1 2 C PressFit 4624 E W D - rotorbikeusa.com · p - prensa-cazoletas (o tornillo de banco) paso #1....

2
A (x1) W D #2 1 2 B (x2) C (x2) W D 68 mm 46 mm E (x2) SHIMANO® Hollowtech II #1 P (x1) A (x2) B (x2) B NDs Ds F E B G NDs Ds B E PressFit 4624 PressFit 4624 - ROAD Las especificaciones actuales del producto pueden variar debido a mejoras sin previo aviso. Revisado: 07/2012 Cuadros Press Fit 30 de carretera. Consulte con su distribuidor o fabricante del cuadro para confirmar que es compatible con el pedalier ROTOR Press-Fit 4624 de carretera. 2.1 BIELAS ROTOR 3D: Siga el paso #2 de la instalación. Consulte los manuales de usuario ROTOR 3D para más información. BIELAS COMPATIBLES PASO #2. INSTALACION DE LAS BIELAS. ES NDs Ds CUADROS COMPATIBLES B - CONJUNTO CAZOLETA F - CONJUNTO BIELA IZQUIERDA E - TORICA DE EJE B - CONJUNTO CAZOLETA P - PRENSA-CAZOLETAS (O TORNILLO DE BANCO) PASO #1. INSTALACIÓN DE LAS CAZOLETAS A - TUBO INTERIOR C - SELLO DE SILICONA B - CONJUNTO CAZOLETA E - TORICA - IZQUIERDA - DERECHA PEDALIER 4624 CARRETERA. MANUAL DE USUARIO. #2 1 2 #1 A - TUBO INTERIOR G - CONJUNTO BIELA DERECHA - CARRETERA 1) Presione ligeramente el tubo en el conjunto de la cazoleta. No forzar, no es necesario que el tubo alcance el fondo de la cazoleta. 2) Añada una fina capa de compuesto retenedor desmontable de resistencia media (Loctite 641 o similar) al diámetro exterior de 46mm de la cazoleta. 3) Use un prensa-cazoletas adecuado, o un tornillo de banco, para instalar las cazoletas en el cuadro. Aplique presión sólo sobre la pista exterior del rodamiento, sino podría dañarse. No presione directamente sobre el rodamiento ya que se puede dañar. No presione en exceso las cazoletas ya que pueden deformarse. ! La instalación de cazoletas Press-Fit es un proceso complicado que requiere herramientas específicas. Visite a su proveedor autorizado ROTOR para completar la instalación. Al instalarlas aplique presión uniformemente sobre ambas cazoletas para alinearlas correctamente. No lavar nunca con agua a alta presión. Añada una fina capa de compuesto retenedor desmontable de resistencia media en el interior del asiento del pedalier en el cuadro. ¡Compruebe que no hay interferencia entre las cazoletas press-fit y cualquier otra parte de las bielas! 1) Coloque una Tórica en el eje a cada lado entre las cazoletas y las bielas. 2) Instale las bielas deslizando el conjunto eje-biela a través de los rodamientos. 3) Ajuste la precarga de los rodamientos. No sobreapriete los rodamientos. Bei weiteren Montage-, Wartungs- und Garantieinformationen besuchen sie uns unter: Nicht mit Hochdruck reinigen. Für einen perfekten Halt empfehlen wir die Benutzung von Loctite 641 oder etwas vergleichbarem. Für die Montage des PRESS FIT 4624 INNENLAGERS braucht man spezielles Werkzeug. Die Lager dürfen nur von einem ROTOR Händler montiert werden. Bei der Montage des PRESS FIT 4624 INNENLAGERS muss ein gleichmäßiger Druck auf die Lagerschalen ausgeübt warden, damit sie nicht verkanten. DEMONTAGE Fest von Innen mit einem stumpfen Werkzeug drücken. Die PRESS FIT 4624 INNENLAGER können durch die Demontage beschädigt werden und dürfen daher nicht erneut verwendet werden. Achten sie darauf den Rahmen nicht zu beschädigen. Letzte Überarbeitung: 07/2012 Press Fit 30 ROAD RAHMEN. Um sicherzugehen, dass das PRESS FIT 4624 BBRIGHT INNENLAGER und der Rahmen kompatibel sind, wenden sie sich bitte an den Rahmenhändler oder Hersteller. 2.1 ROTOR 3D KURBELN Folgen sie Montageschritt #2. Für weitere Informationen lesen sie die ROTOR 3D Montageanleitung. RAHMENKOMPATIBILITÄT SCHRITT #2. KURBEL INSTALLATION 1) Die Hülse leicht in die Lagerschale drücken. Nicht zuviel Druck ausüben, die Hülse soll nicht bis zum Anschlag durch gedrückt werden. 2) Tragen sie ein dünne Schicht von Loctite 641 auf den 46mm Durchmesser belaufenden Ring der Lagerschale auf. 3) Benutzen sie ein adequates Presswerkzeug oder einen Schraubstock um die PRESS FIT 4624 INNENLAGER in den Rahmen einzupassen. Nicht direkt auf das Kugellager drücken, es kann sonst beschädigt werden. Bei zuviel Druck auf Lagerschalen verformen sich selbige. Den Druck nur auf die Lagerschalen ausüben, sonst können die Kugellager beschädigt werden. DE NDs Ds RAHMENKOMPATIBILITÄT F - Lagerschalen (Nicht-Antriebsseite) B - Lagerschale E - Joint Torique d'axe B - Lagerschale P - Presswerkzeug ( Schraubstock) SCHRITT #1. LAGER MONTAGE Stellen sie sicher, dass das PRESS FIT 4624 INNENLAGER und die Kurbel ohne Spiel montiert sind. A - Innenhülse C - Silikondichtung B - Lagerschalen E - O-Ring - Nicht-Antriebsseite - Antriebsseite www.rotorbike.com [email protected] PRESS FIT 4624 ROAD INNENLAGER MONTAGEANLEITUNG ! ! ! #2 1 2 #1 2.2 SHIMANO® Hollowtech II kompatible Kurbeln. Lesen sie die Montageanleitung des Herstellers aufmerksam durch. Folgen sie Montageschritt #2. A - Innenhülse Siehe ROTOR 3D Montageanleitung oder lesen sie die Montageanleitung des Herstellers aufmerksam durch. G - Lagerschalen (Antriebsseite) Stellen sie sicher, dass die PRESS FIT 4624 INNENLAGER und die Kurbelarme ohne Spiel montiert sind. Falls notwendig, benutzen sie die beigelegten Kunststoffscheiben E, um etwaiges Spiel auszugleichen. ! Aufgrund stetiger Verbesserungen am Produkt, kann es zu Abweichungen kommen. Voor meer informatie betreffende montage, onderhoud en garantie, bezoek: Reinig nooit met een directe waterstraal. Breng een dunne laag hechtmiddel (medium sterkte, niet-permanent, bijv. Loctite 641) aan in de bottom bracket pot van het frame. Montage van Press-Fit lager cups is een complex proces waarvoor specifiek gereedschap nodig is. Bezoek uw ROTOR dealer voor installatie. Zorg voor gelijkmatige kracht op beide zijden bij het installeren van de cups in het frame om kanteling te voorkomen. DEMONTAGE. Duw krachtig van binnen uit met een stomp voorwerp. Hergebruik van cups is niet mogelijk aangezien deze kunnen beschadigen bij demontage. Voorkom beschadiging aan het frame tijdens demontage. Product specificaties kunnen worden verbeterd zonder melding. Revisie: 07/2012 Press Fit 30 RACE frames Neem contact op met de dealer of fabrikant van het frame om er zeker van te zijn dat uw frame compatible is met Press-Fit 4624 RACE bottom bracket cups. 2.1 ROTOR 3D CRANKS: Volg installatie stap #2. Zie ook ROTOR 3D gebruikers handleiding voor verdere instructies. CRANK COMPATIBILITEIT STAP #2. CRANK MONTAGE 1) Druk de sleeve in een van de cups. Forceer dit onderdeel niet; het is niet noodzakelijk om deze strak samen te drukken. 2) Breng een dunne laag hechtmiddel (medium sterkte, niet-permanent, bijv. Loctite 641) aan op de buitenkant van de cup. 3) Gebruik een geschikte pers of bankschroef om de cups in het frame monteren. Druk niet rechtstreeks tegen het lager om beschadiging te voorkomen. Druk de cups niet te vast, aangezien deze hierdoor kunnen vervormen. Zet enkel kracht op de cups, om beschadiging van het lager te voorkomen. NL NDs Ds FRAME COMPATIBILITEIT F - CUP NIET-AANDRIJF ZIJDE B - LAGER CUP B - LAGER CUP P - LAGER PERS (OF BANKSCHROEF) STAP #1. CUPS MONTAGE Controleer dat er geen contact is tussen de press-fit cups en overige crank delen! A - INNER SLEEVE C - SILICONEN KEERRING B - LAGER CUP E - O-RING - NIET-AANDRIJF ZIJDE - AANDRIJF ZIJDE www.rotorbike.com [email protected] PRESS FIT 4624 RACE BOTTOM BRACKET INSTALLATIE HANDLEIDING. ! ! ! #2 1 2 #1 2.2 SHIMANO® Hollowtech II compatibele cranks: Volg installatie stap #2. Zorg dat u de handleiding van de crank leverancier gelezen en begrepen heeft. A - INNER SLEEVE Zie ook ROTOR 3D gebruikers handleiding voor verdere instructies, of zorg dat u de handleiding van de crank producent gelezen en begrepen heeft. G - CUP AANDRIJF ZIJDE Controleer dat er geen contact is tussen de press-fit cups en overige crank delen! ! Pour plus d'informations sur le montage, l'entretien et la garantie, visitez: Ne pas nettoyer avec de l'eau haute pression Appliquer une fine couche d'adhésif type Loctite 641 ou similaire sur le rebord extérieur de la cuvette. L'installation des cuvettes Press-Fit est un processus complexe qui nécessite des outils spécifiques. Visitez votre concessionnaire ROTOR pour réaliser l'installation. Appliquer une pression uniforme des deux côtés lors de l'installation dans le cadre et éviter de les incliner. Démontage Poussez fermement de l'intérieur en utilisant un outil contondant. Ne réutilisez pas les cuvettes, car elles peuvent être endommagées lors du retrait. Évitez d'endommager le cadre lors de l'enlèvement. Révisé: 07/2012 Cadre Route Press Fit 30 Consultez votre revendeur ou le fabricant de cadre afin de vous assurer que votre cadre est compatible avec le boitier Press-Fit 4624. 2.1 PEDALIERS ROTOR 3D Suivez l'étape d'installation # 2. Consultez le guide utilisateurs du ROTOR 3D COMPATIBILITÉ PEDALIERS ETAPE 2. MONTAGE DU PEDALIER 1) Appuyez sur l'ensemble du manchon. Il n'est pas nécessaire de forcer pour atteindre le fond. 2) Appliquer une fine couche d'adhésif type Loctite 641 ou similaire sur le rebord extérieur de la cuvette. 3) Utilisez l'outil adéquat (Presse ou étau) pour entrer les cuvettes à l'intérieur du cadre. Ne pas appuyer directement sur le roulement car il peut être endommagé. Ne pas trop appuyer sur les cuvettes, car elles peuvent être déformés. légèrement Appliquer une pression une fois la cuvette guidée dans le cadre pour éviter tout dommage. FR NDs Ds CADRE COMPATIBLE F - Assemblage coté oppose aux plateaux B - Cuvettes B - Cuvettes assemblées P - Press d'assemblage ETAPE 1. MONTAGE DES CUVETTES S'assurer qu'il n'ya pas de contact entre le boitier Press-fit et la manivelle! A - Douille intérieure C - Joint Silicone B - Cuvettes E - Joint Torique - Coté oppose aux plateaux - Coté plateaux www.rotorbike.com [email protected] GUIDE D'INSTALLATION DU BOITIER PRESS FIT 4624 ROUTE ! ! ! #2 1 2 #1 2.2 PEDALIERS SHIMANO Hollowtech II Suivez l'étape d'installation n ° 2. Assurez-vous de lire et de comprendre le mode d'emploi fourni par le fabricant du pédalier A - Douille intérieure Voir le manuel utilisateurs du ROTOR 3D pour référence ultérieure, ou assurez-vous de lire et de comprendre le mode d'emploi fourni par le fabricant de la manivelle G - Assemblage coté plateaux S'assurer qu'il n'ya pas de contact entre le boitier Press-fit et la manivelle! ! Les spécifications des produits peuvent changer sans préavis à des fins d'amélioration. Per ulteriori informazioni su installazione, manutenzione e garanzia, visita il sito: Mai pulire con getti d'acqua ad alta pressione. Applicare uno strato sottile di Loctite 641 all'interno degli alloggiamenti del movimento centrale. L'Installazione delle calotte di tipo Press-Fit è un'operazione complicata che richiede strumenti specifici. Visita un rivenditore ROTOR per completare l'installazione Durante l'installazione delle calotte nel telaio, applicare uniformemente la pressione su entrambi i lati, per evitare inclinazioni non corrette. Le specifiche del prodotto possono cambiare senza preavviso. Versione del: 07/2012 Telai strada con Press Fit 30 Consultare il rivenditore oppure il produttore del telaio per garantire la piena compatibilità con il movimento centrale Press-Fit 4624 strada. 2.1 GUARNITURE ROTOR 3D Seguire le indicazioni d'installazione al punto # 2. Per maggiori informazioni consulta il manuale della ROTOR 3D. COMPATIBILITÀ GUARNITURA STEP # 2. INSTALLAZIONE DELLA GUARNITURA 1) Premere leggermente il manicotto nella calotta. Non forzare le parti, non è necessario raggiungere il fondo. 2) Applicare uno strato sottile di Loctite 641 o similare sul diametro esterno della calotta di diametro 46 mm. 3) Utilizzare uno strumento adeguato (pressa d'assemblaggio o morsa da banco) per inserire le calotte all'interno del telaio. Non premere direttamente contro il cuscinetto perchè potrebbe danneggiarsi. Non esagerare con la pressione sulle calotte perchè potrebbero deformarsi. Applicare la pressione solo sulla calotta in modo da non danneggiare il cuscinetto. IT NDs Ds COMPATIBILITÀ DEL TELAIO F - Lato d'assemblaggio non drive side B - Calotte d'assemblaggio B - CALOTTA P - PRESSA D'ASSEMBLAGGIO oppure MORSA DA BANCO PASSO # 1. INSTALLAZIONE DELLE CALOTTE Assicurarsi che non vi sia alcuna interferenza tra le calotte Press-Fit ed altre parti della guarnitura! A - MANICOTTO INTERNO C - GUARNIZIONE IN SILICONE B - CALOTTA D'ASSEMBLAGGIO E - O-RING - LATO NON-DRIVE - LATO DRIVE www.rotorbike.com [email protected] GUIDA ALL'INSTALLAZIONE DEL MOVIMENTO PRESS FIT 4624 STRADA. ! ! ! #2 1 2 #1 2.2 Guarniture compatibili SHIMANO® Hollowtech II: Seguire le indicazioni d'installazione al punto # 2. Assicurarsi di leggere e comprendere in maniera corretta il manuale utente fornito dal costruttore della guarnitura. A - MANICOTTO INTERNO Per ulteriori riferimenti vedi i manuali d'uso ROTOR 3D o assicurarsi di leggere e comprendere il manuale d'uso fornito dal produttore della guarnitura. G - Lato d'assemblaggio drive side Assicurarsi che non vi sia alcuna interferenza tra le calotte Press-Fit ed altre parti della guarnitura! ! RIMOZIONE Spingere con decisione dalla parte interna utilizzando uno strumento appuntito. Non riutilizzare le calotte in quanto potrebbero essersi danneggiate durante la rimozione. Evitare di danneggiare il telaio durante la rimozione. KR NDs Ds ! ! ! #2 1 2 #1 ! CN-TW NDs Ds www.rotorbike.com [email protected] ! ! ! #2 1 2 #1 ! JP NDs Ds www.rotorbike.com [email protected] ! ! ! #2 1 2 #1 ! ËéÒÁãªé¹éÓáç´Ñ¹ÊÙ§·Ó¤ÇÒÁÊÐÍÒ´ ?? Retaining Compound ???? ?????? ?????????????????????? ¡ÒÃμÔ´μÑ駡ÃÐâËšẺ Press Fit ÁÕ¡Ãкǹ¡Ò÷Õè«Ñº«é͹áÅШÓà»ç¹μéͧãªéà¤Ã×èͧÁ×Í੾ÒÐ â»Ã´»ÃÖ¡ÉÒμÑÇá·¹¨Ó˹èÒ ROTOR ã¡Åéà¤Õ§㹡ÒÃμÔ´μÑé§ ????????????????? ?????????????????????????????????????????????? ?????? ????????????????????????????????????????? ??????? ??????????????????????????????????????????????????????????????????????? ?????????????? ??? ??????? ? ???? ????? ????????? ?????????????????? ? ???????????????????????????????????????? ?????? 07/2012 ???? Press Fit 30 Road ???????????? ????????????????????????????????? ?????????? ROTOR Press Fit 4624 2.1 ????? ROTOR 3D ??????????????????? #2 ???????? ROTOR 3D ??????????????? ¢Ò¨Ò¹·ÕèÊÒÁÒöãªéä´é ¢Ñé¹μ͹ #2 ¡ÒÃμÔ´μÑ駢Ҩҹ TH NDs Ds à¿ÃÁ·ÕèÊÒÁÒöãªéä´é F - ¶éÇ¡ÃÐâËÅ¡½Ñè§μç¢éÒÁ㺨ҹ B - ¶éÇ¡ÃÐâËÅ¡ B - ¶éÇ¡ÃÐâËÅ¡½Ñè§ãº¨Ò¹ P - à¤Ã×èͧÁ×Í»ÃСͺ¶éÇ¡ÃÐâËÅ¡ ¢Ñé¹μ͹ #1 ¡ÒÃμÔ´μÑ駶éÇ¡ÃÐâËÅ¡ A - ÍÔ¹à¹ÍÃìÊÅÕ¿ C - «ÕÅ«ÔÅÔ⤹ B - ¶éÇ¡ÃÐâËÅ¡ E - âÍÃÔ§ - ½Ñè§μç¢éÒÁ㺨ҹ - ½Ñè§ãº¨Ò¹ ???????????????????? Press Fit 4624 ! ! ! #2 1 2 #1 2.2 ????? SHIMANO? Hollowtech II ??????????????????? #2 ??????????????????????????????????? A - ÍÔ¹à¹ÍÃìÊÅÕ¿ ???????? ROTOR 3D ???????????????????????????????????? G - ¶éÇ¡ÃÐâËÅ¡½Ñè§ãº¨Ò¹ ?????????????????????????????????????????????? ! ???????????????????????????? ?????????? ??????????????? ??? ??? ??????? ?????????????????????????????????????????????? www.rotorbike.com [email protected] 2.2 Bielas tipo SHIMANO® Hollowtech II: Lea y comprenda en su totalidad el manual de usuario proporcionado por el fabricante de sus bielas. Siga el paso #2 de la instalación. For more information about installation, maintenance, and warranty, visit: Never clean with high pressure water. Apply a thin coat of medium strength removable retaining compound inside the frame bottom bracket seats. Installing Press-Fit cups is a complicated process that requires specific tools. Visit your ROTOR dealer to complete the installation. Apply pressure evenly to both sides while installing the cups in the frame to avoid them tilting. REMOVAL. Push out firmly from the inside using a blunt tool. Do not reuse the cups as they can be damaged from removal. Avoid damaging the frame during the removal. Product specifications may change for improvement without notice. Revised: 07/2012 Press Fit 30 ROAD frames. Consult frame dealer or frame manufacturer to ensure that your frame is compatible with ROTOR Press-Fit 4624 ROAD bottom bracket cups. 2.1 ROTOR 3D CRANKS: Follow Installation Step #2. See ROTOR 3D user manuals for further reference. CRANK COMPATIBILITY STEP #2. CRANK INSTALLATION. 1) Press the sleeve into one cup assembly slightly. Do not force the parts; it is not necessary to reach the bottom. 2) Apply a thin coat of medium strength removable retaining compound (Loctite 641 or similar) to the 46mm outside cup diameter. 3) Use adequate press tool or bench vise to fit the cups inside the frame. Do not press directly against the bearing as it may be damaged. Do not over-press the cups, as they may be deformed. Only apply pressure to cup as the bearing may be damaged otherwise. EN NDs Ds FRAME COMPATIBILITY G - DRIVE SIDE ASSEMBLY F - NON-DRIVE SIDE ASSEMBLY E - AXLE O-RING P - ASSEMBLY PRESS (OR BENCH VISE) B - CUP ASSEMBLY STEP #1. CUPS INSTALLATION Ensure there is no interference between press-fit cups and other crank parts! A - INNER SLEEVE C - SILICONE SEAL E - O-RING - NON-DRIVE SIDE - DRIVE SIDE www.rotorbike.com [email protected] PRESS FIT 4624 ROAD BOTTOM BRACKET INSTALLATIONGUIDE. ! ! ! #2 1 2 #1 B - CUP ASSEMBLY 2.2 SHIMANO® Hollowtech II compatible cranks: Be sure to read and understand the user manual provided by the crank’s manufacturer. Follow Installation Step #2. A - INNER SLEEVE See ROTOR 3D user manuals for further reference, or be sure to read and understand the user manual provided by the crank’s manufacturer. B - CUP ASSEMBLY Ensure there is no interference between press-fit cups and other crank parts! - ROAD ! 1) Place one O-ring through the axle between each cup and crank arm. 2) Install the crank by sliding the axle-crank assembly through the bearings. 3) Adjust bearing preload. Do not over-tighten the bearings. - Route - STRADA - RACE - àÊ×ÍËÁͺ - ROAD 1) Platzieren sie hier einen O-Ring auf der Achse zwischen Lager und Kurbelarm. 2) Schieben sie die Kurbelachse durch die Lager. 3) Stellen sie das Lagerspiel ein. E - O-RING AS E - âÍÃÔ§ÊÓËÃѺ᡹¢Ò¨Ò¹ E - O-RING dell'asse passante E - Achsen O-Ring 1) Mettere un O-ring per l'asse passante tra ogni calotta ed il braccio di pedivella. 2) Installare la pedivella facendo scorrere l'asse passante attraverso i cuscinetti. 3) Regolare il cuscinetto. Non serrare eccessivamente i cuscinetti. 1) Plaats een O-ring over de as tussen de cup en crank arm aan beide zijden. 2) Monteer de crank door het geheel as+crankarm door de lagers te schuiven. 3) Zet de lagers op voorspanning, zet deze niet te vast. 1) ÊÇÁâÍÃÔ§à¢éÒä»ã¹á¡¹¢Ò¨Ò¹ãËéÍÂÙèÃÐËÇèÒ§¢Ò¨Ò¹ ????????????????????? ?????????? 2) μÔ´μÑ駢Ҩҹâ´ÂÊʹ᡹¢Ò¨Ò¹à¢éÒä»ã¹ÅÙ¡»×¹ 3) »ÃѺ preload â´ÂËéÒÁ¢Ñ¹á¹è¹¨¹à¡Ô¹ä» 1) Placer un joint torique sur l'axe entre la cuvette et la manivelle 2) Monter le pédalier en glissant l'axe dans les cuvettes/roulements 3) Ajuster le jeu- ne pas trop comprimer les roulements ! ! DESMONTAJE. Empuje firmemente desde el interior usando un botador. No reutilizar las cazoletas. Se pueden dañar durante el desmontaje. Cuidado en el desmontaje, podría dañar el cuadro. ¡Compruebe que no hay interferencia entre las cazoletas press-fit y cualquier otra parte de las bielas! Consulte los manuales de usuario ROTOR 3D para más información o lea y comprenda en su totalidad el manual de usuario proporcionado por el fabricante de sus bielas. ! Para más información sobre la instalación, mantenimiento y garantía,visite: www.rotorbike.com [email protected] www.rotorbike.com [email protected] ROTOR COMPONENTES TECNOLÓGICOS SL Pol.Ind. Conmar. C/Miño, 14. 28864, Ajalvir, Madrid, Spain Phone: +34 91 884 38 46. Fax: +34 91 884 38 65 1) 2) ·Ò Retaining Compound (loctite 641 3) ¡´ÊÅÕ¿à¢éÒä»ã¹¶éÇ¡ÃÐâËÅ¡àºÒæ â´Â·ÕèäÁè¨Óà»ç¹μéͧà¢éÒ仨¹ÊØ´ ËÃ×Íà·Õºà·èÒ) ºÒ§æ ·ÕèºÃÔàdz´éÒ¹¹Í¡¢Í§¶éÇ¡ÃÐâËÅ¡¢¹Ò´ 46 ÁÁ. ãªéà¤Ã×èͧÁ×Í»ÃСͺ¶éÇ¡ÃÐâËÅ¡à¾×èͺպ¶éÇ¡ÃÐâËÅ¡à¢éÒÁÒã¹μÑÇà¿ÃÁ ËéÒÁäÁèãËé¡´à¢éÒä»·ÕèºÃÔàdzÅÙ¡»×¹â´Âμç «Öè§ÍÒ¨à»ç¹ÊÒàËμØãËéà¡Ô´¤ÇÒÁàÊÕÂËÒÂä´é ËéÒÁäÁèä´é¡´áçà¡Ô¹ä» à¹×èͧ¨Ò¡¶éÇ¡ÃÐâËÅ¡ÍÒ¨àÊÕÂÃÙ»ä´é

