• Two jaw parallel stroke grippers€¢ ORGANI DI PRESA A CORSA PARALLELA A DUE GRIFFE. • Two...

21

Transcript of • Two jaw parallel stroke grippers€¢ ORGANI DI PRESA A CORSA PARALLELA A DUE GRIFFE. • Two...

• ORGANI DI PRESA A CORSA PARALLELA A DUE GRIFFE.• Two jaw parallel stroke grippers

• Zwei-finger Parallelgreifer• Organes de préhension à course parallèle à deux griffes.

A d v a n c e d C o m p o n e n t s f o r A u t o m a t i o n

tecnomors spa. - Via Roma 141/143 - 28017 San Maurizio d’Opaglio (NO) - Italytel.: 0322 96142 - fax.: 0322 967453 - e mail : [email protected]

A.344

X-RAY >>

• ORGANI DI PRESA A CORSA PARALLELA A DUE GRIFFE.• Two jaw parallel stroke grippers

• Zwei-finger Parallelgreifer• Organes de préhension à course parallèle à deux griffes.

A d v a n c e d C o m p o n e n t s f o r A u t o m a t i o n f o r A u t o m a t i o n

tecnomors spa. - Via Roma 141/143 - 28017 San Maurizio d’Opaglio (NO) - Italytel.: 0322 96142 - fax.: 0322 967453 - e mail : [email protected]

A.345

tecnomors spa. - Via Roma 141/143 - 28017 San Maurizio d’Opaglio (NO) - Italytel.: 0322 96142 - fax.: 0322 967453 - e mail : [email protected]

A.346

• Ca

ratt

eris

tiche

tecn

iche

X-R

AY•

Tech

nica

l spe

cific

atio

ns X

-RAY

• Te

chni

sche

Eig

ensc

haft

en X

-RAY

• Ca

ract

éris

tique

s te

chni

ques

X-R

AY

A d v a n c e d C o m p o n e n t s f o r A u t o m a t i o n

Organi di presa XRAY. Grande forza eresistenza al momento torcente.Il concetto XRAY è stato sviluppato perapplicazioni nelle quali i pezzi in movimen-to subiscono elevate accelerazioni o cherichiedono una particolare lunghezza epreciso posizionamento delle ganasce.Queste applicazioni sottopongono la pinzaa grandi sollecitazioni. Le pinze XRAY uti-lizzano un sistema di cuscinetti ceramici, lostesso sistema che è usato nell’attuatoreZaytran mod. LSA, per rendere indipen-denti la precisione dal sistema di posizio-namento della pinza. La guida su cuscinet-ti ceramici permette alle pinze di esserepiccole e leggere, nonostante esprimanouna forza di oltre 2500 N e sopportino unmomento torcente di 600 Nm. Le pinzeXRAY esprimono veramente: “Doppiaforza… metà grandezza” .

Sincronismo brevettato-Lunga durataIl sincronismo brevettato XRAY utilizzaZAYTRAN US, brevetto nr. 4591199. Laforza e la doppia elica sincronizzata sonosistemi indipendenti. La doppia elica lavo-ra solo per centrare le parti in ±0.025 mm.Tutta la forza di chiusura è fornita da duepistoni pneumatici. L’indipendenza dellaforza e del sistema di autocentrantismogarantiscono la precisione per oltre10.000.000 di cicli vitali della pinza.

XRAY Grippers. Extreme Force andTorque.The XRAY concept was developed forapplications that impart high accelerationto heavy objects or require extremely long,precisely positioned jaws. These applications put extreme stress onthe gripper. XRAY grippers use a ceramicbearing system, the same system that isused in ZAYTRAN high load LSA actua-tors, to isolate the precision jaw positio-ning system from jaw torque and force.The ceramic bearing rail allows the grip-pers to be small and light weight while deli-vering gripping force in excess of 2500N(560 pounds) and to tolerate jaw torque of600NM (405 ft-lb). XRAY grippers truly deliver: “Twice theforce...Half the size” .

Patented Synchronous Technology -Extended Life

The synchronous XRAY utilizes ZAYTRANUS patent number 4591199. The forceand synchronizing double helix are inde-pendent systems. The double helix worksonly to center the part to .025mm (±0.001inches). All of the gripping force is providedby two pistons that are driven pneumati-cally. The independence of the force andsynchronization systems provides preci-sion over the typical 10,000,000+ cycle lifeof the unit.

XRAY Greifer. Grösse Kraft undWiderstand wegen Momente.XRAY Begrief entwickelte sich fürAnwendungen, in denen die Stücke einerhohe Beschleunigung sich unterziehenoder die lange Backen brauchen. DieseAnwenkungen geben dem Greifer großenStorung. XRAY Greifer brauchen einenTonlagersystem, wie in ZaytranSchwenkeinheit LSA, um die Präzision freivon der Positioniereinrichtung des Greifeszu machen. Die Führungen auf dieTonlagern erlauben, daß die Greifer auchmit Kraft höhe 2500 N und Moment 600Nm kleine und leicht sind. Die XRAY Greifer haben wirklich:“Doppelte Kraft....Halb Masse” .

Patentierter Synchronismus-LangeDauerDer XRAY Synchronismus braucht ZAY-TRAN US Patent Nr.4591199. Die Kraftund der Doppelschraub sind selbständingund synchronisiert. Das Doppelschraubarbeit nur um die Teile ±0.025 Mm zu zen-trieren. Die Schließkraft kommt von 2pneumatischen Kolben. Die Freiheit derKraft und des selbstzentrierendenSystems erlaubt die Präzision weiter10.000.000 Greiflebenzyklus.

Pinces Xray - Grande puissance etrésistance au moment de torsionOn a développé le concept XRAY pour lesapplications dans lesquelles les piècessubissent une haute accélération ou dansles applications qui nécessitent précisiond’application et une longuer particulièredes griffes. Cettes applications soumettentla pince à hautes sollicitations. Les pincesXRAY utilisent un système des roulementsen céramique, le même système qui estutilisé par l’unité rotatif Zaytran mod. LSA,pour rendre la précision indépendante du

système de positionnement de la pince. Laguide sur roulements en céramique per-mets aux pinces d’être petites et légèresaussi si expriment une force majore de2500 N et supportent un moment de tor-sion de 600 Nm.Les pinces XRAY expriment réellement:“Double force… a moitie taille” .

Synchronisme breveté - longue duréeLe synchronisme breveté XRAY utiliseZAYTRAN US brevet nr. 4591199. La forceet la double hélice synchronisé sont systè-mes indépendants. La double hélices tra-vaille seulement pour centrer les piècesdans ±0,025 mm. Toute la force de serrageest donnée par deux pistons pneumati-ques. L’indépendence de la force et dusystème à centrage automatique permet-tent une précision de plus de 10,000,000cycles d’usinages de la pince.

A d v a n c e d C o m p o n e n t s f o r A u t o m a t i o n f o r A u t o m a t i o n

tecnomors spa. - Via Roma 141/143 - 28017 San Maurizio d’Opaglio (NO) - Italytel.: 0322 96142 - fax.: 0322 967453 - e mail : [email protected]

A.347

• Ca

ratt

eris

tiche

tecn

iche

X-R

AY•

Tech

nica

l spe

cific

atio

ns X

-RAY

• Te

chni

sche

Eig

ensc

haft

en X

-RAY

• Ca

ract

éris

tique

s te

chni

ques

X-R

AY

Robustezza a basso costo.XRAY trae vantaggio dallo sviluppo suglistudi dei materiali usati e della tecnologiasull’automazione, offrendo nuovi valori ditenacità ed efficienza di costo. Il costodelle pinze XRAY è minimizzato dall’uso dicilindri commerciali in acciaio inossidabile.Questi cilindri includono anelli magneticiper una maggiore versatilità del controllodella posizione. Una rigidità ineguagliabile è ottenuta com-binando una barra di base con le proprie-tà dei cuscinetti ceramici Zaytran. Il siste-ma di antirotazione delle griffe è ottenutocon le guide su cuscinetti in polyamideche conferiscono precisione meccanicasulla struttura portante in alluminio. Tuttiquesti organi in movimento della XRAYsono lubrificati permanentemente.La flessibilità dell’applicazione dell’XRAYè realizzata con l’uso di una struttura por-tante in alluminio estruso che provvede amolteplici funzioni: per il montaggio dellapinza, per il montaggio dei sensori sullapinza, per contenere il peso della pinza .

