Насловна страна - Upute za uporabu z… · • Pri isključivanju pegle iz struje...

61
Upute za uporabu Korisničko uputstvo Servisna mjesta Jamstveni list HR Servisna mjesta Garantni list BiH User Manual Servisna mjesta Garantni list CG Servisna mesta Garantni list SR Navodila za uporabo Udhëzime për shfrytëzim Упатствo за употреба Список на сервиси Гарантен лист МК IR-1820 05/BB 4 RoHS 2002 / 95 / EC 05/CA 4

Transcript of Насловна страна - Upute za uporabu z… · • Pri isključivanju pegle iz struje...

Page 1: Насловна страна - Upute za uporabu z… · • Pri isključivanju pegle iz struje nikad ne povlačite kabl; umesto toga uhvatite utikač i izvucite ga iz utičnice.

Upute za uporabu

Korisničko uputstvo

Servisna mjestaJamstveni listHR

Servisna mjestaGarantni listBiH

User Manual

Servisna mjestaGarantni listCG

Servisna mestaGarantni listSR

Navodila za uporabo

Udhëzime për shfrytëzim

Упатствo за употреба

Список на сервисиГарантен листМК

IR-1820

05/BB 4

RoHS2002 / 95 / EC05

/CA

4

Page 2: Насловна страна - Upute za uporabu z… · • Pri isključivanju pegle iz struje nikad ne povlačite kabl; umesto toga uhvatite utikač i izvucite ga iz utičnice.

IR-1820

Usermanual Steamiron

ENG

05/BB 4

RoHS2002 / 95 / EC05

/CA

4

Page 3: Насловна страна - Upute za uporabu z… · • Pri isključivanju pegle iz struje nikad ne povlačite kabl; umesto toga uhvatite utikač i izvucite ga iz utičnice.

IR-1820

Page 4: Насловна страна - Upute za uporabu z… · • Pri isključivanju pegle iz struje nikad ne povlačite kabl; umesto toga uhvatite utikač i izvucite ga iz utičnice.

IR-1820

Page 5: Насловна страна - Upute za uporabu z… · • Pri isključivanju pegle iz struje nikad ne povlačite kabl; umesto toga uhvatite utikač i izvucite ga iz utičnice.

IR-1820

Page 6: Насловна страна - Upute za uporabu z… · • Pri isključivanju pegle iz struje nikad ne povlačite kabl; umesto toga uhvatite utikač i izvucite ga iz utičnice.

IR-1820

Page 7: Насловна страна - Upute za uporabu z… · • Pri isključivanju pegle iz struje nikad ne povlačite kabl; umesto toga uhvatite utikač i izvucite ga iz utičnice.

IR-1820

Page 8: Насловна страна - Upute za uporabu z… · • Pri isključivanju pegle iz struje nikad ne povlačite kabl; umesto toga uhvatite utikač i izvucite ga iz utičnice.

Upute zauporabu

HRBiHCG

Glačalona paru

IR-1820

05/BB 4

RoHS2002 / 95 / EC05

/CA

4

Page 9: Насловна страна - Upute za uporabu z… · • Pri isključivanju pegle iz struje nikad ne povlačite kabl; umesto toga uhvatite utikač i izvucite ga iz utičnice.

UPUTE ZA KORIŠTENJEGLAČALO NA PARU VIVAX IR-1820

IR-1820

Page 10: Насловна страна - Upute za uporabu z… · • Pri isključivanju pegle iz struje nikad ne povlačite kabl; umesto toga uhvatite utikač i izvucite ga iz utičnice.

Hvala što ste kupili naš uređaj. Prije korištenja molimo temeljito pročitajte ove upute za korištenje, te ih sačuvajte za buduće savjete. Vaše novo parno glačalo služi za jednostavno i izvrsno glačanje.

OPIS GLAČALA

1. Raspršivač vode 2. Otvor za punjenje vodom 3. Regulator jačine pare 4. Dugme za parni udar 5. Dugme raspršivača vode 6. Drška 7. Pokretni zaštitnik kabela napajanja 8. Statusna lampica 9. Postolje glačala

10. Brojčanik za kontrolu temperature

11. Dugme za samo-čišćenje12. Prozirni spremnik za vodu 13. Površina za glačanje od nehrđajućeg čelika

VAŽNE PREDOSTROŽNOSTI

• Molimo pročitajte ove upute za korištenje u potpunosti prije upotrebe uređaja, te ih sačuvajte za budućesavjete.

• Prije uključivanja glačala provjerite da li jačina napona naznačena na uređaju odgovara jačini napona u Vašem domu.

• Uređaj je namijenjen isključivo za kućnu uporabu. Ne koristite ga u industrijske svrhe. Koristite glačalo samo za ono za što je namijenjeno.

• Ne rabite uređaj na otvorenom ili u uvjetima velike vlage. • Ne uranjajte glačalo i kabel napajanja u vodu ili druge tekućine. • Pri isključivanju glačala iz struje nikad ne povlačite kabel; umjesto toga primite samo utikač izvucite ga iz

utičnice. • Pazite da kabel napajanja ne dolazi u dodir s oštrim rubovima i vrućim površinama. • Prilikom punjenja vodom, pražnjenja, te kada se ne koristi parno glačalo uvijek isključujte iz struje. • Nemojte koristiti glačalo ako su kabel napajanja ili utikač oštećeni, nakon kvara uređaja, te ako ste ispustili

glačalo ili ga oštetili na bilo koji drugi način. Kako biste izbjegli opasnost od strujnog udara ne rastavljajte glačalo; odnesite ga u servisni centar na pregled, popravak ili mehaničko podešavanje.

• Držite uređaj podalje od djece. Ako glačalo koristite blizu djece potreban je pojačan nadzor. • Ne ostavljajte glačalo bez nadzora dok je vruće, uključeno u struju ili dok se nalazi na dasci za glačanje. • Pažljivo odlažite glačalo na dasci za glačanje kako ne bi palo s daske za glačanje.• Ako dodirujete vruće metalne dijelove, vruću vodu ili paru postoji opasnost od opeklina. • Kako biste zaštitili površinu za glačanje od ogrebotina izbjegavajte glačanje preko patentnih zatvarača,

zakovica, metalnih gumbova, itd. • Prilikom prekida za vrijeme glačanja odlažite glačalo isključivo na postolje, te ga ne odlažite na metalne i

neravne površine.

IR-1820

Page 11: Насловна страна - Upute za uporabu z… · • Pri isključivanju pegle iz struje nikad ne povlačite kabl; umesto toga uhvatite utikač i izvucite ga iz utičnice.

OPREZ: Kako biste izbjegli preopterećenje strujnih vodova, nemojte rabiti još jedan uređaj velike potrošnje energije na istome vodu.

PRIJE PRVE UPORABE

• Neki dijelovi parnog glačala su lagano podmazani, radi čega bi se glačalo kada ga prvi put uključite moglo blago dimiti. To će nakon kratkog vremena prestati.

• Uklonite zaštitni prekrivač s površine za glačanje, te je očistite makanom krpom.

KORIŠTENJE GLAČALA

PODEŠAVANJE TEMPERATURE

• Uvijek prvo provjerite da li su za predmet koji namjeravate glačati pričvršćena uputstva. Slijedeće naputke slijedite u svim slučajevima

• Razvrstajte odjeću po vrsti tkanine: vunu s vunom, pamuk s pamukom, itd. Prvo glačajte tkanine koje zahtijevaju najnižu temperaturu, napredujući prema tkaninama koje zahtijevaju najvišu temperaturu, jer se parno glačalo lakše zagrije negoli se ohladi.

• Ukolike se tkanina sastoji od raznih materijala, glačajte je najnižom potrebnom temperaturom (npr. predmet koji se sastoji od 60% poliestera i 40% pamuka treba glačati na temperaturi naznačenoj za poliester (■) i bez pare).

• Okrenite brojčanik za kontrolu temperature kako biste podesili odgovarajuću temperaturu naznačenu na uputstvima koja se nalaze etiketi proizvoda.

ETIKETA VRSTA TKANINE Ne glačajte ovaj predmet

Sintetika : Najlon, Akrili, Poliester, Umjetna svila ■Vuna, Svila mm

Pamuk, Rublje, Posteljina mMaksimalna temperatura (Para)

• Uključite utikač u zidnu utičnicu. Statusna lampica će se upaliti. • Kada se statusna lampica ugasi – možete početi glačati. • Ako brojčanik za kontrolu temperature podesite na nižu temperaturu nakon glačanja na visokoj temperaturi

nije preporučljivo nastaviti glačati sve dok se statusna lampica ponovno ne upali.

PUNJENJE SPREMNIKA S VODOM

• Prije punjenja isključite glačalo iz struje. • Postavite brojčanik za kontrolu temperature na minimalnu razinu. • Postavite regulator jačine pare na najnižu razinu. • Držite parno glačalo u okomitom položaju. • Otvorite zatvarač otvora za punjenje vodom i lagano nalijevajte vodu kroz otvor uz pomoć plastičnog lijevka.

IR-1820

Page 12: Насловна страна - Upute za uporabu z… · • Pri isključivanju pegle iz struje nikad ne povlačite kabl; umesto toga uhvatite utikač i izvucite ga iz utičnice.

• Zatvorite zatvarač otvora za punjenje vodom.

• Nemojte puniti glačalo vodom iznad oznake na spremniku za vodu kako biste izbjegli izlijevanje vode iz glačala.

• Ukoliko trebate nadoliti vodu u glačalo za vrijeme glačanja, prije ulijevanja vode isključite glačalo iz struje.

NAPOMENA: Glačalo je namijenjeno korištenju vode iz slavine. Međutim, ukoliko je voda izuzetno tvrda, preporučamo korištenje destilirane vode.

SAVJETI ZA GLAČANJE

• Glačajte ravnih leđa. Podesite visinu daske za glačanje tako da se drška glačala nalazi u ravnini Vaših laktova.

• Pritiskanje glačala nije potrebno ukoliko je temperatura pravilno podešena. Glačanje je najučinkovitije kada je rublje neznatno vlažno.

PRAŽNJENJE SPREMNIKA ZA VODU

• Spremnik za vodu treba isprazniti nakon svake uporabe glačala. • Isključite glačalo iz struje. • Dok je glačalo još toplo otvorite zatvarač otvora za punjenje vodom, postavite glačalo iznad sudoprea, te ga

okrenite vrhom prema dolje, sve dok sva voda ne iscuri iz glačala. • Lagano protresite glačalo kako biste uklonili preostale kapljice vode. Svu preostalu vodu će isušiti toplina

glačala.

NAPOMENA: Ukoliko ispraznite spremnik za vodu nakon što se glačalo ohladilo, uspravite glačalo na postolju, uključite ga u struju, postavite temperaturu na maksimum, te zagrijavajte glačalo 2 minute. Nakon 2 minute isključite glačalo iz struje.

RASPRŠIVANJE VODE

• Sve dok u spremniku ima dovoljno vode, možete korisiti dugme raspršivača, pri bilo kojoj temperaturi, te neovisno o tome da li glačate s parom ili bez nje.

• Pritisnite nekoliko puta dugme raspršivača da aktivirate pumpu dok glačate.

PARNO GLAČANJE

• Dok je isključeno iz struje napunite glačalo vodom. • Postavite glačalo na postolje u uspravnom položaju i uključite ga u struju. • Postavite brojčanik za kontrolu temperature na položaje "•■" ili "•" . • Postavite regulator jačine pare na srednji ili visoki položaj (maksimalna para). • Kada se statusna lampica ugasi glačalo je doseglo željenu temperaturu. • Kada završite s glačanjem, brojčanik za kontrolu temperature u smjeru suprotnom od kazaljke na satu

postavite na minimum i isključite uređaj iz struje.

OPREZ: Izbjegavajte dodire s parom koja izlazi iz glačala.

IR-1820

Page 13: Насловна страна - Upute za uporabu z… · • Pri isključivanju pegle iz struje nikad ne povlačite kabl; umesto toga uhvatite utikač i izvucite ga iz utičnice.

IR-1820

SUHO GLAČANJE

• Parno glačalo možete koristiti bez vode u spremniku ili na suhoj postavci, međutim najbolje je izbjegavati previše pun spremnik za vodu prilikom suhog glačanja.

• Postavite regulator jačine pare na nizak položaj. • Postavite glačalo na postolje u uspravnom položaju i uključite ga u struju. • Postavite brojčanik za kontrolu tempreature na položaj koji najbolje odgovara tkanini koju namjeravate

glačati.• Kada se statusna lampica ugasi možete početi glačati.• Kada završite s glačanjem, brojčanik za kontrolu temperature u smjeru suprotnom od kazaljke na satu

postavite na minimum i isključite uređaj iz struje.

OPREZ: Ukoliko ste koristili glačalo dulje vrijeme, ukoliko je vruće i ukoliko u njemu nema vode nemojte ga puniti vodom prije negoli se ohladi.

PARNI UDAR

• Funkcija parnog udara osigurava dodatnu paru za uklanjanje ustrajnih nabora. • Postavite brojčanik za kontrolu temperature na položaje "■•" ili "■" . • Postavite regulator jačine pare na gornji položaj. • Pritisnite dugme za parni udar kako biste otpustili udar pare.

NAPOMENA: Kako biste spriječili kapanje vode s površine za glačanje, nemojte držati dugme za parni udar pritisnuto dulje od 5 sekundi.

OKOMITA PARA

• Provjerite da li u spremniku ima dovoljno vode. • Postavite glačalo na postolje u uspravnom položaju i uključite ga u struju. • Postavite brojčanik za kontrolu temperature na maksimalni položaj i regulator jačine pare na gornji

položaj. • Kada se statusna lampica ugasi glačalo je doseglo željenu temperaturu. • Držite glačalo u okomitom položaju i pritisnite dugme za parni udar , čime će se iz površine za glačanje

ispustiti jaka para.

IR-1820

Page 14: Насловна страна - Upute za uporabu z… · • Pri isključivanju pegle iz struje nikad ne povlačite kabl; umesto toga uhvatite utikač i izvucite ga iz utičnice.

FUNKCIJA PROTIV VODENOG KAMENCA

• Vaše glačalo posjeduje funkciju protiv vodenog kamenca koja štiti glačalo od kamenca.

KADA ZAVRŠITE S GLAČANJEM

• Položite glačalo na postolje. • Postavite brojčanik za kontrolu temperature na minimalni položaj.

• Isključite utikač iz utičnice.

• Ostavite glačalo da se ohladi.

• Nakon što se glačalo ohladi možete na njega namotati kabel napajanja.

• Spremljeno glačalo držite na postolju.

IR-1820

Page 15: Насловна страна - Upute za uporabu z… · • Pri isključivanju pegle iz struje nikad ne povlačite kabl; umesto toga uhvatite utikač i izvucite ga iz utičnice.

ODRŽAVANJE I ČIŠĆENJE

• Prije čišćenja isključite glačalo iz struje i provjerite da li je u potpunosti hladno. • Vanjski dio glačala obrišite vlažnom krpom te zatim posušite. • Naslage na podlozi za glačanje možete očistiti krpom sa posebnim sredstvom za čišćenje. • Nemojte koristiti abrazivna sredstva za čišćenje.

SAMO – ČIŠĆENJE

• Nužno je koristiti funkciju za samo – čišćenje barem svaka dva tjedna kako biste uklonili naslage kamenca.