Transcript of 1 2 C PressFit 4624 E W D - rotorbikeusa.com · p - prensa-cazoletas (o tornillo de banco) paso #1....

Page 1: 1 2 C PressFit 4624 E W D - rotorbikeusa.com · p - prensa-cazoletas (o tornillo de banco) paso #1. instalaciÓn de las cazoletas a - tubo interior c - sello de silicona b - conjunto

A (x1) W

D

#2

1 2

B (x2)

C (x2)

W D

68 mm 46 mm

E (x2)

SHIMANO® Hollowtech II

#1

P

(x1)A(x2)B

(x2)B

NDs

DsF

EB

G

NDs

Ds

B

E

PressFit 4624

Pre

ssF

it 46

24

- RO

AD

Las especificaciones actuales del producto pueden variar debido a mejoras sin previo aviso. Revisado: 07/2012

Cuadros Press Fit 30 de carretera.Consulte con su distribuidor o fabricante del cuadro para confirmar que es compatible con el pedalier ROTOR Press-Fit 4624 de carretera.

2.1 BIELAS ROTOR 3D:Siga el paso #2 de la instalación.Consulte los manuales de usuario ROTOR 3D para más información.

BIELAS COMPATIBLES

PASO #2. INSTALACION DE LAS BIELAS.ES

NDsDs

CUADROS COMPATIBLES

B - CONJUNTO CAZOLETA

F - CONJUNTO BIELA IZQUIERDA

E - TORICA DE EJE

B - CONJUNTO CAZOLETA

P - PRENSA-CAZOLETAS (O TORNILLO DE BANCO)

PASO #1. INSTALACIÓN DE LAS CAZOLETASA - TUBO INTERIOR C - SELLO DE SILICONA

B - CONJUNTO CAZOLETA E - TORICA

- IZQUIERDA - DERECHA

PEDALIER 4624 CARRETERA. MANUAL DE USUARIO. #21

2

#1A - TUBO INTERIOR G - CONJUNTO BIELA DERECHA- CARRETERA

1) Presione ligeramente el tubo en el conjunto de la cazoleta. No forzar, no es necesario que el tubo alcance el fondo de la cazoleta.2) Añada una fina capa de compuesto retenedor desmontable de resistencia media (Loctite 641 o similar) al diámetro exterior de 46mm de la cazoleta.3) Use un prensa-cazoletas adecuado, o un tornillo de banco, para instalar las cazoletas en el cuadro. Aplique presión sólo sobre la pista exterior del rodamiento, sino podría dañarse. No presione directamente sobre el rodamiento ya que se puede dañar. No presione en exceso las cazoletas ya que pueden deformarse.

!La instalación de cazoletas Press-Fit es un proceso complicado que requiere herramientas específicas. Visite a su proveedor autorizado ROTOR para completar la instalación.

Al instalarlas aplique presión uniformemente sobre ambas cazoletas para alinearlas correctamente.

