1 Thessalonians in E-Prime With Interlinear Greek in IPA 01-05-2013

download 1 Thessalonians in E-Prime With Interlinear Greek in IPA 01-05-2013

of 25

Transcript of 1 Thessalonians in E-Prime With Interlinear Greek in IPA 01-05-2013

  • 7/30/2019 1 Thessalonians in E-Prime With Interlinear Greek in IPA 01-05-2013

    1/25

  • 7/30/2019 1 Thessalonians in E-Prime With Interlinear Greek in IPA 01-05-2013

    2/25

    I Thessalonians in E-Prime with Interlinear Greek in IPA

    1

    NASB Copyright 1995 by The Lockman Foundation

    E-Prime consists of a paraphrase in which we have endeavored to replace all to be verbs (is,

    are, were, was, etc.) with concrete active verbs, eliminating the is of identity (instead of John

    is a teacher, we use John teaches. ), the is of predication (instead ofThe apple is sweet,

    we use The apple tastes sweet.), as well as the passive voice and phantom subjects (instead of

    Blessed is the man, we use God blesses the man.). By performing these linguistic

    procedures, we have hoped to create a crisp, direct, and sparkling document.

    Pronunciation Guide and Flashpoints for English Speakers

    The International Phonetic Alphabet was launched in 1888 in England by Henry Sweet and

    Elmer Wiggins, founders of the International Phonetic Association. The International PhoneticAlphabet is an alphabetic system of notation based primarily on the Latin alphabet with

    borrowings if the Latin alphabet does not contain the sound. The beauty of the IPA is that it is

    100% phonetic, while the English Alphabet (though derived from the Latin alphabet) is only

    60% phonetic, making pronunciation chancy. The best transliteration schemes are also hit and

    miss. Using the IPA pronunciation, one symbol represents one sound. The consonants are the

    most stable elements of the language, but the violent vowels and the diabolical diphthongs will

    cause trouble continually. Consequently, here are the potential flashpoints that may up-end

    English speakers as they try to negotiate the pronunciation of the Interlinear Greek and Hebrew

    IPA texts.

  • 7/30/2019 1 Thessalonians in E-Prime With Interlinear Greek in IPA 01-05-2013

    3/25

    I Thessalonians in E-Prime with Interlinear Greek in IPA

    2

    Consonants in IPA

    // as in thick or think

    // ks as in box

    // ch as in Bach

    // sh as in shake

    /t/ ch as in chuckwagon

    /ts/ as in Mozart

    /j/ y as in Yahoo

    Vowels

    /i/ as in feet or bee

    // as in fish

    /e/ as in cake or wait

    / / as in bed and pet

    // as in cat

    /a/ as in father

    // as in rug or butter/o/ as in bone or chrome or dome

    // pronounce the vowel sound of kiss while rounding the lips

    / u/ as in moon or June

    // as in book or cook

    Diphthongs

    /au/ as in cow

    /oj/ as in boy or joy

    /aj/ as in buy or guy

  • 7/30/2019 1 Thessalonians in E-Prime With Interlinear Greek in IPA 01-05-2013

    4/25

    I Thessalonians in E-Prime with Interlinear Greek in IPA

    3

    I Thessalonians 1

    Rendered into E-Prime by Dr. David F. Maas with Interlinear Greek in IPA

    Thanksgiving for These Believers

    1Paul and Silvanus and Timothy, To the church of the Thessalonians in God the Father and theLord Jesus Christ: Grace to you and peace.

    paulos kaj siluanos kaj tomoas te lkesia

    Paul and Silvanus, and Timothy , to the church

    salonikon n o patri kaj krio iesu ristu

    of the Thessalonians in God [the[ Father and [the] Lord Jesus Christ:

    kaj aris hmin kaj erene apo -u patros hemon kriuand Grace to you and peace , from God Father our [the] Lord

    iesu ristu

    Jesus Christ.

    2We give thanks to God always for all of you, making mention of you in our prayers;

    juaristumn to o pantot pri panton hmon mne-an

    We give thanks to God always concerning all of you , mention

    poj-umnoj pi ton prosjuon hemon

    making in the prayers of us ,

    3constantly bearing in mind your work of faith and labor of love and steadfastness of hope in

    our Lord Jesus Christ in the presence of our God and Father,

    adialeptos mnnju-onts hmon tu ergu tes pistos , kaj

    unceasingly remembering your work of faith, and

    tu kopu tes agapes kaj tes hpomontes tes lpidos

    the labor of love, and the endurance of hope

    tu kriu hemon iesu ristu mprosn tu -u kajof the Lord of us , Jesus Christ, before the God and

    patros hemonFather of us;

  • 7/30/2019 1 Thessalonians in E-Prime With Interlinear Greek in IPA 01-05-2013

    5/25

    I Thessalonians in E-Prime with Interlinear Greek in IPA

    4

    4knowing, brethren beloved by God, His choice of you;

    edots adlfoj egapemnoj hpo tu -u ten klogenknowing brothers beloved by God, the election

    hmonof you.

