/9, Universität Tübingen und dem Projekt "mittelneu" (bearbeitet von Katja Winter).    URL: http://www.uni‐due.de/mittelneu/images/stories/pdfs/Lernzirkel_zu_Hartmanns_von_Aue_Erec_Aufgaben_11.‐12._Jahrgangsstufe.pdf 

 

Hartmann von Aue – Hörbeispiel  1. Aufgabe:  

Ihnen wird nun ein Text vorgespielt. Hören Sie aufmerksam zu und machen Sie sich dabei Notizen. Folgende Tipps können Ihnen beim Mitschreiben helfen:  

Lassen Sie auf Ihrem Blatt genügend Rand, um später (beim 2. Hören) Ergänzungen, Anmerkungen oder Fragen anzufügen. 

Notieren Sie sich nur Stichpunkte, Sie können auch gängige Abkürzungen, wie z. B. oder ca. verwenden. 

Schreiben Sie Daten, Namen und Zahlen vollständig auf.   

2. Aufgabe: 

Erstellen Sie aufgrund Ihrer Notizen einen Steckbrief zu Hartmann von Aue:  

   

Name:   

Geburtsjahr:  ca. 

Herkunft:   

Beruf:   

Sozialer Stand:   

Schulbildung:   

Todesjahr:  ca. 

Entstehungszeit des ‚Erec‘:  ca. 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

            Hartmann von Aue (Autorbild). Große Heidelberger Liederhandschrift, UB Heidelberg, Cod. pal. germ. 848, fol. 184v

(http://digi.ub.uni-heidelberg.de/diglit/cpg848/0364, 18.1.2013).

Page 10: 12. Jahrgangsstufe) Lernzirkel zu: Hartmann ... - uni-due.de

Station 'Die Provokation'                   

© Anette Sosna in Kooperation mit dem Proseminar II Mediävistik "Vermittlung mittelalterlicher Texte: Der  'Erec'‐Roman Hartmanns von Aue", WiSe 2008/9, Universität Tübingen und dem Projekt "mittelneu" (bearbeitet von Katja Winter). URL: http://www.uni‐due.de/mittelneu/images/stories/pdfs/Lernzirkel_zu_Hartmanns_von_Aue_Erec_Aufgaben_11.‐12._Jahrgangsstufe.pdf 

 

        iese Episode steht am Anfang des überlieferten ‚Erec‘‐Romans:          Während  sich  König  Artus mit  seinen  Rittern  auf  der  Jagd  nach  dem weißen          Hirsch befindet, reitet Erec, ein unbewaffneter junger Mann, mit der Königin und          ihren Hofdamen durch eine Heide  spazieren. Dort  kommt  ihnen ein  seltsamer          Ritter  in Begleitung einer  schönen Frau entgegen. Dem Ritter  voran  reitet  sein          Diener, ein Zwerg.  1. Aufgabe:  Im Mittelalter wurden Texte selten im Stillen gelesen, sondern waren zum lauten Vortragen gedacht. Lesen Sie die Übersetzung zu dritt laut vor.   

ERZÄHLER: [Der Ritter] trug eine gute Rüstung,  wie es sich für einen tapferen Ritter gehört.  [Die Königin schickte eine ihrer Hofdamen zu  dem Zwerg, um in Erfahrung zu bringen, wer  

5  der Ritter sei.] Höflich sagte [die Hofdame] zu ihm: […] 

HOFDAME: Meine Herrin hat mich  hergeschickt, die ist die Königin des Landes. Im Namen von Höflichkeit und  

10  Anstand gebot sie mir, Euch ihren Gruß zu entbieten. Und sie wüßte gerne, wer dieser Ritter ist […]. 

ERZÄHLER: Der Zwerg versperrte ihr den Weg.  Das sahen die Königin und Erec, daß er sie  

15  mit der Peitsche schlug, […] auf den Kopf  und auf die Hände zu seiner Schande,  

  so daß sie Striemen davontrug. […]   Die Königin beklagte bitterlich,  

  daß das so nah vor ihren Augen geschehen 20  war. Erec war jetzt klar: 

EREC: Der Ritter war kein edler Mensch, weil er es duldete,  

  daß sein Zwerg das Mädchen schlug.   [...] Ich will hinreiten 

25  und […] für Euch in Erfahrung bringen,    [wer der Ritter ist, meine Königin]. ERZÄHLER: Sogleich machte sich Erec auf,    bis er [dem Zwerg] nahe gekommen war […]. EREC: Winzling, wollt Ihr mir jetzt sagen,  

30  weshalb ihr das Mädchen geschlagen habt?   Ihr habt schändlich gehandelt.   Euer höfischer Anstand hätte es Euch  

verbieten sollen.   Nennt mir den Namen Eures Herren,  

35  meine Herrin will erfahren, wer er ist […].    

  

ZWERG: Laß dein Geschwätz! Ich sage Dir einzig und allein, daß es Dir genauso ergeht. 

  Was geht sie das an, wer mein Herr ist?   Ihr seid Dummköpfe, heute dauernd 40  nach meinem Herrn zu fragen.    Das wird Euch schlecht bekommen.   Willst Du, daß ich Dirs erspare, so reit  

Deines Weges und hau ab, du lichtscheuer Kerl! 

ERZÄHLER: Erec wollte […] an ihm vorbei, aber der Zwerg duldete es nicht und schlug ihn  genauso mit der Peitsche wie das  Mädchen. 

  Da wollte [Erec] sich rächen, aber mit 50  Besonnenheit wußte er seinen Zorn zu 

bemeistern.    Der Ritter hätte ihm das Leben genommen, 

denn Erec war waffenlos wie eine Frau.   Er hatte nie einen schlimmeren Tag erlebt 55  als diesen, wegen des Peitschenschlags,  

und er hatte sich niemals so heftig  geschämt, weil diese Schande die Königin  mit ihren Damen gesehen hatte. 