No lavar nunca con agua a alta presión.Añada una fina capa de compuesto retenedor desmontable de

resistencia media en el interior del asiento del pedalier en el cuadro. ¡Compruebe que no hay interferencia entre las cazoletas press-fit y cualquier otra parte de las bielas!

1) Coloque una Tórica en el eje a cada lado entre las cazoletas y las bielas.2) Instale las bielas deslizando el conjunto eje-biela a través de los rodamientos.3) Ajuste la precarga de los rodamientos. No sobreapriete los rodamientos.

Bei weiteren Montage-, Wartungs- und Garantieinformationen besuchen sie uns unter:

Nicht mit Hochdruck reinigen.

Für einen perfekten Halt empfehlen wir die Benutzung von Loctite 641 oder etwas vergleichbarem.

Für die Montage des PRESS FIT 4624 INNENLAGERS braucht man spezielles Werkzeug. Die Lager dürfen nur von einem ROTOR Händler montiert werden.

Bei der Montage des PRESS FIT 4624 INNENLAGERS muss ein gleichmäßiger Druck auf die Lagerschalen ausgeübt warden, damit sie nicht verkanten.

DEMONTAGEFest von Innen mit einem stumpfen Werkzeug drücken.Die PRESS FIT 4624 INNENLAGER können durch die Demontage beschädigt werden und dürfen daher nicht erneut verwendet werden.Achten sie darauf den Rahmen nicht zu beschädigen.

Letzte Überarbeitung: 07/2012

Press Fit 30 ROAD RAHMEN.Um sicherzugehen, dass das PRESS FIT 4624 BBRIGHT INNENLAGER und der Rahmen kompatibel sind, wenden sie sich bitte an den Rahmenhändler oder Hersteller.

2.1 ROTOR 3D KURBELNFolgen sie Montageschritt #2.Für weitere Informationen lesen sie die ROTOR 3D Montageanleitung.

RAHMENKOMPATIBILITÄT

SCHRITT #2. KURBEL INSTALLATION

1) Die Hülse leicht in die Lagerschale drücken. Nicht zuviel Druck ausüben, die Hülse soll nicht bis zum Anschlag durch gedrückt werden.2) Tragen sie ein dünne Schicht von Loctite 641 auf den 46mm Durchmesser belaufenden Ring der Lagerschale auf.3) Benutzen sie ein adequates Presswerkzeug oder einen Schraubstock um die PRESS FIT 4624 INNENLAGER in den Rahmen einzupassen.

Nicht direkt auf das Kugellager drücken, es kann sonst beschädigt werden. Bei zuviel Druck auf Lagerschalen verformen sich selbige.

Den Druck nur auf die Lagerschalen ausüben, sonst können die Kugellager beschädigt werden.

DE

NDsDs

RAHMENKOMPATIBILITÄT

F - Lagerschalen (Nicht-Antriebsseite)

B - Lagerschale

E - Joint Torique d'axe

B - Lagerschale

P - Presswerkzeug ( Schraubstock)

SCHRITT #1. LAGER MONTAGE

Stellen sie sicher, dass das PRESS FIT 4624 INNENLAGER und die Kurbel ohne Spiel montiert sind.

A - Innenhülse

C - Silikondichtung

B - Lagerschalen

E - O-Ring

- Nicht-Antriebsseite - Antriebsseite

[email protected]

PRESS FIT 4624 ROAD INNENLAGER MONTAGEANLEITUNG

!

!

!

#21

2

#1

2.2 SHIMANO® Hollowtech II kompatible Kurbeln.

Lesen sie die Montageanleitung des Herstellers aufmerksam durch.Folgen sie Montageschritt #2.

A - Innenhülse

Siehe ROTOR 3D Montageanleitung oder lesen sie die Montageanleitung des Herstellers aufmerksam durch.

G - Lagerschalen (Antriebsseite)

Stellen sie sicher, dass die PRESS FIT 4624 INNENLAGER und die Kurbelarme ohne Spiel montiert sind. Falls notwendig, benutzen sie die beigelegten Kunststoffscheiben E, um etwaiges Spiel auszugleichen.

!

Aufgrund stetiger Verbesserungen am Produkt, kann es zu Abweichungen kommen.

Voor meer informatie betreffende montage, onderhoud en garantie, bezoek:

Reinig nooit met een directe waterstraal.

Breng een dunne laag hechtmiddel (medium sterkte, niet-permanent, bijv. Loctite 641) aan in de bottom bracket pot van het frame.

Montage van Press-Fit lager cups is een complex proces waarvoor specifiek gereedschap nodig is. Bezoek uw ROTOR dealer voor installatie.

Zorg voor gelijkmatige kracht op beide zijden bij het installeren van de cups in het frame om kanteling te voorkomen.

DEMONTAGE.Duw krachtig van binnen uit met een stomp voorwerp.Hergebruik van cups is niet mogelijk aangezien deze kunnen beschadigen bij demontage.Voorkom beschadiging aan het frame tijdens demontage.

Product specificaties kunnen worden verbeterd zonder melding. Revisie: 07/2012Press Fit 30 RACE framesNeem contact op met de dealer of fabrikant van het frame om er zeker van te zijn dat uw frame compatible is met Press-Fit 4624 RACE bottom bracket cups.

2.1 ROTOR 3D CRANKS:Volg installatie stap #2.Zie ook ROTOR 3D gebruikers handleiding voor verdere instructies.

CRANK COMPATIBILITEIT

STAP #2. CRANK MONTAGE

1) Druk de sleeve in een van de cups. Forceer dit onderdeel niet; het is niet noodzakelijk om deze strak samen te drukken.2) Breng een dunne laag hechtmiddel (medium sterkte, niet-permanent, bijv. Loctite 641) aan op de buitenkant van de cup.3) Gebruik een geschikte pers of bankschroef om de cups in het frame monteren.

Druk niet rechtstreeks tegen het lager om beschadiging te voorkomen. Druk de cups niet te vast, aangezien deze hierdoor kunnen vervormen.

Zet enkel kracht op de cups, om beschadiging van het lager te voorkomen.

NL

NDsDs

FRAME COMPATIBILITEIT

F - CUP NIET-AANDRIJF ZIJDE

B - LAGER CUP

B - LAGER CUP

P - LAGER PERS (OF BANKSCHROEF)

STAP #1. CUPS MONTAGE

Controleer dat er geen contact is tussen de press-fit cups en overige crank delen!

A - INNER SLEEVE

C - SILICONEN KEERRING

B - LAGER CUP

E - O-RING

- NIET-AANDRIJF ZIJDE - AANDRIJF ZIJDE

[email protected]

PRESS FIT 4624 RACE BOTTOM BRACKET INSTALLATIE HANDLEIDING.

!

!

!

#21

2

#1

2.2 SHIMANO® Hollowtech II compatibele cranks:Volg installatie stap #2.Zorg dat u de handleiding van de crank leverancier gelezen en begrepen heeft.

A - INNER SLEEVE

Zie ook ROTOR 3D gebruikers handleiding voor verdere instructies, of zorg dat u de handleiding van de crank producent gelezen en begrepen heeft.

G - CUP AANDRIJF ZIJDE

Controleer dat er geen contact is tussen de press-fit cups en overige crank delen!

!

Pour plus d'informations sur le montage, l'entretien et la garantie, visitez:

Ne pas nettoyer avec de l'eau haute pression

Appliquer une fine couche d'adhésif type Loctite 641 ou similaire sur le rebord extérieur de la cuvette.

L'installation des cuvettes Press-Fit est un processus complexe qui nécessite des outils spécifiques. Visitez votre concessionnaire ROTOR pour réaliser l'installation.

Appliquer une pression uniforme des deux côtés lors de l'installation dans le cadre et éviter de les incliner.

DémontagePoussez fermement de l'intérieur en utilisant un outil contondant.Ne réutilisez pas les cuvettes, car elles peuvent être endommagées lors du retrait.Évitez d'endommager le cadre lors de l'enlèvement.

Révisé: 07/2012 Cadre Route Press Fit 30Consultez votre revendeur ou le fabricant de cadre afin de vous assurer que votre cadre est compatible avec le boitier Press-Fit 4624.

2.1 PEDALIERS ROTOR 3DSuivez l'étape d'installation # 2.Consultez le guide utilisateurs du ROTOR 3D

COMPATIBILITÉ PEDALIERS

ETAPE 2. MONTAGE DU PEDALIER

1) Appuyez sur l'ensemble du manchon. Il n'est pas nécessaire de forcer pour atteindre le fond.2) Appliquer une fine couche d'adhésif type Loctite 641 ou similaire sur le rebord extérieur de la cuvette.3) Utilisez l'outil adéquat (Presse ou étau) pour entrer les cuvettes à l'intérieur du cadre.

Ne pas appuyer directement sur le roulement car il peut être endommagé. Ne pas trop appuyer sur les cuvettes, car elles peuvent être déformés.

légèrement

Appliquer une pression une fois la cuvette guidée dans le cadre pour éviter tout dommage.

FR

NDsDs

CADRE COMPATIBLE

F - Assemblage coté oppose aux plateaux

B - Cuvettes

B - Cuvettes assemblées

P - Press d'assemblage

ETAPE 1. MONTAGE DES CUVETTES

S'assurer qu'il n'ya pas de contact entre le boitier Press-fit et la manivelle!

A - Douille intérieure

C - Joint Silicone

B - Cuvettes

E - Joint Torique

- Coté oppose aux plateaux - Coté plateaux

[email protected]

GUIDE D'INSTALLATION DU BOITIER PRESS FIT 4624 ROUTE

!

!

!

#21

2

#1

2.2 PEDALIERS SHIMANO Hollowtech IISuivez l'étape d'installation n ° 2.Assurez-vous de lire et de comprendre le mode d'emploi fourni par le fabricant du pédalier

A - Douille intérieure

Voir le manuel utilisateurs du ROTOR 3D pour référence ultérieure, ou assurez-vous de lire et de comprendre le mode d'emploi fourni par le fabricant de la manivelle

G - Assemblage coté plateaux

S'assurer qu'il n'ya pas de contact entre le boitier Press-fit et la manivelle!

!

Les spécifications des produits peuvent changer sans préavis à des fins d'amélioration.

Per ulteriori informazioni su installazione, manutenzione e garanzia, visita il sito:

Mai pulire con getti d'acqua ad alta pressione.Applicare uno strato sottile di Loctite 641 all'interno

degli alloggiamenti del movimento centrale.

L'Installazione delle calotte di tipo Press-Fit è un'operazione complicata che richiede strumenti specifici. Visita un rivenditore ROTOR per completare l'installazione

Durante l'installazione delle calotte nel telaio, applicare uniformemente la pressione su entrambi i lati, per evitare inclinazioni non corrette.

Le specifiche del prodotto possono cambiare senza preavviso. Versione del: 07/2012

Telai strada con Press Fit 30Consultare il rivenditore oppure il produttore del telaio per garantire la piena compatibilità con il movimento centrale Press-Fit 4624 strada.

2.1 GUARNITURE ROTOR 3DSeguire le indicazioni d'installazione al punto # 2.Per maggiori informazioni consulta il manuale della ROTOR 3D.

COMPATIBILITÀ GUARNITURA

STEP # 2. INSTALLAZIONE DELLA GUARNITURA

1) Premere leggermente il manicotto nella calotta. Non forzare le parti, non è necessario raggiungere il fondo.2) Applicare uno strato sottile di Loctite 641 o similare sul diametro esterno della calotta di diametro 46 mm.3) Utilizzare uno strumento adeguato (pressa d'assemblaggio o morsa da banco) per inserire le calotte all'interno del telaio.

Non premere direttamente contro il cuscinetto perchè potrebbe danneggiarsi. Non esagerare con la pressione sulle calotte perchè potrebbero deformarsi.

Applicare la pressione solo sulla calotta in modo da non danneggiare il cuscinetto.

IT

NDsDs

COMPATIBILITÀ DEL TELAIO

F - Lato d'assemblaggio non drive side

B - Calotte d'assemblaggio

B - CALOTTA

P - PRESSA D'ASSEMBLAGGIO oppure MORSA DA BANCO

PASSO # 1. INSTALLAZIONE DELLE CALOTTE

Assicurarsi che non vi sia alcuna interferenza trale calotte Press-Fit ed altre parti della guarnitura!

A - MANICOTTO INTERNO

C - GUARNIZIONE IN SILICONE

B - CALOTTA D'ASSEMBLAGGIO

E - O-RING

- LATO NON-DRIVE - LATO DRIVE

[email protected]

GUIDA ALL'INSTALLAZIONE DEL MOVIMENTO PRESS FIT 4624 STRADA.

!

!

!

#21

2

#1

2.2 Guarniture compatibili SHIMANO® Hollowtech II:Seguire le indicazioni d'installazione al punto # 2.Assicurarsi di leggere e comprendere in maniera corretta il manuale utente fornito dal costruttore della guarnitura.

A - MANICOTTO INTERNO

Per ulteriori riferimenti vedi i manuali d'uso ROTOR 3D o assicurarsi di leggere e comprendere il manuale d'uso fornito dal produttore della guarnitura.

G - Lato d'assemblaggio drive side

Assicurarsi che non vi sia alcuna interferenza tra le calotte Press-Fit ed altre parti della guarnitura!

!RIMOZIONESpingere con decisione dalla parte interna utilizzando uno strumento appuntito.Non riutilizzare le calotte in quanto potrebbero essersi danneggiate durante la rimozione. Evitare di danneggiare il telaio durante la rimozione.

KR

NDsDs!

!

!

#21

2#1

!

CN-TW

NDsDs

[email protected]

!

!

!

#21

2

#1

!

JP

NDsDs

[email protected]

!

!

!

#21

2

#1

!

ËéÒÁãªé¹éÓáç´Ñ¹ÊÙ§·Ó¤ÇÒÁÊÐÍÒ´

?? Retaining Compound ???? ????????? ??????????????????????????

¡ÒõԴµÑ駡ÃÐâËšẺ Press Fit ÁÕ¡Ãкǹ¡Ò÷Õè«Ñº«é͹áÅШÓà»ç¹µéͧãªéà¤Ã×èͧÁ×Í੾ÒÐ

â»Ã´»ÃÖ¡ÉÒµÑÇá·¹¨Ó˹èÒ ROTOR ã¡Åéà¤Õ§㹡ÒõԴµÑé§

?????????????????????? ???????????????????????????????????????????????????????????