• Što je voda u domaćinstvu tvrđa to je češće potrebno čistiti glačalo funkcijom samo – čišćenja. • Napunite spremnik za vodu do maksimuma i zatvorite ga. • Postavite brojčanik za kontrolu temperature na maksimalni položaj. • Uključite glačalo u utičnicu. • Pustite glačalo da se zagrije dok se ne ugasi statusna lampica. • Držite glačalo iznad sudopera, postavite regulator jačine pare na položaj za samo – čišćenje i pritisnite tipku

za samo - čišćenje.• Kroz rupice na površini za glačanje će početi kuljati kipuća voda i para s nečistoćama. Za vrijeme čišćenja

ljuljajte glačalo naprijed nazad. • Nakon što se spremnik za vodu isprazni postavite regulator jačine pare na minimum. • Ponovite postupak samo – čišćenja ukoliko primijetite da je za vrijeme čišćenja iz glačala isprano mnogo

nečistoća.• Položite glačalo na (po mogućnosti) stari komad tkanine kako biste osigurali da je glačalo za vrijeme

skladištenja suho. • Isključite glačalo iz struje i pustite da se ohladi prije negoli ga pospremite.

SKLADIŠTENJE

• Isključite glačalo iz struje, ispraznite spremnik za vodu (nakon svake uporabe) i pustite glačalo da se u potpunosti ohladi.

• Omotajte kabel napajanja oko postolja glačala. • Kako biste zaštitili površinu za glačanje, glačalo pospremite na postolju u okomitom položaju.

Proizvođač nije odgovoran za ikakvu izravnu ili neizravnu štetu uzrokovanu nepažnjom, nepridržavanjem općim sigurnosnim mjerama i neovlaštenim popravcima ili modifikacijama uređaja.

Proizvođač zadržava sva prava mijenjanja proizvoda bez najave u cilju poboljšanja proizvoda.

IR-1820

Page 16: Насловна страна - Upute za uporabu z… · • Pri isključivanju pegle iz struje nikad ne povlačite kabl; umesto toga uhvatite utikač i izvucite ga iz utičnice.

Korisničkouputstvo Pegla naparu

SR

IR-1820

05/BB 4

RoHS2002 / 95 / EC05

/CA

4

Page 17: Насловна страна - Upute za uporabu z… · • Pri isključivanju pegle iz struje nikad ne povlačite kabl; umesto toga uhvatite utikač i izvucite ga iz utičnice.

IR-1820

UPUTSTVO ZA UPOTREBU PEGLA NA PARU VIVAX IR-1820

IR-1820

Page 18: Насловна страна - Upute za uporabu z… · • Pri isključivanju pegle iz struje nikad ne povlačite kabl; umesto toga uhvatite utikač i izvucite ga iz utičnice.

Hvala što ste kupili naš uređaj. Pre korišćenja molimo temeljno pročitajte ova uputstva za korišćenje, i sačuvajte ih za buduće savete. Vaša nova parna pegla služi za jednostavno i izvrsno peglanje.

OPIS PEGLE

1. Raspršivač vode 2. Otvor za punjenje vodom 3. Regulator jačine pare 4. Dugme za parni udar 5. Dugme raspršivača vode 6. Drška 7. Pokretni zaštitnik kabla napajanja 8. Statusna lampica 9. Postolje pegle

10. Brojčanik za kontrolu temperature

11. Dugme za samo-čišćenje12. Providna posuda za vodu 13. Površina za peglanje od nerđajućeg čelika

VAŽNE PREDOSTROŽNOSTI

• Molimo pročitajte ova uputstva za korišćenje u potpunosti pre upotrebe uređaja, I sačuvajte ih za budućesavete.

• Pre uključivanja pegle proverite da li jačina napona naznačena na uređaju odgovara jačini napona u Vašem domu.

• Uređaj je namenjen isključivo za kućnu upotrebu. Ne koristite ga u industrijske svrhe. Koristite peglu samo za ono za što je namenjena.

• Ne koristite uređaj na otvorenom ili u uslovima velike vlage. • Ne stavljajte peglu i kabl napajanja u vodu ili druge tečnosti.• Pri isključivanju pegle iz struje nikad ne povlačite kabl; umesto toga uhvatite utikač i izvucite ga iz utičnice. • Pazite da kabl napajanja ne dolazi u dodir sa oštrim ivicama i vrućim površinama. • Prilikom punjenja vodom, pražnjenja, i kada se ne koristi parna pegla uvek je isključujte iz struje. • Nemojte koristiti peglu ako su kabl napajanja ili utikač oštećeni, nakon kvara uređaja, i ako ste ispustili peglu

ili je oštetili na bilo koji drugi način. Kako biste izbegli opasnost od strujnog udara ne rastavljajte peglu; odnesite je u servisni centar na pregled, popravak ili mehaničko podešavanje.

• Držite uređaj dalje od dece. Ako peglu koristite blizu dece potreban je pojačan nadzor. • Ne ostavljajte peglu bez nadzora dok je vruća, uključena u struju ili dok se nalazi na dasci za peglanje. • Pažljivo stavljajte peglu na daku za peglanje kako ne bi pala sa daske za peglanje. • Ako dodirujete vruće metalne delove, vruću vodu ili paru postoji opasnost od opekotina. • Kako biste zaštitili površinu za peglanje od ogrebotina izbegavajte peglanje preko patentnih zatvarača,

metalnih dugmića, itd. • Prilikom prekida za vreme peglanja stavljajte peglu isključivo na postolje, i ne stavljajte je na metalne i

neravne površine.

IR-1820

Page 19: Насловна страна - Upute za uporabu z… · • Pri isključivanju pegle iz struje nikad ne povlačite kabl; umesto toga uhvatite utikač i izvucite ga iz utičnice.

OPREZ: Kako biste izbegli preopterećenje strujnih vodova, nemojte uključiti još jedan uređaj velike potrošnje energije na istome vodu.

PRE PRVE UPOTREBE

• Neki delovi parne pegle su lagano podmazani, radi čega bi se pegla kada je prvi put uključite mogla blago dimiti. To će nakon kratkog vremena prestati.

• Uklonite zaštitni prekrivač sa površine za peglanje, i očistite je mekanom krpom.

KORIŠĆENJE PEGLE

PODEŠAVANJE TEMPERATURE

• Uvek prvo proverite da li su za predmet koji nameravate peglati pričvršćena uputstva. Uputstva sledite u svim slučajevima

• Razvrstajte odeću po vrsti tkanine: vunu sa vunom, pamuk sa pamukom, itd. Prvo peglajte tkanine koje zahtevaju najnižu temperaturu, napredujući prema tkaninama koje zahtevaju najvišu temperaturu, jer se parna pegla lakše zagreje nego ohladi.

• Ukolike se tkanina sastoji od raznih materijala, peglajte je najnižom potrebnom temperaturom (npr. predmet koji se sastoji od 60% poliestera i 40% pamuka treba glačati na temperaturi naznačenoj za poliester (■) i bez pare).

• Okrenite brojčanik za kontrolu temperature kako biste podesili odgovarajuću temperaturu naznačenu na uputstvima koja se nalaze etiketi proizvoda.

ETIKETA VRSTA TKANINE Ne peglajte ovaj predmet

Sintetika : Najlon, Akrili, Poliester, Veštačka svila ■Vuna, Svila mm

Pamuk, Veš, Posteljina mMaksimalna temperatura (Para)

• Uključite utikač u zidnu utičnicu. Statusna lampica će se upaliti. • Kada se statusna lampica ugasi – možete početi peglati. • Ako brojčanik za kontrolu temperature podesite na nižu temperaturu nakon peglanjaa na visokoj temperaturi

nije preporučljivo nastaviti peglati sve dok se statusna lampica ponovno ne upali.

PUNJENJE POSUDE SA VODOM

• Pre punjenja isključite peglu iz struje. • Postavite brojčanik za kontrolu temperature na minimalan nivo. • Postavite regulator jačine pare na najniži nivo. • Držite parnu peglu u uspravnom položaju. • Otvorite zatvarač otvora za punjenje vodom i lagano sipajte vodu kroz otvor uz pomoć plastičnog levka.

IR-1820

Page 20: Насловна страна - Upute za uporabu z… · • Pri isključivanju pegle iz struje nikad ne povlačite kabl; umesto toga uhvatite utikač i izvucite ga iz utičnice.

• Zatvorite zatvarač otvora za punjenje vodom.

• Nemojte puniti peglu vodom iznad oznake na posudi za vodu kako biste izbegli prelivanje vode iz pegle. • Ukoliko trebate nadoliti vodu u peglu za vreme peglanja, pre sipanja vode isključite peglu iz struje.

NAPOMENA: Pegla je namenjena korišćenju vode iz slavine. Međutim, ukoliko je voda izuzetno tvrda, preporučujemo korišćenje destilovane vode.

SAVETI ZA PEGLANJE

• Peglajte ravnih leđa. Podesite visinu daske za peglanje tako da se drška pegle nalazi u ravni Vaših laktova. • Pritiskanje pegle nije potrebno ukoliko je temperatura pravilno podešena. Peglanje je najlakše kada je veš

neznatno vlažno.

PRAŽNJENJE POSUDE ZA VODU

• Posudu za vodu treba isprazniti nakon svake upotrebe pegle. • Isključite peglu iz struje. • Dok je pegla još topla otvorite zatvarač otvora za punjenje vodom, postavite peglu iznad sudopere, i

okrenite je vrhom prema dole, sve dok sva voda ne iscuri iz pegle. • Lagano protresite peglu kako biste uklonili preostale kapljice vode. Svu preostalu vodu će isušiti toplota

pegle.

NAPOMENA: Ukoliko ispraznite posudu za vodu nakon što se pegla ohladila, uspravite peglu na postolju, uključite je u struju, postavite temperaturu na maksimum, i zagrevajte peglu 2 minuta. Nakon 2 minuta isključite peglu iz struje.

RASPRŠIVANJE VODE

• Sve dok u posudi ima dovoljno vode, možete korisiti dugme raspršivača, pri bilo kojoj temperaturi, i nezavisno od toga da li peglate sa parom ili bez nje.

• Pritisnite nekoliko puta dugme raspršivača da aktivirate pumpu dok peglate.

PARNO PEGLANJE

• Dok je isključeno iz struje napunite peglu vodom. • Postavite peglu na postolje u uspravnom položaju i uključite je u struju. • Postavite brojčanik za kontrolu temperature na položaje "•■" ili "•" . • Postavite regulator jačine pare na srednji ili visoki položaj (maksimalna para). • Kada se statusna lampica ugasi pegla je dosegla željenu temperaturu. • Kada završite sa peglanjem, brojčanik za kontrolu temperature u smeru suprotnom od kazaljke na satu

postavite na minimum i isključite uređaj iz struje.

OPREZ: Izbegavajte dodire sa parom koja izlazi iz pegle.

IR-1820

Page 21: Насловна страна - Upute za uporabu z… · • Pri isključivanju pegle iz struje nikad ne povlačite kabl; umesto toga uhvatite utikač i izvucite ga iz utičnice.

• Parnu peglu možete koristiti bez vode u posudi ili na suvoj postavci, međutim najbolje je izbegavati previše punu posudu za vodu prilikom suvog peglanja.

• Postavite regulator jačine pare na nizak položaj. • Postavite peglu na postolje u uspravnom položaju i uključite je u struju. • Postavite brojčanik za kontrolu tempreature na položaj koji najbolje odgovara tkanini koju nameravate

peglati.• Kada se statusna lampica ugasi možete početi peglati. • Kada završite sa peglanjem, brojčanik za kontrolu temperature u smeru suprotnom od kazaljke na satu

postavite na minimum i isključite uređaj iz struje.

OPREZ: Ukoliko ste koristili peglu duže vreme, ukoliko je vruća i ukoliko u njoj nema vode nemojte je puniti vodom pre nego se ohladi.

PARNI UDAR

• Funkcija parnog udara osigurava dodatnu paru za uklanjanje ustrajalih nabora. • Postavite brojčanik za kontrolu temperature na položaje "■•" ili "■" . • Postavite regulator jačine pare na gornji položaj. • Pritisnite dugme za parni udar kako biste otpustili udar pare.

NAPOMENA: Kako biste sprečili kapljanje vode sa površine za peglanje, nemojte držati dugme za parni udar pritisnuto duže od 5 sekundi.

USPRAVNA PARA

• Proverite da li u posudi ima dovoljno vode. • Postavite peglu na postolje u uspravnom položaju i uključite je u struju. • Postavite brojčanik za kontrolu temperature na maksimalni položaj i regulator jačine pare na gornji

položaj. • Kada se statusna lampica ugasi pegla je dosegla željenu temperaturu. • Držite peglu u uspravnom položaju i pritisnite dugme za parni udar , čime će se iz površine za peglanje

ispustiti jaka para.

SUVO PEGLANJE

IR-1820

Page 22: Насловна страна - Upute za uporabu z… · • Pri isključivanju pegle iz struje nikad ne povlačite kabl; umesto toga uhvatite utikač i izvucite ga iz utičnice.

FUNKCIJA PROTIV VODENOG KAMENCA

• Vaše pegla poseduje funkciju protiv vodenog kamenca koja štiti peglu od kamenca.

KADA ZAVRŠITE SA PEGLANJEM

• Stavite peglu na postolje. • Postavite brojčanik za kontrolu temperature na minimalni položaj.

• Isključite utikač iz utičnice.

• Ostavite peglu da se ohladi.

• Nakon što se pegla ohladi možete na nju namotati kabl napajanja.

• Sklonjenu peglu držite na postolju.

IR-1820

Page 23: Насловна страна - Upute za uporabu z… · • Pri isključivanju pegle iz struje nikad ne povlačite kabl; umesto toga uhvatite utikač i izvucite ga iz utičnice.

ODRŽAVANJE I ČIŠĆENJE

• Pre čišćenja isključite peglu iz struje i proverite da li je u potpunosti hladna. • Spoljašnji deo pegle obrišite vlažnom krpom i zatim je osušite. • Naslage na podlozi za peglanje možete očistiti krpom sa posebnim sredstvom za čišćenje. • Nemojte koristiti abrazivna sredstva za čišćenje.

SAMO – ČIŠĆENJE

• Nužno je koristiti funkciju za samo – čišćenje barem svaka dve nedelje kako biste uklonili naslage kamenca.

• Što je voda u domaćinstvu tvrđa to je češće potrebno čistiti peglu funkcijom samo – čišćenja. • Napunite posudu za vodu do maksimuma i zatvorite je. • Postavite brojčanik za kontrolu temperature na maksimalni položaj. • Uključite peglu u utičnicu. • Pustite peglu da se zagreje dok se ne ugasi statusna lampica. • Držite peglu iznad sudopere, postavite regulator jačine pare na položaj za samo – čišćenje i pritisnite taster

za samo - čišćenje.• Kroz rupice na površini za peglanje će početi kuljati ključala voda i para sa nečistoćama. Za vreme čišćenja

ljuljajte peglu napred nazad. • Nakon što se posuda za vodu isprazni postavite regulator jačine pare na minimum. • Ponovite postupak samo – čišćenja ukoliko primetite da je za vreme čišćenja iz pegle isprano mnogo

nečistoća.• Položite peglu na (po mogućnosti) stari komad tkanine kako biste osigurali da je pegla za vreme

skladištenja suva. • Isključite peglu iz struje i pustite da se ohladi pre nego je ostavite.

SKLADIŠTENJE

• Isključite peglu iz struje, ispraznite posudu za vodu (nakon svake upotrebe) i pustite peglu da se u potpunosti ohladi.

• Omotajte kabl napajanja oko postolja pegle. • Kako biste zaštitili površinu za peglanje, peglu ostavite na postolju u uspravnom položaju.

Proizvođač nije odgovoran za bilokakvu direktnu il i indirektnu štetu uzrokovanu nepažnjom, nepridržavanjem opštim sigurnosnim merama i neovlašćenim popravkama ili modifikacijama uređaja.

Proizvođač zadržava sva prava menjanja proizvoda bez najave u cilju poboljšanja proizvoda.