    5for our gospel did not come to you in word only, but also in power and in the Holy Spirit and

    with full conviction; just as you know what kind of men we proved to work among you

    for your sake.

    hoti to juanglion hemon uk gnee es hmas n logoBecause the gospel from us not came to you in word

    monon ala kaj n dname kaj n pnjumati hagio kajonly, but also in power and in [the] Spirit Holy, and

    n plerofonia pole kaos ojdat hoj-oj gneemn n

    with full assurance much, even as you know what we were among

    hmin di hmas

    you for the sake of you.

    6You also became imitators of us and of the Lord, having received the word in much

    tribulation with the joy of the Holy Spirit,

    kaj hmes mimetaj hemon gneet kaj tu kriu

    and you imitators of us became and of the Lord,

    damnoj ton logon n lipse pole mta aras pnjumatos

    having accepted the word in tribulation much, with joy of [the] Spirit

    hagiu

    Holy.

    7so that you became an example to all the believers in Macedonia and in Achaia.

    host gnsaj hmas tpon pasin tojs pistjusin n te

    so that became you an example to all those believing in

    makdonia kaj n te aajaMacedonia , and in Achaia.

  • 7/30/2019 1 Thessalonians in E-Prime With Interlinear Greek in IPA 01-05-2013

    6/25

    I Thessalonians in E-Prime with Interlinear Greek in IPA

    5

    8For the word of the Lord has sounded forth from you, not only in Macedonia and Achaia, but

    also in every place your faith toward God has gone forth, so that we have no need to say

    anything.

    af hmon gar eetaj o logos tu kriu u monon

    from you indeed has sounded out the word of the ,Lord not only

    n te makdonia kaj n te aaja al n panti

    in Macedonia, and in Achaia al n panti

    me topo he pistis hmon he pros ton on ln

    no place the faith of you which [is] toward God has gone abroad,

    hoste erian en hemas lalen tiso as need to have for us to have to say anything;

    9For they themselves report about us what kind of a reception we had with you, and how you

    turned to God from idols to serve a living and true God,

    autoj gar pri hemon apanlusin hopojan esodon

    they themselves indeed concerning us report what reception

    somn pros hymas kaj pos pstrpsat pros ton on apo

    we have from you, and how you turned to God from

    ton edolon dulju-en -o zonti kaj aleinoidols to serve [the]God living and true,

    10and to wait for His Son from heaven, whom He raised from the dead, namely Jesus, who

    rescues us from the wrath to come.

    kaj anamnen ton hujon k ton uranon hon

    and to await the Son of him the heavens, whom

    egern k ton nkron iesun ton rhomnon hemashe raised from among the dead , Jesus who, delivers us

    k tes orges tes romnesfrom the wrath coming.

  • 7/30/2019 1 Thessalonians in E-Prime With Interlinear Greek in IPA 01-05-2013

    7/25

    I Thessalonians in E-Prime with Interlinear Greek in IPA

    6

    I Thessalonians 2

    NASB E-Prime DFM

    Paul's Ministry

    1For you yourselves know, brethren, that our coming to you did not happen in vain,

    autoj gar ojdat adlfoj ten esodon hemon ten pros

    yourselves indeed you know, brothers the coming of us to

    hmas hoti u kene ggonn

    you that not in vain it has been;

    2but after we had already suffered and suffered mistreatment in Philippi, as you know, we had

    the boldness in our God to speak to you the gospel of God amid much opposition.

    ala propaonts kaj hbrisnts kaos ojdat nbut having before suffered also having been insulted even as you know, at

    filipojs paresiasama n to -o hemon lalesaj

    Philippi we were bold in the God of us to speak

    polo pros hmas to juanglion tu -u n agoni

    much to you the gospel of God in conflict.

    3For our exhortation does not come from error or impurity or by way of deceit;

    he gar paraklesis hemon uk k planes ud For [the] exhortation of us [was]not of error , nor of

    akaarsias ud n dolouncleanness, nor in trickery;

    4but just as God had not approved us to entrust us with the gospel, so we speak, not to please

    men, but God who examines our hearts.

    ala kaos ddokimasma hpo tu -u pistjuenaj tobut even as we have been approved by God to be entrusted with the

    juanglion hutos laumn u as anropojs arskonts

    gospel, so we speak not as men pleasing

    ut ala -o to dokimazonti tas kardias hemon

    never but God , who examines the hearts of us.