?????????????????????????????????????????????????????????? ?????????

?????????????????????????????????????????????????????????????????????????????????????

?????????????????????????????????????????????????????

?????????????????????? ? ?????????????????????????????????????????????????? ???????? 07/2012???? Press Fit 30 Road???????????????? ????????????????????????????????????????????? ??????????? ROTOR Press Fit 4624

2.1 ????? ROTOR 3D??????????????????????????? #2

?????????????? ROTOR 3D ?????????????????????

¢Ò¨Ò¹·ÕèÊÒÁÒöãªéä´é

¢Ñ鹵͹ #2 ¡ÒõԴµÑ駢ҨҹTH

NDsDs

à¿ÃÁ·ÕèÊÒÁÒöãªéä´é

F - ¶éÇ¡ÃÐâËÅ¡½Ñ觵ç¢éÒÁ㺨ҹ

B - ¶éÇ¡ÃÐâËÅ¡

B - ¶éÇ¡ÃÐâËÅ¡½Ñè§ãº¨Ò¹

P - à¤Ã×èͧÁ×Í»ÃСͺ¶éÇ¡ÃÐâËÅ¡

¢Ñ鹵͹ #1 ¡ÒõԴµÑ駶éÇ¡ÃÐâËÅ¡ A - ÍÔ¹à¹ÍÃìÊÅÕ¿

C - «ÕÅ«ÔÅÔ⤹

B - ¶éÇ¡ÃÐâËÅ¡

E - âÍÃÔ§

- ½Ñ觵ç¢éÒÁ㺨ҹ - ½Ñè§ãº¨Ò¹

?????????????????????????? Press Fit 4624

!

!

!

#21

2#1

2.2 ????? SHIMANO? Hollowtech II??????????????????????????? #2

??????????????????????????????????????????????

A - ÍÔ¹à¹ÍÃìÊÅÕ¿

?????????????? ROTOR 3D ????????????????????????????????????????????????????

G - ¶éÇ¡ÃÐâËÅ¡½Ñè§ãº¨Ò¹

?????????????????????????????????????????????????????????

!???????????????????????????????????????? ???????????? ?????????????????? ??? ???? ?????????

????????????????????????????????????????????????????????? [email protected]

2.2 Bielas tipo SHIMANO® Hollowtech II:

Lea y comprenda en su totalidad el manual de usuario proporcionado por el fabricante de sus bielas.

Siga el paso #2 de la instalación.

For more information about installation, maintenance, and warranty, visit:

Never clean with high pressure water.

Apply a thin coat of medium strength removableretaining compound inside the frame bottom bracket seats.

Installing Press-Fit cups is a complicated process that requires specific tools. Visit your ROTOR dealer to complete the installation.

Apply pressure evenly to both sides while installing the cups in the frame to avoid them tilting.

REMOVAL.Push out firmly from the inside using a blunt tool.Do not reuse the cups as they can be damaged from removal.Avoid damaging the frame during the removal.

Product specifications may change for improvement without notice. Revised: 07/2012 Press Fit 30 ROAD frames.Consult frame dealer or frame manufacturer to ensure that your frame is compatible with ROTOR Press-Fit 4624 ROAD bottom bracket cups.

2.1 ROTOR 3D CRANKS:Follow Installation Step #2.See ROTOR 3D user manuals for further reference.

CRANK COMPATIBILITY

STEP #2. CRANK INSTALLATION.

1) Press the sleeve into one cup assembly slightly. Do not force the parts; it is not necessary to reach the bottom.2) Apply a thin coat of medium strength removable retaining compound (Loctite 641 or similar) to the 46mm outside cup diameter.3) Use adequate press tool or bench vise to fit the cups inside the frame.

Do not press directly against the bearing as it may be damaged. Do not over-press the cups, as they may be deformed.

Only apply pressure to cup as the bearing may be damaged otherwise.

EN

NDsDs

FRAME COMPATIBILITY

G - DRIVE SIDE ASSEMBLYF - NON-DRIVE SIDE ASSEMBLY

E - AXLE O-RING

P - ASSEMBLY PRESS (OR BENCH VISE)

B - CUP ASSEMBLY

STEP #1. CUPS INSTALLATION

Ensure there is no interference between press-fit cups and other crank parts!

A - INNER SLEEVE C - SILICONE SEAL

E - O-RING

- NON-DRIVE SIDE - DRIVE SIDE

[email protected]

PRESS FIT 4624 ROAD BOTTOM BRACKET INSTALLATIONGUIDE.

!

!

!

#21

2

#1B - CUP ASSEMBLY

2.2 SHIMANO® Hollowtech II compatible cranks:

Be sure to read and understand the user manual provided by the crank’s manufacturer.Follow Installation Step #2.

A - INNER SLEEVE

See ROTOR 3D user manuals for further reference, or be sure to read and understand the user manual provided by the crank’s manufacturer.

B - CUP ASSEMBLY

Ensure there is no interference between press-fit cups and other crank parts!

- ROAD

!

1) Place one O-ring through the axle between each cup and crank arm.2) Install the crank by sliding the axle-crank assembly through the bearings.3) Adjust bearing preload. Do not over-tighten the bearings.

- Route

- STRADA

- RACE

- àÊ×ÍËÁͺ

- ROAD

1) Platzieren sie hier einen O-Ring auf der Achse zwischen Lager und Kurbelarm.2) Schieben sie die Kurbelachse durch die Lager.3) Stellen sie das Lagerspiel ein.

E - O-RING AS

E - âÍÃÔ§ÊÓËÃѺ᡹¢Ò¨Ò¹

E - O-RING dell'asse passante

E - Achsen O-Ring

1) Mettere un O-ring per l'asse passante tra ogni calotta ed il braccio di pedivella.2) Installare la pedivella facendo scorrere l'asse passante attraverso i cuscinetti.3) Regolare il cuscinetto. Non serrare eccessivamente i cuscinetti.

1) Plaats een O-ring over de as tussen de cup en crank arm aan beide zijden.2) Monteer de crank door het geheel as+crankarm door de lagers te schuiven.3) Zet de lagers op voorspanning, zet deze niet te vast.

1) ÊÇÁâÍÃÔ§à¢éÒä»ã¹á¡¹¢Ò¨Ò¹ãËéÍÂÙèÃÐËÇèÒ§¢Ò¨Ò¹

????????????????????????? ???????????????

2) µÔ´µÑ駢Ҩҹâ´ÂÊʹ᡹¢Ò¨Ò¹à¢éÒä»ã¹ÅÙ¡»×¹

3) »ÃѺ preload â´ÂËéÒÁ¢Ñ¹á¹è¹¨¹à¡Ô¹ä»

1) Placer un joint torique sur l'axe entre la cuvette et la manivelle2) Monter le pédalier en glissant l'axe dans les cuvettes/roulements3) Ajuster le jeu- ne pas trop comprimer les roulements

!

!DESMONTAJE.Empuje firmemente desde el interior usando un botador.No reutilizar las cazoletas. Se pueden dañar durante el desmontaje.Cuidado en el desmontaje, podría dañar el cuadro.

¡Compruebe que no hay interferencia entre las cazoletas press-fit y cualquier otra parte de las bielas!

Consulte los manuales de usuario ROTOR 3D para más información o lea y comprenda en su totalidad el manual de usuario proporcionado por el fabricante de sus bielas.!

Para más información sobre la instalación, mantenimiento y garantía,visite:[email protected]

[email protected]

ROTOR COMPONENTES TECNOLÓGICOS SLPol.Ind. Conmar. C/Miño, 14. 28864, Ajalvir, Madrid, Spain

Phone: +34 91 884 38 46. Fax: +34 91 884 38 65

1)

2) ·Ò Retaining Compound (loctite 641

3)

¡´ÊÅÕ¿à¢éÒä»ã¹¶éÇ¡ÃÐâËÅ¡àºÒæ â´Â·ÕèäÁè¨Óà»ç¹µéͧà¢éÒ仨¹ÊØ´

ËÃ×Íà·Õºà·èÒ) ºÒ§æ ·ÕèºÃÔàdz´éÒ¹¹Í¡¢Í§¶éÇ¡ÃÐâËÅ¡¢¹Ò´ 46 ÁÁ.

ãªéà¤Ã×èͧÁ×Í»ÃСͺ¶éÇ¡ÃÐâËÅ¡à¾×èͺպ¶éÇ¡ÃÐâËÅ¡à¢éÒÁÒã¹µÑÇà¿ÃÁ

ËéÒÁäÁèãËé¡´à¢éÒä»·ÕèºÃÔàdzÅÙ¡»×¹â´ÂµÃ§ «Öè§ÍÒ¨à»ç¹ÊÒà˵ØãËéà¡Ô´¤ÇÒÁàÊÕÂËÒÂä´é

ËéÒÁäÁèä´é¡´áçà¡Ô¹ä» à¹×èͧ¨Ò¡¶éÇ¡ÃÐâËÅ¡ÍÒ¨àÊÕÂÃÙ»ä´é

Page 2: 1 2 C PressFit 4624 E W D - rotorbikeusa.com · p - prensa-cazoletas (o tornillo de banco) paso #1. instalaciÓn de las cazoletas a - tubo interior c - sello de silicona b - conjunto

Est

as

y otr

as

inst

rucc

iones

de p

roduct

os

RO

TO

R e

stán d

isponib

les

en:

ww

w.r

oto

rbik

e.c

om

Roto

r C

om

ponente

s Te

cnoló

gic

os

SL -

C/M

iño, 16-1

8. 2

8864 A

JALV

IR M

AD

RID

T. 9

18843846 F

. 918843865 se

rvic

e@

roto

rbik

e.c

om

A

VIS

OS

DE

SE

GU

RID

AD

El m

anual d

e u

suario c

ontie

ne in

form

aci

ón m

uy

útil

e im

port

ante

ace

rca d

e la

corr

ect

a in

stala

ción, uso

y

mante

nim

iento

de s

u p

roduct

o R

OT

OR

. Debe le

er,

com

pre

nder y

seguir c

uid

adosa

men

te la

s in

stru

ccio

nes

que a

pare

cen

en d

icho m

anual.

Mante

nga e

l manual e

n u

n lu

gar se

guro

para

futu

ras

consu

ltas.

No r

ealic

e n

inguna m

odifi

caci

ón o

aju

ste q

ue n

o e

sté e

xplíc

itam

ente

desc

rita

en e

l m

anual.

Si

tuvi

era

alg

una d

uda s

obre

su c

apaci

dad p

ara

lleva

r a c

abo la

inst

ala

ción o

mante

nim

iento

, por

favo

r, a

cuda a

un

talle

r cu

alif

icado.

Una in

stala

ción u

opera

ción d

e m

ante

nim

iento

inco

rrect

a p

uede r

educi

r drá

stic

am

ente

el r

endim

iento

del

pro

duct

o y

po

drí

a p

rovo

car un a

ccid

ente

con resu

ltado d

e le

siones

o in

cluso

la m

uert

e.

Por fa

vor, ll

eve

su b

icic

leta

regula

rmente

a u

n ta

ller cu

alif

icado p

ara

insp

ecc

ionar cu

alq

uie

r si

gno d

e fa

tiga,

rotu

ra, defo

rmaci

ón o

exc

eso

de u

so. C

ualq

uie

r co

mponente

que s

e e

ncu

entr

e e

n m

al e

stado p

or

exc

eso

de u

so, f

atig

a, r

otu

ra, d

efo

rmaci

ón o

impact

os

ha d

e s

er r

eem

pla

zado in

media

tam

ente

.N

o ll

eva

r a c

abo u

n m

ante

nim

iento

adecu

ado r

educe

drá

stic

am

ente

la v

ida ú

til d

el p

roduct

o a

sí c

om

o s

u

rendim

iento

.S

i tie

ne cu

alq

uie

r duda,

com

uníq

ue

la en su

punto

de ve

nta

R

OT

OR

más

cerc

ano o co

nta

cte co

n

info

@ro

torb

ike.c

om

.

MA

NT

EN

IMIE

NT

OIn

specc

ione s

us

com

ponente

s R

OT

OR

en b

usc

a d

e im

pact

os,

fisu

ras,

perd

ida d

e p

ieza

s o d

efo

rmaci

ones

ante

s de c

ada u

so, así

com

o d

esp

s de c

ada c

aíd

a. S

i Hay

pre

senci

a d

e a

lgunas

de la

s ci

rcunst

anci

as

pre

viam

ente

menci

onadas,

no u

se s

us

com

ponente

s hast

a q

ue n

o h

aya

n s

ido s

ust

ituid

os.

AT

EN

CIÓ

N:

El u

so c

ontin

uado d

e p

ieza

s dañadas,

puede o

casi

onar

perd

ida d

e c

ontr

ol d

e la

bic

icle

ta, así

com

o d

años

seve

ros

e in

cluso

la m

uert

e.

Es

resp

onsa

bili

dad

del

usu

ario

exa

min

ar

el

pro

duct

o

regula

rmente

para

dete

rmin

ar

su

revi

sión

o

sust

ituci

ón.

El

cicl

ista

debe i

nsp

ecc

ionar

la b

icic

leta

, así

com

o s

us

com

ponente

s, c

on f

recu

enci

a p

ara

lo

caliz

ar

daños

pro

duci

dos

por

el u

so n

orm

al o

abusi

vo. R

evi

se, por

favo

r, e

stos

daño

s desp

ués

de c

ada

salid

a.

Contr

ole

tam

bié

n p

eriódic

am

ente

el

apriete

corr

ect

o d

e l

a t

orn

illerí

a,

pero

no s

obre

apriete

los

torn

illos.