IR-1820

Page 24: Насловна страна - Upute za uporabu z… · • Pri isključivanju pegle iz struje nikad ne povlačite kabl; umesto toga uhvatite utikač i izvucite ga iz utičnice.

Navodilaza uporabo

Parni likalnik

SLO

IRC-2001

05/BB 4

RoHS2002 / 95 / EC05

/CA

4

Page 25: Насловна страна - Upute za uporabu z… · • Pri isključivanju pegle iz struje nikad ne povlačite kabl; umesto toga uhvatite utikač i izvucite ga iz utičnice.

IR-1820

NAVODILA ZA UPORABO PARNI LIKALNIK VIVAX IR-1820

Page 26: Насловна страна - Upute za uporabu z… · • Pri isključivanju pegle iz struje nikad ne povlačite kabl; umesto toga uhvatite utikač i izvucite ga iz utičnice.

IR-1820

Zahvaljujemo sa vam za nakup našega likalnika. Prosimo, da pred uporabo preberete navodila za uporabo ter jih shranite za nasvete v prihodnje. Vaš nov parni likalnik služi enostavnemu in izvrstnemu likanju.

OPIS LIKALNIKA

1. Brizgalka 2. Odprtina za polnjenje z vodo 3. Regulator jakosti pare 4. Gumb za sunkovit izpust pare 5. Gumb brizgalke vode 6. Ročaj7. Premična zaščita napajalnega kabla 8. Statusna lučka 9. Stojalo likalnika

10. Številčnica za kontrolo temperature

11. Gumb za samočiščenje 12. Prozorni rezervoar za vodo 13. Površina za likanje iz nerjavečega jekla

POMEMBNI VARNOSTNI UKREPI

• Prosimo, da pred začetkom uporabe aparata natančno preberete navodila za uporabo ter jih shranite za nasvete v prihodnje.

• Pred vklopom likalnika preverite, ali jakost napetosti, označena na aparatu, ustreza jakosti napetosti v Vašem domu.

• Aparat je namenjen izključno domači uporabi. Ne uporabljajte ga v industrijske namene. Likalnik uporabljajte le za to, za kar je proizveden.

• Ne uporabljajte aparata na odprtem ali v pogojih visoke vlažnosti. • Ne potapljajte likalnika in napajalnega kabla v vodo ali druge tekočine. • Ob izključevanju likalnika nikoli ne vlecite kabla, temveč primite le vtič in ga izvlecite iz vtičnice. • Pazite, da napajalni kabel ne prihaja v stik z ostrimi robovi in vročimi površinami. • Med polnjenjem z vodo, praznjenjem ter neuporabljanjem likalnika le-tega vedno izključite iz električne

vtičnice.• V kolikor je napajalni kabel ali vtič poškodovan, aparat v okvari ali pa je padel ter je na kakršenkoli

način poškodovan, aparata ne uporabljajte. Da bi se izognili nevarnosti električnega udara, ne razstavljajte likalnika; odnesite ga v servisni center na pregled, popravilo ali mehansko prilagajanje.

• Aparat naj se ne nahaja v bližini otrok. Če likalnik uporabljate v bližini otrok, je potreben pojačan nadzor. • Ne puščajte likalnika brez nadzora, ko je vroč, vključen v električno vtičnico ali na likalni deski. • Previdno odlagajte likalnik na likalno desko in tako preprečite njegovo padanje z nje. • V kolikor se dotikate vročih kovinskih delov, vroče vode ali pare, obstaja nevarnost opeklin. • Da bi zaščitili površino za likanje pred praskami, ne likajte patentnih zadrg, kovic, kovinskih gumbov itd. • Med prekinitvijo likanja položite likalnik izključno na stojalo in ga ne odlagajte na kovinske in neravne površine.

Page 27: Насловна страна - Upute za uporabu z… · • Pri isključivanju pegle iz struje nikad ne povlačite kabl; umesto toga uhvatite utikač i izvucite ga iz utičnice.

IR-1820

POZOR: Da bi preprečili poškodbo električnih vodov, ne uporabljajte istočasno še ene naprave, ki ima visoko porabo energije, na istem vodu.

PRED PRVO UPORABO

• Nekateri deli parnega likalnika so rahlo namazani in bi se zaradi tega lahko iz likalnika ob prvem vklopu rahlo kadilo. To se bo po kratkem času prenehalo.

• Odstranite zaščitno prekrivalo s površine za likanje in jo očistite z mehko krpo.

UPORABA LIKALNIKA

NASTAVITEV TEMPERATURE

• Vedno sprva preverite, ali se na perilu, katerega načrtujete likati, nahajajo navodila. Vedno sledite tem navodilom.

• Perilo razvrstite glede na vrsto tkanine: volno z volno, bombaž z bombažem itd. Sprva zlikajte tkanine, katere zahtevajo najnižjo temperaturo in nadaljujte proti tkaninam, katere zahtevajo najvišjo temperaturo, saj se parni likalnik lažje segreje, kot pa ohladi.

• V kolikor je tkanina sestavljena iz različnih materialov, jo likajte z najnižjo potrebno temperaturo (npr. predmet, ki je sestavljen iz 60% poliestera in 40% bombaža, je treba likati na temperaturi, označeni za poliester (■) in brez pare.

• Obrnite številčnico za kontrolo temperature in tako nastavite ustrezno temperaturo, označeno na navodilih, ki se nahaja na etiketi proizvoda.

ETIKETA VRSTA TKANINE Ne likajte te tkanine

Sintetika: Najlon, akril, poliester, umetna svila ■Volna, Svila mm

Bobmaž, sp. perilo, posteljnina mMaksimalna temperatura (para)

• Vključite vtič v stensko vtičnico. Statusna lučka se bo vklopila. • Ko se statusna lučka izklopi, lahko pričnete likati. • V kolikor številčnico za kontrolo temperature nastavite na najnižjo temperaturo, po koncu likanja na visoki

temperaturi ni priporočljivo nadaljevati z likanjem dokler se statusna lučka ponovno ne vklopi.

POLNJENJE REZERVOARJA Z VODO

• Pred polnjenjem z vodo, izključite likalnik iz električne vtičnice. • Številčnico za kontrolo temperature nastavite na minimalno raven. • Regulator jakosti pare nastavite na najnižjo raven. • Parni liklanik naj bo v pokončnem položaju. • Odprite pokrov odprtine za polnjenje z vodo in s pomočjo plastičnega lijaka počasi vlivajte vodo skozi odprtino.

Page 28: Насловна страна - Upute za uporabu z… · • Pri isključivanju pegle iz struje nikad ne povlačite kabl; umesto toga uhvatite utikač i izvucite ga iz utičnice.

IR-1820

• Zaprite pokrov odprtine za polnjenje z vodo.

• Da bi preprečili izlivanje vode iz likalnika, ne polnite likalnika prek oznake za maksimum na rezervoarju za vodo.

• V kolikor je potrebno doliti vodo v likalnik med njegovim delovanjem, pred vlivanjem izključite likalnik iz električne vtičnice.

OPOMBA: Voda, ki se uporablja za polnjenje likalnika, je lahko iz pipe. V kolikor je voda zelo trda, priporočamo uporabo destilirane vode.

NASVETI ZA LIKANJE

• Likajte tako, da stojite pokončno. Višino deske nastavite na takšno, da se ročaj likalnika nahaja v ravnini Vaših komolcev.

• V kolikor je temperatura pravilno nastavljena, pritiskanje likalnika ni potrebno. Likanje je najučinkovitejše, ko je perilo malenkost vlažno.

PRAZNJENJE REZERVOARJA ZA VODO

• Rezervoar za vodo je treba po vsaki uporabi likalnika izprazniti. • Izključite likalnik iz električne vičnice. • Med tem, ko je likalnik še topel, odprite pokrov rezervoarja, likalnik postavite nad pomivalno korito ter ga

obrnite, da je vrh usmerjen navzdol, in tako držite dokler vsa voda ne steče iz likalnika. • Narahlo pretresite likalnik in tako odstranite preostale kapljice vode. Vso preostalo vodo bo izsušila toplota

likalnika.

OPOMBA: V kolikor izpraznite rezervoar za vodo po tem, ko se je likalnik ohladil, pokončno postavite likalnik na stojalo, ga vključite v električno vtičnico, nastavite temperaturo na maksimum ter likalnik segrevajte 2 minuti. Po 2 minutah izključite likalnik iz električne vtičnice.

ŠKROPLJENJE Z VODO

• Dokler je v rezervoarju dovolj vode lahko uporabljate brizgalko pri katerikoli temperaturi, neodvisno od tega, ali likate z ali brez pare.

• Za aktivacijo črpalke med likanjem nekolikokrat pritisnite gumb brizgalke.

PARNO LIKANJE

• Napolnite likalnik z vodo. Le-ta naj bo med tem izključen iz elektrike. • Likalnik postavite v pokončen položaj na stojalo in ga vključite v električno vtičnico. • Številčnico za kontrolo temperature postavite v položaj "•■" ali "•" . • Regulator jakosti pare nastavite na srednji ali visoki položaj (maksimalna para). • Ko se statusna lučka izklopi, se likalnik izklopi, saj je dosežena želena temperatura. • Ko prenehate z likanjem, nastavite številčnico za kontrolo temperature v nasprotni smeri urinega kazalca - na

minimum in ga izklopite iz električne vtičnice.

Page 29: Насловна страна - Upute za uporabu z… · • Pri isključivanju pegle iz struje nikad ne povlačite kabl; umesto toga uhvatite utikač i izvucite ga iz utičnice.

IR-1820

POZOR: Izogibajte se dotikanju pare, ki izhaja iz likalnika.

SUHO LIKANJE

• Parni likalnik lahko uporabljate brez vode v rezervoarju ali na suhi nastavitvi; najbolje je, izogibati se prepol- nitvi rezervoarja za vodo med suhim likanjem.

• Regulator jakosti pare nastavite na nizek položaj. • Likalnik postavite na stojalo v pokončen položaj in ga vključite v električno vtičnico. • Številčnico za kontrolo temperature nastavite v položaj, ki najboje ustreza tkanini, katero načrtujete likati. • Ko se statusna lučka izklopi, lahko pričnete likati. • Ko končate z likanjem, nastavite številčnico za kontrolo temperature v nasprotni smeri urinega kazalca – na

minimum in ga izključite iz električne vtičnice.

POZOR: V kolikor ste dalj časa uporabljali likalnik in je ta vroč ter v njem ni vode, ga ne polnite z vodo preden se ne ohladi.

SUNKOVIT IZPUST PARE

• Funkcija sunkovitega izpusta pare zagotavlja dodatno paro za odstranjevanje trdovratnih naborkov. • Številčnico za kontrolo temperature nastavite v položaj "■•" ali "■".• Regulator jakosti temperature nastavite v zgornji položaj. • Za popuščanje udara pare pritisnite gumb za sunkovit izpust pare.

OPOMBA: Da bi preprečili kapljanje vode s površine za likanje, ne držite gumba za sunkovit izpust pare dlje od 5 sekund.

NAVPIČNA PARA

• Preverite, ali je v rezervoarju dovolj pare. • Postavite likalnik na stojalo v pokončen položaj in ga vključite v električno vtičnico. • Številčnico za kontrolo temperature nastavite na maksimlani položaj in regulator jakosti v zgornji položaj. • Ko se statusna lučka izklopi, je dosežena želena temperatura. • Likalnik držite v pokončnem položaju, pritisnite gumb za sunkovit izpust pare in iz površine za likanje bo

izpuščena močna para.

Page 30: Насловна страна - Upute za uporabu z… · • Pri isključivanju pegle iz struje nikad ne povlačite kabl; umesto toga uhvatite utikač i izvucite ga iz utičnice.

IR-1820

FUNKCIJA ČIŠČENJA VODENEGA KAMNA

• Vaš likalnik ima funkcijo čiščenja vodnega kamna, ki likalnik ščiti pred vodnim kamnom.

KO PRENEHATE Z LIKANJEM

• Položite likalnik na stojalo. • Številčnico za kontrolo temperature nastavite na minimalni položaj.

• Izključite vtič iz električne vtičnice.

• Pustite, da se likalnik ohladi.

• Po tem, ko se ohladi, lahko okrog njega ovijete napajalni kabel.

• Pospravljen likalnik hranite na stojalu.

Page 31: Насловна страна - Upute za uporabu z… · • Pri isključivanju pegle iz struje nikad ne povlačite kabl; umesto toga uhvatite utikač i izvucite ga iz utičnice.

IR-1820

VZDRŽEVANJE IN ČIŠČENJE

• Pred čiščenjem izključite likalnik iz električne vtičnice in preverite, ali je popolnoma ohlajen. • Zunanji del likalnika obrišite z vlažno krpo ter nato posušite. • Sloj na podlagi za likanje lahko očistite s krpo, in sicer s posebnim sredstvom za čiščenje. • Za čiščenje ne uporabljajte abrazivnih sredstev za čiščenje.

SAMOČIŠČENJE

• Funkcijo za samočiščenje je nujno uporabiti vsaj enkrat na dva tedna, saj tako odstranite usedline vodnega kamna.

• Kolikor je voda v gospodinjstvu trdnejša toliko pogosteje je treba uporabljati funkcijo samočeščenja. • Napolnite rezervoar za vodo do maksimuma in ga zaprite. • Številčnico za kontrolo temperature nastavite na maksimalni položaj. • Vključite likalnik v električno vtičnico. • Pustite, da se likalnik segreje dokler se ne izklopi statusna lučka. • Držite likalnik nad pomivalnim koritom, regulator jakosti pare nastavite na položaj za samočiščenje in

pritisnite gumb za samočiščenje.• Skozi luknjice na površini za likanje bo pričela izhajati vrela voda in para z umazanijo. Med čiščenjem

premikajte likalnik naprej nazaj. • Po tem, ko se rezervoar za vodo izprazni, nastavite regulator jakosti pare na minimum. • V kolikor opazite, da je med čiščenjem iz likalnika steklo veliko umazanije, ponovite postopek. • Likalnik položite na (po možnosti) star kos tkanine in tako zagotovite, da je likalnik med časom hrambe suh. • Preden pospravite likalnik, ga izključite iz električne vtičnice in pustite, da se ohladi.

SHRANJEVANJE

• Izključite likalnik iz električne vtičnice, izpraznite rezervoar za vodo (po vsaki uporabi) in pustite, da se likalnik popolnoma ohladi.

• Napajalni kabel ovijte okrog stojala za likanje. • Da bi zaščitili površino za likanje, hranite likalnik na stojalu v pokončnem položaju.

Proizvajalec ni odgovoren za karšnokoli posredno ali neposredno škodo, povzročeno z nepazljivostjo, neupoštevanjem splošnih varnostnih ukrepov in nepooblaščenimi popravili ali modifikacijami aparata.

Proizvajalec si pridržuje vse pravice do spreminjanja proizvoda brez najave cilja izboljšave proizvoda.

Page 32: Насловна страна - Upute za uporabu z… · • Pri isključivanju pegle iz struje nikad ne povlačite kabl; umesto toga uhvatite utikač i izvucite ga iz utičnice.

IRC-2001

Udhëzimepërshfrytëzim

Hekur me avull

AL

05/BB 4

RoHS2002 / 95 / EC05

/CA

4

Page 33: Насловна страна - Upute za uporabu z… · • Pri isključivanju pegle iz struje nikad ne povlačite kabl; umesto toga uhvatite utikač i izvucite ga iz utičnice.

IR-1820

UDHËZIME PËR SHFRYTËZIM PËR HEKUR ME AVULL VIVAX IR-1820

Page 34: Насловна страна - Upute za uporabu z… · • Pri isključivanju pegle iz struje nikad ne povlačite kabl; umesto toga uhvatite utikač i izvucite ga iz utičnice.