  • 7/30/2019 1 Thessalonians in E-Prime With Interlinear Greek in IPA 01-05-2013

    8/25

    I Thessalonians in E-Prime with Interlinear Greek in IPA

    7

    5For we never came with flattering speech, as you know, nor with a pretext for greedas God

    can witness

    ut gar pot n logo kolake-as gneemn kaos

    never indeed at any time with word of flattery were we , even as

    ojdat ut n profase plonias os martrsyou know nor with a pretext of covetousness God [is] witness;

    6nor did we seek glory from men, either from you or from others, even though as apostles of

    Christ we might have asserted our authority.

    ut zetunts anropon doan ut af hymon ut apnor seeking from men glory , neither from you , nor from

    alon dnamnoj n bare enaj hos ristuothers, [though] having power in burden to be as Christ's

    apostoloj

    apostles.

    7But we proved gentle among you, as a nursing mother tenderly cares for her own children.

    ala gneemn npioj n mso hmon hos an

    but we were gentle in [the] midst of you, as if

    trofos alpe ta hautes tkna

    a nursing mother would cherish her own children.

    8Having so fond an affection for you, we felt well-pleased to impart to you not only the

    gospel of God but also our own lives, because you had become very dear to us.

    utos omeromnoj hmon judokumn mtadunaj hmin , u

    thus yearning over you, we were pleased to have imparted to you, not

    monon to juanglion tu -u ala kaj tas hautononly the gospel of God, but also our own

    psas dioti agapetoj hemin gneet

    lives because beloved to us you have become.

  • 7/30/2019 1 Thessalonians in E-Prime With Interlinear Greek in IPA 01-05-2013

    9/25

    I Thessalonians in E-Prime with Interlinear Greek in IPA

    8

    9For you recall, brethren, our labor and hardship, how working night and day so as not to seem

    a burden to any of you, we proclaimed to you the gospel of God.

    mnemonju-t gar adlfoj ton kopon hemon kaj ton

    you remember indeed brothers the labor of us and the

    moion nktos kaj hemras rgazomnoj pros to metoil: for night and day working for not

    tu pibaresaj tina hmon keramn es hmas toto burden anyone of you, we proclaimed to you the

    juanglion -u

    gospel of God.

    10

    You witness, and so does God, how devoutly and uprightly and blamelessly we behavedtoward you believers;

    hmes martrs kaj ho os hos hosios kaj dikajos

    You [are] witnesses, and God , how holily, and righteously,

    kaj ammptos hmin tojs pistju-usin gneemn

    and blamelessly with you that believe , we were ;

    11just as you know how we exhorted and encouraged and implored each one of you as a father

    would his own children,

    kaapr ojdat hos hna hkaston hmon hos pater tkna hautu

    even as you know how one each of you , as a father children his own.

    12so that you would walk in a manner worthy of the God who calls you into His own kingdom

    and glory.

    parakalunts hmas kaj paramumnoj kajexhorting you , and comforting , and

    martromnoj es to pripaten hmas aios u

    testifying for to have walked you worthily of God,

    tu kaluntos hmas es ten hautu basile-an kaj doan

    who calls you to the of himself kingdom and glory

  • 7/30/2019 1 Thessalonians in E-Prime With Interlinear Greek in IPA 01-05-2013

    10/25

    I Thessalonians in E-Prime with Interlinear Greek in IPA

    9

    13For this reason we also constantly thank God that when you received the word of God which

    you heard from us, you accepted it not as the word of men, but for what it really consists

    of, the word of God, which also performs its work in you who believe.

    kaj dia tuto kaj hemes juaristumn to o

    and Because of this also we give thanks to God

    adialeptos hoti paralabons logon akoes par hemon tu

    unceasingly , that having received [the]word of [the] report by us

    -u das u logon anropon ala kaos aleos stin

    of God you accented not [the] word of men but even as truly it is

    logon -u hos kaj nrgetaj n hmin tojs pistju-usin[the] word of God, which also works in you who believe.