CO

ND

ICIO

NE

S D

E G

AR

AN

TIA

- Los

pro

duct

os

RO

TO

R y

todos

sus

com

ponente

s est

án g

ara

ntiz

ados

dura

nte

2 a

ños

contr

a c

ualq

uie

r fa

llo d

e f

abrica

ción o

mate

rial

defe

ctuoso

. E

n e

l ca

so d

e e

xist

ir a

lguna a

verí

a d

ura

nte

el

periodo d

e

gara

ntía, R

oto

r C

om

ponente

s Te

cnoló

gic

os

se c

om

pro

mete

a repara

r o s

ust

ituir e

l com

ponente

o p

roduct

o

defe

ctuoso

sin

carg

o p

ara

el c

liente

. Adem

ás,

en a

lgunos

país

es,

Roto

r est

á o

blig

ado a

ase

gura

r cu

alq

uie

r gara

ntía le

gal,

defin

ida p

or la

ley

de c

ada p

aís

, para

la p

rote

cció

n d

el u

suario.

- Los

com

ponente

s co

n u

na v

ida ú

til l

imita

da p

or

el

uso

y l

as

rotu

ras

no a

chaca

ble

s a d

efe

ctos

de

fabrica

ción n

o e

stán c

ubie

rtas

por e

sta g

ara

ntía.

- F

allo

s o

rotu

ras

causa

das

por

un

uso

in

apro

pia

do,

inst

ala

ción

defe

ctuosa

o

un

mante

nim

iento

in

adecu

ado (se

gún s

e in

dic

a e

n e

l manual d

e u

suario) no e

stán c

ubie

rtos

por e

sta g

ara

ntía.

- Conse

rve s

u fa

ctura

de c

om

pra

, pue

s le

perm

itirá

eje

rcer su

dere

choco

mo c

om

pra

dor a la

gara

ntía.

- La g

ara

ntía s

erá

anula

da e

n lo

s si

guie

nte

s ca

sos:

- Incu

mplim

iento

de lo

s re

quis

itos

ante

riorm

ente

menci

onados.

- Inst

ala

ción in

adecu

ada.

- Uso

neglig

ente

o in

stala

ción d

e p

ieza

s in

adecu

adas.

¤



×͹

à¾×èÍ

¤ÇÒÁ

ȁ

Í´

ÀÑÂ

¤ÙèÁ×Í¡ÒÃ

ãªé§Ò

¹¹ÕéÁÕ¢éÍÁÙÅÊÓ¤

Ñ­·

Õèà»ç¹»

ÃÐâÂ

ª¹ìà¡

ÕèÂÇ¡

ѺÇÔ¸

Õ¡ÒÃ

µÔ´µÑé§

¡ÒÃ

ãªé§Ò

¹ á

ÅС

ÒôÙáÅÃÑ¡

ÉÒ¼

ÅÔµÀѳ

±ì R

OT

OR

ÍÂèÒ§

¶Ù¡µéͧ

¡Ãس

Ò·Ó¤

ÇÒÁà¢

éÒ㨠á

Åл

¯Ôº

ѵԵÒÁ

¤ÙèÁ×ÍÍÂèÒ§

à¤Ãè§

¤ÃÑ´

áÅÐà

¡çº

¤ÙèÁ×ÍàÅ

èÁ¹ÕéäÇéã

¹·

Õè»ÅÍ´ÀÑÂà¾

×èÍ¡ÒÃ

ÍéÒ§

ÍÔ§ã

¹Í¹Ò¤

µ Ë

Ò¡·

èҹʧÊ

ÑÂà¡

ÕèÂÇ¡

Ѻ¡ÒÃ

µÔ´µÑé§

ËÃ×Í

¡ÒÃ

ºÓÃ

اÃÑ¡É

Ò¼ÅÔµÀѳ

±ì¹Õé ¡

Ãسҵ

Ô´µè͵ÑÇá

·¹¨ÓË

¹èÒÂ

RO

TO

R ã¡

Åéº

éÒ¹·

èÒ¹ à

¾×èÍ¢ÍÃѺ

á¹Ð¹

Ó¨Ò¡

ªèÒ§

¼Ùéª

Ó¹Ò­

ËéÒÁ

äÁèãË

é·Ó¡

Òû

ÃѺà»

ÅÕè¹ã´

æ ·

ÕèäÁèä´éà¢

Õ¹¡Ó¡

ѺäÇéã

¹¤ÙèÁ×͹ÕéÍÂèÒ§

à´ç´¢Ò´

¡ÒÃ

µÔ´µÑé§

ËÃ×Í

¡ÒÃ

ºÓÃ

اÃÑ¡É

Ò·ÕèäÁè¶Ù¡µéͧÍ

ҨŴ·

͹»

ÃÐÊÔ·

¸ÔÀÒ¾

áÅз

ÓãË

éà»ç¹ÍѹµÃÒ

¨¹¹Óä

»ÊÙè¡ÒÃ

ºÒ´

à¨çº

Ë

Ã×ÍàÊ

Õª

ÕÇÔµä´é ª

Ôé¹Êèǹ

·ÕèÊÖ¡Ë

ÃÍà¹

×èͧ¨

Ò¡¡ÒÃ

ãªé§Ò

¹

ËÃ×Í

ä´éÃѺ

¤ÇÒ

ÁàÊ

ÕÂË

ÒÂÍѹà¹

×èͧÁ

Ò¨Ò¡

¡ÒÃ

¶Ù¡¡ÃÐ

á·

¡Ë

Ã×ÍÊÒà

˵ØÍ×蹨Óà

»ç¹·

Õè¨Ðµ

éͧä

´éÃѺ

¡ÒÃ

µÃÇ

¨ÊÀÒ¾

Ë

Ã×Íà»

ÅÕè¹·

ѹ·

Õâ´Âª

èÒ§¼

ÙéªÓ¹

Ò­

¤ÇÃ

ËÁÑè¹µÃÇ

¨ÊÀÒ¾

¼ÅÔµÀѳ

±ìâ´

ª

èÒ§¼

ÙéªÓ¹

Ò­ÇèÒ

ÁÕÃèÍ

§ÃÍ¡ÒÃ

ÊÖ¡Ë

ÃÍ Ë

Ã×ͤÇÒ

ÁàÊ

ÕÂË

ÒÂË

Ã×ÍäÁè Í

ÒÂØ¡ÒÃ

ãªé§Ò

¹

áÅл

ÃÐÊÔ·

¸ÔÀÒ¾

¢Í§¼

ÅÔµÀѳ

±ì R

OT

OR

ÍÒ¨

ŴŧË

Ò¡äÁèÁÕ¡ÒÃ

´ÙáÅÃÑ¡

ÉÒ¼

ÅÔµÀѳ

±ì·

Õè´Õ

ËÒ¡

ÁÕ¢éÍʧÊ

ÑÂ ¡

Ãسҵ

Ô´µèÍà¾

×èÍ¢éÍÁÙÅà¾

ÔèÁàµ

ÔÁ¨Ò¡

ªèÒ§

¼Ùéª

Ó¹Ò­

ËÃ×Í

ÃéÒ¹µÑÇá

·¹¨ÓË

¹èÒÂ

RO

TO

R ã

¡Åéº

éÒ¹·

èÒ¹¢éͤÇÃ

ÃÐÇѧ

¡Ãس

Ò»ÃÖ¡

ÉÒ¤

ÙèÁ×ͼ

Ùéãªé¼

ÅÔµÀѳ

±ì¡ÃÐ

âËÅ¡ Ë

Ã×Í º

ѹ䴨ҡ

¼Ùé¼

ÅÔµ·

Õèà¡ÕèÂÇ¢

éͧ

ËÃ×Í

¢ÍÃѺ

¤Ó»

ÃÖ¡É

Ò¨Ò¡

á¼

¹¡à·

¤¹Ô¤ÊÓË

ÃѺÇÔ¸

Õ¡ÒÃ

µÔ´µÑ駷

Õè¶Ù¡µéͧ

¤Óà

µ×Í

¹à¾

×èͤ

ÇÒÁ

ȁ

Í´

ÀÑÂ

¤ÙèÁ

×Í¡

ÒÃãª

é§Ò¹

¹ÕéÁ

Õ¢éÍ

ÁÙÅ

ÊÓ¤

Ñ­·

Õèà»ç¹

»ÃÐâ

ª

¹ìà¡

ÕèÂÇ¡

ѺÇÔ¸Õ¡

Òõ

Ô´µ

Ñé§ ¡

ÒÃãª

é§Ò¹

áÅ

СÒÃ

´Ùá

ÅÃÑ¡

ÉÒ¼

ÅÔµ

Àѳ

±ì R

OT

OR

ÍÂ

èÒ§¶

Ù¡µ

éͧ

¡Ãس

Ò·Ó¤

ÇÒÁ

à¢éÒã

¨ á

Åл

¯Ôº

ѵԵ

ÒÁ¤

ÙèÁ×Í

ÍÂ

èÒ§à¤

Ã觤

ÃÑ´

áÅ

Ðà¡

纤

ÙèÁ×Í

àÅèÁ

¹ÕéäÇéã¹

·Õè»

ÅÍ

´À

ÑÂà¾

×èÍ¡

ÒÃÍ

éÒ§Í

Ô§ã¹

͹

Ò¤µ

ËÒ¡

·èÒ¹

ʧÊ

ÑÂà¡

ÕèÂÇ¡

Ѻ¡

Òõ

Ô´µ

Ñé§

ËÃ×Í

¡ÒÃ

ºÓÃ

اÃÑ¡

ÉÒ¼

ÅÔµ

Àѳ

±ì¹

Õé ¡Ãس

ÒµÔ´

µèÍ

µÑÇá

·¹

¨ÓË

¹èÒÂ

RO

TO

R ã

¡Å

éºéÒ¹

·èÒ¹

à¾

×èÍ¢

ÍÃѺ

á¹

йӨ

Ò¡ª

èÒ§¼

ÙéªÓ¹

Ò­

ËéÒÁ

äÁ

èãË

é·Ó¡

Òû

ÃѺ

à»Å

Õè¹

ã´

æ ·

ÕèäÁ

èä´

éà¢ÕÂ

¹¡

ӡѺ

äÇéã¹

¤ÙèÁ

×͹

ÕéÍÂ

èÒ§à´

ç´¢

Ò´

¡ÒÃ

µÔ´

µÑé§

ËÃ×Í

¡ÒÃ

ºÓÃ

اÃÑ¡

ÉÒ·

ÕèäÁ

è¶Ù¡

µéÍ

§ÍÒ¨

Å´

·Í

¹»

ÃÐÊ

Ô·¸ÔÀ

Ò¾ á

Åз

ÓãË

éà»ç¹

Íѹ

µÃÒÂ

¨¹

¹Óä

»Ê

Ùè¡ÒÃ

ºÒ´

à¨çº

ËÃ×Í

àÊÕÂ

ªÕÇÔµ

ä´

é ªÔé¹

Êèǹ

·ÕèÊ

Ö¡Ë

ÃÍ

à¹×èÍ

§¨Ò¡

¡ÒÃ

ãª

é§Ò¹

ËÃ×Í

ä´

éÃѺ

¤ÇÒÁ

àÊÕÂ

ËÒÂ

Íѹ

à¹×èÍ

§ÁÒ¨

Ò¡¡

Òö

Ù¡¡

ÃÐá

·¡

ËÃ×Í

ÊÒà

˵

ØÍ×è¹

¨Óà

»ç¹

·Õè¨

еéÍ

§ä´

éÃѺ

¡ÒÃ

µÃǨ

ÊÀ

Ò¾

ËÃ×Í

à»Å

Õè¹

·Ñ¹

·Õâ´

ª

èÒ§¼

ÙéªÓ¹

Ò­

¤ÇÃË

ÁÑè¹

µÃǨ

ÊÀ

Ò¾¼

ÅÔµ

Àѳ

±ìâ´

ª

èÒ§¼

ÙéªÓ¹

Ò­ÇèÒÁ

ÕÃèÍ

§ÃÍ

¡

ÒÃÊ

Ö¡Ë

ÃÍ

ËÃ×Í

¤ÇÒÁ

àÊÕÂ

ËÒÂ

ËÃ×Í

äÁ

è ÍÒÂ

Ø¡ÒÃ

ãª

é§Ò¹

áÅ

лÃÐÊ

Ô·¸ÔÀ

Ò¾¢

ͧ¼

ÅÔµ

Àѳ

±ì R

OT

OR

ÍÒ¨

Å´

ŧË

Ò¡äÁ

èÁÕ¡

Òô

ÙáÅ

ÃÑ¡

ÉÒ¼

ÅÔµ

Àѳ

±ì·

Õè´Õ

ËÒ¡

ÁÕ¢

éÍÊ

§ÊÑÂ

¡Ãس

ÒµÔ´

µèÍ

à¾×èÍ

¢éÍ

ÁÙÅ

à¾ÔèÁ

àµÔÁ

¨Ò¡

ªèÒ§

¼Ùéª

Ó¹Ò­

ËÃ×Í

ÃéÒ¹

µÑÇá

·¹

¨ÓË

¹èÒÂ

RO

TO

R ã

¡Å

éºéÒ¹

·èÒ¹

¢éÍ

¤ÇÃÃÐÇ

ѧ ¡

Ãس

Ò»ÃÖ¡

ÉÒ¤

ÙèÁ×Í

¼Ùéãª

é¼Å

Ե
ѳ±

ì¡ÃÐâ

ËÅ

¡ Ë

Ã×Í

ºÑ¹

ä´

¨Ò¡

¼Ùé¼

ÅÔµ

·Õèà¡

͏傢

éͧ

ËÃ×Í

¢Í

ÃѺ

¤Ó»

ÃÖ¡

ÉÒ¨

Ò¡á

¼¹

¡à·

¤¹

Ô¤Ê

ÓËÃѺ

ÇÔ¸Õ¡

Òõ

Ô´µ

Ñ駷Õè¶

Ù¡µ

éͧ

¹âÂ

ºÒÂ

¡ÒÃ

ÃѺ

»ÃС

ѹ¤

س
Ò¾¢

ͧ

RO

TO

R

- ¼

ÅÔµ

Àѳ

±ì R

OT

OR

áÅ

ЪÔé¹

Êèǹ

»ÃС

ͺ

ä´

éÃѺ

¡ÒÃ

»ÃС

ѹ¤

س
Ò¾à»

ç¹àÇ

ÅÒ

2 »

Õ µèÍ

¤ÇÒÁ

¼Ô´

¾Å

Ò´¨

Ò¡¡

Òü

ÅÔµ

ËÃ×Í

Çѵ

¶Ø´

ÔºäÁ

èä´

éÁÒµ

ðҹ

ã¹

¡Ã³

Õ·Õè¾

º»

