ჟურნალი "კულტურა Plus"

96
gamodis kvartalSi erTxel gasayidad ar vrceldeba JurnalSi ganTavsebuli masalis gamoyeneba SeiZleba mxolod redaqciis TanxmobiT Issued quarterly Not for sale The material published in this magazine cannot be used without the authorization of the editorial staff saredaqcio jgufi revaz iukuriZe ramaz Wilaia xaTuna kereseliZe qeTevan anTelava qeiTi ruT deivisi dizaineri nikoloz bagrationi EDITORIAL STAFF REVAZ IUKURIDZE RAMAZ CHILAIA KHATUNA KERESELIDZE KETEVAN ANTELAVA KATIE RUTH DAVIES DESIGNER NIKOLOZ BAGRATIONI sarCevi / Contents interviu ministrTan patara samSoblo ifiqre, Seqmeni, gauziare fiqrebi xmamaRla literatura sazRvrebs gareT xrikis moedani me sizmrebs vxedav... Salva qiqoZe mokled Teatralur festivalebze kinos fasi praRis kvadrienale saqarTvelo veneciis saerTaSoriso bienaleze Savi zRvis feradi jazi 4 10 12 18 24 28 40 46 58 64 76 84 90 INTERVIEW WITH MINISTER A SMALL HOMELAND IMAGINE, CREATE, SHARE THINKING OUT LOUD LITERATURE WITHOUT BORDERS SQUARE OF TRICKERY CYBERGALAKTION SHALVA KIKODZE THEATRICAL FESTIVALS IN BRIEF THE VALUE OF FILM PQ 2015 GEORGIA AT THE VENICE INTERNATIONAL BIENNALE COLORFUL JAZZ OF THE BLACK SEA el-fosta: [email protected] tel: 032 298 96 13 www.culture.gov.ge fotomasalis mowodebisTvis redaqcia madlobas uxdis: quTaisis saxelmwifo istoriul muzeums; saqarTvelos parlamentis erovnul biblioTekas; qarTuli literaturis saxelmwifo muzeums; qarTuli xelovnebis istoriis da ZeglTa dcvis erovnul kvleviT centrs; kinematografiis erovnul centrs beWdva: Sps „sezani“/Print: LTD Cezanne s a g a n m a n a T l e b l o - s a z o g a d o e b r i v i J u r n a l i ISSN 2346-8165

description

3 დეკემბერს, კულტურის სამინისტროში გაიმართა საქართველოს კულტურისა და ძეგლთა დაცვის სამინისტროს ჟურნალის „კულტურა პლუსის“ პრეზენტაცია.საზოგადოებრივ-საგანმანათლებლო ხასიათის ორენოვანი (ქართულ-ინგლისური) გამოცემა საქართველოში მოქმედ უცხოურ კულტურულ ინსტიტუტებს, დიპლომატიური მისიის წარმომადგენლობებს, საერთაშორისო და რეგიონულ კულტურულ ცენტრებს, საქართველოს საელჩოებს საზღვარგარეთ და სხვა დაინტერესებულ მკითხველს კულტურის სხვადასხვა სფეროში მიმდინარე პროცესებს გააცნობს. კულტურის სამინისტროს პერიოდული გამოცემა „კულტურა პლუს” პოპულარიზაციას გაუწევს ქართულ კულტურას როგორც საქართველოში, ისე საზღვარგარეთ. ჟურნალი ერთი მხრივ ასახავს კულტურის სამინისტროს მიერ განხორციელებულ პროექტებს, მეორე მხრივ, ქვეყანაში მიმდინარე აქტუალურ კულტურულ პროცესებს.

Transcript of ჟურნალი "კულტურა Plus"

  • gamodis kvartalSi erTxel

    gasayidad ar vrceldeba

    JurnalSi ganTavsebuli masalis gamoyeneba SeiZleba mxolod redaqciis TanxmobiT

    Issued quarterly

    Not for sale

    The material published in this magazine cannot be used without the authorization of the editorial staff

    saredaqcio jgufi

    revaz iukuriZe

    ramaz Wilaia

    xaTuna kereseliZe

    qeTevan anTelava

    qeiTi ruT deivisi

    dizaineri

    nikoloz bagrationi

    EDITORIAL STAFF

    REVAZ IUKURIDZERAMAZ CHILAIAKHATUNA KERESELIDZEKETEVAN ANTELAVAKATIE RUTH DAVIES

    DESIGNERNIKOLOZ BAGRATIONI

    sarCevi / Contents

    interviu ministrTan

    patara samSoblo

    ifiqre, Seqmeni, gauziare

    fiqrebi xmamaRla

    literatura sazRvrebs gareT

    xrikis moedani

    me sizmrebs vxedav...

    Salva qiqoZe

    mokled Teatralur festivalebze

    kinos fasi

    praRis kvadrienale

    saqarTvelo veneciis saerTaSoriso bienaleze

    Savi zRvis feradi jazi

    4

    10

    12

    18

    24

    28

    40

    46

    58

    64

    76

    84

    90

    INTERVIEW WITH MINISTER

    A SMALL HOMELAND

    IMAGINE, CREATE, SHARE

    THINKING OUT LOUD

    LITERATURE WITHOUT BORDERS

    SQUARE OF TRICKERY

    CYBERGALAKTION

    SHALVA KIKODZE

    THEATRICAL FESTIVALS IN BRIEF

    THE VALUE OF FILM

    PQ 2015

    GEORGIA AT THE VENICE INTERNATIONAL BIENNALE

    COLORFUL JAZZ OF THE BLACK SEA

    el-fosta: [email protected]

    tel: 032 298 96 13

    www.culture.gov.ge

    fotomasalis mowodebisTvis redaqcia madlobas uxdis:

    quTaisis saxelmwifo istoriul muzeums; saqarTvelos parlamentis erovnul biblioTekas; qarTuli literaturis saxelmwifo muzeums; qarTuli

    xelovnebis istoriis da ZeglTa dcvis erovnul kvleviT centrs; kinematografiis erovnul centrs

    beWdva: Sps sezani/Print: LTD Cezanne

    s a g a n m a n a T l e b l o - s a z o g a d o e b r i v i J u r n a l i

    ISSN 2346-8165

  • saqarTvelos kulturisa da ZeglTa dacvis saministro

    iwyebs axali Jurnalis gamocemas. axalSobils ki saxels

    arqmeven. bevri vifiqreT da gadavwyviteT _ gamocemas

    `kultura plus~ vuwodoT.

    qarTuli kultura, xelovneba qveynis inteleqtualuri da

    ekonomikuri formirebis mZlavri berketia. metic, Cveni samSoblos

    warmateba, momavlis safuZveli mniSvnelovnadaa damokidebuli

    Cvens inteleqtze, sulierebaze, gemovnebaze, zogadad kulturaze.

    yoveli eri unda cdilobdes sakuTars da sxva civilizebul

    samyaros erovnuli arsi gaumJRavnos, gaacnos. Tuki ers

    sxvaTaTvis sulierebis gaReba-gaziareba ar SeuZlia es

    umomavlobis, Ralatis tolfasia.