    14For you, brethren, became imitators of the churches of God in Christ Jesus that live in Judea,

    for you also endured the same sufferings at the hands of your own countrymen, even as

    they did from the Jews,

    hmes gar mimetaj gneet adfoj ton klesion tu

    you indeed imitators became , brothers of the churches

    -u ton uson n te iudaja n risto iesu

    of God, which are in Jedea in Christ Jesus;

    smflton hoti ta auta pat kaj hmes hpocountrymen , because the same things suffered , also you from

    ton idion kaos kaj autoj hpo ton iudajonthe own as also they from the Jews,

    15who both killed the Lord Jesus and the prophets, and drove us out. They do not please God,

    but hostile to all men,

    ton kaj ton krion apoktenanton iesun kaj tus

    who both the Lord having killed, Jesus and their own

    profetas kaj hemas kdioanton kaj o meprophets; and us having driven out; and God not

    arskonton kaj pasin anropojs anantion

    do please; and all to men [are] contrary;

  • 7/30/2019 1 Thessalonians in E-Prime With Interlinear Greek in IPA 01-05-2013

    11/25

    I Thessalonians in E-Prime with Interlinear Greek in IPA

    10

    16 hindering us from speaking to the Gentiles so that they may receive salvation; with the result

    that they always fill up the measure of their sins. But wrath has come upon them to the

    utmost.

    kolonton hemas tojs nsin lalesaj hina soosin es

    forbidding us to the Gentiles to speak, that they might be saved, for

    to anaplerosaj auton tas hamartias pantot fasn

    to fill up their sins always is come

    d p autus he orge es tlos

    moreover upon them the wrath to the utmost.

    17But we, brethren, having become separated from you for a short whilein person, not in

    spiritwere all the more eager with great desire to see your face.

    hemes d adlfoj aporfanisns af hmon pros kajron

    we moreover, brothers, having been bereaved of you for time

    horas prosopo u kardia prisotros spudasamnof an hour in face not in heart more abundantly were honest

    pimia to prospon hmon idean n poledesire; the person of you to see with much

    18

    For we wanted to come to youI, Paul, more than onceand yet Satan hindered us.

    dioti elesamn eeri pros hmas go mn paulos kaj

    therefore we wished to come to you I indeed Paul; both

    hapax kaj dis kaj nkopsn hemas ho satanas

    once and Twice, and hindered us Satan;

    19For who do we consider our hope or joy or crown of exultation? Does it not even consist of

    you, in the presence of our Lord Jesus at His coming?

    tis gar hemon epis e ara e stfanos kauesos e ui

    who [is] indeed our hope, or joy , or crown of boasting? or [are] not

    kaj hmes mprosn tu kriu hemon iesu n te autu parusia

    even you , before the Lord of us , Jesus, at his coming?

  • 7/30/2019 1 Thessalonians in E-Prime With Interlinear Greek in IPA 01-05-2013

    12/25

    I Thessalonians in E-Prime with Interlinear Greek in IPA

    11

    20For you represent our glory and joy.

    hmes gar st he doa hemon kaj he arayou indeed are the glory of us and the joy.

    I Thessalonians 3

    NASB E-Prime DFM

    Encouragement of Timothy's Visit

    1Therefore when we could endure it no longer, we thought it best to stay behind at Athens

    alone,

    dio mekti stgonts judokesamn katalefnaj n

    Therfore no longer enduring , we thought good to be left in

    aenajs monojAthens alone,

    2and we sent Timothy, our brother and God's fellow worker in the gospel of Christ, to

    strengthen and encourage you as to your faith,

    kaj pmpsamn timoon ton adlfon hemon kaj snrgonand sent Timothy the brother of us and fellow worker

    tu -u n to juanglio tu ristu es toof God in the gospel of Christ in order

    3so that no one would feel disturbed by these afflictions; for you yourselves know that God has

    destined us for this.

    to medna sajnsaj n tajs lipssin tautajs autoj garthat no one be moved by the tribulations these yourselves indeed

    ojdat hoti es tuto kema

    you know that for this we are destined.

  • 7/30/2019 1 Thessalonians in E-Prime With Interlinear Greek in IPA 01-05-2013

    13/25

    I Thessalonians in E-Prime with Interlinear Greek in IPA

    12

    4For indeed when we dwelled with you, we kept telling you in advance that we would suffer

    affliction; and so it came to pass, as you know.

    kaj gar hot pros hmas emn pro-lgomn hmin hoti

    and indeed, when with you we were we told beforehand you

    mlomn libsaj kaos kaj gnto kaj ojdatwe are about to suffer tribulation even as also it came to pass, and you know.

    5For this reason, when I could endure it no longer, I also sent to find out about your faith, for

    fear that the tempter might have tempted you, and our labor would seem in vain.

    dia tuto kago mekti stgon pmpsa es to gnonaj

    Because of this I also, no longer enduring, sent in order to know

    ten pistin hmon me pos perasn hmas ho perazon

    the faith of you; lest somehow did tempt you he who tempts

    kaj es knon gnetaj ho kopos hemonand to void should become the labor of us.