Ñ­Ë

Ò´éÒ¹

¤Ø³

ÀÒ¾

RO

TO

R

¨Ð·

Ó¡ÒÃ

«èÍ

Áá

«Á

ËÃ×Í

à»Å

Õè¹

ªÔé¹

Êèǹ

ÍÐä

ËÅ

è·ÕèäÁ

èä´

é¤Ø³

ÀÒ¾

ãË

é ÀÒÂ

ãµ

é¢Í

ºà¢

µ¢

ͧ¡

ÒÃÃѺ

»ÃС

ѹ¹

Õé µÒÁ

·Õè R

OT

OR

àËç¹

ÊÁ

¤ÇÃ

- R

OT

OR

äÁ

èÃѺ

¼Ô´

ªÍ

ºµ

èͤ

ÇÒÁ

¼Ô´

¾Å

Ò´·

Õèà¡Ô´

¢Öé¹

¨Ò¡

¡ÒÃ

á»

ÅàÍ

¡Ê

Òé

ºÑº

¹Õé

- ¹

âº

Ò¡

ÒÃÃѺ

»ÃС

ѹ¤

س
Ò¾¹

ÕéäÁ

èÃÇÁ

¶Ö§ª

Ôé¹Ê

èǹ

ÊÖ¡

ËÃÍ

ËÃ×Í

àÊÕÂ

ËÒÂ

·Õèº

ÃÔÉ

Ñ·äÁ

èä´

é¼Å

Ôµ

- ¤

ÇÒÁ

àÊÕÂ

ËÒÂ

·Õèà¡

Ô´¢

Ö鹨

Ò¡¡

ÒÃãª

é§Ò¹

·ÕèäÁ

è¶Ù¡

µéÍ

§ ¡

Òû

ÃС

ͺ

¼Ô´

ÇÔ¸

ËÃ×Í

¡ÒÃ

äÁ

èºÓÃ

اÃÑ¡

ÉÒÍ

ÂèÒ§

àËÁ

ÒÐÊ

Áµ

ÒÁ·

Õèà¢ÕÂ

¹àÍ

¡Ê

Òä

ÙèÁ×Í

¼Ùéãª

é¹Ñé¹

¨Ðä

Áèä´

éÃѺ

¤ÇÒÁ

¤ØéÁ

¤ÃÍ

§ÀÒÂ

ãµ

é¡ÒÃ

ÃѺ

»ÃС

ѹ¤

س
Ò¾¹

Õé

- à¡

çºãº

àÊÃç¨

ËÃ×Í

ãº

àÃÕÂ

¡à¡

çºà§

Ô¹äÇéµ

ÅÍ

´àÇ

ÅÒ

- ¡ÒÃ

¡Ãз

Ӵѧµ

èÍä»

¹Õé·

ÓãË

é¡ÒÃ

ÃѺ

»ÃС

ѹÊ

Ôé¹Ê

Ø´Å

§

- äÁ

軯

Ժѵ

ÔµÒÁ

¢éÍ

¡ÓË

¹´

¢éÒ§

º¹

- ¡ÒÃ

µÔ´

µÑé§ä

珦

Ù¡µ

éͧ

- ãª

é§Ò¹

äÁ

è¶Ù¡

µéÍ

§ Ë

Ã×Í

ãÊ

èªÔé¹

Êèǹ

äÁ

è¤Ãº

ºÃÔ¡

Òá

ÒÃÃѺ

»ÃС

ѹ¤

س
Ò¾ ¼

Ùé«×éÍ

ÃÒÂ

áá

µéÍ

§Ê觼

ÅÔµ

Àѳ

±ì R

OT

OR

ÁÒ¤

Ùè¡Ñ¹

¡Ñº

ãº

àÊÃç¨ÃѺ

à§Ô¹

µÑǨÃÔ§

ÊÅ

Ô»º

ѵÃà¤

ô

Ôµ Ë

Ã×Í

àÍ¡

ÊÒÃ

Í×è¹

à¾×èÍ

Â×¹

Âѹ

Çѹ

·Õè«

×éͼ

ÅÔµ

Àѳ

±ì

àÍ¡

ÊÒÃ

©º

Ѻ¹

Õé áÅ

ÐàÍ

¡Ê

ÒÃÍ

×è¹æ ¢

ͧ

Roto

r B

ike C

om

ponents

ÊÒÁ

Òö

´ÒÇ

¹ìâË

Å´

ä´

é·Õè

ww

w.r

oto

rbik

e.c

om

Ro

tor

Co

mp

on

en

tes

Tecn

oló

gic

os

SL -

C/M

iño

, 1

6-1

8. 2

88

64

AJA

LVIR

M

AD

RID

S

PA

INT.

+3

4 9

18

84

38

46

F. +

34

91

88

43

86

5 in

t.se

rvic

e@

roto

rbik

e.c

om

Sie

können d

iese

und a

ndere

Anle

itungen v

on R

oto

r P

rodukt

en d

ow

nlo

aden u

nte

r:w

ww

.roto

rbik

e.c

om

Roto

r C

om

ponente

s Tecn

oló

gic

os

SL C

/Miñ

o 1

6-1

8,

28864 A

JALV

IR

MA

DR

ID

SP

AIN

T.

+34 9

18843846

F.

+34 9

18843865

int.

serv

ice@

roto

rbik

e.c

om

Sic

herh

eit

sh

inw

eis

!

Die

se M

onta

geanle

itung b

ein

halte

t w

ichtig

e u

nd n

ütz

liche I

nfo

rmatio

nen z

ur

Inst

alla

tion,

Wart

ung u

nd

Pfle

ge ih

res

Roto

r P

rodukt

s. L

ese

n S

ie b

itte d

ie M

onta

geanle

itung s

org

fälti

g d

urc

h u

nd b

ew

ahre

n S

ie s

ie a

n

ein

em

sic

here

n O

rt a

uf.

Haben S

ie d

ennoch

Zw

eife

l oder

sind s

ich n

icht si

cher,

ob S

ie d

as

Roto

r P

rodukt

auch

ric

htig

montie

rt h

aben,

dann w

enden S

ie s

ich b

itte a

n ih

ren a

uto

risi

ert

en R

oto

r H

ändle

r. F

ühre

n S

ie

bitt

e k

ein

e V

erä

nderu

ngen o

der E

inst

ellu

ngen d

urc

h d

ie n

icht a

usd

rück

lich b

esc

hrieben s

ind.

Nic

ht

korr

ekt

e I

nst

alla

tion o

der

Pfle

ge m

indern

die

Wirku

ng u

nd k

önnen S

ie i

n s

chw

ierige,

gefä

hrlic

he

Situ

atio

nen b

ringen, d

ie z

u V

erletz

ungen o

der zu

m T

ode fü

hre

n k

ann.

Kom

ponente

n d

ie e

inem

überm

äß

igen s

tark

en G

ebra

uch

, V

erf

orm

ungen o

der

gr. B

ela

stungen o

der

gar

Besc

hädig

ungen a

usg

ese

tzt

sind,

sollt

en s

ofo

rt v

on e

inem

pro

fess

ionelle

n M

ech

anik

er

unte

rsuch

t und

gegebenenfa

lls a

usg

eta

usc

ht w

erd

en.

Lass

en S

ie ih

r R

OT

OR

Pro

dukt

bitt

e regelm

äß

ig v

on e

inem

auto

risi

ert

en H

ändle

r auf S

chäden ü

berp

rüfe

n.

Fehle

nde,

unbedin

gt

notw

endig

e W

art

ung,

kann d

ie L

ebense

rwart

ung i

hre

s R

oto

r P

rodukt

es

dra

stis

ch

verk

ürz

en u

nd e

ine e

inw

andfr

eie

Funkt

ion n

icht m

ehr gew

ährleis

tet w

erd

en.

Wenn S

ie n

och

weite

re F

ragen h

aben ,

konta

ktie

ren S

ie i

hre

n a

uto

risi

ert

en R

oto

rhändle

r fü

r w

eite

re

Info

rmatio

nen.

Ach

tun

g!:

B

itte le

sen s

ie a

uch

die

Monta

geanle

itungen

der andere

n A

nbaute

ile, w

ie für die

Innenla

ger oder P

edale

n

sorg

fälti

g d

urc

h u

nd w

enn n

otw

endig

nehm

en S

ie K

onta

kt m

it der

jew

eili

gen S

erv

icest

elle

auf

um

ein

ko

rrekt

es

montie

ren Ih

rer A

nbaute

ile z

u g

ew

ährleis

ten.

PF

LE

GE

:P

rüfe

n S

ie Ih

r R

oto

r P

rodukt

vor je

der F

ahrt

und b

eso

nders

nach

Stü

rzen u

nd U

nfä

llen a

uf D

efe

kte, K

ratz

er,

Beule

n o

der

andere

Sch

äden.

Benutz

en S

ie I

hr

Roto

r P

rodukt

nic

ht,

wenn s

ie e

s nic

ht

grü

ndlic

h g

eprü

ft

haben u

nd g

egebenenfa

lls e

rsetz

t oder re

pariert

haben.

WA

RN

UN

G:

Ein

e w

eite

re V

erw

endung b

esc

hädig

ter

Teile

kann d

azu

führe

n, dass

Sie

die

Kontr

olle

verlie

ren u

nd e

s zu

V

erletz

ungen o

der

zum

Tod k

om

men k

ann. R

adfa

hre

r so

llten ih

r R

ad r

egelm

äß

ig d

urc

h e

ine a

uto

risi

ert

en

Händle

r oder

pro

fess

ionelle

n M

ech

anik

er

prü

fen la

ssen, ve

rein

bare

n S

ie e

inen T

erm

in z

um

regelm

äß

igen

Serv

ice, d

am

it V

ers

chle

ißte

ile a

usg

eta

usc

ht o

der F

ehle

r behoben w

erd

en k

önnen.

Prü

fen s

ie a

lle T

eile

vor

jeder

Fahrt

auf

etw

aig

e F

ehle

r. P

rüfe

n S

ie d

ie S

chra

uben u

nd H

alte

rungen

regelm

äß

ig a

uf

fest

en S

itz.

Ste

llen S

ie s

icher,

dass

alle

Sch

rauben m

it dem

ric

htig

en D

rehm

om

ent

angesc

hra

ubt w

urd

en.

RO

TO

R G

AR

AN

TIE

BE

ST

IMM

UN

GE

N

- R

oto

r P

rodukt

e u

nd i

hre

Kom

ponente

n h

aben 2

Jahre

Gara

ntie

ab K

aufd

atu

m.

Die

Gara

ntie

deck

t auss

chlie

ßlic

h M

ängel a

m M

ate

rial u

nd H

ers

tellu

ngsf

ehle

r ab. I

m F

alle

ein

es

Fehle

rs in

nerh

alb

der G

ara

ntie

behält

sich

Roto

r vo

r, o

b s

ie d

en S

chaden a

ust

ausc

hen o

der re

pariere

n.

- D

arü

ber

hin

aus

ist

Roto

r dazu

verp

flich

tet,

in e

inig

en L

ändern

, si

ch a

n d

ie g

egebenen G

ese

tze z

um

K

undensc

hutz

zu h

alte

n-

Die

G

ara

ntie

deck

t ke

ine B

esc

hädig

ung durc

h S

türz

e,

Unfä

lle,

mangelh

aft

e M

onta

ge,

Mis

sbra

uch

, m

angelh

aft

e W

art

ung u

nd P

flege.

- Bitt

e h

eben S

ie d

ie R

ech

nung g

ut a

uf.

- F

olg

endes

führt

zum

Verlust

der G

ara

ntie

:- N

ichte

rfüllu

ng d

er oben

g

enannte

n A

nfo

rderu

ngen

- U

nsa

chgem

äß

e M

onta

ge

-Unsa

chgem

äß

e B

enutz

ung o

der ungeeig

nete

, nic

ht p

ass

ende T

eile

.

Gara

nti

e S

erv

ice:

Um

Gara

ntie

ansp

rüch

e g

elte

nd z

u m

ach

en,

muss

dem

RO

TO

R P

rodukt

der

Origin

alb

ele

g o

der

die

Kre

ditk

art

en-,

EC

-Kart

enquitt

ung b

eig

efü

gt

werd

en.

ES

TH

DE

Cett

e n

otic

e,

ain

si q

ue d

'autr

es

no

tice

s d

e m

on

tag

e s

on

t é

ga

lem

en

t té

léch

arg

ea

ble

su

r le

site

:w

ww

.ro

torb

ike

.co

mR

oto

r C

om

ponente

s Tecn

oló

gic

os

SL C

/Miñ

o, 1

6-1

8. 2

88

64

AJA

LVIR

M

AD

RID

S

PA

IN T

. +

34 9

1884384

6 F. +

34

91

88

43

86

5 in

t.se

rvic

e@

roto

rbik

e.c

om

A

VE

RT

ISS

EM

EN

T D

E S

ÉC

UR

ITÉ

Cett

e n

otic

e d

e m

onta

ge c

ontie

nt

de

s in

form

atio

ns

imp

ort

an

tes

et

util

es

con

cern

an

t l'i

nst

alla

tion

et

la

main

tenance

de v

otr

e p

roduit

RO

TO

R. M

erc

i de

lire

et d

e s

uiv

re le

s in

stru

ctio

ns

de

mo

nta

ge

ind

iqu

ée

s d

an

s ce

manuel.

Veill

er

à c

onse

rver

cette

no

tice

, p

ou

r le

s p

roch

ain

s d

ém

on

tag

es

et

rem

on

tag

es

de

vo

tre

pote

nce

.N'e

xécu

tez

pas

de m

odifi

catio

ns

ou

ra

just

em

en

ts q

ui n

e s

on

t pa

s d

écr

its d

an

s ce

ma

nu

el.

Si v

ous

ave

z un d

oute

sur

votr

e c

apa

cité

à e

ntr

ete

nir o

u à

pa

rer

ce p

rod

uit,

ap

po

rte

z vo

tre

cyc

le c

he

z u

n

répara

teur qualif

ié.

Une in

stalla

tion in

corr

ect

e d

u p

roduit

pe

ut e

n a

ltére

r so

n fo

nct

ion

ne

len

t et p

ou

rra

ien

t ab

ou

tir à

un

e s

itua

tion

dangere

use

menant à

des

ble

ssure

s o

u la

mo

rt.