    Cveni simdidre Cvens kulturasTan ucxoTa mopatiJeba da

    gacnobacaa. miT ufro dRes, roca saerTaSoriso sazRvrebi

    SemoqmedebiTi urTierTTanamSromlobisa da gamdidrebisTvis

    Riaa...

    dabolos, kadnierebaSi Tu ar CamogvarTmevT, ilias movixmobT:

    `rom Jurnali saWiroa, amas Tqma aRar unda, Jurnali, rogorc

    sxva, ise Cvenica, ar aris erTi kacis survilis nayofi: mouvida

    Jini werisa da gamosca. ara, magisTana Jurnali Tavs didxans ar

    daiWers. Cvena vsTqviT, rom yovelis saWiroeba cxovrebidgan

    warmodgeba... marto is saqmea mkvidri da mtkice, romlis fesvic

    Sig cxovrebaSia gamokvanZili...~

    imeds gamovTqvamT, rom es saqmec, `kultura plus~,

    dRevandelobaSi gamokvanZili da Cveni cxovrebidan warmomdgari,

    mkvidri da mtkice iqneba.

    redaqciisgan:

    2

  • T he Ministry of Culture and Monument Protection is publishing a new magazine. Every newborn needs a name, so after much consideration we decided to name the publication Culture Plus.Georgian culture and art is an important lever in the countrys intellectual

    and economic formation. Furthermore, both our countrys success and the

    basis of our future are strongly dependent on our intellect, our spirituality,

    taste, and culture in general.

    Every nation should try to reveal its national essence to its own, as well as

    to the rest of the civilized world, and to acquaint them with it. A nation that

    fails to share its spirituality with others has no future, and this is tantamount

    to treason.

    Our wealth is in our ability to invite strangers to our culture, and to involve

    them in it. This is true even more so today, when international borders are

    open for creative cooperation and enrichment...

    And finally, taking the liberty to evoke the words of eminent Georgian

    writer Ilia Chavchavadze, we would like to quote: To say that a magazine

    is required is hardly necessary, but our magazine, as well as that of anyone

    else, is not merely the fruit of one mans desire, to be written and published

    on a whim. No, such a magazine will not last long. We have said that all of

    necessity comes from life... Therefore, only the activity that is deeply rooted

    in life itself is truly solid, and will endure.

    We hope that Culture Plus, too, will be shaped by the present and rooted

    in our life, and that it will be truly solid, and will endure.

    From the Editors:

    3

  • batono mixeil, kulturis sfero mravlismomcveli

    konceptia, mis ganviTarebas Cveni qveynis momavlisTvis

    gadamwyveti mniSvneloba aqvs. erTi weli gavida mas Semdeg,

    rac Tqven am urTules saqmes uZRvebiT...

    _ diax, erTi wlis win kulturisa da ZeglTa dacvis

    ministroba SemomTavazes. es winadadeba, miuxedavad imisa,

    rom samusiko biznesSi vmuSaobdi, CemTvis moulodneli iyo.

    samusiko biznesis problemebs kargad vicnobdi, xelovnebis

    sxva dargebisas ki ufro zogadad, Rrmad ara. SemoTavazebam

    damafiqra, vacnobierebdi pasuxismgeblobas, romelic

    unda metvirTa. me yofili wyalburTeli var, miCveuli

    sirTulesTan gamklavebas. yoveli matCis win miuxedavad

    momzadebis da sakuTari Tavis rwmenisa, erTgvar aRelvebas

    mainc ganvicdidi. erTi wlis winac amgvari grZnoba dameufla.

    Tumca mivxvdi imasac, rom es SemoTavazeba saSualebas

    maZlevda Cemi Sexedulebebi kulturis marTvisa da sistemuri

    cvlilebebis kuTxiT realur cxovrebaSi gametarebina, saqmed

    meqcia. da kidev, Tu xmamaRal gancxadebad ar CamiTvliT,

    getyviT _ es CemTvis iyo erTgvari Sansi, gamowveva _ emsaxuro

    Sens xalxs, Sens qveyanas.

    am erTma welma, Tamamad SemiZlia vTqva, CemTvis,

    Cveni gundisTvis, sainteresod, nayofierad Caiara. mas

    Semdeg rac Rrmad CavixedeT da davinaxeT arsebuli

    viTareba, myarad Camogviyalibda xedva _ Tu ra funqcia

    da daniSnuleba unda hqondes kulturis saministros.

    axla CvenTvis ukve mkafioa is amocanebi, prioritetebi

    rac kulturis saministros aqvs da maTi gadaWris gzebma

    xiluli saburveli, Sesamoseli miiRo. mokled, erTi

    winadadebiT rom vTqva, es kulturis xelSemwyobi garemosa

    da pirobebis Seqmnaa qveynis mdgradi ganviTarebisa da

    sazogadoebrivi cnobierebis amaRlebis mizniT.

    albaT, amis dasturia isic, rom dRes saqarTvelos

    kulturisa da ZeglTa dacvis saministro aqtiurad muSaobs

    saqarTvelos kulturis politikis strategiis SemuSavebaze.

    Catarda gasvliTi Sexvedrebi sxvadasxva regionSi, romelic

    momavalSic gagrZeldeba. ra etapzea mimdinare samuSao?