  Als ihm der Peitschenschlag widerfahren  60  war, ritt er in großer Scham zurück. […] EREC: Herrin, ich kann das nicht leugnen, weil  

Ihr es selber gesehen habt. Mir ist vor Euch eine so große Schande widerfahren […]. 

  Herrin, gestattet, daß ich mit Eurer 65  Genehmigung losreite. […]   Ihr werdet mich niemals wiedersehen,  

wenn ich mich nicht an diesem Mann räche […].

Aus der neuhochdeutschen Übersetzung: Zitiert nach: Hartmann von Aue: Erec. Hrsg., übers. und komm. von Volker Mertens. Stuttgart: Reclam, 2010 (Universal‐Bibliothek 18530), V. 16‐136. 

Info:  Die  „Rollenverteilung“,  die  hier zur besseren Lesbarkeit vorgenommen wurde, existiert im Originaltext nicht.  

 

Page 11: 12. Jahrgangsstufe) Lernzirkel zu: Hartmann ... - uni-due.de

Station 'Die Provokation'                   

© Anette Sosna in Kooperation mit dem Proseminar II Mediävistik "Vermittlung mittelalterlicher Texte: Der  'Erec'‐Roman Hartmanns von Aue", WiSe 2008/9, Universität Tübingen und dem Projekt "mittelneu" (bearbeitet von Katja Winter). URL: http://www.uni‐due.de/mittelneu/images/stories/pdfs/Lernzirkel_zu_Hartmanns_von_Aue_Erec_Aufgaben_11.‐12._Jahrgangsstufe.pdf 

 

2. Aufgabe:  Formulieren Sie in einem Satz, was für den Ritter Erec in der soeben gelesenen Szene das Schlimmste an der Beleidigung durch den Zwerg ist.       3. Aufgabe:  In der  Szene  treffen  zwei  gegensätzliche Welten  aufeinander.  Sammeln  Sie  in der Tabelle Stichworte, mit denen diese Welten im Textauszug beschrieben werden:  

  Gruppe der Königin  Gruppe des fremden Ritters

 Figuren, die zur Gruppe gehören 

  

Mit welchen Eigenschaften werden sie charakterisiert? 

   

   

Verhalten der Figuren 

   

  4. Aufgabe:  Finden Sie  für  jede der beiden Figurengruppen mindestens drei weitere Überschriften, mit denen sich deren jeweilige ‚Welt‘ charakterisieren lässt.   

Gruppe der Königin  Gruppe des fremden Ritters 

Welt 

des Hofes  

Welt          

 

Page 12: 12. Jahrgangsstufe) Lernzirkel zu: Hartmann ... - uni-due.de

Station 'Tulmein'                   

© Anette Sosna in Kooperation mit dem Proseminar II Mediävistik "Vermittlung mittelalterlicher Texte: Der  'Erec'‐Roman Hartmanns von Aue", WiSe 2008/9, Universität Tübingen und dem Projekt "mittelneu" (bearbeitet von Katja Winter).  URL: http://www.uni‐due.de/mittelneu/images/stories/pdfs/Lernzirkel_zu_Hartmanns_von_Aue_Erec_Aufgaben_11.‐12._Jahrgangsstufe.pdf 

 

1. Aufgabe:  

Lesen Sie die  folgende Einleitung und hören Sie das Hörbeispiel, denn die Fragestellungen 

werden  sich auf beides beziehen. Den mittelhochdeutschen Teil des Hörspiels  können  Sie 

mitlesen. Anmerkung: Die Sprecher sind Schweizer, sie sprechen also mit Akzent.  

 Einleitung 

Erec bricht nach der Schande, die der Zwerg des Ritters Iders ihm vor den Augen der Königin 

zugefügt  hat,  unbewaffnet  auf,  um  dem  Dreiergespann  zu  folgen.  Er  kommt mittellos  in 

Tulmein, wo gerade ein Fest stattfindet, an und sucht sich außerhalb ein Nachtlager in einem 

alten,  vermeintlich  verlassenen  Gemäuer,  in  welchem  er  auf  Koralus,  einen  verarmten 

Edelmann, seine Frau und deren Tochter Enite trifft. Erec wird herzlich empfangen, schämt 

sich  jedoch sehr, als er trotz der augenscheinlichen Armut um Unterkunft bitten muss.  Ihm 

fällt auf, dass Enite, die  sein Pferd versorgt, ungeachtet der abgewetzten Kleider wunder‐

schön  ist. Koralus erzählt  ihm von dem Sperberkampf, bei dem ein Ritter für die Schönheit 

seiner Dame  kämpft, welcher  als Preis der Greifvogel  gebührt. Die  letzten  zwei  Jahre hat 

Iders  den  Sperber  gewonnen,  jedoch  ohne  richtig  zu  kämpfen.  Dieser  Kampf  findet  am 

nächsten Tag auf der Burg Tulmein statt. Diese Chance möchte Erec nutzen, um seine Ehre 

wieder herzustellen, indem er gegen Iders antritt und ihn besiegt. Er bittet um eine Rüstung 

und verspricht Koralus dafür  im Gegenzug, Enite bei einem Sieg zur Frau zu nehmen. Denn 

die Voraussetzungen  für den Kampf  sind eine Rüstung, Waffen, ein Pferd und eine außer‐

ordentlich schöne Dame, der man den Sperber überreichen kann.  

 

Hörbeispiel (nur der fettgedruckte Teil kann mitgelesen werden) 

 

 

  alsô si dô beide 

1485  kâmen ûf die heide,  

  Êrec begunde schouwen 

  sîne juncvrouwen. 

  ouch sach si vil dicke an 

  bliuclîchen ir man. 

1490  dô wehselten si vil dicke 

  die vriuntlîchen blicke. 

  ir herze wart der minne vol: 

  si gevielen beide ein ander wol 

  und ie baz unde baz.  