    6But now that Timothy has come to us from you, and has brought us good news of your faith

    and love, and that you always think kindly of us, longing to see us just as we also long to

    see you,

    arti d lontos timo-u pros hemas af hmon kaj

    presently moreover, having come Timothy to us from you , and

    juanglisamnu hemin ten pistin kaj ten agapen hmon

    having brought good news to us [of] the faith and the love of you,

    kaj hoti t mne-an hemon agaen pantot

    and that you have remembrance of us good always ,

    pipounts hemas iden kaapr kaj hemes hmaslonging us to see even as also we you.

  • 7/30/2019 1 Thessalonians in E-Prime With Interlinear Greek in IPA 01-05-2013

    14/25

    I Thessalonians in E-Prime with Interlinear Greek in IPA

    13

    7for this reason, brethren, in all our distress and affliction we received comfort about you

    through your faith;

    dia tuto parkleemn adlfoj f hmin pi pase

    because of this we were encouraged, brothers as to you in all

    te ananke kaj lipse hemon dia tes hmon pistosthe distress and tribulation of us , through your faith;

    8for now we really live, if you stand firm in the Lord.

    hoti hn zomn an hmes stekt n krio.

    because now we live, if you should stand firm in [the] Lord.

    9

    For what thanks can we render to God for you in return for all the joy with which we rejoicebefore our God on your account,

    tina gar juaristian dnama to -o antapodunaj pnwhat indeed thanksgiving are we able to God to give concerning

    hmon pi pase te ara he ajromn di hmasyou, for all the joy that we rejoice on account of you,

    mprosn tu -u hemon

    before the God of us.

    10as we night and day keep praying most earnestly that we may see your face, and may

    complete what lacks in your faith?

    nktos kaj hemras hprkprisu domnoj es to iden hmon tonight and day , exceedingly imploring for to see your

    prosopon kaj katartisaj ta hstremata tes pistos hmonface , and to supply the things lacking in [the] faith of you?

    11Now may our God and Father Himself and Jesus our Lord direct our way to you;

    autos d ho os kaj pater hemon kaj ho krios

    himself moreover the God and Father of us and the Lord

    hemon iesus katjunaj ten hodon hemon pros hmas

    of us Jesus , may direct the way of us to you.

  • 7/30/2019 1 Thessalonians in E-Prime With Interlinear Greek in IPA 01-05-2013

    15/25

    I Thessalonians in E-Prime with Interlinear Greek in IPA

    14

    12and may the Lord cause you to increase and abound in love for one another, and for all

    people, just as we also do for you;

    hmas d ho krios plonasaj kaj prisjusaj te

    you moreover, the Lord may make to exceed and to abound

    agape es alelus kaj es pantas kaapr kaj hemesin love toward one another, and toward all, even as also we

    es hmastoward you;

    13so that He may establish your hearts without blame in holiness before our God and Father at

    the coming of our Lord Jesus with all His saints.

    hagiosne mprosn tu -u kaj patros hemon n te autuholiness before the God and Father of us at the of him

    parusia tu kriu hemon iesu mta panton ton hagion amen

    coming of the Lord of us Jesus, with all the saints amen.

    I Thessalonians 4

    NASB E-Prime DFM

    Sanctification and Love

    1Finally then, brethren, we request and exhort you in the Lord Jesus, that as you received from

    us instruction as to how you ought to walk and please God (just as you actually do walk),that you excel still more.

    lojpon un adlfoj erotomn hmas kaj parakalumn n

    Finally then brothers we implore you and we exhort in

    krio iesu hina kaos parlabt par hemon to

    [the] Lord Jesus , so that, even as you received from us

    pos de hmas prpaten kaj arsken -o kaos

    how it behooves you to walk and to please God , just as

    kaj pripatete hina prisju-et malon

    moreover you walk [now] so you should abound more

  • 7/30/2019 1 Thessalonians in E-Prime With Interlinear Greek in IPA 01-05-2013

    16/25

    I Thessalonians in E-Prime with Interlinear Greek in IPA

    15

    2For you know what commandments we gave you by the authority of the Lord Jesus.

    ojdat gar tinas paranglias dokamn hmin dia tu kriu iesuyou know indeed what precepts we gave you, through the Lord Jesus.