Faite

s in

spect

er

ce p

roduit

réguliè

rem

en

t p

ar

un

can

icie

n q

ua

lifié

po

ur

n'im

po

rte

qu

els

sig

ne

s d

'usu

re.

Les

com

posa

nts

aya

nt

une u

sure

im

po

rta

nte

, d

es

cra

qu

em

en

ts,

de

s d

éfo

rma

tion

s o

u d

es

imp

act

s o

nt

beso

in d

'êtr

e rem

pla

cés

imm

édia

tem

en

t.N

e p

as

exé

cute

r la

main

tenance

du

pro

du

it p

ou

rra

it ré

solu

me

nt

réd

uire

la

du

rée

d'u

tilis

atio

n d

e v

otr

e

pote

nce

RO

TO

R e

t réduire s

a p

erf

orm

an

ce.

Si v

ous

ave

z des

quest

ions,

merc

i de

co

nta

cte

r u

n m

éca

nic

ien

cyc

le o

u

votr

e r

eve

nd

eu

r a

gré

e R

OT

OR

le

plu

s pro

che p

our de p

lus

am

ple

s re

nse

ign

em

en

ts.

Att

en

tio

n!:

S

i n'im

port

e q

uelle

s in

stru

ctio

ns

dans

ce m

an

ue

l de

l'u

tilis

ate

ur so

nt c

on

tra

ire

s a

ux

inst

ruct

ion

s d

on

es

pa

r le

fabrica

nt d

e v

otr

e g

uid

on, f

ourc

he, c

ad

re e

tc, c

on

tact

ez

leu

r se

rvic

e d

'en

tre

tien

po

ur e

xpliq

ue

r vo

tre

pla

n

et d

em

ander le

ur appro

batio

n.

MA

INT

EN

AN

CE

Insp

ect

ez

votr

e p

ote

nce

RO

TO

R a

van

t ch

aq

ue

so

rtie

, vé

rifie

r q

u'il

n'y

a p

as

de

s fe

nte

s e

t/o

u d

e r

ayu

res

sérieuse

s, q

ue le

s vi

s so

ient c

orr

ect

em

en

t se

rré

es,

et f

aite

rifie

r vo

tre

po

ten

ce a

up

rès

d'u

n p

rofe

ssio

nn

el

aprè

s ch

aque c

hute

ou a

ccid

ent.

Si n

'imp

ort

e la

qu

elle

de

s co

nd

itio

ns

pré

céd

en

tes

est

pré

sen

te, n

'util

ise

z pas

votr

e p

ote

nce

RO

TO

R ju

squ'à

ce

qu

'il a

it é

té ré

pa

ré o

u re

mp

lacé

.

MIS

E E

N G

AR

DE

: U

tilis

er des

pro

duits

endom

magés

pe

ut m

en

er à

la p

ert

e d

e c

on

trô

le d

e la

bic

ycle

tte

et c

au

ser d

es

ble

ssu

res

ou la

mort

.C

'est

la r

esp

onsa

bili

té d

es

util

isate

urs

d'e

xam

ine

r ré

gu

lière

me

nt le

s p

rod

uits

po

ur

term

ine

r le

be

soin

de

m

ain

tenance

ou l

e r

em

pla

cem

ent

de

s p

ièce

s. L

e c

yclis

te d

evr

ait

insp

ect

er

leu

r b

icyc

lette

gu

lière

me

nt

pour déte

cter le

s dégâts

éve

ntu

els

. V

érifie

r l'é

tat e

t les

serr

ages

de to

ute

s le

s p

ièce

s a

van

t ch

aq

ue

util

isa

tion

.

GA

RA

NT

IE R

OT

OR

- R

OT

OR

gara

nti

ce p

roduit

et

ses

com

po

san

ts p

en

da

nt

2 A

NS

co

ntr

e n

'imp

ort

e q

ue

ls d

éfa

uts

de

fa

brica

tion o

u d

es

maté

riaux

défe

ctue

ux.

En

ca

s d

'un

fau

t de

ga

ran

tie, l

'ob

liga

tion

un

iqu

e d

e R

oto

r e

st d

e

répare

r ou rem

pla

cer,

à s

on c

hoix

, la

pa

rtie

fect

ue

use

ou

le p

rod

uit

gra

tuite

me

nt. D

e p

lus,

da

ns

qu

elq

ue

s pays

, R

oto

r est

oblig

é à

D'a

ssure

r n

'imp

ort

e q

ue

lle g

ara

ntie

ga

le d

éfin

ie c

on

form

ém

en

t à

la

lo

i p

ou

r la

pro

tect

ion d

u c

lient.

- La g

ara

ntie

des

pro

duits

ne p

eu

t ê

tre

mis

e e

n c

au

se p

ou

r le

s fa

its/le

s d

om

ma

ge

s in

pe

nd

an

ts e

t ext

érieurs

à R

OT

OR

.-

Les

éch

ecs

ou l

es

pannes

causé

es

pa

r l'u

tilis

atio

n i

nco

rre

cte

, le

ma

uva

is m

on

tag

e o

u l

'ab

sen

ce d

e

main

tenance

com

me indiq

ué d

ans

les

inst

ruct

ion

s d

e m

on

tag

e o

u le

ma

nu

el d

e l'u

tilis

ate

ur

ne

so

nt

pa

s co

uve

rts

par ce

tte g

ara

ntie

.- G

ard

ez

toujo

urs

votr

e reçu

ou fa

cture

, ce

tte

ga

ran

tie n

e c

ou

vre

pa

s d

e p

rod

uits

do

nt l

e n

um

éro

de

rie

ou

l'i

dentif

icatio

n o

nt é

té e

ffacé

s, e

ndom

ma

s o

u m

od

ifié

s.- L

es

act

es

suiv

ants

annule

nt c

ett

e g

ara

ntie

: - M

anquem

ent à

l'une d

es

exi

ge

nce

s ci

-de

ssu

s.- I

nst

alla

tion in

corr

ect

e.

- Util

isatio

n in

corr

ect

e o

u in

sta

llatio

n d

e p

art

ies

ina

qu

ate

s.

FR

Qu

est

e is

tru

zio

ni e

le is

tru

zio

ni d

eg

li a

ltri p

rod

otti R

oto

r B

ike

Co

mp

on

en

ts p

oss

on

o e

sse

re s

carica

te d

al

sito

: w

ww

.ro

torb

ike

.co

mm

Ro

tor

Co

mp

on

en

tes

Te

cno

lóg

ico

s S

L C

/Miñ

o, 1

6-1

8. 2

88

64

AJA

LVIR

M

AD

RID

S

PA

INT. +

34

91

88

43

84

6 F

. +

34

91

88

43

86

5 in

t.se

rvic

e@

roto

rbik

e.c

om

A

VV

ER

TE

NZ

A D

I SIC

UR

EZ

ZA

Qu

est

o m

an

ua

le c

on

tien

e i

nfo

rma

zio

ni

imp

ort

an

ti e

util

i p

er

il co

rre

tto

mo

nta

gg

io,

fun

zio

na

me

nto

, cu

ra e

m

an

ute

nzi

on

e d

el v

ost

ro p

rod

otto

RO

TO

R. L

eg

ge

te a

tte

nta

me

nte

, se

gu

ire

e c

om

pre

nd

ere

be

ne

le is

tru

zio

ni

con

ten

ute

in q

ue

sto

ma

nu

ale

. Co

nse

rva

te il

ma

nu

ale

in u

n lu

og

o s

icu

ro p

er p

ote

rlo

co

nsu

ltare

in fu

turo

.P

er

qu

als

iasi

du

bb

io c

irca

la v

ost

ra c

ap

aci

tà d

i mo

nta

re o

fa

re m

an

ute

nzi

on

e a

qu

est

o p

rod

otto

, co

nsu

ltate

il

vost

ro riv

en

dito

re R

OT

OR

e ric

hie

de

te l'

ass

iste

nza

di u

n m

ecc

an

ico

sp

eci

aliz

zato

in b

icic

lette

. No

n a

pp

ort

ate

m

od

ifich

e o

fate

reg

ola

zio

ni c

he

no

n s

ian

o s

pe

cific

ate

in q

ue

sto

ma

nu

ale

.M

on

tag

gio

o m

an

ute

nzi

on

e n

on

co

rre

tti

po

sso

no

co

mp

rom

ette

re l

e p

rest

azi

on

i e

tra

du

rsi

in s

itua

zio

ni

pe

rico

lose

ch

e p

oss

on

o c

au

sare

lesi

on

i gra

vi o

mo

rte

. I

com

po

ne

nti

che

so

no

sta

ti so

tto

po

sti

a e

cce

ssiv

a u

sura

, d

efo

rma

zio

ni

o u

rti

o a

ltri

da

nn

i r

ich

ied

on

o

un

'imm

ed

iata

isp

ezi

on

e p

rofe

ssio

na

le e

un

'eve

ntu

ale

so

stitu

zio

ne

.F

ate

co

ntr

olla

re r

eg

ola

rme

nte

qu

est

o

pro

do

tto

da

un

me

cca

nic

o s

pe

cia

lizza

to p

er

verific

are

le p

rese

nza

di

seg

ni d

i usu

ra o

da

nn

i.

La

ma

nca

ta e

secu

zio

ne

de

lla m

an

ute

nzi

on

e n

ece

ssa

ria

ed

ess

en

zia

le p

rid

urr

e d

rast

ica

me

nte

sia

la d

ura

ta

de

l vo

stro

pro

do

tto

RO

TO

R c

he

le s

ue

pre

sta

zio

ni.

Pe

r q

ua

lsia

si d

om

an

da

co

nta

tta

te u

n m

ecc

an

ico

sp

eci

aliz

zato

in b

icic

lette

o il

vo

stro

riv

en

dito

re R

OT

OR

più

vi

cin

o p

er a

vere

ulte

rio

ri in

form

azi

on

i.

Att

en

zio

ne

: C

on

sulta

te i

l m

an

ua

le d

i is

tru

zio

ni

de

l p

rod

utto

re p

er

il se

t m

ovi

me

nto

ce

ntr

ale

o i

pe

da

li. S

e n

ece

ssa

rio

rivo

lge

tevi

al r

ep

art

o a

ssis

ten

za te

cnic

a p

er l

a c

orr

etta

pro

ced

ura

di m

on

tag

gio

.

MA

NU

TE

NZ

ION

EC

on

tro

llate

su

l vo

stro

pro

do

tto

RO

TO

R l

a p

rese

nza

di

usu

ra,

alle

nta

me

nti

o d

an

ni

com

pre

se i

ncr

ina

ture

, a

mm

acc

atu

re e

gra

ffi i

mp

ort

an

ti p

rim

a d

i qu

als

iasi

usc

ita e

do

po

og

ni c

ad

uta

o in

cid

en

te. N

on

usa

te il

pro

do

tto

R

OT

OR

prim

a c

he

sia

sta

to a

tte

nta

me

nte

isp

ezi

on

ato

, rip

ara

to o

so

stitu

ito.

AT

TE

NZ

ION

E:

con

tinu

are

ad

usa

re p

art

i da

nn

eg

gia

te p

po

rta

re a

lla p

erd

ita d

el c

on

tro

llo e

ca

usa

re g

ravi

lesi

on

i o m

ort

e.

I cic

listi

de

von

o c

on

tro

llare

re

go

larm

en

te la

bic

icle

tta

ne

l su

o in

sie

me

e n

ei s

uo

i sin

go

li p

ezz

i, o

farla

co

ntr

olla

re

da

un

me

cca

nic

o s

pe

cia

lizza

to p

er

sta

bili

re s

e è

ne

cess

ario

pro

ced

ere

a m

an

ute

nzi

on

e o

so

stitu

zio

ne

e

verific

are

se

ci s

on

o s

tati

da

nn

i a s

eg

uito

de

l no

rma

le u

so d

ella

bic

icle

tta

.P

rim

a d

i og

ni u

so c

on

tro

llate

ch

e i

com

po

ne

nti

no

n s

ian

o d

an

ne

gg

iati

o u

sura

ti. C

on

tro

llate

pe

rio

dic

am

en

te la

te

nu

ta d

ei

bu

llon

i e

de

gli

altr

i d

isp

osi

tivi

di

fissa

gg

io;

verific

ate

ch

e s

ian

o s

tre

tti

seco

nd

o i

co

rre

tti

valo

ri d

i co

pp

ia.

PO

LIT

ICA

DI G

AR

AN

ZIA

RO

TO

R

- I

pro

do

tti R

OT

OR

e i r

ela

tivi co

mp

on

en

ti so

no

ga

ran

titi p

er

2 A

NN

I d

a d

ifetti d

i fa

bb

rica

zio

ne

o m

ate

ria

li d

ifetto

si.

Qu

alo

ra s

i e

vid

en

zi u

n d

ifetto

in

ga

ran

zia

, l'u

nic

o o

bb

ligo

di

Ro

tor,

in

ba

se a

qu

est

a g

ara

nzi

a,

con

sist

e n

ella

rip

ara

zio

ne

o s

ost

ituzi

on

e g

ratu

ita, a

su

a d

iscr

ezi

on

e, d

el c

om

po

ne

nte

o d

el p

rod

otto

. In

oltr

e, i

n

alc

un

i pa

esi

, Ro

tor è

ob

blig

ata

a fo

rnire

la g

ara

nzi

a p

revi

sta

da

lla le

gg

e p

er l

a tu

tela

de

i co

nsu

ma

tori.

- G

li e

lem

en

ti so

gg

etti a

d u

sura

o r

ottu

re d

i cu

i il p

rod

utto

re n

on

è r

esp

on

sab

ile n

on

so

no

co

pe

rti d

a q

ue

sta

g

ara

nzi

a.

- Q

ue

sta

ga

ran

zia

no

n c

op

re i

gu

ast

i o

le

ro

ttu

re c

au

sati

da

uso

im

pro

prio

, m

on

tag

gio

no

n c

orr

etto

o

ma

nu

ten

zio

ne

ina

de

gu

ata

co

me

sp

eci

fica

to n

elle

istr

uzi

on

i fo

rnite

o n

el m

an

ua

le d

'uso

. - C

on

serv

ate

se

mp

re la

rice

vuta

o fa

ttu

ra.