Rugged Construction-Low cost ofOwnershipXRAY takes advantage of dynamic deve-lopments in both material science andautomation technology to offer new hori-zons of toughness and cost efficiency. Thecost of ownership of the XRAY is minimi-zed by the use of off-the-shelf stainlesssteel cylinders. These cylinders includemagnetic sensing rings for enhanced flexi-bility in sensing. Unparalleled rigidity is achieved by com-

bining a 32mm ground rod andZAYTRAN’s proprietary ceramic bearingtechnology. Anti-rotation of the jaw moun-ting system is achieved with polyamideimide bearings running in guides that areprecision machined in the extruded back-bone of the system. All of these movingmembers are lubricated for the life of theXRAY.The application flexibility of the XRAY isextended by the use of an extruded alumi-num backbone that provides multipleoptions for mounting the gripper andmounting sensors to the gripper as well asreducing the weight of the gripper.

Stärke um billiger PreisXRAY zieht aus der Forschung dergebrauchten Materielle und derAutomaziontechnologie, um neueZähigkeitwerte und niedrigen Preis zu bie-ten. XRAY Kost ist durch die Nutzung derlaufeden Zylindern aus rostfreim Stahl ver-mindert. Diese Zylindern habenMagnetringe, um eine Hochvielseitigkeitdes Posizionskontrols zu erreichen. Die unerreichbare Steifheit ist durch eineUntersatzstange mit Zaytran TonlagerEigenschaften erlaubt. Die Führungen aufPolyamidlagern erlauben denAntidrehsystem der Backen . Alle dieseElementen werden von XRAY permanentgeschmiert sein.Die Biegsamkeit der XRAY Anmerkungenist mit einer Struktur aus sanggepreßtemAlluminium realisiert, um verschiedeneFunktionen zu sorgen: für Greifmontage,für Sensorenmontage auf den Greifer, fürGreifgewicht zu enthalten.

Robustesse à bon marchéXRAY tire profit du développement desétudes sur les matérieaux emploiés et de latechnologie de l’automation, en offrant nou-veaux valeurs de ténacité et efficience deprix. Le prix de la pince XRAY est minimiségrâce à l’emploi de cylindres commerciauxen acier inoxydable. Ces cylindre ont desbagues magnétiques pour augmenter lacapacité du controlle de la position.

Une rigidité inégalable est obtenue en com-binant une barre de base avec les caracté-ristiques des roulements en céramiqueZaytran. Le système anti-rotation des grif-fes est obtenu avec les guides sur des rou-lements en polyamide, qui donnent préci-sion mécanique à la structure portante enaluminium.Toutes cettes pinces en mouvement de laXRAY ont une lubrification permanente.

La flexibilité de l’application de la pinceXRAY est réalisée avec l’emploi d’unearmature en aluminium extrudé, qui fournitbeaucoup de fonctions: pour monter lapince, pour monter les détecteurs sur lapince, pour contenir le poids de la pince

Modello/ModelMa:Nm Mb:Nm Mc:Nm F1:kg F2:kgBeschreibung/Modèle

XRAY-450 225 225 160 224 136

XRAY-1250 550 600 550 670 1.000

XRAY™ Momento torcente e forza XRAY™ Jaw torque & forceXRAY™ Moment und KraftXRAY™ Moment de torsion et torce

Mc

Ma Ma Mc

Mb

F1 F2 F1 F2

tecnomors spa. - Via Roma 141/143 - 28017 San Maurizio d’Opaglio (NO) - Italytel.: 0322 96142 - fax.: 0322 967453 - e mail : [email protected]

A.348

• Ca

ratt

eris

tiche

tecn

iche

X-R

AY•

Tech

nica

l spe

cific

atio

ns X

-RAY

• Te

chni

sche

Eig

ensc

haft

en X

-RAY

• Ca

ract

éris

tique

s te

chni

ques

X-R

AY

A d v a n c e d C o m p o n e n t s f o r A u t o m a t i o n

Dispositivo di bloccaggio irreversibi-le (opzionale)In applicazioni che necessitano che ilpezzo sia bloccato anche in assenza dialimentazione, il dispositivo di bloccaggioirreversibile fornisce una soluzione eccel-lente. Quando la pressione pneumaticaviene a mancare un dispositivo di bloc-caggio meccanico agisce sul sistema ditrasmissione. Così le griffe rimangono fre-nate in posizione.Con questo dispositivo opzionale è consi-gliabile utilizzare un tipo di ganasce dipresa pezzo che avvolgano almeno par-zialmente il pezzo stesso. In quanto levibrazioni possono causare movimentidelle griffe.Kit per interruttore di prossimità (opzionale)Il montaggio del kit per interruttore di pros-simità su scanalature a “T”, consente diottenere un’ampia gamma di posiziona-menti. E’ possibile montare i kits per inter-ruttori di prossimità cilindrici standard:Ø6.5mm., Ø12mm., Ø18mm.

Optional power-off brakeIn applications that require the part beheld even when pneumatic power is lost,the Power-Off Brake option provides anexcellent solution. When pneumatic pres-sure is removed from the option a spring isallowed to rotate a collar that engages acollet brake system on the helix. Thus, thejaws are braked in position.Either an encompassing jaw system or

jaws with compliance must be used withthis option. Jarring can cause some jawmovement.

Optional switch kitsThe switch mounting rail permits a broadrange of switch configurations to be used.Kits are available to mount 6.5mm, 12mm,and 18mm standard, tubular proximity swit-ches.

Inreversibelblocksystem (als Extra)Das Inreversibelblocksystem ist die Losungin Anvendungen, die die Sperrung desStückes auch ohne Speisung brauchen.Eine mechanische Klemmvorrichtungarbeit auf den Triebwerk, wann der pneu-matischer Druck ausbleibt.So die Backen bleiben in Stellunggebremmst.Mit dieser Extravorrichtung raten wir denBacken, die den Stück einwickeln, weil dieSchwingern die Backen belegen können.

Nahschalterbausätze (als Extra)Das Bausätzemontage für “T-Nut”Nahschalter erlaubt eine große Auswahl anStellungen. Es ist möglich die Ø6.5mm.,Ø12mm., Ø18mm. zylindrische Standard-Nahschalterbausätze einbauen.Dispositif de bloccage irréversible(optionnel)Pour les applications dans les quelles on a

besoin de fermer la pièce aussie quand onn’a pas d’alimentation, le dispositif de bloc-cage irréversible est une solution excellen-te. Quand la pression pneumatique vien àmanquer au bépérit un dispositif de blocca-ge mécanique agit sur le système de trans-mission. Ainsi les griffes restent freinées inposition.Avec ce dispositif optionnel est conseillableutiliser des griffes qui enroulent au moinspartiellement la pièce même, parce que lesvibrations pouvent causer des mouve-ments des griffes.

Kit pour interrupteur de proximité(optionnel) Le montage du kit pour l’interrupteur deproximité sur les raindures en té, consentd’obtenir une vaste gamme de positionne-ments. On peut monter les kit de proximitécylindriques standard: ø6.5mm., ø12mm., ø18mm.