    3For God wills, your sanctification; namely, that you abstain from sexual immorality;

    tuto gar stin lema tu -u ho hagiasmos hmon

    this indeed is [the] will of God, the sanctification of you:

    apsaj hmas apo tes porne-as

    to abstain you from sexual immorality;

    4that each of you know how to possess his own vessel in sanctification and honor,

    ednaj hkaston hmon to hautu skju-os ktasaj n

    to know each of you [how] of himself vessel to possess in

    hagiasmo kaj timeholiness and honor.

    5not in lustful passion, like the Gentiles who do not know God;

    me n pae pimias kaapr kaj ta ne ta me

    not in passion of lust , even as also the Gentiles , who not

    edota ton on

    know God;

    6and that no man transgress and defraud his brother in the matter because the Lord avenges in

    all these things, just as we also told you before and solemnly warned you.

    to me hprbajnen kaj pl-onkten n to pragmatinot to go beyond and to overreach in the matter,

    ton adlfon autu dioti kdikos krios pri panton

    the brother of him; because avenging [is] [the] Lord concerning all

    tuton kaos kaj pro-epamn hmin kaj dimartrama

    these , even as also we told before you, and fully testified.

  • 7/30/2019 1 Thessalonians in E-Prime With Interlinear Greek in IPA 01-05-2013

    17/25

    I Thessalonians in E-Prime with Interlinear Greek in IPA

    16

    7For God has not called us for the purpose of impurity, but in sanctification.

    u gar kalsn hemas ho -os pi akaarsia al nnot indeed called us God , to uncleanness , but in

    hagiasmosanctification.

    8So, he who rejects this does not reject man but the God who gives His Holy Spirit to you.

    tojgarun ho aton uk anropon ate ala ton

    So then he that sets aside not man sets aside, but

    on ton didonta to pnjuma autu to hagion es

    God, who also gave the Spirit of him Holy to

    hmas

    us

    9Now as to the love of the brethren, you have no need for anyone to write to you, for you

    yourselves had received teaching from God to love one another;

    pri d tes filadlfias u re-an t grafen

    Concerning moreover brotherly love no need you have [for me] to write

    hmin autoj gar hmes odidaktoj st es to agapanto you, yourselves indeed you taught of God are , for to love

    alelusone another.

    10for indeed you do practice it toward all the brethren who dwell in all Macedonia. But we

    urge you, brethren, to excel still more,

    kaj gar poj-et auto es pantas tus adlfus tus n

    and indeed you do this toward all the brothers who[are] in

    hole te makdonia parakalumn d hmas adlfojall Macedonia; we exhort moreover you, brothers,

    prisju-en malon

    to abound more and more.

  • 7/30/2019 1 Thessalonians in E-Prime With Interlinear Greek in IPA 01-05-2013

    18/25

    I Thessalonians in E-Prime with Interlinear Greek in IPA

    17

    11and to make it your ambition to lead a quiet life and attend to your own business and work

    with your hands, just as we commanded you,

    kaj filotimesaj hesazen kaj prasen ta idia kaj

    and endavor earnestly to be quiet and to do the things own, and

    rgazsaj tajs idi-ajs rsin hmon kaos hmin parengelamnto work with the own hands of you , even as you we commanded,

    12so that you will behave properly toward outsiders and not have any need.

    hina pripatet jusemonos pros tus o kaj mednos

    that you might walk properly toward those outside and of no one

    re-an et

    need might have.

    Those Who Died in Christ

    13But we do not want you to remain in ignorance, brethren, about those who have died, so that

    you will not grieve as do the rest who have no hope.

    u lomn d hmas agno-en adlfoj pri ton

    Not I do wish but you to be ignorant, brothers, concerning those who

    kojmonnon hina me lpes kaos kaj hoj lojpojhave fallen asleep, that not you be grieved even as also the rest,

    hoj me onts lpidawho not have hope.

    14For if we believe that Jesus died and rose again, even so God will bring with Him those who

    have fallen asleep in Jesus.

    e gar pistju-omn hoti iesus apann kaj anste hutos

    if indeed we believed that Jesus died and rose again , so

    kaj ho -os tus kojmentas dia tu iesu aealso God , the [ones] having fallen asleep through Jesus will bring

    sn auto

    with him.