- Le

azi

on

i ch

e s

eg

uo

no

inva

lida

no

qu

est

a g

ara

nzi

a:

- ma

nca

to ris

pe

tto

de

i re

qu

isiti

di c

ui s

op

ra- m

on

tag

gio

no

n c

orr

etto

- uso

imp

rop

rio

o m

on

tag

gio

di c

om

po

ne

nti

ina

de

gu

ati

As

sis

ten

za i

n g

ara

nzi

a L

'acq

uire

nte

orig

ina

rio

de

ve i

nvi

are

il

pro

do

tto

R

oto

r u

nita

me

nte

alla

fa

ttu

ra

orig

ina

le d

el r

ive

nd

itore

, la

ric

evu

ta d

ella

ca

rta

di c

red

ito o

altr

o d

ocu

me

nto

ch

e d

imo

stri la

da

ta d

i acq

uis

to d

el

pro

do

tto

.

IT

Deze

inst

ruct

ies

en in

stru

ctie

s vo

or

andere

RO

TO

R B

ike C

om

ponents

onderd

ele

n z

ijn te d

ow

nlo

aden o

p:

ww

w.r

oto

rbik

e.c

om

Roto

r C

om

ponente

s Te

cnoló

gic

os

SL C

/Miñ

o, 16-1

8. 2

8864 A

JALV

IR M

AD

RID

S

PA

IN

T. +

34 9

18843846 F. +

34 9

18843865 int.se

rvic

e@

roto

rbik

e.c

om

V

EIL

IGH

EID

S W

AA

RS

CH

UW

ING

Deze

handle

idin

g b

eva

t bela

ngrijk

e e

n n

uttig

e in

form

atie

ove

r de ju

iste

inst

alla

tie, bedie

nin

g, ve

rzorg

ing e

n

on

derh

oud v

an u

w R

OT

OR

pro

duct

. Lees

aandach

tig, v

olg

en b

egrijp

de in

stru

ctie

s zo

als

besc

hre

ven in

deze

h

andle

idin

g. B

ew

aar deze

handle

idin

g o

p e

en v

eili

ge p

laats

voor to

eko

mst

ige refe

rentie

. Als

u tw

ijfelt

ove

r uw

ve

rmogen o

m d

it pro

duct

te i

nst

alle

ren,

raadple

eg d

an u

w R

OT

OR

deale

r en r

oep d

e h

ulp

in v

an e

en

pro

fess

ionele

fie

tsenm

ake

r. V

oer

geen w

ijzig

ingen o

f aanpass

ingen u

it die

nie

t w

ord

en b

esc

hre

ven in

deze

h

andle

idin

g.

Onju

iste

in

stalla

tie of

on

derh

oud ka

n de pre

statie

s nadelig

beïn

vloeden,

en ka

n in

een

ge

vaarlijk

e s

ituatie

resu

ltere

n t

ot

ern

stig

lets

el

of

de d

ood.

Onderd

ele

n d

ie o

verm

atig

e s

lijta

ge h

ebben,

verv

orm

ingen o

f andere

sch

ade m

oete

n o

nm

iddelli

jk g

epre

sente

erd

word

en v

oor

pro

fess

ionele

contr

ole

of

verv

angin

g.

Zorg

erv

oor

da

t dit

pro

duct

regelm

atig

geco

ntr

ole

erd

word

t door

een b

ekw

am

e m

onte

ur

op t

eke

nen v

an

slijt

age o

f sc

ha

de. N

iet uitv

oere

n v

an e

ssentie

el o

nderh

oud v

erk

ort

dra

stis

ch d

e le

vensd

uur

van u

w p

roduct

. A

ls u

nog v

rag

en h

eeft,

neem

dan c

onta

ct o

p m

et

een p

rofe

ssio

nele

fie

tsenm

ake

r of

uw

dic

hts

tbijz

ijnde

RO

TO

R d

eale

r vo

or m

eer in

form

atie

.

Op

gele

t!:

resp

ect

eer

de i

nst

ruct

ie h

an

dle

idin

gen v

an b

etr

effende l

eve

ranci

er

van u

w b

ottom

bra

cket

of

pe

dale

n.

Neem

indie

n n

odig

conta

ct o

p m

et

desb

etr

effende t

ech

nis

che d

ienst

voor

corr

ect

e m

onta

ge

inst

ruct

ies.

ON

DE

RH

OU

DIn

spect

eer uw

RO

TO

R p

roduct

op s

lijta

ge, s

chade z

oals

sch

eure

n, d

euke

n e

n d

iepe k

rass

en, v

oor elk

e rit

en

na

elk

e va

l of

crash

. G

ebru

ik uw

R

OT

OR

pro

duct

nie

t vo

ord

at

het

is geïn

spect

ee

rd,

gere

pare

erd

of

verv

angen.

WA

AR

SC

HU

WIN

G:

Doorg

aan m

et

het

gebru

iken v

an b

esc

hadig

de o

nderd

ele

n k

an l

eid

en t

ot

verlie

s va

n c

ontr

ole

, se

rieuze

ve

rwondin

g o

f ze

lfs d

ood.

Fie

tsers

moete

n h

un f

iets

en o

nderd

ele

n r

egelm

atig

late

n c

ontr

ole

ren d

oor

een

pro

fess

ionele

fie

tsenm

ake

r om

na te g

aan o

f se

rvic

e o

f ve

rvangin

g n

odig

is e

n o

m e

ventu

ele

slij

tage v

ast

te

stelle

n. C

heck

alle

onderd

ele

n o

p b

esc

hadig

ing e

n s

lijta

ge v

oor ie

der gebru

ik e

n. C

ontr

ole

er re

gelm

atig

of a

lle

bo

ute

n a

an h

et a

anhaalm

om

ent v

old

oen.

RO

TO

R G

AR

AN

TIE

BE

LE

ID:

- R

OT

OR

pro

duct

en h

ebben 2

jaar gara

ntie

tegen p

roduct

iefo

ute

n o

f defe

cte m

ate

riale

n. I

n h

et g

eva

l van e

en

ga

rantie

geva

l. B

ij een g

ara

ntie

geva

l, is

de e

nig

e v

erp

lichtin

g v

an R

OT

OR

het k

ost

elo

os

verv

angen o

f repare

n

van h

et b

etr

effende p

roduct

. In s

om

mig

e la

nden is

RO

TO

R v

erp

licht e

en w

ettelij

ke g

ara

ntie

te w

aarb

org

en.

- E

lem

ente

n b

lootg

est

eld

aan s

lijta

ge e

n d

efe

cten w

aar

RO

TO

R n

iet

vera

ntw

oord

elij

k vo

or

is w

ord

en n

iet

do

or deze

gara

ntie

gedekt

.-

Pro

ble

men e

n d

efe

cten v

ero

orz

aakt

door

onju

ist

gebru

ik,

slech

te m

onta

ge o

f onvo

ldoende o

nderh

oud

word

en n

iet d

oor deze

gara

ntie

gedekt

.- B

ew

aart

u a

ltijd

uw

bon.

- De v

olg

ende

act

ies

verb

reke

n d

e g

ara

ntie

verp

lichtin

g:

-

Verz

uim

en a

an d

e b

ove

ngenoem

de v

oorw

aard

en te

vold

oen.

-

Verk

eerd

e in

stalla

tie.

-

Verk

eerd

gebru

ik o

f het g

ebru

ik v

an v

erk

eerd

e o

nderd

ele

n.

Gara

nti

e S

erv

ice:

Origin

ele

aanko

pe

r m

oet

zijn

RO

TO

R p

roduct

, sa

men m

et

zijn

origin

ele

aanko

opbon

vers

ture

n.

NL

KR

CN

-TW

S

AF

ET

Y W

AR

NIN

G

This

ow

ners

manual c

onta

ins

import

ant a

nd u

sefu

l info

rmatio

n regard

ing th

e p

roper in

stalla

tion, o

pera

tion,

care

, and m

ain

tenance

of yo

ur

RO

TO

R p

roduct

. C

are

fully

read, fo

llow

and u

nders

tand the in

stru

ctio

ns

as

deta

iled in

this

ow

ner’

s m

anual.

Keep th

is m

anual i

n a

safe

pla

ce fo

r futu

re re

fere

nce

..If y

ou h

ave

any

doubt w

hats

oeve

r re

gard

ing y

our abili

ty to

inst

all

or se

rvic

e th

is p

roduct

, ple

ase

consu

lt yo

ur

RO

TO

R deale

r and se

ek

the ass

ista

nce

of

a pro

fess

ional

bic

ycl

e m

ech

anic

. D

o not

perf

orm

any

modifi

catio

ns

or a

dju

stm

ents

that a

re n

ot o

utli

ned in

this

manual.

Inco

rrect

inst

alla

tion o

r se

rvic

ing m

ay

impair p

erf

orm

ance

, and c

ould

re

sult

in a

dangero

us

situ

atio

n le

adin

g

to s

erious

inju

ry o

r death

. C

om

ponents

that

have

exp

erience

d e

xcess

ive w

ear,

defo

rmatio

ns

or

impact

s or

oth

er

dam

age n

eed

imm

edia

te p

rofe

ssio

nal

insp

ect

ion o

r repla

cem

ent.

Ple

ase

have

this

pro

duct

regula

rly

insp

ect

ed b

y a q

ualif

ied m

ech

anic

for a

ny

signs

of w

ear or d

am

age.

F

ailu

re t

o p

erf

orm

nece

ssary

and e

ssentia

l m

ain

tenance

could

dra

stic

ally

reduce

the s

erv

ice life

of

your

RO

TO

R p

roduct

and reduce

its

perf

orm

ance

.If y

ou h

ave

any

quest

ions,

ple

ase

conta

ct a

pro

fess

ional b

ike m

ech

anic

or

your

neare

st R

OT

OR

deale

r fo

r additi

onal i

nfo

rmatio

n.

Cau

tio

n!:

Ple

ase

consu

lt th

e r

ele

vant

manufa

cture

r’s

inst

ruct

ion m

anuals

for

your

BB

set

or

pedals

, If

nece

ssary

, consu

lt th

eir te

chnic

al s

erv

ice d

epart

ment f

or t

he c

orr

ect

inst

alla

tion p

roce

dure

.

MA

INT

EN

AN

CE

Insp

ect

your R

OT

OR

pro

duct

for w

ear,

loose

ness

or dam

age in

cludin

g c

rack

s, d

ents

and s

erious

scra

tches,

befo

re e

ach

rid

e a

nd a

fter

eve

ry fall

or

crash

. D

o n

ot use

your

RO

TO

R p

roduct

until

it h

as

been thoro

ughly

in

spect

ed, r

epaired o

r repla

ced.

WA

RN

ING

: C

ontin

uin

g to

use

dam

aged p

art

s m

ay

lead to

loss

of c

ontr

ol

and c

ause

serious

inju

ry o

r death

.C

yclis

ts s

hould

insp

ect

their w

hole

bic

ycle

and p

art

s on a

regula

r basi

s o

r co

nsu

lt w

ith a

pro

fess

ional b

icyc

le

mech

anic

, to d

ete

rmin

e th

e n

eed fo

r se

rvic

e, o

r re

pla

cem

ent a

nd to

dete

ct d

am

age th

at m

ay

have

occ

urr

ed

from

norm

al u

se.

Check

all

part

s fo

r dam

age a

nd w

ear befo

re e

very

use

. C

heck

the b

olts

and o

ther fa

steners

periodic

ally

for

tightn

ess

. Ensu

re th

ey

are

tighte

ned to

the c

orr

ect

torq

ue v

alu

es.

RO

TO

R W

AR

RA

NT

Y P

OL

ICY

- The R

OT

OR

pro

duct

s and it

s co

mponents

are

guara

nte

ed fo

r 2 Y

EA

RS

again

st a

ny

manufa

cture

r defe

cts

or

defe

ctiv

e m

ate

rials

. In th

e e

vent o

f a w

arr

anty

defe

ct, R

oto

r´s

sole

oblig

atio

n u

nder th

is w

arr

anty

is to

repair o

r re

pla

ce, a

t its

optio

n, t

he d

efe

ctiv

e p

art

or pro

duct

at n

o c

harg

e. M

ore

ove

r, in

som

e c

ountr

ies,

Roto

r is

oblig

ed

to e

nsu

re a

ny

legal w

arr

anty

defin

ed b

y la

w fo

r the c

ust

om

er's

pro

tect

ion.

- E

lem

ents

subje

ct to w

ear

and b

reakd

ow

ns

that th

e m

anufa

cture

r is

not re

sponsi

ble

for, a

re n

ot co

vere

d b

y th

is w

arr

anty

.- F

ailu

res

or bre

akd

ow

ns

cause

d b

y im

pro

per use

, poor ass

em

bly

or in

adequate

main

tenance

as

decl

are

d in

th

e s

upplie

d in

stru

ctio

ns

or t

he u

ser m

anual a

re n

ot c

ove

red b

y th

is w

arr

anty

.- A

lways

keep y

our r

ece

ipt o

r invo

ice.

- The fo

llow

ing a

cts

void

this

warr

anty

:- F

ailu

re to

fulfi

l the re

quirem

ents

above

.- I

mpro

per in

stalla

tion.

- Im

pro

per use

or i

nst

alla

tion o

f inadequate

part

s.

Warr

an

ty S

erv

ice:

Origin

al

purc

hase

r m

ust

send t

heir R

oto

r pro

duct

alo

ng w

ith t

he r

eta

iler's

origin

al

bill

, cr

edit

card

rece

ipt o

r oth

er sa

tisfa

ctory

pro

of o

f date

of p

urc

hase

of t

he p

roduct

.

These

and o

thers

for

Roto

r B

ike C

om

ponents

pro

duct

s are

ava

ilable

for

dow

nlo

ad a

t:w

ww

.roto

rbik

e.c

om

Roto

r C

om

ponente

s Te

cnoló

gic

os

SL -

C/M

iño, 16-1

8. 28864 A

JALV

IR

MA

DR

ID

SP

AIN

T. +

34 9

18843846 F. +

34 9

18843865 in

t.se

rvic

e@

roto

rbik

e.c

om

inst

ruct

ions

EN

JP