1495  dâ envant nît noch haz 

  ze blîbenne dehein vaz: 

  triuwe und stæte si besaz. 

   

 

 

Als die beiden nun 

auf das freie Feld kamen,   

blickte Erec 

sein Mädchen an. 

Auch sie sah wieder und wieder 

schüchtern zu ihrem Freund hinüber. 

Sie tauschten immerzu 

verliebte Blicke. 

Ihre Herzen wurden von Liebe erfüllt. 

Sie gefielen einander sehr 

und immer mehr und mehr.  

Haß und Feindschaft 

hatten keinen Platz,  

treue, reine Liebe erfüllte sie.

Zitiert nach: Hartmann von Aue: Erec. Hrsg., übers. und komm. von Volker Mertens. Stuttgart: Reclam, 2010  (Universal‐Bibliothek 18530), S. 88f.  

  Entnommen aus dem Kapitel 'Auf der Jagd nach Ehre' aus dem Hörbuch âventiure vür daz ôre ‐ Hartmanns von Aue Erec. Ein Hörbuch nach  

  dem gleichnamigen Roman. Hrsg. von Hildegard Elisabeth Keller. Zürich: vdf Hochschulverlag AG an der ETH Zürich, 2005. 

Page 13: 12. Jahrgangsstufe) Lernzirkel zu: Hartmann ... - uni-due.de

Station 'Tulmein'                   

© Anette Sosna in Kooperation mit dem Proseminar II Mediävistik "Vermittlung mittelalterlicher Texte: Der  'Erec'‐Roman Hartmanns von Aue", WiSe 2008/9, Universität Tübingen und dem Projekt "mittelneu" (bearbeitet von Katja Winter).  URL: http://www.uni‐due.de/mittelneu/images/stories/pdfs/Lernzirkel_zu_Hartmanns_von_Aue_Erec_Aufgaben_11.‐12._Jahrgangsstufe.pdf 

 

2. Aufgabe:  

Beantworten Sie die folgenden Fragen schriftlich in zwei bis fünf Sätzen. 

 

a) Was ist Erecs Motivation? Warum gewinnt er den eigentlich ausgeglichenen Kampf 

gegen Iders? 

 

b) Wie entwickelt sich die Beziehung zwischen Erec und Enite? 

 

c) Erecs Blickwinkel auf Enite ändert sich im Verlauf der Geschichte. Er bemerkt zwar 

trotz ihrer abgewetzten Kleider gleich ihre Schönheit, aber er verliebt sich erst nach 

dem Turnier in Tulmein in sie. Was könnten die Gründe für den veränderten Blick 

Erecs auf Enite sein? 

 

3. Aufgabe:  

Füllen Sie das Kreuzworträtsel aus. (Umlaute werden ausgeschrieben, z.B. ü wird ue) 

 

  Dame Erecs 

 

Was leiht  Erec? 

              

  

    Vater Enites 

  Moti‐vation Erecs 

 

     

  3      

Greif‐vogel                 

        1

 

Ort    

4

         

  

 

Gegner Erecs         

5

 

 

Lösungswort: 

1  2  3  4  5 

Page 14: 12. Jahrgangsstufe) Lernzirkel zu: Hartmann ... - uni-due.de

Station 'Das verligen'                   

© Anette Sosna in Kooperation mit dem Proseminar II Mediävistik "Vermittlung mittelalterlicher Texte: Der  'Erec'‐Roman Hartmanns von Aue", WiSe 2008/9, Universität Tübingen und dem Projekt "mittelneu" (bearbeitet von Katja Winter).  URL: http://www.uni‐due.de/mittelneu/images/stories/pdfs/Lernzirkel_zu_Hartmanns_von_Aue_Erec_Aufgaben_11.‐12._Jahrgangsstufe.pdf  

Das verligen in Karnant  

Nachdem  Erec  seine  wunderschöne  Frau  Enite  geheiratet  hat,  geht  er  mit  ihr  an  den väterlichen Königshof. Erecs Vater, König  Lac, empfängt die beiden herzlich und überträgt ihnen die Herrschaft. Doch Erec ist so sehr von seiner Frau angetan, dass er sich verligt, d. h. dass  er  und  Enite  das  eheliche  Bett  kaum  noch  verlassen.  Daraufhin  beginnt  die  Hof‐gesellschaft negativ über Erec zu sprechen, da der einst strahlende Held  jegliches  Interesse an Ritterspielen, seiner Herrschaft und anderen gesellschaftlichen Anlässen verloren hat. Die Hofleute  verwünschen  den  Tag,  als  Enite  in  Karnant  ankam. Nachdem  die  beiden wieder einmal den ganzen Vormittag im Bett verbracht haben, ereignet sich Folgendes: 

 

   nû kam ez alsô nâch ir site   daz er umbe einen mitten tac 3015  an ir arme gelac.   […] 

daz ir von vluochen was geschehen,  dâ begunde si denken an. 

3025  vil gâhes ruhte si hin dan.   si wânde daz er sliefe.   einen sûft nam si tiefe   unde sach in vaste an.   si sprach: »wê dir, dû vil armer man, 3030  und mir ellendem wîbe,    daz ich mînem lîbe   sô manegen vluoch vernemen sol.«   dô vernam Êrec die rede wol.    als si der rede hete gedaget,  3035  Êrec sprach: »vrouwe Enîte, saget,    waz sint iuwer sorgen   die ir dâ klaget verborgen?«   nû wolde sis gelougent hân.    Êrec sprach: »lât die rede stân.  3040  des nemet iu ein zil   daz ich die rede wizzen wil.   ir müezet mir benamen sagen  

waz ich iuch dâ hôrte klagen,    daz ir mich sus habet verswigen.« 3045  si vorhte daz si würde gezigen   von im ander dinge   und seite imz mit gedinge   daz er ir daz gehieze   daz erz âne zorn lieze. 3050  als er vernam diu mære   waz diu rede wære,    er sprach: »der ist genuoc getân.«   zehant hiez er si ûf stân,    daz si sich wol kleite 3055  unde ane leite   da beste gewæte   daz si iender hæte.   sînen knaben er seite   daz man im sîn ros bereite   und ir pherit vrouwen Ênîten. 