  • 7/30/2019 1 Thessalonians in E-Prime With Interlinear Greek in IPA 01-05-2013

    19/25

    I Thessalonians in E-Prime with Interlinear Greek in IPA

    18

    15For this we say to you by the word of the Lord, that we who live and remain until the

    coming of the Lord, will not precede those who have fallen asleep.

    tuto gar hmin lgomn n logo kriu , hoti hemes hoj

    this indeed to you we say in [the] word of[the] Lord that we the

    zonts hoj prilepomnoj es ten parusian tu kriuliving who remain to the coming of the Lord,

    u me fasomn tus kojmentasno not might precede the [ones] having fallen asleep;

    16For the Lord Himself will descend from heaven with a shout, with the voice of the archangel

    and with the trumpet of God, and the dead in Christ will rise first.

    hoti autos ho krios n kljusmati n fonebecause himself the Lord with a shout of command with voice

    aranglu kaj n salpingi -u katabestaj ap

    archangel's and with trumpet of God, will descend from

    proton uranu kaj hoj nkroj n risto anastesontaj

    first; heaven, and the dead in Christ will rise

    17Then we who live and remain will join them in the clouds to meet the Lord in the air, and so

    we shall always remain with the Lord.

    peta hemes hoj zonts hoj prilepomnoj hama sn

    then we the living who remain , together with

    autojs harpagesoma n nflajs apantesin tu

    them will be caught away in [the] clouds [the] meeting of the

    krio kriu es a-ra kaj hutos pantot sn soma

    [the] Lord Lord in [the] air; and thus always with we will be.

    18Therefore comfort one another with these words.

    host parakalet alelus n tojs logojs tutojs

    So encourage one another with the words these.

  • 7/30/2019 1 Thessalonians in E-Prime With Interlinear Greek in IPA 01-05-2013

    20/25

    I Thessalonians in E-Prime with Interlinear Greek in IPA

    19

    1 Thessalonians 5

    NASB E-Prime DFM

    The Day of the Lord

    1Now as to the times and the epochs, brethren, you have no need of our writing anything toyou.

    pri d ton ronon kaj ton kajron adlfoj u

    Concerning moreover the times and the seasons, brothers , no

    re-an t hmin grafsaj

    need you have for you to be written [to].

    2For you yourselves know full well that the day of the Lord will come just like a thief in the

    night.

    autoj gar akribos ojdat hoti hemra kri-u hos klptesyourselves indeed fully you know that day of [the ]Lord as a thief

    n nkti hutos rtajby night so comes.

    3While they say, "Peace and safety!" then destruction will come upon them suddenly like labor

    pains upon a woman with child, and they will not escape.

    hotan lgosin erene kaj asfale-a tote ajfinidios autojsFor when they might say, Peace and security then suddenly upon them

    fistataj olros hospr he odin te n gastricomes destruction, as the labor pains to her in womb

    use kaj u me kfgosin

    is having[child]; and no not shall they escape.

    4But you, brethren, do not dwell in darkness, that the day would overtake you like a thief;

    hmes d adlfoj uk sT n skote hina he hemra

    you moreover brothers, not are in darkness, that the day

    hmas hos klptes katalabe

    you as a thief should overtake.

  • 7/30/2019 1 Thessalonians in E-Prime With Interlinear Greek in IPA 01-05-2013

    21/25

    I Thessalonians in E-Prime with Interlinear Greek in IPA

    20

    5for you all represent the sons of light and sons of day. We do not belong to the night nor of

    darkness;

    pants gar hmes hujoj fotos st kaj hujoj hemras uk

    all indeed you, sons of light are , and sons of day ; not

    smn nktos ud skotuswe are of night nor of darkness.

    6so then let us not sleep as others do, but let us become alert and sober.

    ara un me kajudomn hos hoj lojpoj ala grgoromn

    So then not we should sleep as the rest but we should watch

    kaj nefomn

    and we should be sober.

    7For those who sleep do their sleeping at night, and those who get drunk get drunk at night.

    hoj gar kajudonts , nktos kajudusin kaj hoj

    those who indeed sleep by night sleep ; and they that

    mskomnoj nktos m-usin

    are drunkards , by night get drunk.

    8But since we represent the day, let us show sobriety, having put on the breastplate of faith and

    love, and as a helmet, the hope of salvation.

    hemes d hemras onts nfomn ndsamnoj oraka

    we moreover, of day being should be sober, having put on [the] breastplate

    pistos kaj agapes kaj prikfalaj-an lpida soterias

    of faith and love , and [as] helmet hope of salvation;

    9

    For God has not destined us for wrath, but for obtaining salvation through our Lord JesusChrist,

    hoti uk to hemas ho os es orgen ala es

    because not has destined us God for wrath, but for

    pripoj-esin soterias dia tu kriu hemon iesu ristuobtaining salvation through through Lord of us Jesus Christ;

  • 7/30/2019 1 Thessalonians in E-Prime With Interlinear Greek in IPA 01-05-2013

    22/25

    I Thessalonians in E-Prime with Interlinear Greek in IPA

    21

    10who died for us, so that whether we live or die, we will live together with Him.

    tu apoanontos hpr hemon hina et gregoromn etthe[one] having died for us , that whether we might watch or

    kajudomn hama sn auto zesomnwe might sleep, together with him we might live.