Dispositivo di bloccaggio irreversibilePower-off brakeInreversibelblocksystemDispositif de bloccage irréversible

Kit per interruttore di prossimitàSwitch kitsNahschalterbausätzeKit pour interrupteur de proximité

A d v a n c e d C o m p o n e n t s f o r A u t o m a t i o n f o r A u t o m a t i o n

tecnomors spa. - Via Roma 141/143 - 28017 San Maurizio d’Opaglio (NO) - Italytel.: 0322 96142 - fax.: 0322 967453 - e mail : [email protected]

A.349

• IN

FORM

AZIO

NI P

ER L

’ORD

INAZ

IONE

DEL

LE P

INZE

X-RA

Y•

Grip

per O

rder

ing

Info

rmat

ion

X-RA

Y•

Norm

en z

ur B

este

llung

des

Gre

ifes

X-RA

Y•

Info

rmat

ion

pour

ord

onne

r les

pin

ces

X-RA

Y

Cod. ordin. Organi presa Freno Forza per griffa Corsa

XRAY-450-50 No 450N 50mmXRAY-450-50-POB Si 450N 50mmXRAY-450-150 No 450N 150mmXRAY-450-150-POB Si 450N 150mm

Accessori Organi di presa Modelli su cui sono applicabili

X-KIT-450-6.5MM Solo staffa Per mont.sens.pross.6.5mm Tutti i modelliX-KIT-450-12MM Solo staffa Per mont.sens.pross.12mm Tutti i modelliX-KIT-450-18MM Solo staffa Per mont.sens.pross.18mm Tutti i modelliX-INT-2:1-50 Molt. di press. 900N XRAY-450-50 & -POBX-INT-2:1-150 Molt. di press. 900N XRAY-450-150 & -POB

Order number Grippers Brake Force, each jaw Stroke

XRAY-450-50 No 450N [100lbs] 50mm [1.97”]XRAY-450-50-POB Yes 450N [100lbs] 50mm [1.97”]XRAY-450-150 No 450N [100lbs] 150mm [5.391”]XRAY-450-150-POB Yes 450N [100lbs] 150mm [5.391”]

Gripper accessory kitsApplicable models(Field installable)

X-KIT-450-6.5MM Holder only to mount 6.5mm Prox. All modelsX-KIT-450-12MM Holder only to mount 12mm Prox. All modelsX-KIT-450-18MM Holder only to mount 18mm Prox. All modelsX-INT-2:1-50 Intensifier 900N [200lbs] XRAY-450-50 & -POBX-INT-2:1-150 Intensifier 900N [200lbs] XRAY-450-150 & -POB

Bestellungkode Greifer Stoßdampfer Kraft pro Backe Hub

XRAY-450-50 Nein 450N 50mmXRAY-450-50-POB Ja 450N 50mmXRAY-450-150 Nein 450N 150mmXRAY-450-150-POB Ja 450N 150mm

Greiferbausätze auf diese Typen anwendbar

X-KIT-450-6.5MM nur untergestützt um 6.5mm Nahschalter zu bauen Alle TypenX-KIT-450-12MM nur untergestützt um 6.5mm Nahschalter zu bauen Alle TypenX-KIT-450-18MM nur untergestützt um 6.5mm Nahschalter zu bauen Alle TypenX-INT-2:1-50 Druckübersetzer 900N XRAY-450-50 & -POBX-INT-2:1-150 Druckübersetzer 900N XRAY-450-150 & -POB

Sigle Pinces Frein Force par griffe Course

XRAY-450-50 Non 450N 50mmXRAY-450-50-POB Oui 450N 50mmXRAY-450-150 Non 450N 150mmXRAY-450-150-POB Oui 450N 150mm

AccessoiresModèles sur les quelles

sont applicables

X-KIT-450-6.5MM seul. en appui pour monter dét. de prox. 6.5mm Tous les modèlesX-KIT-450-12MM seul. en appui pour monter dét. de prox. 12mm Tous les modèlesX-KIT-450-18MM seul. en appui pour monter dét. de prox. 18mm Tous les modèlesX-INT-2:1-50 Mult. de press. 900N XRAY-450-50 & -POBX-INT-2:1-150 Mult. de press. 900N XRAY-450-150 & -POB

tecnomors spa. - Via Roma 141/143 - 28017 San Maurizio d’Opaglio (NO) - Italytel.: 0322 96142 - fax.: 0322 967453 - e mail : [email protected]

A.350

• INF

ORM

AZIO

NI P

ER L

’ORD

INAZ

IONE

DEL

LE P

INZE

X-RA

Y•

Grip

per O

rder

ing

Info

rmat

ion

X-RA

Y•

Norm

en z

ur B

este

llung

des

Gre

ifes

X-RA

Y•

Info

rmat

ion

pour

ord

onne

r les

pin

ces

X-RA

Y

A d v a n c e d C o m p o n e n t s f o r A u t o m a t i o n

Cod. ordin. Organi presa Freno Forza per griffa Corsa

XRAY-1250-100 No 1250N 100mmXRAY 1250-100-POB Si 1250N 100mmXRAY-1250-200 No 1250N 200mmXRAY 1250-200-POB Si 1250N 200mmXRAY-1250-350 No 1250N 350mmXRAY 1250-350-POB Si 1250N 350mm

Accessori Organi di presa Modelli su cui sono applicabili

X-KIT-1250-6.5MM Solo appogg. Per mont.sens.pross.6.5mm Tutti i modelliX-KIT-1250-12MM Solo appogg. Per mont.sens.pross.12mm Tutti i modelliX-KIT-1250-18MM Solo appogg. Per mont.sens.pross.18mm Tutti i modelliX-INT-2:1-100 Molt. di press. 2500N XRAY-1250-100 & -POBX-INT-2:1-200 Hardware 2500N XRAY-1250-200 & -POB

Order number Grippers Brake Force, each jaw Stroke

XRAY-1250-100 No 1250N 100mmXRAY 1250-100-POB Yes 1250N 100mmXRAY-1250-200 No 1250N 200mmXRAY 1250-200-POB Yes 1250N 200mmXRAY-1250-350 No 1250N 350mmXRAY 1250-350-POB Yes 1250N 350mm

Gripper accessory kitsApplicable models(Field installable)

X-KIT-1250-6.5MM Holder only to mount 6.5mm Prox. All modelsX-KIT-1250-12MM Holder only to mount 12mm Prox. All modelsX-KIT-1250-18MM Holder only to mount 18mm Prox. All modelsX-INT-2:1-100 Intensifier 2500N XRAY-1250-100 & -POBX-INT-2:1-200 Intensifier 2500N XRAY-1250-200 & -POB

Bestellungkode Greifer Stoßdampfer Kraft pro Backe Hub

XRAY-1250-100 Nein 1250N 100mmXRAY 1250-100-POB Ja 1250N 100mmXRAY-1250-200 Nein 1250N 200mmXRAY 1250-200-POB Ja 1250N 200mmXRAY-1250-350 Nein 1250N 350mmXRAY 1250-350-POB Ja 1250N 350mm

Greiferbausätze auf diese Typen anwendbar

X-KIT-1250-6.5MM nur untergestützt um 6.5mm Nahschalter zu bauen Alle TypenX-KIT-1250-12MM nur untergestützt um 12mm Nahschalter zu bauen Alle TypenX-KIT-1250-18MM nur untergestützt um 18mm Nahschalter zu bauen Alle TypenX-INT-2:1-100 Druckübersetzer 2500N XRAY-1250-100 & -POBX-INT-2:1-200 Druckübersetzer 2500N XRAY-1250-200 & -POB

Sigle Pinces Frein Force par griffe Course

XRAY-1250-100 Non 1250N 100mmXRAY 1250-100-POB Oui 1250N 100mmXRAY-1250-200 Non 1250N 200mmXRAY 1250-100-POB Oui 1250N 200mmXRAY-1250-350 Non 1250N 350mmXRAY 1250-350-POB Oui 1250N 350mm

AccessoiresModèles sur les quelles

sont applicables

X-KIT-1250-6.5MM seul. en appui pour monter dét. de prox. 6.5mm Tous les modèlesX-KIT-1250-12MM seul. en appui pour monter dét. de prox. 12mm Tous les modèlesX-KIT-1250-18MM seul. en appui pour monter dét. de prox. 18mm Tous les modèlesX-INT-2:1-100 Mult. de press. 2500N XRAY-1250-100 & -POBX-INT-2:1-200 Mult. de press. 2500N XRAY-1250-200 & -POB

A d v a n c e d C o m p o n e n t s f o r A u t o m a t i o n f o r A u t o m a t i o n

tecnomors spa. - Via Roma 141/143 - 28017 San Maurizio d’Opaglio (NO) - Italytel.: 0322 96142 - fax.: 0322 967453 - e mail : [email protected]

A.351

• ORGANO DI PRESA A CORSA PARALLELA A DUE GRIFFE• Two-jaw parallel gripper

• Zwei-Finger Parallelgreifer• Pince de préhension à course parallèl, à deux griffes

A d v a n c e d C o m p o n e n t s f o r A u t o m a t i o n

tecnomors spa. - Via Roma 141/143 - 28017 San Maurizio d’Opaglio (NO) - Italytel.: 0322 96142 - fax.: 0322 967453 - e mail : [email protected]

• Le dimensioni sono indicative e suscettibili di variazioni per migliorie tecniche. Ci riserviamo di apportare modifiche senza preavviso • All dimensions are indicative and sub-ject to variation for technical upgrading. We reserve the right to make alterations without prior notification • Die Maßangaben sind indikativ und können sich bei technischenVerbesserung ändern. Wir behalten uns vor, ohne vorherige Benachrichtigung Änderungen vorzunehmen • Les dimensions sont fournies à titre indicatif; elles peuvent subirdes variations pour cause d’ameliorations techniques. Nous nous réservons le droit d’apporter des modifications sans préavis.