Nun ergab es sich nach ihrer Gewohnheit, daß er eines Mittags in ihren Armen lag. […] da dachte Enite an die Flüche, die ihr galten, sie rückte rasch von ihm weg.  Sie glaubte, er schliefe. Sie seufzte tief und blickte ihn fest an. Sie sagte: »Weh Dir, Du Armer,  und weh mir, Frau in der Fremde,  daß ich so viele  Flüche gegen mich hören muß.« Doch Erec vernahm diese Worte deutlich. Als sie nun schwieg,  fragte Erec: »Herrin Enite, sagt,  was habt Ihr für Sorgen,  über die Ihr heimlich klagt?« Da wollte sie nichts gesagt haben. Erec sprach: »Bleibt bei Euren Worten!  Seid versichert: ich will wissen, was Ihr gesagt habt.  Ihr müßt mir unbedingt erklären,  worüber ich Euch klagen hörte,  was Ihr mir bisher völlig verschwiegen habt.« Sie fürchtete, er würde sie ganz anderer Dinge verdächtigen,  und sagte es ihm unter der Bedingung,  daß er ihr verspräche,  deshalb nicht zornig zu werden. Als er hörte,  worum es ging,  sagte er: »Das genügt.« Sogleich hieß er sie aufstehen,  sich schön anziehen und das beste Kleid anlegen,  das sie besäße. Seinen Knappen befahl er,  ihm sein Streitroß bereitzustellen und Enite ihr Reisepferd. 

Zitiert nach: Hartmann von Aue: Erec. Hrsg., übers. und komm. von Volker Mertens. Stuttgart: Reclam, 2010  (Universal‐Bibliothek 18530), V. 3013‐3060.  

Page 15: 12. Jahrgangsstufe) Lernzirkel zu: Hartmann ... - uni-due.de

Station 'Das verligen'                   

© Anette Sosna in Kooperation mit dem Proseminar II Mediävistik "Vermittlung mittelalterlicher Texte: Der  'Erec'‐Roman Hartmanns von Aue", WiSe 2008/9, Universität Tübingen und dem Projekt "mittelneu" (bearbeitet von Katja Winter).  URL: http://www.uni‐due.de/mittelneu/images/stories/pdfs/Lernzirkel_zu_Hartmanns_von_Aue_Erec_Aufgaben_11.‐12._Jahrgangsstufe.pdf  

1. Aufgabe:  Warum  stellt  das  verligen  Erecs  ein  Problem  dar?  Skizzieren  Sie  den Grundkonflikt  stich‐wortartig.      2. Aufgabe:  Was könnte mit ander dinge gemeint sein?      3. Aufgabe:  Erecs einziger Kommentar zur ungewollten Offenbarung Enites ist: »Das genügt!« Stellen  Sie  sich  vor,  Sie wären  Erec. Was  könnte  in  diesem Moment  in  Ihnen  vorgehen? Schreiben  Sie einen  kurzen  inneren Monolog und  versuchen  Sie dabei,  Ihre Vorstellungen von Ehre einzubeziehen.      

Page 16: 12. Jahrgangsstufe) Lernzirkel zu: Hartmann ... - uni-due.de

Station 'Cadoc'                 

© Anette Sosna in Kooperation mit dem Proseminar II Mediävistik "Vermittlung mittelalterlicher Texte: Der  'Erec'‐Roman Hartmanns von Aue", WiSe 2008/9, Universität Tübingen und dem Projekt "mittelneu" (bearbeitet von Katja Winter).  URL: http://www.uni‐due.de/mittelneu/images/stories/pdfs/Lernzirkel_zu_Hartmanns_von_Aue_Erec_Aufgaben_11.‐12._Jahrgangsstufe.pdf 

 

Cadoc  Als Erec und Enite durch einen Wald  reiten, hört Erec den Hilferuf einer  Frau. Er befiehlt Enite, auf  ihn zu warten, und reitet  in den Wald. Er folgt der klagenden Stimme, bis er vor einer blutüberströmten und weinenden Frau steht:   

5335  als er dô die armen   in selher ungehabe sach,    vil nâch weinende sprach   der tugenthafte man: 

  »vrouwe, durch got saget an,  5340  waz ist daz ir weinet 

  und wie sît ir sus vereinet   in disem walde?   durch got saget balde 

    ob ich iu ze staten müge komen.« 5345  nû hâte ir benomen 

  diu bitter leides grimme   vil nâch gar die stimme:   ir herzen sûft daz wort zebrach 

    daz si vil kûme gesprach: 5350  »weinens gât mir michel nôt. 

  herre, mir belîbet tôt   der aller liebiste man   den ie wîp gewan.« 

  Êrec sprach: »vrouwe, wiest daz komen?« 5355  »herre, dâ hânt mir in benomen 

  zwêne risen, die vuorten in    des gevertes vor mir hin. 

herre, si enlânt in niht genesen,    wan si sint im gewesen 

5360  vîent nû vil manegen tac.   ouwê wie wol ich weinen mac!« 

  »vrouwe, sint sie iht verre?«   »nein si, lieber herre.«   »nû wîset mich nâch in.« 

5365  »herre, hie riten si hin.«   mit dem vinger wîste sie in die vart   dâ er hin gevüeret wart.    