    _ nebismieri saqmis keTebas momavlis grZelvadiani xedva,

    strategia sWirdeba. unda gansazRvro sad xar dRes da

    interviu saqarTvelos kulturisa da ZeglTa

    dacvis ministr mixeil giorgaZesTan

    Batono [Georgian honorific] Mikheil, the culture sphere is a comprehensive concept and its development is of decisive importance for the future of our country. Almost one year has passed since you took charge of this complex sphere

    Yes, I was offered the post of Minister of Culture and Monument Protection a year ago. This offer was a surprise to me, even though I had been working in the music business. I was well acquainted with the problems in the music business, though my awareness of the problems of other art forms was more general, rather than in-

    Questions for Mikheil Giorgadze, Minister of Culture and Monument

    Protection of Georgia

    4

  • ra sirTulis gza unda ganvlo, rom mixvide ganviTarebis

    garkveul etapamde. rodesac Cvenma gundma daiwyo

    muSaoba, aRmoCnda, rom saministros aseTi ram ar hqonda.

    uZveles, unikalur da TviTmyofad qarTul kulturas,

    mis samomavlo ganviTarebas ki amgvari saxelmZRvanelo

    dokumentis Seqmna sWirdeba. kulturis strategia

    bundovani frazebis krebuli ar aris, is konkretul

    saSualebaTa erTobaa, sadac gawerilia nabijebi, romelic

    Cvenma sazogadoebam mTavrobasTan erTad unda ganvlos

    da, zogadad, kultura da xelovnebis sxvadasxva dargi

    ganviTarebis ufro axal, maRal niSnulze aiyvanos.

    dokumentze muSaoba wels, Tebervlidan daviwyeT.

    evrokavSiris eqspertebTan erTad kargad gaviazreT

    momavali nabijebi da movamzadeT gzamkvlevi, romelic

    mivawodeT aRmasrulebel, sakanonmdeblo da regionSi,

    adgilobriv xelisuflebas, politikur partiebs,

    arasamTavrobo organizaciebs, erovnul da religiur

    umciresobebs, kerZo biznesis warmomadgenlebs,

    SemoqmedebiT kavSirebs, kulturis saministros sipebsa da

    aipebs, yvela dainteresebul pirs. strategiaze muSaobisas

    vicavT umTavres princips _ sayovelTao CarTulobas

    _ nebismier adamians SeuZlia gaecnos saministros

    vebgverdze atvirTul gzamkvlevs, saqarTvelos

    sxvadasxva regionSi Catarebuli Sexvedrebis oqmebs

    da Tavadac gamoTqvas azri kulturis strategiis ama

    Tu im mimarTulebis Sesaxeb. a.w. oqtomberSi vfiqrobT

    sazogadoebis samsjavroze gamovitanoT kulturis

    strategiis pirveladi, samuSao varianti.

    gadauWarbeblad vityvi, es saqme uprecedento

    da istoriulia. strategia, romelic 2025 wlamde

    unda ganxorcieldes, exeba zogadad kulturis

    infrastruqturul gamarTvasa da saWiroebebs,

    sakanonmdeblo cvlilebebs, finansur sakiTxebs,

    adamianur resurss, menejments da ganaTlebis problemebs.

    kulturis strategiis sakoordinacio jgufTan erTad

    dokumentze yvela saministro muSaobs, romlebic uwyebaTa

    samuSao jgufSi gaerTiandnen. vfiqrobT, sazogadoebas

    kulturis strategia, romelic saqarTvelos mTavrobam

    unda daamtkicos, wlis bolomde warvudginoT, Tumca

    dokumentis mniSvnelobidan gamomdinare gvesmis isic, rom

    am saqmeSi aCqareba dauSvebelia.

    saqarTvelos kanonebi romlebic kulturas, ZeglTa dacvas

    da maTSi Semaval sxvadasxva sferos Seexeba, ZiriTadad,

    miRebulia gasuli saukunis 90-iani wlebis bolos da Cveni

    saukunis dasawyisSi. ramdenad esadageba es sakanonmdeblo baza

    dRevandelobas da rame xom ar aris Sesacvlel-dasaxvewi?

    _ kulturis strategiaze muSaobisas mivediT daskvnamde

    _ dRes saqarTveloSi kulturis sferos Sesaxeb moqmed

    kanonebs daxvewa-ganaxleba, evropul kanonmdeblobasTan

    depth. The offer made me think, as I was aware of the responsibility I would have to shoulder. I am a former water polo player, so I am used to dealing with difficulties. Prior to every match, I used to feel a certain kind of nervousness despite my preparedness and self-confidence. I had the same feeling one year ago, though I also understood that this offer would allow me to implement my views on culture management and systemic changes; to make them real. And furthermore, not meaning to sound too bold, this was a chance for me, a challenge to serve my people and my country.

    I can confidently say that this was an interesting and productive year for myself and my team. Once we took a more detailed look and understood the situation, we instantly attained a perspective regarding the function and purpose of the Ministry of Culture. Now, the goals and priorities of the Ministry of Culture are clear to us and the solution to existing problems has become visible and salient.

    The fact that the Ministry of Culture and Monument Protection of Georgia is actively working on developing the culture strategy of Georgia probably also serves as evidence for this. Field meetings have taken place in a number of provinces, and this will continue in future, too. At which stage is the work in progress?

    Any kind of endeavor requires a long-term vision, a strategy. You have to determine where you are today and how difficult the path is that you have to take in order to reach a certain stage of development. When our team began work it emerged that the Ministry had no such thing. And Georgias ancient, unique, and self-sufficient culture, as well as its future development, requires the existence of such a guiding manual. The culture strategy is not a collection of vague phrases; it is the unity of specific measures, which includes the steps that our public needs to take, together with the government, in order to elevate culture and various art forms to a new, higher level.

    We began working on this document this year, in February. We considered our future steps together with European experts and prepared a guidebook which we presented to our executive and legislative branches, as well as to our local governments in the regions, political parties, non-governmental organizations, ethnic and religious minorities, private business representatives, creative unions, legal entities under public law and non-entrepreneurial legal entities, and to all interested parties. We applied the essential principle of universal inclusion while working on the strategy any person can access the guidebook, which has been uploaded to the Ministrys website together with the minutes of meetings held in various regions of Georgia - and express his or her own opinion concerning any aspect of the culture strategy. We are considering presenting the initial working version of the culture strategy for public scrutiny in October this year.