A.352

• SCHEMA DI FUNZIONAMENTO • OPERATIONAL DIAGRAM• BETRIEBSSCHEMA • SCHÉMA DE FONCTIONNEMENT

Aperto • Open • Geöffnet • Ouvert Chiuso • Closed • Geschlossen • Fermé

X-R

AY45

0-50

X-R

AY

450-

150

X-R

AY

1250

-100

X-R

AY

1250

-200

G1/8 chiude

G1/8 apre

• ''C'' = raindure en té pour le montage de détecteur

G1/8 apre

• ''B'' = scanalature a T per montaggio pinza

• G1/8 pression au moins 4 bar pour le fonctionnement de la pince

• G1/8 pressione di almeno 4 bar per il funzionamento dell'organo di presa.• G1/8 must have 4 bar applied prior to operating the gripper

• Nota: otto tasselli M6 sono forniti per il montaggio dell'organo di presa

• ''A'' = dispositif de serrage optional (POB)

• G1/8 Speisdruck 4 Bar für die Funktionnierung des Greifers

• ''B'' = raindure en té pour le montage de la pince

''B''

• ''C'' = scanalatura a T per montaggio sensore• ''C'' = sensor mounting T-Slot

• ''A'' = Extra Blocksystem (POB)• ''A'' = Optional Power-off Brake (POB)

• ''B'' = gripper mounting T-Slot

G1/8 chiude

• ''B'' = T-Nut für Greifvertigung

• ''C'' = T-Nut für Sensorvertigung

• ''A'' = dispositivo di bloccaggio opzionale (POB)

N

• Note: Eight T-Nuts M6 are supplied to mount gripper.• Anmerkung: achte Einsatzstücke M6 sind für die Greifvertigung geliefert.• Note: on fournit huit tampons M6 pour monter la pince

G1/8 apre

G1/8 chiude

G1/8 apre

G1/8 chiude

M8

''A''

vista da ''N''

''C''

Ø6 H7

Ø8H7

155

60

100

25

120

80

118.

6

80

13 1350

200 chiuso 25 corsa

14

250 aperto

7

47

60

310

25 corsacorsa 25

14

30

8580 aperto

30

corsa 25

30

85

60

1.4

7

30

155

30

30

3030

42.5 42.542.5

3030

40

42.5

X-R

AY

1250

-350

• ORGANO DI PRESA A CORSA PARALLELA A DUE GRIFFE• Two-jaw parallel gripper

• Zwei-Finger Parallelgreifer• Pince de préhension à course parallèl, à deux griffes

A d v a n c e d C o m p o n e n t s f o r A u t o m a t i o n f o r A u t o m a t i o n

tecnomors spa. - Via Roma 141/143 - 28017 San Maurizio d’Opaglio (NO) - Italytel.: 0322 96142 - fax.: 0322 967453 - e mail : [email protected]

A.353

DATI TECNICICorsa per griffa . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . .25 mmCorsa pistone . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . .25 mmVolume aria per doppia corsa . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . .75 cm3

Forza teorica di chiusura per griffa a 6 bar . . . . . . . . . . . . . . .415 NForza reale di chiusura per griffa a 6 bar . . . . . . . . . . . . . . . .330 NForza teorica di apertura per griffa a 6 bar . . . . . . . . . . . . . . .480 NForza reale di apertura per griffa a 6 bar . . . . . . . . . . . . . . . .385 NPressione di esercizio . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . .2-12 barRipetibilità . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . .±0.05 mmPeso . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . .4.6 KgTemperatura di esercizio . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . .5-60 °CCodice articolo . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . .XR450ABA

SPECIFICATIONSStroke per jaw . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . .25 mmPiston stroke . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . .25 mmDual stroke air volume . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . .75 cm3

Theoretical clamping force per jaw at 6 bar . . . . . . . . . . . . . .415 NActual clamping force per jaw at 6 bar. . . . . . . . . . . . . . . . . . 330 NTheoretical opening force per jaw at 6 bar . . . . . . . . . . . . . . .480 NActual opening force per jaw at 6 bar . . . . . . . . . . . . . . . . . . 385 NWorking pressure . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . .2-12 barReproducibility . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . .±0.05 mmWeight . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . .4.6 KgWorking temperature . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . .5-60 °CArticle code . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . .XR450ABA

TECHNISCHE DATENHub pro Greiffinger . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . .25 mmKolbenhub . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . .25 mmLuftvolumen pro Doppelhub . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . .75 cm3

Theoretische Schließkraft pro Greiffinger 6 bar . . . . . . . . . . .415 NReele Schließkraft pro Greiffinger 6 bar . . . . . . . . . . . . . . . . .330 NTheoretische Öffnungskraft pro Greiffinger 6 bar . . . . . . . . . . .480 NReele Öffnungskraft pro Greiffinger 6 bar . . . . . . . . . . . . . . .385 NBetriebsdruck . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . .2-12 barWiederholbarkeit . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . .±0.05 mmGewicht . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . .4.6 KgBetriebstemperatur . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . .5-60 °CArtikelcode . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . .XR450ABA

DONNÉES TECHNIQUESCourse par griffe . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . .25 mmCourse piston . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . .25 mmVolume d’air pour course double . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . .75 cm3

Force théorique en fermeture par griffe à 6 bar . . . . . . . . . . .415 NForce réelle en fermeture par griffe à 6 bar . . . . . . . . . . . . . .330 NForce théorique en ouverture par griffe à 6 bar . . . . . . . . . . .480 NForce réelle en ouverture par griffe à 6 bar . . . . . . . . . . . . . .385 NPression d’exercice . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . .2-12 barRépétibilité . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . .±0.05 mmPoids . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . .4.6 KgTempérature d’exercice . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . .5-60 °CCode article . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . .XR450ABA

140

F [N]

160

340

320

220

280

300

L [mm]20 40 60 80 100 120

240

180

200

260

180

F

2000 220 240

L

DIAGRAMMA FORZA DI CHIUSURACLAMPING FORCE DIAGRAM • DIAGRAM SCHLIEßKRAFT

DIAGRAMME DE LA FORCE DE FERMETURE

Valori nei dati tecnici rilevati alla distanza L = 0 mm • Technical specification values read at a distance L = 0 mm• Werte der technischen Daten auf Distanz aufgenommen L = 0 mm • Valeurs des données techniques relevées à la distance L = 0 mm

F = Forza di chiusura reale per griffaL = Distanza di rilevamento

F = True clamping force per jawL = Reading distance

F = Reelle Schließkraft pro GreiffingerL = Messungsabstand

F = Force de fermeture réelle par griffeL = Distance de lecture

P = 6 bar

X-R

AY45

0-50

X-R

AY

450-

150

X-R

AY

1250

-100

X-R

AY

1250

-200

X-R

AY

1250

-350

• ORGANO DI PRESA A CORSA PARALLELA A DUE GRIFFE• Two-jaw parallel gripper

• Zwei-Finger Parallelgreifer• Pince de préhension à course parallèl, à deux griffes

A d v a n c e d C o m p o n e n t s f o r A u t o m a t i o n

tecnomors spa. - Via Roma 141/143 - 28017 San Maurizio d’Opaglio (NO) - Italytel.: 0322 96142 - fax.: 0322 967453 - e mail : [email protected]

• Le dimensioni sono indicative e suscettibili di variazioni per migliorie tecniche. Ci riserviamo di apportare modifiche senza preavviso • All dimensions are indicative and sub-ject to variation for technical upgrading. We reserve the right to make alterations without prior notification • Die Maßangaben sind indikativ und können sich bei technischenVerbesserung ändern. Wir behalten uns vor, ohne vorherige Benachrichtigung Änderungen vorzunehmen • Les dimensions sont fournies à titre indicatif; elles peuvent subirdes variations pour cause d’ameliorations techniques. Nous nous réservons le droit d’apporter des modifications sans préavis.