IR-1820

Ju falënderojmë për blerjen e aparatit tonë. Para shfrytëzimit duhet me vëmendje të lexoni këto udhëzime për shfrytëzime dhe ruani për këshillim në ardhmëri. Hekuri i juaj me avull shërben për hekurosje të thjeshtë dhe sipërfaqësore.

PËRSHKRIM I HEKURIT

1. Spërkatës i ujit 2. Hapje për mbushjen e ujit 3. Rregulluesi i fuqisë së avullit 4. Susta për goditje me avull 5. Susta për spërkatjen e ujit 6. Dorëza 7. Mbrojtësi lëvizës i kabllos për rrymë 8. Llamba e statusit 9. Mbështetësi i hekurit

10. Numërues për kontrollin e temperaturës

11. Susta për vetë-pastrim 12. Rezervuari i tejdukshëm për ujë 13. Sipërfaqja për hekurosje nga çelik i pa-ndryshkët

PARALAJMËRIME TË RËNDËSISHME

• Ju lutemi me kujdes lexoni gjitha udhëzimet për shfrytëzim para shfrytëzimit të aparatit, dhe të njëjtat ruani për këshillim në të ardhmen.

• Para kyçjes së hekurit kontrolloni a është fuqia e rrymës e cila është shënuar në aparatin e ngjashme me fuqinë e rrymës në shtëpinë e juaj.

• Aparati është synuar kryesisht për shfrytëzim në shtëpi. Mos e shfrytëzoni aparatin për qëllime industriale. Shfrytëzoni hekurin vetëm për qëllimin e synuar.

• Mos e leni aparatin në hapësirë ose në kushte me lagështi të lartë. • Mos e zhytni hekurin ose kabllon për rrymë në ujë ose lëngje tjera. • Gjatë ç’kyçjes së hekurit nga rryma, asnjëherë mos e kapeni për kabllon; në vend të kësaj, kapeni për

kyçësen dhe ngreheni nga priza për rrymë. • Keni kujdes që kabllo për rrymë mos të vijë në kontakt me pjesët e mprehta dhe të ngrohta. • Gjatë mbushjes me ujë, duhet çdoherë të ç’kyçeni aparatin nga rryma. • Mos shfrytëzoni hekurin nëse kabllo për rrymë ose priza janë të dëmtuara, pas dëmtimit të aparatit, nëse e

keni lëshuar hekurin ose keni dëmtuar në ndonjë mënyrë. Për të shmangur rrezikun nga shok elektrik, mos e çmontoni hekurin; dërgojeni në qendër për riparim për kontroll, riparim ose rregullim mekanik.

• Mbajeni aparatin më larg fëmijëve. Nëse e shfrytëzoni hekurin në afërsi të fëmijëve, duhet mbikëqyrje. • Mos e leni hekurin pa mbikëqyrje derisa është i ngrohtë, i kyçur në rrymë derisa gjendet në dërrasën për

hekurosje. • Me kujdes mbështetni hekurin ne dërrasën që mos të rrëzohet nga dërrasa për hekurosje. • Nëse prekeni pjesët metalike, ujin e ngrohtë ose avullin, ekziston mundësia e djegies. • Për të mbrojtur sipërfaqen për hekurosje nga gërvishtjet, shmangeni hekurosjen mbi patentë, pullave,

pjesëve metalike etj. • Nëse pushoni gjatë hekurosjes, mbështetni hekurin vetëm në mbështetësen dhe mos e mbështeteni në

sipërfaqe metalike ose jo të rrafshëta.

Page 35: Насловна страна - Upute za uporabu z… · • Pri isključivanju pegle iz struje nikad ne povlačite kabl; umesto toga uhvatite utikač i izvucite ga iz utičnice.

IR-1820

KUJDES: Për të shmangur mbingarkimin e qarqeve të rrymës, mos e kyçeni edhe një aparat të ngjashëm me rrymë të njëjtë në kyçësen e njëjtë.

PARA SHFRYTËZIMIT TË PARË

• Disa pjesë të hekurit me avull janë të lyera dhe prandaj gjatë kyçjes së parë mund të paraqitet ndonjë tym i lehtë. Ajo pas një kohe të caktuar do të ndalet.

• Largoni mbulesën mbrojtëse për hekurosjes, dhe pastrojeni me një leckë të butë.

SHFRYTËZIMI I HEKURIT

RREGULLIMI I TEMPERATURËS

• Çdoherë së pari kontrolloni a ka ndonjë udhëzim rroba që dëshironi të hekurosni. Instruksionet në vijim duhet patjetër të përcillen në secilin rast.

• Hekurosni rrobat sipas llojit të pëlhurës: leshin me lesh, pambukun me pambuk etj. Së pari hekurosni pëlhura që kanë nevojë më pak temperaturë duke kaluar nëpër pëlhurat që kërkojnë temperaturë më të lartë, sepse hekuri me avull më lehtë ngrohet sesa ftohet.

• Nëse pëlhura përmban materiale të ndryshme, hekurosni me temperaturë më të ulët të nevojshëm (p.sh. rroba që përbëhen nga 60% poliestër dhe 40% pambuk duhet të hekurosen në temperaturë më të ulët për poliestër (■) dhe pa avull).

• Rrotulloni numëruesin për kontroll të temperaturës për të përshtatur temperaturën përkatëse të caktuar në udhëzimet që gjenden në etiketën e prodhimit.

ETIKETA LLOJI I PËLHURËSMos e hekurosni këtë rrobë

Sintetikë : Najlon, Akril, Poliestër, Mëndafsh ■Lesh, Mëndafsh mm

Pambuk, Tesha, Mbulesa mTemperaturë maksimale (Avull)

• Kyçeni kyçësen në prizën në mur. Llamba e statusit do të ndizet. • Kur të fiket llamba e statusit – mund të filloni të hekurosni. • Nëse keni rregulluar numëruesin për kontroll në temperaturë më të ulët pas hekurosjes në temperaturë më të

lartë, nuk është e rekomanduar që të vazhdohet se hekurosuri për derisa llamba e statusit nuk ndizet sërish.

MBUSHJA E REZERVUARIT ME UJË

• Para mbushjes ç’kyçeni hekurin nga rryma. • Vendoseni numëruesin e temperaturës në nivel më të ulët. • Vendoseni rregulluesin e fuqisë së avullit në nivel më të ulët. • Mbajeni hekurin me avull në pozitë vertikale. • Hapeni kapakun e rezervuarit për ujë dhe me kujdes mbusheni me ujë me ndihmën e hinkës plastike. • Mbylleni kapakun e hapjes për mbushje të ujit.

Page 36: Насловна страна - Upute za uporabu z… · • Pri isključivanju pegle iz struje nikad ne povlačite kabl; umesto toga uhvatite utikač i izvucite ga iz utičnice.

IR-1820

• Mos e mbusheni rezervuarin mbi shenjën e caktuar për ujë për të shmangur derdhjen e ujit nga hekuri.• Nëse duhet të mbusheni hekurin me ujë gjatë hekurosjes, para mbushjes, ç’kyçeni aparatin nga rryma.

VËREJTJE: Hekuri shfrytëzon ujë nga çezmat, mirëpo nëse uji është tepër i dendur, rekomandojmë të shfrytëzohet ujë i distiluar.

UDHËZIME PËR HEKUROSJE

• Hekurosni me lëvizje të rrafshëta. Rregulloni lartësinë e dërrasës për hekurosje ashtu që dërrasa për hekurosje të gjendet në nivel të njëjtë të rrafshët me bërrylin e juaj.

• Shtypje e hekurit nuk është e nevojshme nëse është temperatura e vendosur mirë. Hekurosja është më efikase kur rrobat janë pak të lagura.

ZBRAZJA E REZERVUARIT PËR UJË

• Rezervari për ujë duhet të zbrazet pas secili shfrytëzim të hekurit. • Ç’kyçeni hekurin nga rryma. • Deri sa hekuri është i ngrohtë hapeni kapakun e rezervuarit për ujë, vendoseni hekurin mbi larëse për enë

edhe ngriheni me majën nga poshtë, deri sa tërë uji nuk rrjedh nga hekuri. • Ngadalë shkundeni hekurin për të derdhur edhe pikët e fundit të ujit. Pjesën tjetër të ujit do të thanë

ngrohtësia e hekurit.

VËREJTJE: Nëse keni zbrazur rezervuarin pasi që hekuri të ftohet, drejtojeni hekurin në mbështetësen, kyçeni në rrymë, vendoseni temperaturën në maksimum dhe ngroheni hekurin për 2 minuta. Pas 2 minutave sërish ç’kyçeni hekurin nga rryma.

SPËRKATJA E UJIT

• Për deri sa ka ujë të mjaftueshëm në rezervuarin, mund të shfrytëzoni sustën për spërkatje, në secilën temperaturë, pavarësisht nga ajo se a hekurosni me avull ose jo.

• Shtypeni disa herë sustën për spërkatje për të aktivizuar pompën gjatë hekurosjes.

HEKUROSJA ME AVULL

• Për deri sa është e ç’kyçur nga rryma mbushen hekurin me ujë. • Vendoseni hekurin në mbështetësen në pozitë vertikale dhe kyçeni në rrymë. • Vendoseni numëruesin për kontroll të temperaturës në pozitë "•■" ose "•" . • Vendoseni rregulluesin e fuqisë së avullit në pozitë të mesme ose lartë (avull maksimal). • Kur të fiket llamba e statusit hekuri ka arritur temperaturën e dëshiruar. • Kur të mbaroni më hekurosjen, numëruesin për kontroll të temperaturës, duke e lëvizur në anën e kundërt të

akrepave të orës, vendoseni në minimum dhe ç’kyçeni aparatin nga rryma.

KUJDES: Shmangeni kontaktin me avullin që del nga hekuri.

HEKUROSJE TË THATË

Page 37: Насловна страна - Upute za uporabu z… · • Pri isključivanju pegle iz struje nikad ne povlačite kabl; umesto toga uhvatite utikač i izvucite ga iz utičnice.

IR-1820

• Hekuri me avull mund të shfrytëzohet edhe pa ujë në rezervuarin ose në rroba të thata, mirëpo është më mirë të shmangeni rezervuarin tepër të mbushët me ujë gjatë hekurosjes së thatë.

• Vendoseni rregulluesin e fuqisë së avullit në pozitë më të ujët. • Vendoseni hekurin në pozitë vertikale dhe kyçeni në rrymë. • Vendoseni numëruesin për kontroll të temperaturës në pozitë që ju konvenon dhe për pëlhura që dëshironi

të hekurosni. • Kur të fiket llamba e statusit mund të filloni me hekurosjen. • Kur të mbaroni me hekurosjen, numëruesin për kontroll të temperaturës, duke e lëvizur në anën e kundërt të

akrepave të orës, vendoseni në minimum dhe ç’kyçeni aparatin nga rryma.

KUJDES: Nëse keni shfrytëzuar hekurin për kohë më të gjatë, nëse është e ngrohtë dhe nëse nuk ka më ujë, mos e mbusheni me ujë para se të ftohet mirë.

GODITJE ME AVULL

• Funksioni i goditjes me avull gjendet për avull plotësues për rrafshimin e vijave më të mëdha. • Vendoseni numëruesin për kontroll të temperaturës në pozitë "■•" ose "■" . • Vendoseni rregullatorin e fuqisë së avullit në pozitën më lartë. • Shtypeni sustën për goditje me avull për të lëshuar avullin.

VËREJTJE: Për të shmangur rrjedhjen e ujit në sipërfaqen për hekurosje, mos e mbani sustën për goditje avulli të shtypur më gjatë se 5 sekonda.

AVULL VERTIKAL

• Kontrolloni a ka ujë të mjaftueshëm në rezervuarin. • Vendoseni hekurin në pozitë vertikale dhe kyçeni në rrymë. • Vendoseni numëruesin për kontroll të temperaturës në pozitë maksimale dhe rregullatorin e fuqisë së

rrymës në pozitën më lartë. • Kur të fiket llamba e statusit hekuri ka arritur temperaturën e duhur. • Mbajeni hekurin në pozitë vertikale dhe shtypeni sustën për goditje me avull, dhe nga sipërfaqja për

hekurosje do të paraqitet avull i fortë.

Page 38: Насловна страна - Upute za uporabu z… · • Pri isključivanju pegle iz struje nikad ne povlačite kabl; umesto toga uhvatite utikač i izvucite ga iz utičnice.

IR-1820

FUNKSIONI KUNDËR BIGORRIT TË UJIT

• Hekuri i juaj posedon funksion kundër bigorrit e cila e mbro hekurin.

KUR TË MBARONI ME HEKUROSJEN

• Vendoseni hekurin në mbështetësen. • Vendoseni numëruesin për kontroll të temperaturën në pozitë minimale.

• Largojeni kyçësen nga priza.

• Leni që hekuri të ftohet.

• Pasi që hekuri të ftohet, mund lirisht rreth të mbështillni kabllon.

• Të përgatitur mbajeni hekurin në mbështetësen.

Page 39: Насловна страна - Upute za uporabu z… · • Pri isključivanju pegle iz struje nikad ne povlačite kabl; umesto toga uhvatite utikač i izvucite ga iz utičnice.

IR-1820

MIRËMBAJTJE DHE PASTRIMI

• Para pastrimit, ç’kyçeni hekurin nga rryma dhe kontrolloni a është ftohur në tërësi. • Pjesën e jashtme të hekurit pastrojeni me leckë të lagët dhe më pas thajeni. • Shtresën në sipërfaqen për hekurosje mund të pastroni me leckë dhe mjete speciale për pastrim. • Mos shfrytëzoni mjete abrazive për pastrim.

VETË – PASTRIM

• Duhet patjetër të shfrytëzoni funksionin e vetë-pastrimit së paku çdo dy javë për të larguar shtresën bigorrit.

• Sa me e dendur të është uji në amvisërinë aq më shpesh duhet të shfrytëzohet funksioni i vetë-pastrimit. • Mbusheni rezervuarin për ujë deri në fund dhe mbylleni. • Vendoseni numëruesin për kontroll të temperaturës në pozitë maksimale. • Kyçeni hekurin në rrymë. • Leni që hekuri të ngrohet deri sa të fiket llamba e statusit. • Mbajeni hekurin mbi larësen, vendoseni rregulluesin e avullit në pozitë për vetë-pastrim dhe shtypeni

sustën për vetë-pastrim. • Nga vrimat në sipërfaqe do të del ujë i vluar dhe avull me papastërti. Gjatë kohës së pastrimit lëvizeni hekurin

para-mbrapa. • Pasi që rezervuari të zbrazet, vendoseni rregulluesin e fuqisë së avullit në minimum. • Përsëriteni procedurën e vetë-pastrimit nëse vëreni që gjatë pastrimit nga hekuri del shumë papastërti. • Vendoseni hekurin në (sipas mundësive) në copë të vjetër të pëlhurës për të siguruar që hekuri është i

thatë gjatë kohës së ruajtjes. • Ç’kyçeni hekurin nga rryma dhe leni të ftohet para se të përgatiteni për ruajtje.

RUAJTJE DHE MAGAZINIMI

• Ç’kyçeni hekurin nga rryma, zbrazeni rezervuarin për rrymë (pas secilit shfrytëzim) dhe leni që hekuri të ftohet në tërësi.

• Mbështillni kabllon rreth mbështetësit të hekurit. • Për të mbrojtur sipërfaqen për hekurose. Hekurin vendoseni në mbështetësen në pozitë vertikale.

Prodhuesi nuk është përgjegjës për asnjë dëm direkt ose jo-direkt që mund të shkaktohet nga moskujdesi dhe mos-respektimi i masave të përgjithshme sigurie, riparim i paautorizuar ose modifikimi i aparatit.