    I will say that this is, without exaggeration, an unprecedented and historic event. The strategy, which must be realized by 2025, concerns

    5

  • harmonizacia sWirdebaT. Cven vamzadebT iniciativas,

    raTa moxdes Sesworebebi da damatebebi saqarTvelos

    kanonmdeblobaSi ganaTlebis Sesaxeb saxelovnebo

    ganaTlebis kuTxiT. garda amisa, kulturuli memkvidreobis

    erovnul saagentosTan erTad vmuSaobT memkvidreobis

    kodeqsze. gvsurs am mimarTulebis gafantuli kanonebi

    gavaerTianoT, movaxdinoT maTi harmonizacia da

    memkvidreobis erTiani sakanonmdeblo baza SevqmnaT;

    sagadasaxado kodeqsSi Sesatan cvlilebebze, rac kulturis

    sferoSi moRvawe organizaciebs finansur SeRavaTebs

    moutans, amis magaliTi ki qonebis gadasaxadis gauqmebaa,

    romlis inicireba ukve movaxdineT; da mTavari _ kanoni

    qvelmoqmedebis Sesaxeb, romelic aucileblad misaRebia da

    jer-jerobiT ar gvaqvs! es kanoni gadebda xids xelovnebis

    sxvadasxva dargsa da kerZo bizness Soris, romelic,

    sabolood didad waadgeboda Cvens kulturas.

    a.w. TebervalSi briuselSi xeli moawereT SeTanxmebas,

    romlis mixedviTac saqarTvelo evrokavSiris programis

    _ `SemoqmedebiTi evropa~ _ wevri gaxda. ras miscems es

    SeTanxmeba Cvens qveyanas?

    _ gasul zamTars, rodesac xeli movawereT SeTanxmebas

    `SemoqmedebiT evropasTan~ saqarTvelo aRmosavleT

    partniorobis qveynebs Soris erTaderTi qveyana iyo,

    romelic oficialurad miuerTda mas. `SemoqmedebiTi

    evropa~evrokavSiris eqvswliani programaa da saxviTi

    xelovnebis, saSemsruleblo, samusiko, Teatraluri,

    audiovizualuri, sagamomcemlo, kino, tele da

    videoTamaSebis industriebis, zogadad evropuli

    mravalferovani kulturisa da mediis mxardasaWeradaa

    Seqmnili. 2014-2020 wlebSi sxvadasxva konkursSi

    gamarjvebuli proeqtebis dafinansebas 1,46 miliardi evro

    moxmardeba _ dameTanxmebiT, es marTlac uzarmazari Tanxaa.

    am programidan miRebuli dafinansebiT saqarTveloSi

    kulturis sferoSi moRvawe jgufebsa da individebs,

    arasamTavrobo organizaciebs SeeZlebaT evropis

    masStabiT muSaoba, axali mayureblisa Tu msmenelis winaSe

    gamosvla da evropel partniorebTan, evrokavSiris an

    `aRmosavleT partniorobis~qveynebis warmomadgenlebTan

    (rac proeqtebis dafinansebis upirobo moTxovnaa) erTad

    erToblivi proeqtebis ganxorcieleba.

    axlaxan, avstriaSi vizitisas, avstriis respublikis

    xelovnebis, kulturis, sakonstitucio da mediis

    sakiTxebSi federalurma ministrma ioseb ostermaierma

    da me xeli movawereT urTierTgagebis memorandums,

    romlis safuZvelzec sxva sakiTxebTan da proeqtebTan

    erTad, avstria saqarTvelos, programa SemoqmedebiTi

    evropis mimarTulebiT, sakuTar gamocdilebasac

    gauziarebs. avstrielebis garda, am saqmeSi polonelebi da

    litvelebic gvexmarebian.

    the setup and needs of cultural infrastructure in general, as well as legislative amendments, financial issues, human resources, management, and problems in education. All ministries that are united in the departmental working group are working on the document, together with the culture strategy coordination group. We aim to hold a public presentation of the culture strategy, which needs to be passed by the government of Georgia, before the end of the year, though due to the importance of the document we also understand that haste is not appropriate in this case.

    Most Georgian laws concerning culture, monument protection, and their various constituent fields, were adopted in the late 1990s, and at the beginning of this century. How applicable is this legal framework to our current times and is there anything that needs to be changed or refined?

    We reached the following conclusion while working on the culture strategy: To put it mildly, current laws pertaining to the culture field require refinement and renewal, as well as harmonization with European legislation. We are preparing an initiative to implement additions and amendments to Georgian legislation on education, more specifically concerning art education. Furthermore, we are working on the Heritage Code together with the National Agency for Cultural Heritage Preservation of Georgia. We want to unify the relevant laws, which are currently scattered, and to harmonize them and to create a unified legal framework for heritage. We are also working on the changes that need to be made to the Tax Code, which will provide financial benefits to organizations operating in the culture sphere. An example of this is the abolition of property tax, which we have already initiated. And most important of all is the law on charity, which we do not have yet, and which definitely needs to be adopted. This law would bridge various art forms and private business, which would eventually greatly benefit our culture.

    In February of this year you signed an agreement in Brussels according to which Georgia became a member of the European Unions Creative Europe program. How will this agreement affect Georgia?

    Last winter, when we signed the agreement with Creative Europe, Georgia was the only Eastern Partnership country to officially join. Creative Europe is the European Unions six-year program, created to support the visual arts, performance, music, theatre, audiovisual, publishing, cinema, television, and videogame industries, as well as diverse European culture and media. 1.46 billion Euros will be spent in 2014-2020 to fund projects that have won various competitions you will agree that this is a truly significant sum.

    6

  • 2018 wels saqarTvelo frankfurtis wignis saerTaSoriso

    bazrobaze sapatio stumris statusiTaa miwveuli. es ki

    rTuli da pasuxsagebi misiaa...

    _ frankfurtis msoflioSi udides wignis bazrobaze

    saqarTvelos sapatio stumroba SesaZleblobaa, raTa

    gavideT evropul bazarze, moviZioT axali mkiTxveli da,

    warmovaCinoT Cveni qveynis literatura da sagamomcemlo

    saqme, zogadad, kultura. es didi pasuxismgeblobaa da

    mzadeba ukve daviwyeT _ saministrosTan Seqmnilia wignis

    erovnuli centri da masTan arsebuli mrCevelTa sabWo.

    magaliTisTvis getyviT, rom mxolod 2015 wels

    ganxorcielda 47 proeqti, 18 enaze iTargmna da

    sazRvargareT gamoica klasikosi da Tanamedrove

    qarTveli mwerlebis nawarmoebebi. Tumca 2018 wlamde

    ramdenime welia da es dro, mosamzadeblad, maqsimalurad

    efeqturad unda gamoviyenoT.

    arqiteqturuli Zeglebis, samuzeumo koleqciebis,

    aramaterialuri memkvidreobis nimuSebis _ invenatarizacia,

    digitalizacia, fotofiqsacia, katalogizacia, da zogadad,

    kulturuli memkvidreobis popularizacia saSuri saqmea.

    ra keTdeba am mimarTulebiT?