A.354

• SCHEMA DI FUNZIONAMENTO • OPERATIONAL DIAGRAM• BETRIEBSSCHEMA • SCHÉMA DE FONCTIONNEMENT

Aperto • Open • Geöffnet • Ouvert Chiuso • Closed • Geschlossen • Fermé

X-R

AY

450-

50X

-RAY

450-

150

X-R

AY

1250

-100

X-R

AY

1250

-200

''A''

G1/8 chiudeG1/8 chiude

• ''A'' = dispositif de serrage optional (POB)

• Note: Eight T-Nuts M6 are supplied to mount gripper.• Anmerkung: achte Einsatzstücke M6 sind für die Greifvertigung geliefert.

• ''C'' = raindure en té pour le montage de détecteur

G1/8 apre

• Note: on fournit huit tampons M6 pour monter la pince

G1/8 apre

• ''B'' = scanalature a T per montaggio pinza

• Nota: otto tasselli M6 sono forniti per il montaggio dell'organo di presa

• ''B'' = raindure en té pour le montage de la pince

• G1/8 pression au moins 4 bar pour le fonctionnement de la pince

G1/8 apre

N

• G1/8 pressione di almeno 4 bar per il funzionamento dell'organo di presa.• G1/8 must have 4 bar applied prior to operating the gripper• G1/8 Speisdruck 4 Bar für die Funktionnierung des Greifers

G1/8 apre

G1/8 chiude

G1/8 chiude

''B'' vista da ''N''

Ø6 H7

• ''C'' = scanalatura a T per montaggio sensore• ''C'' = sensor mounting T-Slot

• ''A'' = Extra Blocksystem (POB)• ''A'' = Optional Power-off Brake (POB)

• ''B'' = gripper mounting T-Slot• ''B'' = T-Nut für Greifvertigung

• ''C'' = T-Nut für Sensorvertigung

• ''A'' = dispositivo di bloccaggio opzionale (POB)

''C''

M8

Ø8H7

25

118.

6

100

60

80

120

80

410

85

75 corsa

350 aperto

85

corsa 75 200 chiuso

corsa 75 75 corsa

180 aperto

50 13

30

205

30

30

13

47

205

30

60

14

30

1.4

7

14

7

30

60

30

42.5

40

42.5

30

42.542.5

3030

X-R

AY

1250

-350

• ORGANO DI PRESA A CORSA PARALLELA A DUE GRIFFE• Two-jaw parallel gripper

• Zwei-Finger Parallelgreifer• Pince de préhension à course parallèl, à deux griffes

A d v a n c e d C o m p o n e n t s f o r A u t o m a t i o n f o r A u t o m a t i o n

tecnomors spa. - Via Roma 141/143 - 28017 San Maurizio d’Opaglio (NO) - Italytel.: 0322 96142 - fax.: 0322 967453 - e mail : [email protected]

A.355

DATI TECNICICorsa per griffa . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . .75 mmCorsa pistone . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . .75 mmVolume aria per doppia corsa . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . .224.5 cm3

Forza teorica di chiusura per griffa a 6 bar . . . . . . . . . . . . . . .415 NForza reale di chiusura per griffa a 6 bar . . . . . . . . . . . . . . . .330 NForza teorica di apertura per griffa a 6 bar . . . . . . . . . . . . . . .480 NForza reale di apertura per griffa a 6 bar . . . . . . . . . . . . . . . .385 NPressione di esercizio . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . .2-12 barRipetibilità . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . .±0.05 mmPeso . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . .5.2 KgTemperatura di esercizio . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . .5-60 °CCodice articolo . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . .XR450ABB

SPECIFICATIONSStroke per jaw . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . .75 mmPiston stroke . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . .75 mmDual stroke air volume . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . .224.5 cm3

Theoretical clamping force per jaw at 6 bar . . . . . . . . . . . . . .415 NActual clamping force per jaw at 6 bar. . . . . . . . . . . . . . . . . . 330 NTheoretical opening force per jaw at 6 bar . . . . . . . . . . . . . . .480 NActual opening force per jaw at 6 bar . . . . . . . . . . . . . . . . . . 385 NWorking pressure . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . .2-12 barReproducibility . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . .±0.05 mmWeight . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . .5.2 KgWorking temperature . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . .5-60 °CArticle code . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . .XR450ABB

TECHNISCHE DATENHub pro Greiffinger . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . .75 mmKolbenhub . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . .75 mmLuftvolumen pro Doppelhub . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . .224.5 cm3

Theoretische Schließkraft pro Greiffinger 6 bar . . . . . . . . . . .415 NReele Schließkraft pro Greiffinger 6 bar . . . . . . . . . . . . . . . . .330 NTheoretische Öffnungskraft pro Greiffinger 6 bar . . . . . . . . . . .480 NReele Öffnungskraft pro Greiffinger 6 bar . . . . . . . . . . . . . . .385 NBetriebsdruck . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . .2-12 barWiederholbarkeit . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . .±0.05 mmGewicht . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . .5.2 KgBetriebstemperatur . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . .5-60 °CArtikelcode . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . .XR450ABB

DONNÉES TECHNIQUESCourse par griffe . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . .75 mmCourse piston . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . .75 mmVolume d’air pour course double . . . . . . . . . . . . . . . . . .224.5 cm3

Force théorique en fermeture par griffe à 6 bar . . . . . . . . . . .415 NForce réelle en fermeture par griffe à 6 bar . . . . . . . . . . . . . .330 NForce théorique en ouverture par griffe à 6 bar . . . . . . . . . . .480 NForce réelle en ouverture par griffe à 6 bar . . . . . . . . . . . . . .385 NPression d’exercice . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . .2-12 barRépétibilité . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . .±0.05 mmPoids . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . .5.2 KgTempérature d’exercice . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . .5-60 °CCode article . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . .XR450ABB

140

F [N]

160

340

320

220

280

300

L [mm]20 40 60 80 100 120

240

180

200

260

180

F

2000 220 240

L

DIAGRAMMA FORZA DI CHIUSURACLAMPING FORCE DIAGRAM • DIAGRAM SCHLIEßKRAFT

DIAGRAMME DE LA FORCE DE FERMETURE

Valori nei dati tecnici rilevati alla distanza L = 0 mm • Technical specification values read at a distance L = 0 mm• Werte der technischen Daten auf Distanz aufgenommen L = 0 mm • Valeurs des données techniques relevées à la distance L = 0 mm

F = Forza di chiusura reale per griffaL = Distanza di rilevamento

F = True clamping force per jawL = Reading distance

F = Reelle Schließkraft pro GreiffingerL = Messungsabstand

F = Force de fermeture réelle par griffeL = Distance de lecture

P = 6 bar

X-R

AY

450-

50X

-RAY

450-

150

X-R

AY

1250

-100

X-R

AY

1250

-200

X-R

AY

1250

-350

• ORGANO DI PRESA A CORSA PARALLELA A DUE GRIFFE• Two-jaw parallel gripper

• Zwei-Finger Parallelgreifer• Pince de préhension à course parallèl, à deux griffes

A d v a n c e d C o m p o n e n t s f o r A u t o m a t i o n

tecnomors spa. - Via Roma 141/143 - 28017 San Maurizio d’Opaglio (NO) - Italytel.: 0322 96142 - fax.: 0322 967453 - e mail : [email protected]

• Le dimensioni sono indicative e suscettibili di variazioni per migliorie tecniche. Ci riserviamo di apportare modifiche senza preavviso • All dimensions are indicative and sub-ject to variation for technical upgrading. We reserve the right to make alterations without prior notification • Die Maßangaben sind indikativ und können sich bei technischenVerbesserung ändern. Wir behalten uns vor, ohne vorherige Benachrichtigung Änderungen vorzunehmen • Les dimensions sont fournies à titre indicatif; elles peuvent subirdes variations pour cause d’ameliorations techniques. Nous nous réservons le droit d’apporter des modifications sans préavis.