Prodhuesi mban të drejtat për ndryshim të prodhimit pa paralajmërim paraprak me qëllim të përmirësimit të tipareve dhe karakteristikave.

Page 40: Насловна страна - Upute za uporabu z… · • Pri isključivanju pegle iz struje nikad ne povlačite kabl; umesto toga uhvatite utikač i izvucite ga iz utičnice.

IRC-2001

Упатства заупотреба

Пегла на пареа

MAK

05/BB 4

RoHS2002 / 95 / EC05

/CA

4

Page 41: Насловна страна - Upute za uporabu z… · • Pri isključivanju pegle iz struje nikad ne povlačite kabl; umesto toga uhvatite utikač i izvucite ga iz utičnice.

IR-1820

УПАТСТВА ЗА КОРИСТЕЊЕ НА ПЕГЛА НА ПАРЕА VIVAX IR-1820

Page 42: Насловна страна - Upute za uporabu z… · • Pri isključivanju pegle iz struje nikad ne povlačite kabl; umesto toga uhvatite utikač i izvucite ga iz utičnice.

IR-1820

Ви благодариме што го купивте нашиот уред.Пред да го копристите, Ве молиме да ги порчитате темелноовие упатства за употреба и да ги сочувате за понатамошни совети. Вашата нова пегла на пареа служи заедноставно и беспрекорно пеглање.

ОПИС НА ПЕГЛАТА

1. Распрскувач на вода2. Отвор за полнење со вода3. Регулатор на јачината на пареа4. Копче за парен удар5. Копче за распрскувач на вода6. Дршка7. Подвижен заштитник на кабелот за напојување8. Статусна сијалица9. Подлога на пеглата

10. Бројчаник за контрола на температурата11.

11. Копче за самочистење12. Проѕирен сад за вода13. Површина за пеглање од нерѓосувачки челик

ВАЖНИ МЕРКИ НА ПРЕТПАЗЛИВОСТ

• Ве молиме прочитајте ги овие упатства за употреба за користење во потполност пред употреба науредот и сочувајте ги за понатамошни совети.

• Пред вклучување на пеглата проверете дали јачината на напонот назначена на уредот одговарана јачината на напонот во Вашиот дом.

• Уредот е наменет исклучиво за домашна употреба. Не го користете во индустриска цел. Користете јапеглата само за она за што е наменета.

• Не го користете уредот на отворено или во услови на голема влага.• Не ја ставајте пеглата или кабелот за напојување во вода или друга течност.• При исклучување на пеглата од струја никогаш не го повлекувајте кабелот; наместо тоа држете го

само приклучокот и исклучете го од штекер.• Внимавајте кабелот за напојување да не доаѓа во допир со остри рабови или врели површини.. • При полнење со вода, празнење или кога не се користи пеглата на пареа секогаш исклучете ја од

струја.• Немојте да ја користите пеглата ако кабелот за напојување или приклучокот се оштетени, после

дефект или ако сте ја испуштиле пеглата или сте ја оштетиле на било кој друг начин. За да избегнетеопасност од струен удар не ја расклпувајте пеглата; однесете ја во сервисен центар на преглед,поправка или механичко подесување.

• Чувајте го уредот подалеку од деца. Ако пеглата ја користите во близина на деца потребен езголемен надзор.

• Не ја оставајте пеглата без надзор додека е врела, вклучена или додека се наоѓа на даска запеглање.

• Внимателно ставете ја пеглата на даската за пеглање за да не падне од даската за пеглање.• Ако допирате врели метални делови, врела вода или пареа, постои опасност од опекотини.• За да ја заштитите површината за пеглање од гребаници избегнувајте пеглање преку патентни

затворачи, нитни, метални копчиња, итн.• При прекин за време на пеглањето ставете ја пеглата само на подлогата и не ја ставајте на метални

или нерамни површини.

Page 43: Насловна страна - Upute za uporabu z… · • Pri isključivanju pegle iz struje nikad ne povlačite kabl; umesto toga uhvatite utikač i izvucite ga iz utičnice.

IR-1820

ВНИМАНИЕ: За да избегнете преоптеретување на струјните водови, немојте да користите уште еденуред со голема потрошувачка на енергија со истиот вод.

ПРЕД ПРВАТА УПОТРЕБА

• Некои делови на пеглата на пареа се лесно подмачкани, поради што пеглата може малку да димикога че се вклучи првпат. Тоа ќе престане по кратко време.

• Отстранете го заштитниот прекривач од површината за пеглање и исчистете ја со мека крпа.

КОРИСТЕЊЕ НА ПЕГЛАТА

ПОДЕСУВАЊЕ НА ТЕМПЕРАТУРАТА

• Секогаш прво проверете дали за прдметот кој планирате да го пеглате се прицврстени упатства.Следните упатства следете ги во сите случаи.

• Распределете ја облеката по видот на ткаенина: волна со волна, памук со памук итн. Прво пеглајте гитканините кои бараат најниска температура, напредувајќи кон ткаенините кои бараат највисокатемпература, бидејќи пеглата на пареа побрзо се загрева отколку што се лади.

• Доколку ткаенината се состои од разни материјали, пеглањето е на најниската можна температура(на пр. Предметот кој се состои од 60% полиестер и 40% памук треба да се пегла на температуратакоја е назначена за полиестер (■) и без пареа).

• Свртете го бројчаникот за контрола на температура за да ја подесите соодветната температураназначена на упатствата кои се наоѓаат на етикетата на производот.

ЕТИКЕТА ВИД НА ТКАЕНИНАНе го пеглајте овој предмет

Синтетика: Најлон, Акрилм Полиестер, Вештачка свила■Волна, Свилаmm

Памук, ,долна облека,ПостелнинаmМаксимална температура (Пареа)

• Вклучете го приклучокот во ѕидниот штекер. Статусната сијаличка ќе се запали.• Кога ќе се изгасне статусната сијаличка – може да почнете да пеглате.• Ако бројчаникот за контрола на температурата го подесите на пониска температура после пеглањето

на висока температура не е препорачливо да продолжите да пеглате се додека статусната сијаличкане се запали повторно.

ПОЛНЕЊЕ НА САДОТ СО ВОДА

• Пред полнење исклучете ја пеглата од струја.• Подесете го бројчаникот за контрола на температурата на минимално ниво.• Подесете го регулаторот за јачина на пареа на најниско ниво.• Држете ја пеглата на пареа во вертикална положба.

Page 44: Насловна страна - Upute za uporabu z… · • Pri isključivanju pegle iz struje nikad ne povlačite kabl; umesto toga uhvatite utikač i izvucite ga iz utičnice.

IR-1820

• Отворете го затворачот на отворот за полнење со вода и полека сипувајте ја водата низ отворот сопомош на пластична инка.

• Затворете го затворачот на отворот за полнење со вода.

• Не ја полнете пеглата со вода над ознаката на садот за вода за да избегнете прелевање на водатаод пеглата.

• Доколку треба да ја додадете вода во пеглата за време на пеглањето, пред налевањето водаисклучете ја пеглата од струја.

НАПОМЕНА: Пеглата е наменета за користење на вода од славина. Меѓутоа ако водата е премногутврда, препорачуваме да користите дестилирана вода.

СОВЕТИ ЗА ПЕГЛАЊЕ

• Пеглајте со исправен грб. Подесете ја висината на даската за пеглање така што дршката на пеглатада се наоѓа во висина на Вашите лакти.

• Притискање на пеглата не е потрбно ако температурата е правилно подесена. Пеглањето енајефектно кога долната облека е малку влажна.

ПРАЗНЕЊЕ НА САДОТ ЗА ВОДА

• Садот за вода треба да се испразни по секоја употреба на пеглата.• Исклучете ја пеглата од струја.• Додека е се уште топло отворете го затворачот на отворот за полнење на вода, подесете ја пеглата

над мијалникот и свртете го врвот надолу се додека сета вода не истече од пеглата.• Лесно протресете ја пеглата за да ги отстраните преостанатите капки вода. Сета преостаната вода

ќе ја исуши топлината на пеглата.

НАПОМЕНА: Доколку го испразните садот за вода откако ќе се олади пеглата, исправете ја пеглатана подлогата, вклучете ја во струја, подесете ја температурата на максимум и загрејте ја пеглата 2 минути. После 2 минути исклучете ја пеглата од струја.

РАСПРСКУВАЊЕ НА ВОДА

• Се додека во садот има доволно вода, можете да го користите копчето на распрскувачот, прибило која температура и независно од тоа дали пеглате со пареа или без неа.

• Притиснете го неколку пати копчето на прскалката за да ја активирате пумпата додека пеглате.

ПЕГЛАЊЕ СО ПАРЕА

• Додека е исклучена од струја наполнете ја пеглата со вода.• Ставете ја пеглата на подлогата во вертикална положба и вклучете ја во струја.• Подесете го бројчаникот за контрола на температура на положбите "•■" или "•" . • Подесете го регулаторот за јачина на пареата на средна или на висока положба (максимална пареа).• Кога статусната сијаличка ќе се изгаси пеглата ја достигнала саканата температура.• Кога ќе завршите со пеглање, бројчаникот за контрола на температурата во насока спортивна од

стрелките на часовникот подесете го на минимум и исклучете го уредот од струја.

Page 45: Насловна страна - Upute za uporabu z… · • Pri isključivanju pegle iz struje nikad ne povlačite kabl; umesto toga uhvatite utikač i izvucite ga iz utičnice.

IR-1820

ВНИМАНИЕ: Избегнувајте допир со пареа која излегува од пеглата.

СУВО ПЕГЛАЊЕ

• Пеглата на пареа можете да ја користите без вода во садот или на сувата подлога, меѓутоаизбегнувајте преполн сад за вода при суво пеглање.

• Подесете го регулаторот за јачина на пареата на ниска положба.• Подесете ја пеглата на подлогата во исправена положба и вклучете го во струја.• Одесете го бројчаникот за контрола на температурата на положба која најмногу одговара на

ткаенината која планирате да ја пеглате.• Кога статусната сијаличка ќе се изгаси можете да почнете да пеглате.• Кога ќе завршите со пеглање, бројчаникот за контрола на температурата во насока спротивна од

стрелките на часовникот подесете го на минимум и исклучете го уредот од струја.

ВНИМАНИЕ: Доколку сте ја користеле пеглата подолго време, доколку е врела или во неа немавода немојте да ја полните со вода пред да се олади.

ПАРЕН УДАР

• Функцијата на парниот удар обезбедува дополнителна пареа за оптстранување на тврдокорнитенабори.

• Подесете го бројчаникот за контрола на температурата на положбите "■•" или "■" . • Подесете го регулаторот за јачина на пареа на горната положба.• Притиснете го копчето за парен удар за да го отпуштите ударот на пареа.

НАПОМЕНА: За да спречите да капе вода од површината за пеглање, немојте да го дршите копчетоза парен урдар притиснато подолго од 5 секунди.

ВЕРТИКАЛНА ПАРЕА

• Проверете дали во садот има доволно вода.• Подесете ја пеглата на подлогата во исправена положба и вклучете ја во струја.• Подесете го бројчаникот за контрола на температура на максимална положба и регулаторот за

јачина на пареа на горната положба.• Кога статусната сијаличка ќе се изгаси, пеглата ја достигнала посакуваната температура.• Држете ја пеглата во вертикална положба и притиснете го копчето за парен удар со што од

површината за пеглање ќе се испушти силна пареа.

Page 46: Насловна страна - Upute za uporabu z… · • Pri isključivanju pegle iz struje nikad ne povlačite kabl; umesto toga uhvatite utikač i izvucite ga iz utičnice.

IR-1820

ФУНКЦИЈА ПРОТИВ ВОДЕН КАМЕНЕЦ

• Вашата пегла поседува функција против воден каменец која ја штити пеглата од каменец.

КОГА ЌЕ ЗАВРШИТЕ СО ПЕГЛАЊЕ

• Поставете ја пеглата на подлогата.• Поставете го бројчаникот за контрола на температурата на минимална положба.

• Исклучете го приклучокот од штекер.

• Оставете ја пеглата да се олади.

• Откако пеглата ќе се олади можете на неа да го намотате кабелот за напојување.

• Припремената пегла чувајте ја на подлогата.

Page 47: Насловна страна - Upute za uporabu z… · • Pri isključivanju pegle iz struje nikad ne povlačite kabl; umesto toga uhvatite utikač i izvucite ga iz utičnice.

IR-1820

ОДРЖУВАЊЕ И ЧИСТЕЊЕ

• Пред чистење исклучете ја пеглата од струја и проверете дали е во потполност оладена.• Надворешниот дел на пеглата избришете го со влажна крпа и потоа исушете го.• Наслагите на подлогата за пеглање можете да ги исчистите со крпа со посебно средство за чистење.• Немојте да користите абразивни средства за чистење.

САМОЧИСТЕЊЕ

• Нужно е да се користи функцијата за само-чистење барем секои две недели за да ги отстранитенаслагите на каменец.

• Колку е потврда водата во домаќинството толку почесто треба да се чисти пеглата со функцијата засамочистење.

• Наполнете го садот за вода до максимум и затворете го.• Подесете го бројчаникот за контрола на температурата на максималната положба.• Вклучете ја пеглата во штекер.• Оставете ја пеглата да се загрее додека не се изгасне статусната сијаличка.• Држете ја пеглата над мијалникот, подесете го регулаторот на јачината на пареа на положба за

самочистење и притиснете го копчето за самочистење.• Низ дупчето на површината за пеглање ќе почне да излегува вода што врие и пареа со нечистотии. За

време на чистењето нишајте ја пеглата напред назад.• Откако садот за вода ќе се испразни, подесете го регулаторот на јачината на пареата на минимум.• Повторете ја постапката за самочистење доколку приметите дека за време на чистењето од пеглата е

измиена голема количина нечистотии.• Поставете ја пеглата на (по можност) стар дел на ткаенина за да обезбедите дека пеглата е сува при

складирање.• Исклучете ја пеглата од струја и пуштете да се олади пред да ја спакувате.

СКЛАДИРАЊЕ

• Исклучете ја пеглата од струја, испразнете го садот за вода (после секоја употреба) и пуштте јапеглата во потполност да се олади.

• Намотајте го кабелот за напојување околу подлогата на пеглата.• За да ја заштитите површината за пеглање, пеглата чувајте ја во исправена положба.

Производителот не еодговорен за никаква директна или индиректна штета предизвикана одневнимание, непридржување на општите сигурносни мерки и неовластени поправки имодификација на уредот.

Произведувачот ги задржува сите права на менување на производот без најава со цел да сеунапреди производот.

Page 48: Насловна страна - Upute za uporabu z… · • Pri isključivanju pegle iz struje nikad ne povlačite kabl; umesto toga uhvatite utikač i izvucite ga iz utičnice.

1. Ovim jamstvom jamčiproizvođač proizvoda, preko M SAN GRUPA d.d, kao uvoznika i davatelja jamstva u Republici Hrvatskoj besplatan popravak istog u skladu s važećim propisima i u skladu s uvjetima opisanim u ovom jamstvenom listu. Ovim jamstvom jamčimo da će predmet ovog jamstva raditi bez greške uzrokovane eventualnom lošom izradom i lošim materijalom izrade. Svi eventualno nastali kvarovi biti će besplatno otklonjeni u ovlaštenom servisu u jamstvenom roku.