         

Als er die Arme in so kläglichem Zustand sah,  fragte, fast in Tränen, der Edelmütige: »Herrin, sagt mir bei Gott,  warum Ihr weint und wieso Ihr ganz allein  in diesem Wald seid? Um Gottes willen, sagt schnell, ob ich Euch Beistand leisten kann.« Nun hatte ihr die Gewalt ihres bitteren Schmerzes fast die Stimme geraubt. Ihr herzzerbrechendes Schluchzen ließ sie kaum ein Wort hervorbringen: »Ich weine aus größter Not,  Herr, mir wird  der allerliebste Mann umgebracht,  den je eine Frau gehabt hat.« Erec sagte: »Herrin, wie ist das gekommen?« »Herr, mir haben ihn zwei Riesen geraubt, die schleppten ihn von mir fort auf diesem Weg. Herr, sie werden ihn töten,  denn sie sind ihm schon seit langem feind. Oh weh, wie heftig muß ich weinen!« »Herrin, sind sie weit?« »Nein, lieber Herr.« »Dann zeigt mir, wo sie hin sind.« »Herr, da sind sie hingeritten.« Mit dem Finger wies sie ihm die Richtung, wohin er geschleppt worden war. 

   

    

1. Aufgabe:  Wie könnte das Gespräch weitergehen? Schreiben Sie ein Gesprächsende, das zu den Verhaltens‐weisen passt, die Erec und die Frau bisher gezeigt haben. Verwenden Sie ein separates Blatt.  2. Aufgabe:  Welche  Verhaltensweisen  haben  Sie  Erec  in  der  ersten  Aufgabe  zugeschrieben?  An  welchen Textstellen wurden diese besonders deutlich? Diskutieren Sie mit einem Partner darüber. 

Zitiert nach: Hartmann von Aue: Erec. Hrsg., übers. und komm. von Volker Mertens. Stuttgart: Reclam, 2010 (Universal‐Bibliothek 18530), V. 5335‐5367.  

Page 17: 12. Jahrgangsstufe) Lernzirkel zu: Hartmann ... - uni-due.de

Station 'Oringles'                 

© Anette Sosna in Kooperation mit dem Proseminar II Mediävistik "Vermittlung mittelalterlicher Texte: Der  'Erec'‐Roman Hartmanns von Aue", WiSe 2008/9, Universität Tübingen und dem Projekt "mittelneu" (bearbeitet von Katja Winter). URL: http://www.uni‐due.de/mittelneu/images/stories/pdfs/Lernzirkel_zu_Hartmanns_von_Aue_Erec_Aufgaben_11.‐12._Jahrgangsstufe.pdf  

  Hartmann von Aue hat sich den ‚Erec‘ nicht vollkommen selbst ausgedacht. Er bediente sich einer französischen Vorlage: ‚Erec und Enide‘ von Chrétien de Troyes.  Während viele Elemente des Inhalts beider Werke ähnlich oder sogar  identisch sind,  lassen sich an einigen Stellen auch große Unterschiede erkennen. Um diese Unterschiede  in einer der Schlüsselszenen soll es hier an dieser Station gehen:  Erec und Enite auf Limors bei Oringles  Zu  Beginn  des  zweiten  Teils  seiner  âventiure‐Reise  rettet  Erec  einen  Edelmann  vor  zwei Riesen und wird dabei schwer verletzt. Leblos  liegt er am Boden und seine trauernde Frau Enite  ist fest von seinem Tod überzeugt.  In dem Moment kommt Graf Oringles mit einigen Begleitern vorbei und greift ein, bevor  sich Enite  in Erecs Schwert  stürzt. Er  sagt, er wolle Erec  ein  feierliches Begräbnis  zukommen  lassen und  Enite  zu  seiner  Frau machen. Gegen ihren  Willen  nimmt  er  beide  mit  auf  sein  Schloss  Limors.  Dort  kommt  es  zur (unrechtmäßigen)  Eheschließung  von  Oringles  und  Enite.  Da  Enite  beim  anschließenden Festmahl  nichts  essen will, wird  sie  von Oringles  vor Wut  geschlagen.  Durch  die  Schreie seiner Frau wacht Erec aus seinem Scheintod auf.  1. Aufgabe:  Lesen  Sie die  folgenden  Szenen  aufmerksam durch  (besonders das  kursiv Gedruckte) und markieren Sie Gemeinsamkeiten und Unterschiede der beiden Versionen.  Erec  befreit  Enite  aus  den  Händen  des Grafen Oringles. Dieser  hat  den  Zorn  Erecs  nicht überlebt. Zusammen mit seiner Frau Enite reitet Erec nun aus Limors fort.  

  Hartmann von Aue (V. 6745‐6803)    Chrétien de Troyes (V. 4916‐4938)     5     10     15     20     25   

Mit Hilfe der Herrin Enite, denn sie wies ihm den Weg,  wandte er sich zu der Straße,  auf der er aufgebahrt gekommen war: […] Und als sie in den Wald gekommen waren aus der großen Gefahr wieder auf den bekannten Weg,  da fragte König Erec die Herrin Enite danach,  wie er in die Gewalt des Grafen gekommen war [...]. […] Darauf erzählte sie ihm –  ihre Augen litten dabei –  die Geschichte unter Tränen. Jetzt endete sogleich die qualvolle Seltsamkeit und die eigenartige Verstellung,  die er bis auf diesen Tag ihr ohne Grund gezeigt hatte,  daß er sie nicht mehr angesprochen hatte,  seitdem er mit ihr losgeritten war.  Ihm war jetzt klar, was er mit  seinem seltsamen Verhalten hatte erfahren wollen, und er wußte es nun gewiß:  Es war eine Prüfung gewesen, 

   5     10    15 

Der Graf war während des Essens getötet worden. Und Erec, der seine Frau fortführt, umarmt und küßt und beruhigt sie. Er drückt sie mit den Armen an sein Herz und sagt:  „Meine süße Schwester, ich habe Euch in allem wohl erprobt! Nun fürchtet Euch nicht mehr, denn jetzt liebe ich Euch mehr denn je zuvor, und ich bin wieder sicher und überzeugt, daß Ihr mich vollkommen liebt. Von jetzt an will ich wie früher ganz zu Euren Diensten sein,  und wenn Ihr Übles über mich gesagt habt, so verzeihe ich Euch alles und spreche Euch frei von der Missetat und der Rede.“ Dann küßt er sie wieder und umarmt sie. Nun fühlt sich Enide gar nicht unbehaglich, denn ihr Gemahl umarmt und küßt sie und versichert ihr, daß er sie liebt. In großer Eile reiten sie durch die Nacht und es erfüllt sie mit großer Sanftmut, daß der helle Mond ihnen leuchtet. 