    _ es imdenad didi Temaa, rom masze saubari dausruleblad

    SeiZleba. kulturis saministrosTvis kulturuli

    memkvidreoba, misi dacva da popularizeba prioritetulia.

    am mimarTulebas gasul wlebTan SedarebiT sagrZnoblad

    gazrdili biujetic aqvs. mxolod wels ganxorcielda 60-ze

    meti proeqti arqeologiuri da sareabilitacio proeqtebis

    CaTvliT. sadReisod, uaxlesi teqnologiebis gareSe es

    sfero ver ganviTardeba. amitom, vcdilobT aRvzardoT

    Tanamedrove teqnologiebs dauflebuli profesionalebi,

    romlebic dRes-xval SeZleben materialuri Zeglebis

    Seswavlasa da digitalizacias. amis magaliTi ukve gvaqvs

    _ Tbilisis meriam daiwyo dedaqalaqSi arsebuli 40 aTasze

    meti Zeglis pasportizacia. es saqme misabaZi unda gaxdes

    rogorc CvenTvis, aseve regionuli mmarTvelobebisTvisac.

    saqarTveloSi bevri Zeglia mosavlel-sapatrono. garda

    amisa, mimdinareobs saqarTvelos muzeumebSi daculi

    artefaqtebis monacemTa erTiani eleqtronuli bazis Seqmna,

    rac gadaudebel, saSur saqmed migvaCnia.

    iuneskos aramaterialuri kulturuli memkvidreobis

    Zeglis statusi mieniWa qarTul mravalxmianobas da qvevris

    Rvinis dayenebis uZveles tradiciul meTods. rogorc

    viciT am nominaciaze wardgenilia qarTuli anbanic (samive

    saxeoba _ asomTavruli, nusxuri da mxedruli)... da Semdeg?

    _ am erTi wlis ganmavlobaSi iuneskosTan

    TanamSromlobis mxriv namdvili garRveva moxda.

    With funding received from this project, groups, individuals, and non-governmental organizations operating in the cultural sphere in Georgia, will be able to work throughout Europe to reach new listeners and audiences, and to implement joint projects with European partners and representatives of the European Union and Eastern Partnership countries (which is an unconditional requirement for the funding of projects).

    Recently, during a visit to Austria, Josef Ostermayer, Federal Minister for Arts and Culture, Constitution, and Media of the Austrian Republic signed a memorandum of understanding with me on the basis of which Austria will share its experience regarding the Creative Europe project with Georgia, along with other issues and projects. In addition, the Poles and Lithuanians are also helping us with this.

    Georgia has been invited as an honorary guest to the 2018 Frankfurt International Book Fair. This is quite a complex mission, loaded with responsibility

    Georgia being the guest of honor at the worlds biggest book fair in Frankfurt is an opportunity for us to enter the European market, to reach new readers and to promote our countrys literature, publishing business, and culture in general. This is a great responsibility and we have already started to prepare, with the Georgian National Book Center and its board of advisors having been created under the Ministry. For example, only in 2015, 47 projects were implemented, and works of classic and contemporary Georgian authors were translated into 18 languages and published abroad. A few years remain until 2018, however, and we must spend this time wisely.

    The inventory, documenting, passportization, photography, and cataloging of architectural monuments, museum collections, and examples of intangible heritage, as well as the general popularization of cultural heritage, is a pressing matter. What is being done in this regard?

    This is such a vast topic that one can talk about it endlessly. Cultural heritage, as well as its protection and promotion, is a priority for the Ministry of Culture. The relevant budget has also significantly increased compared to previous years. Over 60 projects, including archaeological and rehabilitation projects, were implemented this year alone. Today, this sphere will not be able to develop without state-of-the-art technology. Because of this, we are trying to nurture and train modern technology professionals who will be able to study and digitize material heritage monuments today and tomorrow. We already have an example of this the Tbilisi City Hall has started the passportization of monuments in the capital, of which there are over 40,000. This should serve as an example both to us and to regional governments. There are many monuments in Georgia that require attention and maintenance.

    7

  • rodesac daviwyeT saqmianoba kulturis saministroSi

    am mimarTulebiT Zalian bevri problema dagvxvda.

    saqarTveloSi msoflio materialuri memkvidreobis siaSi

    Setanili sami Zeglidan ors am statusis moxsnis safrTxe

    emuqreboda. gaweuli samuSaos Semdeg iuneskosTan

    mivaRwieT SeTanxmebas, romlis mixedviTac momaval

    wels mcxeTa garantirebulad daubrundeba msoflio

    materialuri memkvidreobis ZiriTad nusxas. bagrati-

    gelaTis sakiTxi ki ufro rTuladaa _ Tumca, gamosavali

    aqac moiZebna. esaa bagratisa da gelaTis sazRvrebis

    modifikacia da maTi renominacia, romlis Semdegac

    ZiriTad nusxas gelaTiRa daubrundeba. samwuxarod am

    siaSi bagratis taZari, rogorc damoukidebeli subieqti,

    veRar moxvdeba _ is SeiZleba axali renominaciis Semdeg

    gansazRvrul istoriul zonaSi Sevides.

    iuneskosTan erTad Cven vmuSaobT axal nominaciebzec

    _ axlaxans engurhesis TaRovan kaSxals erovnuli

    industriuli memkvidreobis Zeglis statusi mieniWa,

    romlis saerTaSoriso aRiarebisTvis dokumentaciis

    momzadeba ukve dawyebulia. mosamzadebel, axal

    nominaciebSi SesaZlebelia varZiac dasaxeldes.

    iuneskos eqspertebi gvexmarebian nominaciebis axali,

    winaswari nusxis SedgenaSic. maT samsjavroze ukve

    gatanili gvaqvs, rogorc aramaterialuri Zegli _

    qarTuli damwerloba, misi samive saxeobiT.