A.356

• SCHEMA DI FUNZIONAMENTO • OPERATIONAL DIAGRAM• BETRIEBSSCHEMA • SCHÉMA DE FONCTIONNEMENT

Aperto • Open • Geöffnet • Ouvert Chiuso • Closed • Geschlossen • Fermé

X-R

AY

450-

50X

-RA

Y45

0-15

0X

-RAY

1250

-100

X-R

AY

1250

-200 • G1/8 Speisdruck 4 Bar für die

Funktionnierung des Greifers

G1/4 chiude

• Nota: otto tasselli M8 sono forniti per il montaggio dell'organo di presa• Note: Eight T-Nuts M8 are supplied to mount gripper.• Anmerkung: achte Einsatzstücke M8 sind für die Greifvertigung geliefert.• Note: on fournit huit tampons M8 pour monter la pince

''B''

G1/8 apre

• ''A'' = dispositif de serrage optional (POB)

• ''C'' = raindure en té pour le montage de détecteur

N

• G1/8 pression au moins 4 bar pour le fonctionnement de la pince

• ''B'' = raindure en té pour le montage de la pince

• G1/8 must have 4 bar applied prior to operating the gripper

• G1/8 pressione di almeno 4 bar per il funzionamento dell'organo di presa.

vista da ''N''

G1/4 apre

G1/8 apre

G1/8 chiude

G1/8 chiude

G1/4 chiudeG1/4 apre

M12

''C''

''A''

• ''B'' = scanalature a T per montaggio organo di presa

• ''C'' = scanalatura a T per montaggio sensore• ''C'' = sensor mounting T-Slot

• ''A'' = Extra Blocksystem (POB)• ''A'' = Optional Power-off Brake (POB)

• ''B'' = gripper mounting T-Slot• ''B'' = T-Nut für Greifvertigung

• ''C'' = T-Nut für Sensorvertigung

• ''A'' = dispositivo di bloccaggio opzionale (POB)

Ø8 H7

Ø12H7

10

16

18

11

16

18

25

160

130 aperto

105

corsa 50

115 115

360 aperto 40

95

65

40

75

1.3

50 corsa

158.

7

440

220220

60

66.5

45

corsa 50 30

260 chiuso

50 corsa

90 90

6010

0

605560 55

4545

4545

90

X-R

AY

1250

-350

• ORGANO DI PRESA A CORSA PARALLELA A DUE GRIFFE• Two-jaw parallel gripper

• Zwei-Finger Parallelgreifer• Pince de préhension à course parallèl, à deux griffes

A d v a n c e d C o m p o n e n t s f o r A u t o m a t i o n f o r A u t o m a t i o n

tecnomors spa. - Via Roma 141/143 - 28017 San Maurizio d’Opaglio (NO) - Italytel.: 0322 96142 - fax.: 0322 967453 - e mail : [email protected]

A.357

DATI TECNICICorsa per griffa . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . .50 mmCorsa pistone . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . .50 mmVolume aria per doppia corsa . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . .373 cm3

Forza teorica di chiusura per griffa a 6 bar . . . . . . . . . . . . . .1055 NForza reale di chiusura per griffa a 6 bar . . . . . . . . . . . . . . . .805 NForza teorica di apertura per griffa a 6 bar . . . . . . . . . . . . . .1180 NForza reale di apertura per griffa a 6 bar . . . . . . . . . . . . . . . .900 NPressione di esercizio . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . .2-12 barRipetibilità . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . .±0.05 mmPeso . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . .12.7 KgTemperatura di esercizio . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . .5-60 °CCodice articolo . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . .XR125ABC

SPECIFICATIONSStroke per jaw . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . .50 mmPiston stroke . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . .50 mmDual stroke air volume . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . .373 cm3

Theoretical clamping force per jaw at 6 bar . . . . . . . . . . . . .1055 NActual clamping force per jaw at 6 bar. . . . . . . . . . . . . . . . . . 805 NTheoretical opening force per jaw at 6 bar . . . . . . . . . . . . . .1180 NActual opening force per jaw at 6 bar . . . . . . . . . . . . . . . . . . 900 NWorking pressure . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . .2-12 barReproducibility . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . .±0.05 mmWeight . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . .12.7 KgWorking temperature . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . .5-60 °CArticle code . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . .XR125ABC

TECHNISCHE DATENHub pro Greiffinger . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . .50 mmKolbenhub . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . .50 mmLuftvolumen pro Doppelhub . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . .373 cm3

Theoretische Schließkraft pro Greiffinger 6 bar . . . . . . . . . .1055 NReele Schließkraft pro Greiffinger 6 bar . . . . . . . . . . . . . . . . .805 NTheoretische Öffnungskraft pro Greiffinger 6 bar . . . . . . . . . .1180 NReele Öffnungskraft pro Greiffinger 6 bar . . . . . . . . . . . . . . .900 NBetriebsdruck . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . .2-12 barWiederholbarkeit . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . .±0.05 mmGewicht . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . .12.7 KgBetriebstemperatur . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . .5-60 °CArtikelcode . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . .XR125ABC

DONNÉES TECHNIQUESCourse par griffe . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . .50 mmCourse piston . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . .50 mmVolume d’air pour course double . . . . . . . . . . . . . . . . . . . .373 cm3

Force théorique en fermeture par griffe à 6 bar . . . . . . . . . .1055 NForce réelle en fermeture par griffe à 6 bar . . . . . . . . . . . . . .805 NForce théorique en ouverture par griffe à 6 bar . . . . . . . . . .1180 NForce réelle en ouverture par griffe à 6 bar . . . . . . . . . . . . . .900 NPression d’exercice . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . .2-12 barRépétibilité . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . .±0.05 mmPoids . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . .12.7 KgTempérature d’exercice . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . .5-60 °CCode article . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . .XR125ABC

140 160 L [mm]

F

28020 40 60 80 100 120 180 2000

400

450

500

260 300 320220

550

600

650

700

750

800

850

240

F [N]

L

DIAGRAMMA FORZA DI CHIUSURACLAMPING FORCE DIAGRAM • DIAGRAM SCHLIEßKRAFT

DIAGRAMME DE LA FORCE DE FERMETURE

Valori nei dati tecnici rilevati alla distanza L = 0 mm • Technical specification values read at a distance L = 0 mm• Werte der technischen Daten auf Distanz aufgenommen L = 0 mm • Valeurs des données techniques relevées à la distance L = 0 mm

F = Forza di chiusura reale per griffaL = Distanza di rilevamento

F = True clamping force per jawL = Reading distance

F = Reelle Schließkraft pro GreiffingerL = Messungsabstand

F = Force de fermeture réelle par griffeL = Distance de lecture

P = 6 bar

X-R

AY

450-

50X

-RA

Y45

0-15

0X

-RAY

1250

-100

X-R

AY

1250

-200

X-R

AY

1250

-350

• ORGANO DI PRESA A CORSA PARALLELA A DUE GRIFFE• Two-jaw parallel gripper

• Zwei-Finger Parallelgreifer• Pince de préhension à course parallèl, à deux griffes

A d v a n c e d C o m p o n e n t s f o r A u t o m a t i o n

tecnomors spa. - Via Roma 141/143 - 28017 San Maurizio d’Opaglio (NO) - Italytel.: 0322 96142 - fax.: 0322 967453 - e mail : [email protected]

• Le dimensioni sono indicative e suscettibili di variazioni per migliorie tecniche. Ci riserviamo di apportare modifiche senza preavviso • All dimensions are indicative and sub-ject to variation for technical upgrading. We reserve the right to make alterations without prior notification • Die Maßangaben sind indikativ und können sich bei technischenVerbesserung ändern. Wir behalten uns vor, ohne vorherige Benachrichtigung Änderungen vorzunehmen • Les dimensions sont fournies à titre indicatif; elles peuvent subirdes variations pour cause d’ameliorations techniques. Nous nous réservons le droit d’apporter des modifications sans préavis.