Page 18: 12. Jahrgangsstufe) Lernzirkel zu: Hartmann ... - uni-due.de

Station 'Oringles'                 

© Anette Sosna in Kooperation mit dem Proseminar II Mediävistik "Vermittlung mittelalterlicher Texte: Der  'Erec'‐Roman Hartmanns von Aue", WiSe 2008/9, Universität Tübingen und dem Projekt "mittelneu" (bearbeitet von Katja Winter). URL: http://www.uni‐due.de/mittelneu/images/stories/pdfs/Lernzirkel_zu_Hartmanns_von_Aue_Erec_Aufgaben_11.‐12._Jahrgangsstufe.pdf  

  30     35     40     45 

ob sie die richtige Frau für ihn war.  Jetzt war er ihrer  ganz sicher,   […] so daß er nun genau wußte,  daß er bei ihr treue, aufrichtige Liebe fand und sie eine Frau ohne jeden Makel war.  Er drückte sie an seine Brust,  immer wieder küßte er sie äußerst zärtlich und bat die Edle,  sie möge ihm das lieblose Leben verzeihen, […] Sogleich verzieh sie ihm,  da er sie liebevoll darum bat. 

  

  2. Aufgabe:  Sprechen Sie mit einem Partner über die beiden Texte. Notieren Sie sich Stichpunkte zu den folgenden Fragen: a) Welche Unterschiede weist Erecs Verhalten bei Hartmann und Chrétien auf? b) Wie wird Erecs Verhalten jeweils begründet?   

 Erec bei Hartmann  Erec bei Chrétien 

Unterschiede  im  Verhalten Erecs 

    

Begründungen für das Verhalten 

   

 

Übersetzungen zitiert nach: Hartmann von Aue: Erec. Hrsg., übers. und komm. von Volker Mertens. Stuttgart: Reclam, 2010  (Universal‐Bibliothek  18530),  V. 6745‐6803;  Chrétien  de  Troyes:  Erec  und  Enide.  Übers.  und  eingel.  von  Ingrid  Kasten.  München:  Fink,  1979 (Klassische Texte des Romanischen Mittelalters in zweisprachigen Ausgaben 17), V. 4916‐4938. 

Page 19: 12. Jahrgangsstufe) Lernzirkel zu: Hartmann ... - uni-due.de

Station 'Oringles'                 

© Anette Sosna in Kooperation mit dem Proseminar II Mediävistik "Vermittlung mittelalterlicher Texte: Der  'Erec'‐Roman Hartmanns von Aue", WiSe 2008/9, Universität Tübingen und dem Projekt "mittelneu" (bearbeitet von Katja Winter). URL: http://www.uni‐due.de/mittelneu/images/stories/pdfs/Lernzirkel_zu_Hartmanns_von_Aue_Erec_Aufgaben_11.‐12._Jahrgangsstufe.pdf  

3. Aufgabe:  Bevor Erec und Enite aus Limors abreisen können, haben sie ein Problem. Welches?  

Probieren Sie gemeinsam eine Übersetzung!  

sîner rosse vant er niht:       

6695  »ouwê dirre geschiht!       

suln wir nû ze vuoze gân?       

daz haben wir vor selten getân.«     

nû müeze got gesenden       

disen ellenden,         

6700  Êrecke und Êniten,          

ros dâ si ûfe rîten.   

       

 

 Tipps:  dirre geschiht – welch ein Unglück suln – müssen ellende – arm, unglücklich, landfremd    

 

Zitiert nach: Hartmann von Aue: Erec. Hrsg., übers. und komm. von Volker Mertens. Stuttgart: Reclam 2010  (Universal‐Bibliothek 18530), V. 6694‐6701.  

Page 20: 12. Jahrgangsstufe) Lernzirkel zu: Hartmann ... - uni-due.de

Station 'Guivreiz'                 

© Anette Sosna in Kooperation mit dem Proseminar II Mediävistik "Vermittlung mittelalterlicher Texte: Der  'Erec'‐Roman Hartmanns von Aue", WiSe 2008/9, Universität Tübingen und dem Projekt "mittelneu" (bearbeitet von Katja Winter). URL: http://www.uni‐due.de/mittelneu/images/stories/pdfs/Lernzirkel_zu_Hartmanns_von_Aue_Erec_Aufgaben_11.‐12._Jahrgangsstufe.pdf  

Guivreiz‐âventiure Am zweiten Tag  ihre âventiure‐Fahrt  treffen Erec und Enite auf einen kleinen,  fast zwergenhaften, aber  kräftigen  und  gutherzigen Mann. Dieser  stellt  sich  nach  einem  langen  und  schweren  Kampf gegen Erec als Guivreiz le pitîz, König von Irland, vor. Erec hat den Kampf zwar gewonnen, trägt aber eine schwere Wunde davon. Die beiden schließen Freundschaft und Guivreiz  lädt das Paar auf sein Schloss ein. Erec möchte nicht lange bleiben und sogleich seine âventiure‐Fahrt wieder aufnehmen. Nach der Flucht aus Limors begegnen Erec und Guivreiz sich zum zweiten Mal. Guivreiz wollte ihnen zu Hilfe eilen, erkennt den voll gerüsteten Erec jedoch nicht und kämpft erneut gegen ihn. Erec, von der Wunde aus seinem ersten Kampf gegen Guivreiz noch  immer geschwächt, erleidet zum ersten Mal eine Niederlage. Enite klärt das Missverständnis auf und sie reiten gemeinsam zum Schloss von Guivreiz. Dort wird Erec endgültig  geheilt und  zum Abschied erhält Enite ein prächtiges Pferd. Ab jetzt werden sie von Guivreiz auf ihrem âventiure‐Weg begleitet.  Zu Beginn der Erzählung wurde Erec von einem getwerc schändlich behandelt. Da auch Guivreiz ein Zwerg ist, bietet sich ein Vergleich beider Figuren an.   