    iuneskos mrCeveli organizaciebis _ ikromisa da

    ikomosis iniciativiT igegmeba saqarTveloSi regionuli

    saerTaSoriso saganmanaTleblo centris daarseba. am

    saswavlo centrSi `aRmosavleT partniorobis~ farglebSi

    Semavali qveynebis warmomadgenlebi Seiswavlian da

    imsjeleben restavraciaze, axal teqnologiebze,

    menejmentze, infrastruqturis marTvasa da sxv.

    iuneskosTan TanamSromlobis umniSvnelovanesi aspeqti

    maTi mxridan saerTaSoriso sadamkvirveblo misiis

    Seqmnaa, romelic daakvirdeba da Seiswavlis okupirebul

    teritoriebze arsebul qarTul Zeglebs. aseve gauwevs

    monitorings TurqeTSi, azerbaijanSi, somxeTSi, kviprossa

    da sxva qveynebSi arsebul Cvens Zeglebsac.

    muco-darTlo-CaJaSi _ maTi dasruleba, udaod Seuwyobs

    xels Cveni qveynis ekonomikis, turizmis ganviTarebas...

    rodis mTavrdeba maTi reabilitacia da samomavlod ra

    igegmeba?

    _ muco-darTlo-CaJaSi-varZia-noqalaqevi, es is msxvili

    proeqtebia, romlebic SarSan gazafxulze saqarTvelos

    premierministris, irakli RaribaSvilis, iniciativiT

    daiwyo. am pirvelqmnili Zeglebis restavracia-

    konservacia-reabilitacia msoflioSi aRiarebuli

    standartebis dacviT mimdinareobs da samuSaoTa

    warmoebas iuneskosTan erTad sxva avtoritetuli

    Furthermore, a unified electronic database of artifacts kept in Georgian museums is being created. We consider this to be an urgent matter.

    Georgian polyphony and the ancient traditional method of making wine in the Qvevri clay vessel were granted the status of Intangible Cultural Heritage by UNESCO. As we know, the Georgian alphabet (including all three types - Asomtavruli, Nuskhuri, and Mkhedruli) is also nominated for this status. Whats next?

    We had a real breakthrough in terms of our cooperation with UNESCO this year. We encountered many problems in this regard when we started working at the Ministry of Culture. Two of our three World Heritage Cultural sites were in danger of losing their status. As a result of our efforts, we reached an agreement with UNESCO whereby the Mtskheta site will definitely return to the main list of World Heritage sites. The issue of the Bagrati Cathedral and the Gelati Monastery is more complicated, however a solution was found here as well. It entails modifying the boundary lines of the Bagrati Cathedral and the Gelati Monastery territories and then renominating them, after which only the Gelati Monastery will return to the main list. Unfortunately, the Bagrati Cathedral will not be featured on this list as an independent entity; though after being renominated, it may become part of a distinct historic zone.

    Together with UNESCO, we are also working on new nominations recently, the arch dam of the Enguri Hydroelectric Power Plant was granted the status of Industrial Heritage Site, and the preparation of the documents required for the international recognition thereof has already begun. We may also name Vardzia among the new nominations that still need to be prepared.

    UNESCO experts are helping us prepare a new, preliminary list of nominations. We have already proposed to them the Georgian alphabet, along with all three of its types, as Intangible Cultural Heritage.

    Due to the initiative of UNESCOs advisor organizations, ICCROM and ICOMOS, the founding of a regional international education center is being planned in Georgia. Representatives from the Eastern Partnership countries will study and discuss restoration, new technologies, management, infrastructure management, and other topics in this center.

    The most important aspect of cooperation with UNESCO is the creation of a UNESCO monitoring mission, which will monitor and study Georgian monuments located in the Georgian occupied territories, while also monitoring our monuments in Turkey, Azerbaijan, Armenia, Cyprus, and other countries.

    Mutso, Dartlo, Chazhashi their completion will undoubtedly facilitate the development of the economy, as well as of tourism. When is their rehabilitation set for completion and what are the future plans?

    8

  • organizaciebic akvirdebian. es proeqtebi obieqturi

    bunebrivi pirobebis gamo, ramdenime welzea gaTvlili.

    savaraudod SemiZlia vTqva, rom muco momaval wels

    dasruldeba. imeds vitovebT, rom aRdgenili da

    ganaxlebuli Zeglebi biZgs miscemen qveynis ekonomikur,

    turistul potencials da mitovebul mTas daubrunebs

    mosaxleobas, Seqmnis axal samuSao adgilebs.

    dawyebulia samxatvro akademiis, Teatraluri

    universtetisa da sxva saxelovnebo saswavleblebis

    Senobebis rekonstruqcia-reabilitacia...

    _ kulturis saministros iniciativiT Seqmnilma

    uwyebaTaSorisma komisiam Seiswavla samxatvro akademiis,

    Teatraluri universitetis, Tojinebis Teatris, niWierTa

    aTwledis, qoreografiuli saswavleblis, somxuri

    da azerbaijanuli Teatrebis Senobebis mdgomareoba,

    SeimuSava rekonstruqcia-reabilitaciis proeqtebi da

    praqtikuli samuSaoebis gansaxorcieleblad gamoacxada

    tenderebi. am mimarTulebiT, aseTi masStabisa da

    mniSvnelobis saqme saqarTveloSi ramdenime aTeuli welia

    ar ganxorcielebula.

    saqarTveloSi mravali festivali imarTeba _

    folkloruli, Teatraluri, musikaluri, kino, Tanamedrove

    xelovnebisa Tu sxva...

    _ es tradiciuli yovelwliuri kulturuli RonisZiebebia,

    romlebic saqarTvelos sxvadasxva regionSi mTeli wlis

    ganmavlobaSi imarTeba da garda wminda saxelovnebo

    funqciisa, sagrZnobi ekonomikuri sargebelic (rac

    ramdenime aTeuli milioni lariT ganisazRvreba) moaqvT.