2. UVJETI JAMSTVA Jamstveni rok počinje teći od dana kupnje proizvoda i traje 24 mjeseca za Vivax Home velike kućanske aprate ( perilice rublja, hladnjake , perilice posuđa, štednjake, ugradbenu tehniku ) , a 12 mjeseci za VIvax home male kućanske aparate

( uključujući mikrovalne pećnice , grijalice I radijatore ) . 3. U slučaju kvara na proizvodu koji je predmet ovog jamstva, obavezujemo se da ćemo isti popraviti u najkraćem mogućem roku,

a najkasnije u roku od 45 dana. Ako se proizvod ne može popraviti ili se ne popravi u roku od 45 dana, biti će zamijenjen novim. Ako popravak proizvoda traje duže od 10 dana, jamstvo će se produžiti za vrijeme trajanja popravka.

4. Jamstvo se priznaje samo uz račun o kupnji, te uz ovaj jamstveni list koji mora biti ispravno popunjen odnosno mora sadržavati datum prodaje, pečat i potpis prodavatelja.

5. Davalac jamstva osigurava servis i rezervne dijelove 7 godina od datuma kupnje. 6. JAMSTVO NE OBUHVAĆA

Redovnu provjeru, održavanje uz zamjenu dijelova koji se troše normalnom upotrebom. Prilagođavanje ili promjene za poboljšanje proizvoda za primjenu koji nisu opisane u tehničkim uputama za korištenje, osim ako je za te preinake predočena suglasnost M SAN GRUPA d.d.

7. Jamstvo se ne priznaje u sljedećim slučajevima: Ako kupac ne predoči ispravan jamstveni list i račun o kupnji. Ako se kupac nije pridržavao uputa o korištenju proizvoda. Ako je proizvod otvaran, prepravljan ili popravljan od neovlaštene osobe. Ako su kvarovi na proizvodu nastali djelovanjem više sile kao što su: udar groma, strujni udari u električnoj mreži elementarne nepogode i slično. Ako su kvarovi nastali oštećivanjem zbog nepropisane upotrebe ili nepravilnim transportiranjem. Ako je kvar nastao greškom u sustavu na koji je proizvod priključen.8. Ovo jamstvo ne mijenja zakonska potrošačka prava važeća u Republici Hrvatskoj u odnosu na ona koja propisuje proizvođač.

Naziv tvrtke davatelja jamstva : M SAN Grupa d.d., Buzinski prilaz 10, 10020 Zagreb-Buzin, tel: 01/ 3654-961

M SAN Grupa d.d., Buzinski prilaz 10, 10020 Zagreb-Buzin tel: 01/ 3654-961 www.msan.hr e-mail: [email protected]

POŠTOVANI! Zahvaljujemo na kupnji Vivax uređaja i nadamo se da ćete biti zadovoljni odabirom. Ako u jamstvenom periodu bude potreban popravak proizvoda, molim savjetujte se sa ovlaštenim prodavačem koji Vam je proizvod prodao ili nas kontaktirajte na dolje navedene brojeve i adrese. MOLIMO VAS DA PRIJE UPOTREBE PROIZVODA PAŽLJIVO PROČITATE TEHNIČKU DOKUMENTACIJU I UPUTE KOJI SU PRILOŽENI UZ PROIZVOD!

JAMSTVENI LIST HR

SERIJSKI BROJ

MODEL UREĐAJA

DATUM PRODAJE

BROJ RAČUNA PRODAVATELJA

POTPIS I PEČATPRODAVATELJA

SERVIS

DATUM PRIMITKA UREĐAJA U SERVIS

DATUM POPRAVKA

DATUM PRIMITKA UREĐAJA U SERVIS

DATUM POPRAVKA

DATUM PRIMITKA UREĐAJA U SERVIS

DATUM POPRAVKA

Page 49: Насловна страна - Upute za uporabu z… · • Pri isključivanju pegle iz struje nikad ne povlačite kabl; umesto toga uhvatite utikač i izvucite ga iz utičnice.

M SAN Grupa d.d., Buzinski prilaz 10, 10020 Zagreb-Buzin tel: 01/ 3654-961 www.msan.hr e-mail: [email protected]

POPIS SERVISNIH MJESTA HR

Grad Servis Adresa Telefon Bjelovar Elektrotim J.Jelačića 12 043 242 225 Cerna Elkom Kralja Tomislava 13 032 844 944 Čazma Vreš servis F.Vidović 35 043 771 924 Daruvar Tehnoservis Družin Gundulićeva 11 043 331 003 Dubrovnik Rec servis ** Obala Pavla Pape 2/7 020 418 500 Dubrovnik-Mokošnica Marković Između Dolaca 10 020 452 327 Đakovo Kvaldo Biskupa A.Mandića 29 031 812 455 Jastrebarsko Ž-servis A.D.Starčevića 39A 091 2541 667 Krapina Zvonček Gajeva 28 049 370 990 Križevci Elektro Babić Zagorska 86 048 714 219 Karlovac Servis kućanskih aparata Šulekova 12 047 413 399 Koprivnica Kuhar Ludbreški odv. 14 048 644 818 Korčula SAT electronic Korčulanskih domobrana 12 098/243-295 Kutina SF Electro Antuna Mihanovića 25 098 301 801 Makarska Borić A.Starčevića bb 021 611086 Mursko Središće Izi commerce Frankopanska 8 040 543 392 Našice Elkon Trg I.Kršnjavoga 1 031 615 090 Nova Gradiška Frigo Strossmayerova 18 035 362 299 Novska Senior i Junior I.Meštrovića 11 044 601 601 Ogulin Electrico Podvrh III/10 047 525 777 Osijek Konikom d.o.o. Županijska 21 031 250 569 Osijek Elgra Š.Petefija 44 031 302 100 Otočac Loki servis Kralja Zvonimira 66 053 772 204 Pleternica Elektroservis Čirko M.Budaka 38 034 251 666 Ploče Klima term d.o.o. Dalmatinska bb 098 285 006 Pula Rudan servis Marsovo polje 10 098 225 686 Rijeka Biomatic Pehlin 66 051 269 898 Rijeka E.E.K.A servis Baštijanova 36 051 228 401 Samobor GP elektro Hamor 37 091 191 6775 Sisak ETC servis 22 lipnja 4F 044 549 500 Sisak Servis Kramarić Ante Starčevića 27 044 549 119 Slavonski Brod Servis Brod Strossmayerova 18 035 448 122 Slavonski Brod Birotehna d.o.o. ** F.filipovića 50 d 035 217 817 Slunj Vuki ** Trg F.Tuđmana 6 047 811 129 Split Andabaka d.o.o. Gundulićeva 10 021 481 403 Šibenik Tehno Jelčić Sarajevska 9 022 217 264 Trilj-Sinj Pešo d.o.o. Dubrovačka 1 021 660 162 Varaždin Bi-el Primorska 20 042 350 765

Varaždin Elektromehaničarski obrt Marković K.Filića 9 042 211 588

Vela Luka Piccolo Ulica 41 br 15 020 813 218 Velika Gorica Meštrović Slavka Kolara 10 01 6226-706 Vinkovci/ Ivankovo Servis Jozinović Gorjani 88 032 379 599 Virovitica Ti-San Strossmayerova 9 033 800 400 Zadar Elmont Josipa Basiolija 15 023 340 442 Zagreb Pušić Vodnjanska 26 01 3028 226 Zagreb Frljak Rakovčeva 3 098 638 737 Zagreb-Velika Gorica Devito d.o.o. V.Nazora 18 098 747 459 ** Ovlašteni servis samo za male kućanske uređaje

Page 50: Насловна страна - Upute za uporabu z… · • Pri isključivanju pegle iz struje nikad ne povlačite kabl; umesto toga uhvatite utikač i izvucite ga iz utičnice.

1. Ovom garancijom garantira proizvođač proizvoda, preko KIM TEC d.o.o., kao uvoznika i davatelja garancije u Republici Bosni i Hercegovini besplatan popravak istog u skladu s važećim propisima i u skladu s uvjetima opisanim u ovom garantnom listu. Ovom garancijom garantiramo da će predmet ove garancije raditi bez greške uzrokovane eventualnom lošom izradom i lošim materijalom izrade. Svi eventualno nastali kvarovi biti će besplatno otklonjeni u ovlaštenom servisu u garantnom roku.

2. UVJETI GARANCIJE Garantni rok počinje teći od dana kupnje proizvoda i i traje 24 mjeseca za Vivax Home velike kućanske aprate ( perilice rublja, hladnjake , perilice posuđa, štednjake, ugradbenu tehniku ) , a 12 mjeseci za VIvax home male kućanske aparate

( uključujući mikrovalne pećnice , grijalice I radijatore ) . 3. U slučaju kvara na proizvodu koji je predmet ove garancije, obavezujemo se da ćemo isti popraviti u najkraćem mogućem roku,

a najkasnije u roku od 45 dana. Ako se proizvod ne može popraviti ili se ne popravi u roku od 45 dana, biti će zamijenjen novim. Ako popravak proizvoda traje duže od 10 dana, garancija će se produžiti za vrijeme trajanja popravka.

4. Garancija se priznaje samo uz račun o kupnji, te uz ovaj garantni list koji mora biti ispravno popunjen odnosno mora sadržavati datum prodaje, pečat i potpis prodavatelja.

5. Davalac garancije osigurava servis i rezervne dijelove 7 godina od datuma kupnje. 6. GARANCIJA NE OBUHVAĆA

Redovnu provjeru, održavanje uz zamjenu dijelova koji se troše normalnom upotrebom. Prilagođavanje ili promjene za poboljšanje proizvoda za primjenu koji nisu opisane u tehničkim uputama za korištenje, osim ako je za te preinake predočena suglasnost KIM TEC d.o.o.

7. Garancija se ne priznaje u sljedećim slučajevima: Ako kupac ne predoči ispravan garantni list i račun o kupnji. Ako se kupac nije pridržavao uputa o korištenju proizvoda. Ako je proizvod otvaran, prepravljan ili popravljan od neovlaštene osobe. Ako su kvarovi na proizvodu nastali djelovanjem više sile kao što su: udar groma, strujni udari u električnoj mreži elementarne nepogode i slično. Ako su kvarovi nastali oštećivanjem zbog nepropisane upotrebe ili nepravilnim transportiranjem. Ako je kvar nastao greškom u sustavu na koji je proizvod priključen.8. Ovaj garantni list ne mijenja zakonska potrošačka prava važeća u Bosni i Hercegovini u odnosu na ona koja propisuje proizvođač.Naziv tvrtke davatelja jamstva : KIM TEC d.o.o., Poslovni Centar 96-2, 72250 Vitez Tel. 030/718-844

POŠTOVANI! Zahvaljujemo na kupnji Vivax uređaja i nadamo se da ćete biti zadovoljni odabirom. Ako u garantnom roku bude potreban popravak proizvoda, molim savjetujte se sa ovlaštenim prodavačem koji Vam je proizvod prodao ili nas kontaktirajte na dolje navedene brojeve i adrese. MOLIMO VAS DA PRIJE UPOTREBE PROIZVODA PAŽLJIVO PROČITATE TEHNIČKU DOKUMENTACIJU I UPUTE KOJI SU PRILOŽENI UZ PROIZVOD!

GARANTNI LIST BIH

SERIJSKI BROJ

MODEL UREĐAJA

DATUM PRODAJE

BROJ RAČUNA PRODAVATELJA

POTPIS I PEČATPRODAVATELJA

SERVIS

DATUM PRIMITKA UREĐAJA U SERVIS

DATUM POPRAVKA

DATUM PRIMITKA UREĐAJA U SERVIS

DATUM POPRAVKA

DATUM PRIMITKA UREĐAJA U SERVIS

DATUM POPRAVKA

Page 51: Насловна страна - Upute za uporabu z… · • Pri isključivanju pegle iz struje nikad ne povlačite kabl; umesto toga uhvatite utikač i izvucite ga iz utičnice.

KIM TEC d.o.o., Poslovni Centar 96-2, 72250 Vitez Tel. 030/718-844 [email protected] www.kimtec.ba

POPIS SERVISNIH MJESTA BIH

GRAD SERVIS ADRESA TELEFONB.Krupa FRIGO SANI szer Hasana Kikića 2 037/471 807Banja luka Preradović Oplenička 2 051/280 500Banja luka MCT ELECTRONIC d.o.o. Obilićeva 4 051/585 793Bihać Elektronik d.o.o. Trg Slobode 8 037/222 626Bihać Techno-comp Alije Đerzeleza 10 061/319 621Bihać Medion doo Jablanska 64 037/315 196Bijeljina FRIGEL MONT Banjanska 2A 055/222 650Bratunac GOK Svetog Save bb 056/411 446Brčko MD Electronic ul. Braće Ćuskića 2 065/532 001Brčko Mijas Trade d.o.o. RDŽ Čauševića 52 049/ 233 500Brčko El.Servis RAIN Braće Čuskića 46 065/621 645Bugojno SZR Servis KA Džiđo Kovačuša 5 030/251 841Bužim Elektrum el. Servis Jurišnog bataljuna 14 037/410 349Cazin ELEKTRINSTALATER Gen. Izeta Nanića 51 037/511 590Čapljina EL.Servis Blažević Tina Ujevića bb 036/826 611Čapljina Elektro servis Turudić Modrič br 13 036/826 550Doboj ARIS Elektonic doo Dobojske Brigade 27 053/203 433Doboj Frigo Elektr SZR "MB" Nikole Pašića bb 065/966 576Goražde D.o.o. Tehnika Mravinjac bb 038/822 222Jelah Elektro mehanika Gaziferhatbegova bb 032/662 792Kiseljak M-Tehnik Sarajevska cesta bb 030/807 105Kiseljak RTV Servis Ekran Bana Jelačića 28 030/879 098Ključ "RTV SERVIS" 17 VKB 96b 037/661 063Ključ BRIŠ Z.R.ETS 17 VKB BR bb 037/663 468Livno Eurolux d.o.o Obrnička bb 034/203 184Novi Grad Klima Servis Dobrile Grubor br 6 052/720 401Prijedor TEHNO-KOMERC SERVIS Svetosavska 5 065/543 921Prozor-Rama Dafta - Commerce Splitska 3/3 036/771 303Sanski Most T.R."ES" servis Prijedorska 76 037/682 444Sarajevo High Odobašina 57 033/213 513Sarajevo Eurocam Ruđera Boškovića 254 033/650 277Sarajevo Servis Aspera Zagrebačka 4C 033/222 234Tešanj Bosfor d.o.o Ind. Zona Bukva 107 061/135 531Tešanj SZR-RTV Servis Jelah bb 061/791 427Travnik Elektra Servis Lončarica bb 030/511 278Trebinje Elektromehanika Zasad bb 059/260 694Tuzla RTV Servis SPEKTAR Stupine bb 061/149 284Tuzla Iskra-Corona szr. Suteren Tržnog Centra Sjenjak Loc. 38 035/276 228Velika Kladuša Elektron Trnovačka 8 037/770 514Visoko Ellteh Branilaca 63 032/735 310Višegrad INFOTEHNA sztr Nikole Pašića bb 058/630 440Vitez Eltih Stjepana Radića 78 030/711 630Vitez Viting S.S. Kranjčevića 10 030/710 809Vitez ELEKTROSERVIS SZR Stara Bila bb 030/716 410Zenica KLIMA EX M.Serdarevića 9 032/403 112Zenica SZR Elektro servis Huseina Kulenovića 23a 032/240 057Zvornik rtv servis BOKE Braće Jugovića bb 063/973 742

Page 52: Насловна страна - Upute za uporabu z… · • Pri isključivanju pegle iz struje nikad ne povlačite kabl; umesto toga uhvatite utikač i izvucite ga iz utičnice.