    11Therefore encourage one another and build up one another, just as you also have done.

    dio parakalet alelus kaj ojkodomet hes ton hena

    Therefore encourage one another , and build up one another,

    kaos kaj poj-et

    even as also you are doing.

    Christian Conduct

    12But we request of you, brethren, that you appreciate those who diligently labor among you,

    and have charge over you in the Lord and give you instruction,

    rotomn d hmas adlfoj ednaj tus kopiontas nwe implore moreover you, brothers, to know those who toil among

    hmin kaj projstamnus hmon n krio kaj hmas

    you, and take the lead of you in [the] Lord and you;

    nutuntas hmas

    admonish you.

    13and that you esteem them very highly in love because of their work. Live in peace with one

    another.

    kaj hegesaj autus hprkprisu n agape dia toand to esteem them exceedingly in love on account of the

    rgon auton erenjut n hautojs

    work of them Be at peace among yourselves.

  • 7/30/2019 1 Thessalonians in E-Prime With Interlinear Greek in IPA 01-05-2013

    23/25

    I Thessalonians in E-Prime with Interlinear Greek in IPA

    22

    14We urge you, brethren, admonish the unruly, encourage the fainthearted, help the weak,

    show patience with everyone.

    parakalumn d hmas adlfoj nute tus

    we exhort moreover you brothers, admonish the

    ataktus parames tus oligopsus ants tondisorderly encourage the faint-hearted help the

    asnon makromete pros pantasweak be patient toward all.

    15See that no one repays another with evil for evil, but always seek after that which works

    good for one another and for all people.

    horat me tis kakon anti kaku tini apodo alaSee that not anyone, evil for evil to anyone give , but

    pantot to agaon diokt kaj es alelus kaj es

    always the good pursue and toward one another and toward

    pantas

    all;

    16Rejoice always;

    panto ajrt

    always rejoice.

    17pray without ceasing;

    adialeptos prosjues

    unceasingly pray.

    18

    in everything give thanks; for this represents God's will for you in Christ Jesus.

    n panti juarist ;in everything give thanks;

    tuto gar lema -u n risto iesu es hmas

    this indeed [is the] will of God in Christ Jesus toward you

  • 7/30/2019 1 Thessalonians in E-Prime With Interlinear Greek in IPA 01-05-2013

    24/25

    I Thessalonians in E-Prime with Interlinear Greek in IPA

    23

    19Do not quench the Spirit;

    to pnjuma me sbntthe Spirit not do quench;

    20do not despise prophetic utterances.

    profete-as me unet

    prophecies not do set at naught;

    21But examine everything carefully; hold fast to that which proves good;

    apo pantos edus poneru aps

    from every form of evil abstain.

    22abstain from every form of evil.

    apo pantos edus poneru apsfrom every form of evil abstain.

    23Now may the God of peace Himself sanctify you entirely; and may your spirit and soul and

    body be preserved complete, without blame at the coming of our Lord Jesus Christ.

    autos d ho os tes erenes hagiasaj hmas holotleshimself moreover the God of peace may sanctify you wholly;

    to kaj holokleron hmon to pnjuma kaj he pse kajand whole your spirit and soul and

    soma ammptos n te parusia tu kriu hemon iesubody blameless at the coming of the Lord of us Jesus

    ristu teree-eChrist , may be preserved.

    24We acknowledge as faithful He who calls you, and He also will bring it to pass.

    pistos ho kalon hmas hos kaj poj-ese

    [He is] faithful who calls you, who also will perform it.

  • 7/30/2019 1 Thessalonians in E-Prime With Interlinear Greek in IPA 01-05-2013

    25/25

    I Thessalonians in E-Prime with Interlinear Greek in IPA

    24

    25Brethren, pray for us.

    adlfoj prosjus kaj pri hemonbrothers, pray , and for us.

    26Greet all the brethren with a holy kiss.

    aspasa tus adfus pantas n filemati hagio

    greet the brothers all with a kiss holy.

    27I adjure you by the Lord to have this letter read to all the brethren.

    norkizo hmas ton krion anagnosenaj ten pistolen

    I adjure you [by] the Lord [that] be read the letter

    pasin tojs adlfojs

    to all the brothers.

    28The grace of our Lord Jesus Christ go with you.

    h aris tu kriu hemon iesu ristu m hmonThe grace of the Lord of us , Jesus Christ , [be] with you.

    amenAmen.