    500-ze met festivals adgilobriv mosaxleobasTan erTad

    mravali ucxoelic stumrobs, es ki Cveni turistuli

    potencialis zrdis winapirobaa. festivalebi garkveul

    reklamasac uweven Cvens qveyanas da warmoaCenen xelovnebis

    ama Tu im dargis SesaZleblobebs. amis magaliTad gamodgeba

    Tundac Tbilisisa da baTumis jazfestivalebi. wlebis

    ganmavlobaSi maTSi monawileoba miiRes msoflioSi

    aRiarebulma Semsruleblebma, romelTa stumrobac

    saqarTveloSi ramdenime wlis win Znelad warmosadgeni iyo.

    dabolos, axali Jurnali _ `kultura plus~...

    _ dRes, Cvens sinamdvileSi, kulturas da xelovnebas

    media saSualebebisgan meti yuradReba sWirdebaT.

    CvenSi, samwuxarod, cotaa daxvewili, mkiTxvelisTvis

    da mayureblisTvis saintereso Jurnali Tu tele-

    gadacema, romelic adgils, dros kulturis sakiTxebs

    uTmobs. vfiqrob, aman ganapiroba Cveni Jurnalis

    gamocemac...

    Mutso, Dartlo, Chajashi, Vardzia, and Nokalakevi are the major

    projects that were started at the initiative of Irakli Gharibashvili,

    the Prime Minister of Georgia. The restoration, preservation, and

    rehabilitation of these original monuments is proceeding using

    global standards, and other reputable organizations are monitoring

    this process together with UNESCO. Due to objective, natural

    conditions, these projects are planned across a number of years.

    I can say that Mutso will most likely be finished next year. We

    hope that these restored and renovated monuments will give

    momentum to the countrys economic and tourism potential, cause

    people to return to the abandoned mountain settlements, and will

    also create jobs.

    The reconstruction and rehabilitation of the Academy of Arts, the Theatre State University, and various other art schools is underway

    The inter-departmental commission, which was created on

    the initiative of the Ministry of Culture, studied the condition of

    the buildings belonging to the Tbilisi Academy of Arts, the Shota

    Rustaveli Theatre and Film State University, the Tbilisi State Puppet

    Theatre, the Zakaria Paliashvili Central Music School, the Vakhtang

    Chabukiani State Ballet School, and the Armenian and Azerbaijani

    Theatres. The commission then developed reconstruction and

    rehabilitation projects and announced a corresponding tender.

    Such important works, on such a scale, have not been conducted in

    Georgia in a number of decades.

    Many festivals, including folklore, theatre, music, film, and modern art festivals, along with various others, are taking place in Georgia

    These are the traditional annual cultural events that take place

    throughout the entire year in various regions of Georgia. In addition

    to their purely artistic function, they also provide significant

    economic benefits. Many foreigners, along with local residents, visit

    over 500 festivals and this is the precondition for the growth in our

    tourism potential. In a way, these festivals advertise our country and

    promote the potential of various art forms. The Tbilisi and Batumi

    Jazz Festivals could serve as an example of this. Over the years,

    many world-renowned performers have participated in the festivals

    performers whose visits to Georgia would have been hard to

    imagine a few years ago.

    And finally, the magazine, the new Culture Plus

    Today, in our reality, culture and art need more attention from

    the media. Unfortunately, there are very few interesting magazines

    and television programs for refined readers and viewers that cover

    cultural issues. This is what led to the publishing of this magazine.

    9

  • Tamamad SeiZleba iTqvas, rom dRes yovel TviTcnobier mamuliSvilSi solomon lioniZis suli feTqs da

    gancalkevebuli arsebobis azrs dRes saqarTveloSi meti gavlena aqvs, vidre odesme hqonia.

    dRes erovnuli Tavisuflebis ideas iseTive stiqionuri Zala aqvs, rogorc XIX saukunis dasawyisSi

    demokratiul ideas hqonda da Tanamedrove Zlevamosili sardlebi xSirad iZulebuli arian qedi

    moixaron uflebaayrili erebis winaSe, rogorc napoleon pirvelma asi wlis winaT sankiulotebis

    winaSe moixara qedi.

    marTalia, patara samSoblos bevri ram aklia dRevandel pirobebSi: qonebrivi morWmuloba, mravalricxovani spa,

    mWreli maxvili Tavis dasacavad, magram samagierod mas zogierTi maRalxarisxovani zneobrivi Tvisebebi aqvs.

    patriotuli grZnoba Cveulebriv, patara xalxSi ufro cxovelia, vidre didSi. es, albaT, imiT aixsneba, rom

    siyvarulis sagani yovelTvis axlobeli da xelSesaxebi unda iyos, didi saxelmwifoebi ki xSirad usazRvro

    da Tvaluwvdeneli teritoriis saxes Rebuloben. aseT teritoriaze patriotizmis adgils imperializmi

    iWers, samoqalaqo Segnebis adgils _ qveSevrdomis Segneba. TiToeuli moqalaqis Wiri da lxini naklebad

    aris dakavSirebuli saerTo lxinTan da WirTan da didi saxelmwifo sxeulis erTi aso xSirad wyluldeba da

    nadgurdeba ise, rom meore aso verc ki grZnobs safrTxis moaxloebas. zogierTi didi imperia ufro xelovnurad

    Sekowiwebul manqanas waagavs, vidre organul arsebas da xSirad erTi patara mavTulis gawyvetaa sakmarisi, rom

    mTeli uzarmazari meqanizmi daiSalos.

    piriqiT, rarig cxovelmyofelia patara samSoblo. mamuliSvili ar ikargeba usazRvro da upirovno masaSi.

    Temis Wir-varami misi Wir-varamic aris, erovnuli saqmeebi mis sakuTar saqmeebSia gadaxlarTuli. mtris Semoseva

    safrTxes uqadis mis saxl-karsa da col-Svils, samSoblos gamarjveba keTildReobas hpirdeba mis arsebobas.

    samSoblo mas mets sTxovs da mets hpirdeba. es garemoeba yovel adamianur niWs amoZravebs da uxvad asazrdoebs

    adamianur Taosnobas da Semoqmedebas. amiT aixsneba, rom patara qveynis mefeebi xSirad ufro didi adamianebi

    arian, vidre didi qveynis moqalaqeebi da patara erebi xSirad geniosobisa da TviTmoqmedebis saswauls

    aaSkaraveben.

    aTenma perikle, sokrate da platoni warmoSva, roca is oci aTas moqalaqes Seicavda da didi sparseTis mefe

    daamarcxa erovnul brZolaSi. qalaqma romma ramdenime Taobis ganmavlobaSi mTeli xmelTaSua zRvis auzi

    daipyro. patara florenciam italiuri aRorZinebis niadagi Seqmna da xelovnebis saukeTeso yvavilebi warmoSva.

    patara veneciam ramdenjerme osmalebi, bizantielebi, dalmacielebi da ungrelebi ukuaqcia, konstantinopoli,

    peloponesi, kviprosi da kritosi daimorCila da Savi zRvidan CrdiloeTis zRvamde msoflio aReb-micemoba

    gaaCaRa.