1. Ovom garancijom garantuje proizvođač proizvoda, preko KIM TEC CG d.o.o., kao uvoznika i davaoca garancije u Republici Crnoj Gori besplatan popravak istog u skladu s važećim propisima i u skladu s uslovima opisanim u ovom garantnom listu. Ovom garancijom garantujemo da će predmet ove garancije raditi bez greške uzrokovane eventualnom lošom izradom i lošim materijalom izrade. Svi eventualno nastali kvarovi biti će besplatno otklonjeni u ovlaštenom servisu u garantnom roku.

2. USLOVI GARANCIJE Garantni rok počinje teći od dana kupovine proizvoda i traje 24 mjeseca, za Vivax Home velike kućne aparate (mašine za veš , frižidere,mašine za suđe,štednjake,ugradbenu tehniku) ,a 12 mjeseci za Vivax home male kućanske aparate (uključujući mikrotalasne pećnice,grijalice I radijatore)3. U slučaju kvara na proizvodu koji je predmet ove garancije, obavezujemo se da ćemo isti popraviti u najkraćem mogućem roku,

a najkasnije u roku od 45 dana. Ako se proizvod ne može popraviti ili se ne popravi u roku od 45 dana, biti će zamijenjen novim. Ako popravak proizvoda traje duže od 10 dana, garancija će se produžiti za vrijeme trajanja popravke.

4. Garancija se priznaje samo uz račun o kupovini, te uz ovaj garantni list koji mora biti ispravno popunjen odnosno mora sadržati datum prodaje, pečat i potpis prodavaoca.

5. Davalac garancije osigurava servis i rezervne dijelove 7 godina od datuma kupovine. 6. GARANCIJA NE OBUHVATA

Redovnu provjeru, održavanje uz zamjenu dijelova koji se troše normalnom upotrebom. Prilagođavanje ili promjene za poboljšanje proizvoda za primjenu koje nijesu opisane u tehničkim uputama za korištenje, osim ako je za te promjene predočena saglasnost KIM TEC CG d.o.o.

7. Garancija se ne priznaje u sljedećim slučajevima: Ako kupac ne predoči ispravan garantni list i račun o kupovini. Ako se kupac nije pridržavao uputa o korištenju proizvoda. Ako je proizvod otvaran, prepravljan ili popravljan od neovlaštene osobe. Ako su kvarovi na proizvodu nastali djelovanjem više sile kao što su: udar groma, strujni udari u električnoj mreži elementarne nepogode i slično. Ako su kvarovi nastali oštećivanjem zbog nepropisane upotrebe ili nepravilnim transportovanjem. Ako je kvar nastao greškom u sistemu na koji je proizvod priključen.8. Ovaj garantni list ne mijenja zakonska potrošačka prava važeća u Republici Crnoj Gori u odnosu na ona koja propisuje proizvođač.Naziv preduzeća davataoca garancije : KIM TEC CG d.o.o., 4. Jul br. 60, Podgorica

OVLAŠĆENI CENTRALNI SERVIS: Frigoelektro, SKOJ- a br.9, Tel: 081 261 891, 081 268 890

POŠTOVANI! Zahvaljujemo na kupovini Vivax uređaja i nadamo se da ćete biti zadovoljni odabirom. Ako u garantnom periodu bude potreban popravak proizvoda, molim savjetujte se s ovlaštenim prodavačem koji Vam je proizvod prodao ili nas kontaktirajte na dole navedene brojeve i adrese. MOLIMO VAS DA PRIJE UPOTREBE PROIZVODA PAŽLJIVO PROČITATE TEHNIČKU DOKUMENTACIJU I UPUTSTVA KOJI SU PRILOŽENI UZ PROIZVOD!

GARANTNI LIST CG

SERIJSKI BROJ

MODEL UREĐAJA

DATUM PRODAJE

BROJ RAČUNA PRODAVAOCA

POTPIS I PEČATPRODAVAOCA

SERVIS

DATUM PRIJEMA UREĐAJA U SERVIS

DATUM POPRAVKA

DATUM PRIJEMA UREĐAJA U SERVIS

DATUM POPRAVKA

DATUM PRIJEMA UREĐAJA U SERVIS

DATUM POPRAVKA

Page 53: Насловна страна - Upute za uporabu z… · • Pri isključivanju pegle iz struje nikad ne povlačite kabl; umesto toga uhvatite utikač i izvucite ga iz utičnice.

Kim Tec CG d.o.o, Ul. 4 Jul 60, 81000 Podgorica, Crna Gora Tel: +381 81 60 27 35 www.kimtec-cg.com

POPIS SERVISNIH MJESTA CG

Grad Ovl. serviser Adresa Br. telefona

Bar El.servis Tomba Tomba bb. 069 331 153

Berane SZR Frigosistem Lužac bb. 069 085 791

Bijelo Polje SZR Frigoelektro Trsava br.51 084 431 091

Herceg Novi Kompresor Njegoševa 83 088 323 503

Kolašin MG Elektoroservis Breze 3 081 864 120

Nikšić Elektrofrigo Vuka Karadžića br.9 083 247 420

Pljevlja Vlahovljak Refko Ivana Milutinovića 18 068 220 894

Podgorica Frigoelektro SKOJ- a br.9 081 268 891

Podgorica TV centar Đečević Save Kovačevića 153 081 620 981

Tivat Serviscomerc Nikole Đurkovića 082 674 619

Ulcinj Vision servis Bulevar Dj.K.Skenderbeg 085 411 999

Page 54: Насловна страна - Upute za uporabu z… · • Pri isključivanju pegle iz struje nikad ne povlačite kabl; umesto toga uhvatite utikač i izvucite ga iz utičnice.

* garantni list ne važi bez pečata KIM-TEC.D.O.O

* popunjavaju distributeri i prodavci uređaja

* zaokružiti dužinu trajanja garancije

* popunjava distributer prilikom prodaje uređaja prodavcu uređaja

Datum prodaje krajnjem kupcu Broj računa, fakture ovlašćenog prodavca Potpis i pečat prodavca

KIM-TEC D.O.O garantuje da će proizvod u garantnom roku pravilno da funkcioniše ako njime budete rukovali prema priloženom uputstvu i u granicama izdržljivosti koje propisuje proizvođač. Garancija i garantni rok počinju danom kupovine proizvoda, što se dokazuje overenim garantnim listom. KIM-TEC D.O.O se obavezuje da će na Vaš zahtev, izražen u garantnom roku, otkloniti u svojim odnosno ugovorenim servisnim odeljenjima kvarove i tehničke nedostatke proizvoda koji bi nastali prilikom normalne upotrebe, u vremenu za koje se garancija daje. Ukoliko kvar ili nedostaci ne budu otklonjeni u roku od 45 dana od dana prijema uređaja od korisnika, KIM-TEC D.O.O se obavezuje da će neispravan uređaj zameniti istim takvim ispravnim ili uređajem sličnih karaktreistika. KIM-TEC D.O.O će izvršiti zamenu otkazanog uređaja novim uređajem u slučaju funkcionalnog kvara uređaja, koji nastane u roku od 7 (sedam) dana od datuma preuzimanja (datum na garantnom listu), a da tom prilikom funkcionalni kvar nije prouzrokovan neadekvatnom upotrebom i rukovanjem od strane korisnika. KIM-TEC D.O.O se obavezuje da će obezbediti servis uređaja u roku od 7(sedam) godina od dana kupovine. Garancija ne važi u sledećim uslovima:

• Ako se kupac nije pridržavao proizvođačkog uputstva i pravilnika o upotrebi proizvoda • Ako je kupac nestručno i nebrižljivo postupao sa proizvodom. • Ako je proizvod servisirala neovlašćena osoba ili je oštećena kontrolna nalepnica.

U garanciju ne ulaze oštećenja prouzrokovana prilikom transporta nakon isporuke, oštećenja zbog nepravilne montaže ili održavanja, korišćenjaneodgovarajućeg potrošnog materijala (prema propisanom) mehanička oštećenja nastala krivicom korisnika, oštećenja zbog varijacije napona električne mreže, udara groma i pratećih pojava. U garanciju ne spadaju delovi koji se troše, valjci i toneri laserskih štampača, baterije mobilnih i stacionarnih telefona. KUPAC JE DUŽAN da prilikom preuzimanja robe ustanovi kompletnost i fizičku neoštećenost robe - uređaja koji preuzima, jer naknadne reklamacije po navedenim elementima neće biti prihvaćene. OBAVEZE KORISNIKA1. Da se bez izuzetka striktno pridržava uslova garancije. 2. Da se bez izuzetka striktno pridržava eksploatacije opreme u skladu sa uputstvima navedenim u pripadajućoj tehničkoj dokumentaciji. 3. Da obezbedi odgovarajući ambijent u kome će biti smeštena oprema:

• Temperatura vazduha 10-40 0 C• Relativna vlažnost vazduha od 10 do 90% • Zaštita od direktnog sunčevog zračenja • Zaštita od prašine i kondenzujuće vlage • Zaštita od raznih vrsta elektromagnetnih zračenja

4. Da obezbedi stabilan izvor mrežnog napajanja (varijacije napona max. 10%, varijacije učestanosti max. 30%). 5. Da obezbedi uzemljenu elektroinstalaciju kako bi se izbegle razlike potencijala, pogotovu ako se radi o dislociranoj opremi koja je povezana ( LAN

mreže, Unix/Xenix terminali i sl.).

Krajnji kupac

Naziv uređaja

Oznaka uređaja (p/n)

Serijski broj uređaja (s/n)

DUŽINA TRAJANJA GARANCIJE 12 meseci 24 meseca 36 meseci

Datum isporuke uređaja sa veleprodajnog skladišta distributera Pečat i potpis KIM-TEC.D.O.O

POŠTOVANI! Zahvaljujemo na kupovini Vivax uređaja i nadamo se da ćete biti zadovoljni odabirom. Ako u garantnom periodu bude potrebna popravka proizvoda, molimo da se posavetujete s ovlašćenim prodavcem, koji je proizvod prodao ili nas kontaktirajte na dole navedene brojeve i adrese. MOLIMO VAS DA PRE UPOTREBE PROIZVODA PAŽLJIVO PROČITATE TEHNIČKU DOKUMENTACIJU I UPUTSTVO KOJI SU PRILOŽENI UZ PROIZVOD!

GARANTNI LIST SR

GARANTNI ROK I USLOVI

Page 55: Насловна страна - Upute za uporabu z… · • Pri isključivanju pegle iz struje nikad ne povlačite kabl; umesto toga uhvatite utikač i izvucite ga iz utičnice.

6. Da obavezno sačuva svu priloženu tehničku dokumentaciju (i na štampanom i na elektromagnetnom medijumu) u toku trajanja garancije i da je u celini dostavi na uvid ovlašćenom servisu prilikom svake eventualne intervencije, kao i uredno overen garantni list.

7. Da sačuva originalnu ambalažu i da je obavezno koristi pri svakom internom i eksternom transportu. 8. Da opremu poveri na korišćenje licima obučenim za to i da ih pre prve upotrebe opreme upozna sa uslovima ove garancije i tehničkom

dokumentacijom. IZJAVA DAVAOCA GARANCIJE 1. Proizvodi imaju propisane, odnosno deklarisane karakteristike kvaliteta. Davalac garancije, u garantnom roku, o svom trošku osigurava

otklanjanje kvarova i nedostataka proizvoda koji proizilaze iz nepodudarnosti stvarnih sa propisanim, odnosno deklarisanim karakteristikama kvaliteta proizvoda. U slučaju neizvršenja ove obaveze davalac garancije će zameniti proizvod novim, ili vratiti novac. 2. Proizvod će u garantnom roku ispravno funkcionisati ako se primenjuju data tehnička uputstva. Davalac garancije se obavezuje da će besplatno

otkloniti kvarove i nedostatke u ovlašćenom servisu, zbog kojih proizvod ne funkcioniče ispravno. 3. Vlasnik aparata dužan je da vodi računa o ispravnoj overi garantnog lista bez čega garantni list ne važi. 4. Rok obezbeđenog servisiranja proizvoda je 7 godina. 5. Za kvar na uređaju u roku od 7 dana od isporuke, servis se obavlja u roku od 24 sata. USLOVI GARANCIJE 1. Garantni rok počinje danom prodaje aparata koji se unosi u garantni list, overava pečatom prodavnice i potpisom prodavca 2. Kupac gubi pravo na garanciju, ako se kvar izazove nepridržavanjem datih uputstava za upotrebu, ukoliko dođe do mehaničkog oštećenja

proizvoda pri upotrebi i ako su na proizvodu vršene bilo kakve popravke od strane neovlašćenih lica. 3. Garancija se ne priznaje ako je proizvod pretrpeo strujni udar ili udar groma. VAŽNE NAPOMENE 1. Pre uključivanja aparata pročitajte uputstvo koje je priloženo uz svaki aparat. Pre nego što se obratite za tehničku pomoć nekom od naših

ovlašćenih servisa, molimo Vas da proverite da li su obezbeđeni svi potrebni uslovi za normalan rad aparata.2. Ukoliko kvar na proizvodu ne bude otklonjen za 10 dana od dana prijave kvara, garantni rok će se produžiti za vreme čekanja. Ukoliko se

popravka ne izvrši u roku od 45 dana od prijave kvara, davalac garancije će na zahtev kupca, proizvod zameniti novim proizvodom ili vratiti novac.

3. Sve popravke aparata obavljaju se isključivo u ovlašćenom servisu.4. Uslovima garancije ne podleže software i drajveri koji je isporučen na računaru ili se nalazi na mediju koji ide uz uređaj.

1. Beograd – Kim Tec – Viline Vode bb, Slobodna zona – Tel:011/2070-668; Fax:2070-854

SPISAK OVLAŠĆENIH SERVISA SR

Ada Uniel elektroservis 063/547-939 Branka Radičevića 51/c Aleksandrovac Mitar elektro 037/554505 037/554914 29.novembra 64 Apatin Elektrozoki 025/778889 Stanka Opsenice 47 Bačka Palanka BAP Elektro 021/754093 Braće Ribnikar 16 Bački Petrovac SZTR Polar elektro 021/781088 Vajanskeho 6 Novi Banovci CoeX 011/8480913 Partizanski put 123 Bečej G2 servis 021/6910505 Zmaj Jovina 15 Bela Crkva Mig computers 013/853-786 I Oktobra 67 Beograd KIMTEC 011/2070668, 011/2070670 SL. ZONA BG L1214, V. Vode bb Beograd OZIRIS 011/3612377 2657238 Narodnog fronta 78 Beograd ETC O11/3222183 3222452 27. marta 105 Beograd FRIZ SERVIS 011/2422932 011/2422922 011/2412952 011/2694788Marka Oreškovića 21 Zvezdara Beograd Servis Apsolutna nula 011/2663-085 Crnotravska 11a Beograd Bulevar s.z.t.r. 011/2860-177 Bul. Kralja Aleksandra 488A, lok.30 Beograd N.Bgd FRIZ SERVIS 011/2694788 Džona Kenedija 10j Beograd Slavija Servis bele tehnike NIZ 011/2449705 Kneginje Zorke 52 Beograd-Batajnica INŽENJERING SISTEM 011/8486528 Šimanovačka 3 Beograd-Karab. ENING energ.inž. 011/2782510 Slanački Put 26 Beograd-Rakov. FrigoKlima 011/3511590 Bogdana Žeraića 24/II BeogradVoždovac VELPROM KLUB d.o.o. 011/3942495 Bogdana Bolte 30 Boljevac SZTR Lupšić 030/61332 Đorđa Simeonovića 46 Bor Servis Miki 030/458888 Nikole Pašića 12 Bosilegrad IBER D.O.O. 017/877-661, 877-877 Slavčo Dinov 33 Čačak Quartz 032/348414 Obilićeva 33 Čačak Hladiša servis szr 032/311283 Kneza Vase Popovića 8 Čačak ALFACO inženjering 032/320400 Braće Stanića 47 Donji Milanovac Frigoterm 030/86232 Nikole Pašića 45 Golubinci Žika Živko Ljubinković 022/381246 022/381206 Šimanovačka 45 Kladovo SZTRK LIDA ELECTRONIC 019/82266 Milenka Stojkovića 35 Kragujevac FOKUS 034/314400 Ljubiše Bogdanovića 14 Kraljevo Servis Rade Končar 036/375151 Radnički bataljon 23 Kraljevo EXCALIBUR COM d.o.o 036/231252 Hajduk Veljkova 13/7 Kruševac ELEKTRON 037/421792 428264 Stojana Miloševića 6 Kruševac Frigooprema 037/441770 Predraga Stanojevića 7 Kruševac Žisinvest 037/886324 Mihaila Živića 2 Kruševac Servis za popravku bele tehnike Radmilo Milojevi037/456251 Miše Mitrovića 82

KIM-TEC d.o.o. Viline Vode BB, Slobodna zona, 11000 Beograd, Srbija Tel: 011/20 70 668 www.kimtec.co.yu,[email protected]

Kula Eltek company doo 025/722224 Maršala Tita 272 Kula Samostalni elektromehaničarski servis ESE 025/721213,721317 Josipa Kramera 42 Leskovac SERVIS "EL" 016/250778 Cara Lazara 27/17 Leskovac SZTR D&D 016/223332,016/222718 Gojka Zečevića 2 Loznica SZR Univerzal 015 873 692 Vojvode Putnika 9 Mladenovac SZTR Gile 064/6160292 Milosava Vlajića 56 Negotin ETC 019/545019 545 422 Vojvode Mišića 11

Page 56: Насловна страна - Upute za uporabu z… · • Pri isključivanju pegle iz struje nikad ne povlačite kabl; umesto toga uhvatite utikač i izvucite ga iz utičnice.