Guivreiz: V. 4280‐4284 

von des selben manheit ist uns wunder geseit. er was ein vil kurzer man,  […] vil nâch getwerges genôz, […].  

V. 4287‐4290 

dâ zuo den brüsten er schein kreftic unde dic genuoc.  dar under er ein herze truoc volleclîche manhaft.  

V. 4304‐4307 

es hâte der herre guot gelücke unde rîchen muot unde hâte unverzaget den prîs an manegem man bejaget: […].  getwerc: V. 52‐55 

daz getwerc werte ir den wec:  daz sach diu künegîn und Êrec daz ez si mit der geisel sluoc die ez in der hant truoc, […].  

V. 76‐79 

»nû muget ir wêniger mir gesagen,  wes habet ihr die maget geslagen? ir habet sêre missetân. ir soldetz durch iuwer zuht lân.«  

V. 95‐98 

Êrec der wolde ouch vürbaz,  wan daz getwerc imz niht vertruoc: mit der geisel ez in sluoc,  als ez der maget hete getân.  

  

Von seiner Tapferkeit erzählt man uns Wunderdinge. Er war ein ganz klein gewachsener Mann,  […]  beinahe so wie ein Zwerg, […].  

 

Außerdem war seine Brust  stark und breit. Darin trug er  das tapferste Herz.  

 

Der treffliche Herr war erfolgreich und erstrebte das Beste,  er hatte sich tapfer  bei vielen Gegnern Ehre errungen, […].    

Der Zwerg versperrte ihr den Weg.  Das sahen die Königin und Erec,  daß er sie mit der Peitsche schlug,  die er in der Hand hatte, […].  

 

»Winzling, wollt Ihr mir jetzt sagen,  weshalb Ihr das Mädchen geschlagen habt? Ihr habt schändlich gehandelt. 

   Euer höfischer Anstand hätte es euch verbieten sollen.«  

 

Erec wollte ebenfalls an ihm vorbei,  aber der Zwerg duldete es nicht und schlug ihn genauso mit der Peitsche wie das Mädchen.  

Zitiert nach: Hartmann von Aue: Erec. Hrsg., übers. und komm. von Volker Mertens. Stuttgart: Reclam, 2010 (Universal‐Bibliothek 18530), S. 244‐247, S. 8‐13. 

Page 21: 12. Jahrgangsstufe) Lernzirkel zu: Hartmann ... - uni-due.de

Station 'Guivreiz'                 

© Anette Sosna in Kooperation mit dem Proseminar II Mediävistik "Vermittlung mittelalterlicher Texte: Der  'Erec'‐Roman Hartmanns von Aue", WiSe 2008/9, Universität Tübingen und dem Projekt "mittelneu" (bearbeitet von Katja Winter). URL: http://www.uni‐due.de/mittelneu/images/stories/pdfs/Lernzirkel_zu_Hartmanns_von_Aue_Erec_Aufgaben_11.‐12._Jahrgangsstufe.pdf  

1. Aufgabe:  Lesen Sie die Auszüge zu Guivreiz und dem getwerc aufmerksam und schreiben Sie die wesentlichen Attribute, die die beiden näher beschreiben, stichpunktartig heraus.    

Guivreiz  getwerc 

  

          

   

2. Aufgabe:  Vergleichen Sie die beiden Charaktere mithilfe Ihrer Stichpunkte. Wo bestehen Gemeinsamkeiten, worin unterscheiden sie sich?     Guivreiz  getwerc 

Gemeinsam‐keiten 

    

Unterschiede   

     

 

  3. Aufgabe:  Was denken Sie: Inwieweit ist Guivreiz ein typischer getwerc aus der mittelhochdeutschen Literatur? Begründen Sie Ihre Meinung.    

Page 22: 12. Jahrgangsstufe) Lernzirkel zu: Hartmann ... - uni-due.de

Station 'Joie de la curt'                 

© Anette Sosna in Kooperation mit dem Proseminar II Mediävistik "Vermittlung mittelalterlicher Texte: Der  'Erec'‐Roman Hartmanns von Aue", WiSe 2008/9, Universität Tübingen und dem Projekt "mittelneu" (bearbeitet von Katja Winter). URL: http://www.uni‐due.de/mittelneu/images/stories/pdfs/Lernzirkel_zu_Hartmanns_von_Aue_Erec_Aufgaben_11.‐12._Jahrgangsstufe.pdf  

Joie de la curt Erecs letzte âventiure ist dem Kampf gegen den starken Ritter Mabonagrin gewidmet, der mit seiner Freundin in einem paradiesischen Baumgarten lebt. Bis zu dem Tag, an dem er vor ihren Augen von einem Ritter besiegt werde, so ist es ihr Wille, solle er dort bei ihr ‚gefangen‘ bleiben. Viele mächtige Ritter  sind  schon  gegen Mabonagrin  angetreten  und  gescheitert.  Erec  nimmt  den  Kampf  auf  und besiegt den Ritter. 