A.358

• SCHEMA DI FUNZIONAMENTO • OPERATIONAL DIAGRAM• BETRIEBSSCHEMA • SCHÉMA DE FONCTIONNEMENT

Aperto • Open • Geöffnet • Ouvert Chiuso • Closed • Geschlossen • Fermé

X-R

AY

450-

50X

-RA

Y45

0-15

0X

-RA

Y12

50-1

00X

-RA

Y12

50-3

50X

-RAY

1250

-200

• Note: on fournit huit tampons M8 pour monter la pince

• ''C'' = raindure en té pour le montage de détecteur

• G1/8 pression au moins 4 bar pour le fonctionnement de la pince

• G1/8 must have 4 bar applied prior to operating the gripper• G1/8 Speisdruck 4 Bar für die Funktionnierung des Greifers

• ''A'' = dispositif de serrage optional (POB)G1/4 ch

iude

• Note: Eight T-Nuts M8 are supplied to mount gripper.

• G1/8 pressione di almeno 4 bar per il funzionamento dell'organo di presa.

• ''B'' = raindure en té pour le montage de la pince

G1/8 apre

• Nota: otto tasselli M8 sono forniti per il montaggio dell'organo di presa

• Anmerkung: achte Einsatzstücke M8 sind für die Greifvertigung geliefert. N

G1/8 aperto

G1/8 chiude

G1/8 chiude

G1/4 chiudeG1/4 apreG1/4 apre

''C''

• ''B'' = scanalature a T per montaggio organo di presa

• ''C'' = scanalatura a T per montaggio sensore• ''C'' = sensor mounting T-Slot

• ''A'' = Extra Blocksystem (POB)• ''A'' = Optional Power-off Brake (POB)

• ''B'' = gripper mounting T-Slot• ''B'' = T-Nut für Greifvertigung

• ''C'' = T-Nut für Sensorvertigung

• ''A'' = dispositivo di bloccaggio opzionale (POB)

''B'' vista da ''N''

Ø8 H7

''A''

M12Ø12

H7

230 aperto

460 aperto

260 chiuso

16

270

45

16

270

66.5

60

25

30

10

18

40

95

65

100 corsa 1.3

158.

7

18

11

160

105

corsa 100

40

75

540

corsa 100

115 115

100 corsa

4545

90

6010

0

6055

90

60 55

4545

90

• ORGANO DI PRESA A CORSA PARALLELA A DUE GRIFFE• Two-jaw parallel gripper

• Zwei-Finger Parallelgreifer• Pince de préhension à course parallèl, à deux griffes

A d v a n c e d C o m p o n e n t s f o r A u t o m a t i o n f o r A u t o m a t i o n

tecnomors spa. - Via Roma 141/143 - 28017 San Maurizio d’Opaglio (NO) - Italytel.: 0322 96142 - fax.: 0322 967453 - e mail : [email protected]

A.359

DATI TECNICICorsa per griffa . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . .100 mmCorsa pistone . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . .100 mmVolume aria per doppia corsa . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . .746 cm3

Forza teorica di chiusura per griffa a 6 bar . . . . . . . . . . . . . .1055 NForza reale di chiusura per griffa a 6 bar . . . . . . . . . . . . . . . .805 NForza teorica di apertura per griffa a 6 bar . . . . . . . . . . . . . .1180 NForza reale di apertura per griffa a 6 bar . . . . . . . . . . . . . . . .900 NPressione di esercizio . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . .2-12 barRipetibilità . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . .±0.05 mmPeso . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . .13.6 KgTemperatura di esercizio . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . .5-60 °CCodice articolo . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . .XR125ABD

SPECIFICATIONSStroke per jaw . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . .100 mmPiston stroke . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . .100 mmDual stroke air volume . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . .746 cm3

Theoretical clamping force per jaw at 6 bar . . . . . . . . . . . . .1055 NActual clamping force per jaw at 6 bar. . . . . . . . . . . . . . . . . . 805 NTheoretical opening force per jaw at 6 bar . . . . . . . . . . . . . .1180 NActual opening force per jaw at 6 bar . . . . . . . . . . . . . . . . . . 900 NWorking pressure . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . .2-12 barReproducibility . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . .±0.05 mmWeight . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . .13.6 KgWorking temperature . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . .5-60 °CArticle code . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . .XR125ABD

TECHNISCHE DATENHub pro Greiffinger . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . .100 mmKolbenhub . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . .100 mmLuftvolumen pro Doppelhub . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . .746 cm3

Theoretische Schließkraft pro Greiffinger 6 bar . . . . . . . . . .1055 NReele Schließkraft pro Greiffinger 6 bar . . . . . . . . . . . . . . . . .805 NTheoretische Öffnungskraft pro Greiffinger 6 bar . . . . . . . . . .1180 NReele Öffnungskraft pro Greiffinger 6 bar . . . . . . . . . . . . . . .900 NBetriebsdruck . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . .2-12 barWiederholbarkeit . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . .±0.05 mmGewicht . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . .13.6 KgBetriebstemperatur . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . .5-60 °CArtikelcode . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . .XR125ABD

DONNÉES TECHNIQUESCourse par griffe . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . .100 mmCourse piston . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . .100 mmVolume d’air pour course double . . . . . . . . . . . . . . . . . . . .746 cm3

Force théorique en fermeture par griffe à 6 bar . . . . . . . . . .1055 NForce réelle en fermeture par griffe à 6 bar . . . . . . . . . . . . . .805 NForce théorique en ouverture par griffe à 6 bar . . . . . . . . . .1180 NForce réelle en ouverture par griffe à 6 bar . . . . . . . . . . . . . .900 NPression d’exercice . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . .2-12 barRépétibilité . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . .±0.05 mmPoids . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . .13.6 KgTempérature d’exercice . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . .5-60 °CCode article . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . .XR125ABD

140

F [N]

160

340

320

220

280

300

L [mm]20 40 60 80 100 120

240

180

200

260

180

F

2000 220 240

L

DIAGRAMMA FORZA DI CHIUSURACLAMPING FORCE DIAGRAM • DIAGRAM SCHLIEßKRAFT

DIAGRAMME DE LA FORCE DE FERMETURE

Valori nei dati tecnici rilevati alla distanza L = 0 mm • Technical specification values read at a distance L = 0 mm• Werte der technischen Daten auf Distanz aufgenommen L = 0 mm • Valeurs des données techniques relevées à la distance L = 0 mm

F = Forza di chiusura reale per griffaL = Distanza di rilevamento

F = True clamping force per jawL = Reading distance

F = Reelle Schließkraft pro GreiffingerL = Messungsabstand

F = Force de fermeture réelle par griffeL = Distance de lecture

P = 6 bar

X-R

AY

450-

50X

-RA

Y45

0-15

0X

-RA

Y12

50-1

00X

-RA

Y12

50-3

50X

-RAY

1250

-200

• ORGANO DI PRESA A CORSA PARALLELA A DUE GRIFFE• Two-jaw parallel gripper

• Zwei-Finger Parallelgreifer• Pince de préhension à course parallèl, à deux griffes

A d v a n c e d C o m p o n e n t s f o r A u t o m a t i o n

tecnomors spa. - Via Roma 141/143 - 28017 San Maurizio d’Opaglio (NO) - Italytel.: 0322 96142 - fax.: 0322 967453 - e mail : [email protected]

• Le dimensioni sono indicative e suscettibili di variazioni per migliorie tecniche. Ci riserviamo di apportare modifiche senza preavviso • All dimensions are indicative and sub-ject to variation for technical upgrading. We reserve the right to make alterations without prior notification • Die Maßangaben sind indikativ und können sich bei technischenVerbesserung ändern. Wir behalten uns vor, ohne vorherige Benachrichtigung Änderungen vorzunehmen • Les dimensions sont fournies à titre indicatif; elles peuvent subirdes variations pour cause d’ameliorations techniques. Nous nous réservons le droit d’apporter des modifications sans préavis.