KIM-TEC d.o.o. Viline Vode BB, Slobodna zona, 11000 Beograd, Srbija Tel: 011/20 70 668 www.kimtec.co.yu,[email protected]

Niš MD SERVIS CENTAR 018/524072 018/575314 Knjaževačka 19 Niš NLR servis 018/212263 Tihomira Brankovića Joce 25 Novi Pazar Servis Elektro luks 020/383035 Ruđera Boškovića 15 Novi Sad Lav Elektronik 021/6323054 Kopernikova 32 Novi Sad sztr ERCEG 021/498104 Branka Ćopića 215 Novi Sad SILER 021/505700 Stanoja Glavaša 114 Obrenovac Šainović i Sinovi 011/8725799 Nikole Vujačića 4 Obrenovac DELTA FRIGO 011/8725180 Vuka Karadžića 2 Opovo Aleksandra SZTR 013/682280 Lole Ribara bb Padina Servis bele tehnike Padina 013/667573 MaršalaTita 32a Pančevo Servis rashladnih sistema i trgovina Ratković 013/370126 013/370101 Semberijska 14 Pančevo FRIGO PEĐA 013/301-300 Karađorđeva 67 Paraćin SR EUROKLIMA 035/570550 Vojvode Mišića 30 lokal 5 Pirot SZTR eko mraz 010/311141 Dragoljuba Milenkovića 28 Požarevac SR AVS 012/556188 012/556189 Kosančićeva 23 - 2 Požarevac Evizo doo 012/ 541 941 Moše Pijade bb Prijepolje SZTR Polet 033/714773,714164 Novovaroška 2 Prijepolje Elektro servis Pušica 033/713397 Ive Lole Ribara 265 Prokuplje SOLON 027/325466 027/322821 Kruševačka 10 Rekovac MNDĆupić 035/711809 Karadjordjeva 22 Ruma Delco doo 022/431055 Sremska 62 Smederevo Servis Alfa Frigo 026/660493 Kolarska 159 Smederevo Pahulja servis i str 026/611104 Đure Daničića 63 Sombor Elektroselenča 025/442444 Fruškogorska A7 Sremska Mitrovica Frigo i elektro servis Delta 022/282044 Selo Šuljam Slobadana Bajića Paje 53/a Sremska Mitrovica Stepanov doo 022/228-165 Kralja Petra I 87a Sremski Karlovci SZR VAT 021883253 Preradovićeva 14 Stara Pazova Termoplast SR 022/363057 Janka Baka 60 Subotica AS elektronika 024/525885 Matije Gupca 30 Subotica Evetović d.o.o. 024/556-196 Karađorđev put 1

Svilajnac Elektrodatalux 035/314138 Svetog Save BB Šabac C electronic 015/319530, 015/319533 Prote Smiljanića 52 Šabac PIXEL 015/343739 Mate Jeličić 22 Trstenik Slava sztr 037/718140 Živadina Apostolovića 5 Ub Pass com 014/410465 Prvomajska 2 lokal 4 Valjevo FRIGO elektro 014226964 220839 Čegarska 11 Velika Plana SZR Moma 026/511568 Mileta Arsića Pačina 5 Veliko Gradište Elektro servis ESS 012/62693 Karađorđeva 45 Vranje Elektro frigo 017/417876 22.decembar 9 Vrnjačka banja Frigo elektrik Lukić 036/612080 TC Pijaca lok. 11 Vršac Beoservis szr 013/824126 Svetozara Miletića 84 Vršac SZTR Stoja 013/83690 Josipa Kolumba 33 Zaječar Elax szr 019/440492 Hajduk Veljka 119 Zrenjanin sr Art cool 023/530877 Ivana Aćina 35 Aranđelovac BJN computers 034/712-588 KRALJA PETRA I BB Paraćin Servis Tehno 035/562030 Knjaza Miloša 2 Novi Sad Obodinac elektro servis 021/402097 Braće Drobnjak 17 Kladovo Servis PAJA 019/801125 Obilićeva 22/11 Kikinda Bus computers 0230/26-142, 0230/34-521 Nemanjina 36 Srbobran Elektroservis Peđa SZTR 021/732162 Miladina Jocića 18 Novi Sad Hard computers 021/636-19-11 Cara Dušana 24 Pančevo Mlađa doo 013/334-003 Pelisterska 20 Kikinda Miton 0230/34-415 Svetosavska 23 Ljubovija ELIT servis rashladnih uređaja 015/661-167 Karađorđeva 69 Zaječar Elektroservis SZR 019/411-144 Milana Miljkovića 20 Subotica Wmservis 063/519505 Ruzmarina 2 Ruma MSS tzr 022/ 490 014 Glavna 145 Beograd-Leštane Frigodanfus 011/8030601 Drenjačka 18a Aleksinac Sky t.p. 018/805577 Knjaza Miloša 864 Temerin Frigo gas 021/845448 Novosadska 96 Beograd-Palilula Royal 011/2085-063 Slanački put 136 Jagodina Elektro doo 035/233708 Slavke Đurđević B-1/3 Niš Eltom 018/511303 Obilićev venac 5 Kraljevo EXCALIBUR COM d.o.o 036/231252 Hajduk Veljkova 13/7 Beočin Softel SZR 021/872858 Dositeja Obradovića 15 Prokuplje Gas-frigo tehnika 018/595017 Jug Bogdanova 107 Novi Sad Blue Rose sztur 021/827106 Rumenački put 87 Leskovac Moris d.o.o. 016/50095,016/54981 Jug Bogdana 2 Požarevac Megaherc szr 012/552176 Vojske Jugoslavije 80 Beograd-Zemun City service 011/3166800 Romanijska 40 Kula SONAR-PC 025/729460 Maršala Tita 266 Niš Pansat 018/277183 Vizantijski bulevar 86,lokal 5 Bela Crkva ARENA PC KLUB 013/852 - 830 Proleterska 2

Page 57: Насловна страна - Upute za uporabu z… · • Pri isključivanju pegle iz struje nikad ne povlačite kabl; umesto toga uhvatite utikač i izvucite ga iz utičnice.

NAPOMENA Garancija važi samo ako je datum prodaje na garantnom listu potvrđen pečatom i potpisom ovlašćenog prodavca. Prilikom reklamacije molimo Vas da uređaj i garantni list sa računom priložite najbližem ovlašćenom servisu. Prepravke na garantnom listu nisu dozvoljene !!!

SERVISNI KUPON Br. 1 Naziv : : amejirp mutaD :.rb.reS

: ejaderp mutaD : aravk sipO

Opis radova i ugrađ : oarisivreS : ivoled ine

SERVISNI KUPON Br. 2 Naziv : : amejirp mutaD :.rb.reS

: ejaderp mutaD : aravk sipO

Opis radova i ugrađ : oarisivreS : ivoled ine

SERVISNI KUPON Br. 3 Naziv : : amejirp mutaD :.rb.reS

: ejaderp mutaD : aravk sipO

Opis radova i ugrađ : oarisivreS : ivoled ine

Uvoznik i distributer: KIM-TEC d.o.o. Viline Vode BB, Slobodna zona, 11000 Beograd, Srbija Tel: 011/20 70 668, Fax: 011/20 70 854 www.kimtec.co.yu, [email protected]: INŽENJERING SERVIS d.o.o. Bul.N. Tesle 48, 11070 Novi Beograd, Srbija I Crna Gora Tel/Fax: 011/2 608 608 ; 011/260 8 260 www.vivax.co.yu, [email protected]

KIM-TEC d.o.o. Viline Vode BB, Slobodna zona, 11000 Beograd, Srbija Tel: 011/20 70 668 www.kimtec.co.yu,[email protected]

Page 58: Насловна страна - Upute za uporabu z… · • Pri isključivanju pegle iz struje nikad ne povlačite kabl; umesto toga uhvatite utikač i izvucite ga iz utičnice.

тел: 02 3202 800 www.pakom.com.mkПАКОМ КОМПАНИ дооел Скопје

ДАТУМ НА ПОПРАВАЊЕ

ДАТУМ НА ПРИЕМ НАУРЕДОТ ВО СЕРВИС

ДАТУМ НА ПОПРАВАЊЕ

ДАТУМ НА ПРИЕМ НАУРЕДОТ ВО СЕРВИС

ДАТУМ НА ПОПРАВАЊЕ

ДАТУМ НА ПРИЕМ НАУРЕДОТ ВО СЕРВИС

8. Оваа гаранција не ги менува законските потрошувачки правашто важат воРепубликаМакедонија во однос на праваташто ги пропишувапроизводителот.Иwме на фирмата што ја извршува гаранцијата : ПАКОМ КОМПАНИ д.о.о.е.л.,ул.15-ти Корпус бр.15 , 1000 Скопје тел. 02 3202 800 факс 02 3202 892 ww.pakom.com.mk. Изјава: Потрошувачот ги има законските права кои произлегуваат од националното законодавство кое ја регулира продажбата на

производите и дека овие права не се загрозени со гаранцијата.

СЕРВИС

Ако дефектот настанал поради грешка на системот кон кој бил приклучен производот.Ако дефектите настанале поради непрописна употреба или неправилен транспорт.Ако дефектите кај производот биле предизвикани од виши сили, како удар од гром, струен удар во електричната мрежа, елементарни непогоди и сл.Ако производот бил отворан, преправан или поправан од неовластени лица.Ако купувачот не се придржувал до упатствата за употреба на производот.

4. Гаранцијата се признава само со приложување сметка купување и со овој гарантен лист кој мора да биде исправно пополнет односно мора да ги содржизадатумот на продажба, печат и потпис на продавачот.

5. Извршителот на гаранцијата безбедува сервис и резервни делови 7 години од датумот на купување.о6. ГАРАНЦИЈАТА НЕ ОПФАЌА:

Редовни проверки, одржување и замена на потрошни материјали. Прилагодувања или промени за подобрување на производ т за намени кои не сеоопишани во техничките упатства за употреба, освен ако за тие промени не се согласила „ПАКОМ КОМПАНИ“ д.о.о.е.л.Скопје

7. Гаранцијата не се признава во следниве случаи:Ако купувачот не приложи исправен гарантен лист и фискална сметка.

домаќинство (машини за перење, ладилници, машини за перење садови, шпорети, техника за вградување) , и 12 месеци за VIvax home мали апарати( вклучувајќи микробранови печки, греалки и радијатори ) .

3. Во случај на појава на дефект кај производот кој е предмет на оваа гаранција. се обврзуваме дека ќе го поправиме во најкраток можен рок,а најдоцна во рок од 30 дена. Ако производот не може да се поправи или не биде поправен во рок од 30 дена, ќе биде заменет со нов.Ако поправката на производот трае подолго од 10 дена, гаранцијата се продолжува за времетраењето на поправката.

Со оваа гаранција ви гарантираме дека предметот на гаранцијата ќе работи без грешки предизвикани од можно лоша израб тка и употреба наолоши материјали за изработка. Сите вакви дефекти ќе бидат бесплатно поправен во овластениот сервис во гарантниот рок.

2. ГАРАНТНИ УСЛОВИ: Гарантниот рок започнува да тече од денот на купувањето на производот и трае 24 месеци за Vivax Home големите апарати за

Македонија, гарантира бесплатна поправка согласно важечките прописи и условите наведени во овој гарантен лист.производителот на производот, преку „ПАКОМ КОМПАНИ“ како увозник и извршител на гаранцијата во Република

1. Со оваа гаранција

ПОТПИС И ПЕЧАТНА ПРОДАВАЧОТ

МК

БРОЈ НА СМЕТКАПРОДАВАЧ

ДАТУМ НА ПРОДАЖБА

СЕРИСКИ БРОЈ

МОДЕЛ НА УРЕД

ГАРАНТЕН ЛИСТ

ПОЧИТУВАНИ!Ви благодариме што купивте уред на „Vivax“ и се надеваме дека сте задоволни со изборот. Доколку во текот на гарантниот рок се јави пот еба од поправкарна производот, побарајте совет од продавачот кој ви го продал производот или контактирајте со нас на долунаведените броеви и адреси.ВЕ МОЛИМЕ ПРЕД УПОТРЕБА НА ПРОИЗВОДОТ ВНИМАТЕЛНО ДА ЈА ПРОЧИТАТЕ ТЕХНИЧКАТА ДОКУМЕНТАЦИЈА И УПАТСТВАТА ПРИЛОЖЕНИ КОН ПРОИЗВОДОТ!

Page 59: Насловна страна - Upute za uporabu z… · • Pri isključivanju pegle iz struje nikad ne povlačite kabl; umesto toga uhvatite utikač i izvucite ga iz utičnice.

СПИСОК НА СЕРВИСИ мк

Град ТелефонСервис Адреса

ШтипСтрумицаВелесКавадарциПрилепБитолаОхрид

Сарвис Кире ул.Сутјеска ББ 032 392-539 070 253 252043 224 471043 416 869048 415 584047 220 758

Ново селоТехник сервисБошков Коле Неделковски 21

Висеница бр.6Експерт11 ти Окт омври ББШампион

ФригомонтТермо Фриз

ул.Трифун Пановски бр.28

046 261 136 ул.Славеј Планина ббСкопје Бул.Асном бр.54Виком 02 2434 744

032 444-280 034 216-948

ул.Јане Сандански бр.13

ул.Иво Лола Рибар бр.

ДПТУ С-М дооелСв.Николе

Гевгелија Еко Фриготерм

ПАКОМ КОМПАНИ дооел Скопје тел: 02 3202 800 www.pakom.com.mk

Page 60: Насловна страна - Upute za uporabu z… · • Pri isključivanju pegle iz struje nikad ne povlačite kabl; umesto toga uhvatite utikač i izvucite ga iz utičnice.

ww

w.v

ivax

.com

Page 61: Насловна страна - Upute za uporabu z… · • Pri isključivanju pegle iz struje nikad ne povlačite kabl; umesto toga uhvatite utikač i izvucite ga iz utičnice.

ww

w.v

ivax

.com