 9610   »Herr, steht jetzt auf   und geht fröhlich    und blast das Horn dort,    denn dazu ist es da:   wenn jemand mich besiegt hat,  9615  soll er es sogleich   damit den Leuten kundtun,    indem er es dreimal bläst.   Das hat da  

zu meinem Verdruß 9620  all die Zeit ungeblasen gehangen,   die ich hier zu Hause war.«   Jetzt nahm er es vom Pfahl    und bat Erec, es zu    blasen. Sogleich 9625  setzte er es an die Lippen.   Laut erklang der Hornstoß,    denn es war lang und weit.   Als sie dort überall   diesen Hornklang hörten,  9630  die vor dem Baumgarten   den Sieg abwarten mußten,    blickten alle einander an,    denn es gab keinen,    der glauben mochte,  9635  der Ausgang könnte so sein,    daß der Ritter Mabonagrin   besiegt sei,    und die Burgleute meinten,    es sei eine Täuschung,  9640  bis Erec es ihnen zum zweiten Mal   mit dem Horn verkündete   und dann zum dritten Mal.   Dann wurde ohne Zögern    der alte Brauch abgeschafft. 9645  König Ivreins von Brandigan   nahm die Herrin Enite   und führte sie an seiner Seite   in den Baumgarten.   Außer ihm wußte niemand,  9650  wo man hineinkam,    wenn er ihn nicht geleitete.   Jetzt eilten alle    mit fröhlichen Rufen dorthin,    wo sie die Herren sahen. 9655  Hier wurden diese zwei,    Erec und Mabonagrin,    von der ganzen Menge   höfisch begrüßt   und der Tag     9660  mit frohen Siegesliedern gefeiert. 

 

[…] Sie riefen sogleich 

  alle mit einem Munde,    Männer und Frauen:   »Ritter, sei gepriesen! 9670  Glücklich sollst Du immer leben!   Gott hat Dich uns zum Trost geschickt   und in dieses Land geführt.   Freude und Ruhm sei Dir,    Du aller Ritter Preis!«    […]   Hier fand man alle Freuden. 9680  Hier und jetzt   war der schönen Herrin Enite   kein tödliches Leid widerfahren.   Ich schwöre und bezeuge es:   beide Damen  9685  hatten entgegengesetzte Gefühle,    die im Zelt gesessen hatte   und die, für die der Kampf   siegreich gewesen war.    Stumm war ihr Mund, ihr Herz nur sprach. 9690  Die eine trug die Freudenkrone,    die andere war tief betrübt   und mit Herzeleid beladen,    weil sie nicht länger    im Baumgarten sein sollte  9695  und ihr Freund Mabonagrin.    Sie rang die Hände    über diese Niederlage,    die ihrem Mann widerfahren war.   Als die Herrin Enite sie 9700  dort weinend sitzen sah,    zeigte sie gleich    weibliches Mitgefühl.   Ihr edles Herz  

drängte die Liebenswürdige dazu,  9705  sie zu begrüßen,    wie schwer jene auch litt.   Viele, viele Worte    wechselten beide   von Freud und Leid  9710  und schlossen so Freundschaft    nach Frauenart.    Nach ihrer Heimat, ihren Verwandten    fragten sie einander aus   und wurden redend vertraut 9715  und erzählten, was sie wußten.   Ihr Verwandtschaft entdeckten sie:   sie waren blutsverwandte Kusinen.    Wie könnte man sich näher stehen?  

  

 

Übersetzung zitiert nach: Hartmann von Aue: Erec. Hrsg., übers. und komm. von Volker Mertens. Stuttgart: Reclam, 2010 (Universal‐Bibliothek 18530), V. 9610‐9718.  

 

Page 23: 12. Jahrgangsstufe) Lernzirkel zu: Hartmann ... - uni-due.de

Station 'Joie de la curt'                 

© Anette Sosna  in Kooperation mit dem Proseminar  II Mediävistik  "Vermittlung mittelalterlicher Texte: Der  'Erec'‐Roman Hartmanns von Aue", WiSe 2008/9, Universität Tübingen und dem Projekt "mittelneu" (bearbeitet von Katja Winter). URL: http://www.uni‐due.de/mittelneu/images/stories/pdfs/Lernzirkel_zu_Hartmanns_von_Aue_Erec_Aufgaben_11.‐12._Jahrgangsstufe.pdf  

1. Aufgabe:  Kreuzen Sie die richtigen Antworten an, so erhalten Sie die Lösung.  

1. Wie oft soll Erec in das Horn blasen? 

  fünfmal  einmal  dreimal  

2. Wo warten die Menschen den Sieg ab?    vor dem Baumgarten      zu Hause      vor der Burg  3. Wen besiegt Erec?    König    zwei Riesen    Ritter Mabonagrin   4. Was denken die Burgleute zunächst?    es sei die Wahrheit    es sei eine Täuschung    es sei ein Ritual  5. Wie heißt der König von Brandigan?    Oringles    Ivreins    Artus  6. Wen nimmt König Ivreins mit in den Baumgarten?      Erec    die Burgleute    Herrin Enite        

7. Was rufen alle zusammen?    Ritter, sei gepriesen!    Lebe wohl!    Du bist der Stärkste!  8. Wohin führt König Ivreins Enite?    zu den Pferden    in die Burg      in den Baumgarten  9. Wer hat entgegengesetzte Gefühle?    König Ivreins    Mabonagrins Freundin und Enite    die Burgleute  10. Was entsteht zwischen den beiden Damen?     Mitleid    Hass    Freundschaft  11. Mittelhochdeutsch: herzensêre. Übersetze:    Ehre    Herzeleid    Stärke  12. Welchen Verwandtschaftsgrad haben die beiden Damen?    blutsverwandte Kusinen    Schwestern  

  waren nicht verwandt     

S

K

L

P

A

V

A

R

C

O

V

E

Z

U

T

D

A

T

LÖSUNG:   O E

Tipp: Die Lösung ist eine Übersetzung von joie de la curt.