A.360

• SCHEMA DI FUNZIONAMENTO • OPERATIONAL DIAGRAM• BETRIEBSSCHEMA • SCHÉMA DE FONCTIONNEMENT

Aperto • Open • Geöffnet • Ouvert Chiuso • Closed • Geschlossen • Fermé

X-R

AY

450-

50X

-RA

Y45

0-15

0X

-RA

Y12

50-1

00X

-RA

Y12

50-2

00X

-RAY

1250

-350

• Note: Eight T-Nuts M8 are supplied to mount gripper.• Anmerkung: achte Einsatzstücke M8 sind für die Greifvertigung geliefert.

G1/8 apre

G1/4 chiude

• ''B'' = scanalature a T per montaggio organo di presa

• ''C'' = sensor mounting T-Slot

• Nota: otto tasselli M8 sono forniti per il montaggio dell'organo di presa

• ''C'' = T-Nut für Sensorvertigung

• ''B'' = raindure en té pour le montage de la pince

• ''C'' = scanalatura a T per montaggio sensore

• ''B'' = T-Nut für Greifvertigung• ''B'' = gripper mounting T-Slot

• ''A'' = dispositif de serrage optional (POB)• ''A'' = Extra Blocksystem (POB)• ''A'' = Optional Power-off Brake (POB) • ''A'' = dispositivo di bloccaggio opzionale (POB)

• ''C'' = raindure en té pour le montage de détecteur

''A''

''B''

N''C''

• G1/8 pression au moins 4 bar pour le fonctionnement de la pince

• G1/8 Speisdruck 4 Bar für die Funktionnierung des Greifers

• G1/8 must have 4 bar applied prior to operating the gripper

• G1/8 pressione di almeno 4 bar per il funzionamento dell'organo di presa.

• Note: on fournit huit tampons M8 pour monter la pince

G1/8 chiude

G1/4 chiudeG1/4 apre

vista da ''N''

G1/8 aperto

G1/8 chiude

Ø8 H7

G1/4 apre

M12Ø12

H7

90

16

345

66.5

10

18

40

95

65

1.3

158.

7

60

90

6010

0

55

345

16

45

4545

175 corsa

115

175 corsa

25

30corsa 175

60

690

160

18

11

105

40

75

90

60 55

4545

260 chiuso

380 aperto

610 aperto

corsa 175

115

• ORGANO DI PRESA A CORSA PARALLELA A DUE GRIFFE• Two-jaw parallel gripper

• Zwei-Finger Parallelgreifer• Pince de préhension à course parallèl, à deux griffes

A d v a n c e d C o m p o n e n t s f o r A u t o m a t i o n f o r A u t o m a t i o n

tecnomors spa. - Via Roma 141/143 - 28017 San Maurizio d’Opaglio (NO) - Italytel.: 0322 96142 - fax.: 0322 967453 - e mail : [email protected]

A.361

DATI TECNICICorsa per griffa . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . .175 mmCorsa pistone . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . .175 mmVolume aria per doppia corsa . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . .1306 cm3

Forza teorica di chiusura per griffa a 6 bar . . . . . . . . . . . . . .1055 NForza reale di chiusura per griffa a 6 bar . . . . . . . . . . . . . . . .805 NForza teorica di apertura per griffa a 6 bar . . . . . . . . . . . . . .1180 NForza reale di apertura per griffa a 6 bar . . . . . . . . . . . . . . . .900 NPressione di esercizio . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . .2-12 barRipetibilità . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . .±0.05 mmPeso . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . .15 KgTemperatura di esercizio . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . .5-60 °CCodice articolo . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . .XR125ABE

SPECIFICATIONSStroke per jaw . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . .175 mmPiston stroke . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . .175 mmDual stroke air volume . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . .1306 cm3

Theoretical clamping force per jaw at 6 bar . . . . . . . . . . . . .1055 NActual clamping force per jaw at 6 bar. . . . . . . . . . . . . . . . . . 805 NTheoretical opening force per jaw at 6 bar . . . . . . . . . . . . . .1180 NActual opening force per jaw at 6 bar . . . . . . . . . . . . . . . . . . 900 NWorking pressure . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . .2-12 barReproducibility . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . .±0.05 mmWeight . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . .15 KgWorking temperature . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . .5-60 °CArticle code . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . .XR125ABE

TECHNISCHE DATENHub pro Greiffinger . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . .175 mmKolbenhub . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . .175 mmLuftvolumen pro Doppelhub . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . .1306 cm3

Theoretische Schließkraft pro Greiffinger 6 bar . . . . . . . . . .1055 NReele Schließkraft pro Greiffinger 6 bar . . . . . . . . . . . . . . . . .805 NTheoretische Öffnungskraft pro Greiffinger 6 bar . . . . . . . . . .1180 NReele Öffnungskraft pro Greiffinger 6 bar . . . . . . . . . . . . . . .900 NBetriebsdruck . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . .2-12 barWiederholbarkeit . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . .±0.05 mmGewicht . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . .15 KgBetriebstemperatur . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . .5-60 °CArtikelcode . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . .XR125ABE

DONNÉES TECHNIQUESCourse par griffe . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . .175 mmCourse piston . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . .175 mmVolume d’air pour course double . . . . . . . . . . . . . . . . . . .1306 cm3

Force théorique en fermeture par griffe à 6 bar . . . . . . . . . .1055 NForce réelle en fermeture par griffe à 6 bar . . . . . . . . . . . . . .805 NForce théorique en ouverture par griffe à 6 bar . . . . . . . . . .1180 NForce réelle en ouverture par griffe à 6 bar . . . . . . . . . . . . . .900 NPression d’exercice . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . .2-12 barRépétibilité . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . .±0.05 mmPoids . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . .15 KgTempérature d’exercice . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . .5-60 °CCode article . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . .XR125ABE

140

F [N]

160

340

320

220

280

300

L [mm]20 40 60 80 100 120

240

180

200

260

180

F

2000 220 240

L

DIAGRAMMA FORZA DI CHIUSURACLAMPING FORCE DIAGRAM • DIAGRAM SCHLIEßKRAFT

DIAGRAMME DE LA FORCE DE FERMETURE

Valori nei dati tecnici rilevati alla distanza L = 0 mm • Technical specification values read at a distance L = 0 mm• Werte der technischen Daten auf Distanz aufgenommen L = 0 mm • Valeurs des données techniques relevées à la distance L = 0 mm

F = Forza di chiusura reale per griffaL = Distanza di rilevamento

F = True clamping force per jawL = Reading distance

F = Reelle Schließkraft pro GreiffingerL = Messungsabstand

F = Force de fermeture réelle par griffeL = Distance de lecture

P = 6 bar

X-R

AY

450-

50X

-RA

Y45

0-15

0X

-RA

Y12

50-1

00X

-RA

Y12

50-2

00X

-RAY

1250

-350

• NOTE• Notes

• Anmerkungen• Notes

A d v a n c e d C o m p o n e n t s f o r A u t o m a t i o n

tecnomors spa. - Via Roma 141/143 - 28017 San Maurizio d’Opaglio (NO) - Italytel.: 0322 96142 - fax.: 0322 967453 - e mail : [email protected]

A.362

• NOTE• Notes

• Anmerkungen• Notes

A d v a n c e d C o m p o n e n t s f o r A u t o m a t i o n f o r A u t o m a t i o n

tecnomors spa. - Via Roma 141/143 - 28017 San Maurizio d’Opaglio (NO) - Italytel.: 0322 96142 - fax.: 0322 967453 - e mail : [email protected]

A.363