    Cvens patara samSoblosac hqonia didi wuTebi. mis mxedrebs Zlevamosili sulTanebi daumarcxebia, mis ostatebs

    gmirTnakveTi taZrebi augia. amitom aris, rom drouli bedSavoba guls ar utexs da misi Tvalebi ase imedianad

    icqirebian momavlisaken.

    cxovrebis brZolaSi ar arsebobs dasasvenebeli pauzebi. gansakuTrebulad qarTveli xalxis darajebs ara aqvT

    ufleba Tvali daxuWon, imitom, rom saqarTvelo yovelTvis alyaSemortymul cixes warmoadgenda da dResac aseT

    cixes warmoadgens.

    patara samSoblogeronti qiqoZe

    10

  • It could be straightforwardly stated that today every true patriot shares the spirit of Solomon Lionidze, and the idea of independent existence has become much more predominant in our time than it has ever been before.Today, the idea of national freedom has the same overwhelming power as the idea of democracy had at the beginning of the XIX century. And contemporary, almighty commanders-in-chief are often obliged to take their hats off before the oppressed nations, just as Napoleon I did one hundred years ago when he bowed down before the sansquilottes.

    It is true that, under the present circumstances, a small homeland lacks many things, such as the possession of wealth, a numerous army, a sharp sword to defend the country, but it does enjoy a number of high moral features.

    Patriotic feelings are usually more ardent in a small nation than in a large one. This can probably be explained by the fact that the object of love should always be close and tangible, whereas large states often acquire the shape of an infinite, boundless and immense area. On such territories patriotism is replaced by imperialism and civil consciousness by the consciousness of a subordinate. In a huge state the joys and sorrows of every citizen are to a much lesser degree bound up with common joys and sorrows and very often if one part of the body of a large state becomes sore and is consequently destroyed, its second part cannot even feel the jeopardy of the approaching threat. Certain big empires resemble an artificially concocted machine rather than an organic creature and merely breaking a small wire frequently becomes sufficient to make this huge mechanism collapse.

    A small homeland is quite the contrary - it is life-giving and vivifying. A patriot does not get lost in a boundless and featureless mass. Misfortunes of the community are his misfortunes as well and national affairs become intertwined with his own activities. The aggression of an enemy puts his family and household at risk, whereas victory gained by his homeland promises well-being to his existence. This circumstance drives human talent and amply nourishes human undertakings and creative endeavour. Perhaps this is the reason that the kings of a small country often turn out to be greater personalities than the citizens of a large country, whereas small nations frequently manifest the miracle of genius and initiative.

    Athens gave birth to Pericles, Socrates and Plato when there were twenty thousand citizens living there who defeated a great Persian king in a national struggle. In the course of several generations, the city of Rome conquered the entire Mediterranean Basin. Small Florence laid the foundation for the Italian Renaissance and created the best masterpieces of art. Several times little Venice put to flight the Ottomans, the Byzantines, the Dalmatians and the Hungarians, overrode Constantinople, Peloponness, Cyprus and Crete and expanded worldwide trade from the Black Sea to the North Sea.

    Our small homeland has also experienced its moments of greatness. Its warriors have defeated mighty sultans and its craftsmen have erected grand monuments. That is why temporary misfortunes cannot make it lose heart and, therefore, it faces the future with ever hopeful eyes.

    In the struggle for life there are no intervals for relaxation. The guardians of the Georgian people, in particular, have no right to shut their eyes because Georgia has always been a fortress under siege and it remains as such today.

    A smAll homelAndGeronti Kikodze

    11

  • ImagineCreateShare

    ifiqreSeqmeni gauziare

    Creative Europe

    saqarTvelo 2015 wlis Tebervlidan evrokavSiris programis - `SemoqmedebiTi evropa~ wevri qveyana gaxda. Cveni samSoblo aRmosavleT partniorobis qveynebidan pirvelia,

    romelic am proeqts SeuerTda. ras niSnavs SemoqmedebiTi evropa da ras gulisxmobs is? ras veliT misgan da ras elian

    evropelebi Cvengan? rogor CaverToT kulturis, xelovnebis mxriv am saintereso da mravalprofilur proeqtSi?

    vcadoT da am patara werilSi es `gza~ erTad, TanmimdevrobiT gaviaroT.

    IN FEBRUARY 2015, GEORGIA BECAME A MEMBER STATE OF THE EU PROGRAM CREATIVE EUROPE, OUR HOMELAND BEING THE FIRST EASTERN PARTNERSHIP COUNTRY TO HAVE JOINED THIS PROJECT.

    WHAT DOES CREATIVE EUROPE MEAN, AND WHAT DOES IT ENTAIL? WHAT DO WE EXPECT FROM IT AND WHAT DO THE EUROPEANS EXPECT FROM US? HOW SHOULD WE ENGAGE IN THIS INTERESTING AND MULTIFACETED

    PROJECT IN TERMS OF ART AND CULTURE?LET US GO THROUGH THE STEPS TOGETHER, ONE BY ONE, IN THIS SHORT REVIEW.

    12

  • The following countries will be able to utilize Creative Europes funds, along with 28 EU member states:

    European Free Trade Association member states (Iceland, Lichtenstein, Norway, Switzerland);

    EU membership candidate, potential candidate countries and political entities (Montenegro, Serbia, the Republic of Macedonia, Turkey, Albania, Bosnia and Herzegovina, Kosovo);

    Countries bordering the EU (Azerbaijan, Algiers, Belarus, Egypt, Jordan, Israel, Lebanon, Libya, Morocco, Moldova, Georgia, Syria, Tunisia, Ukraine, Palestine, and Armenia).

    proeqti SemoqmedebiTi evropa (Creative Europe) evrokavSiris eqvswliani programaa, romelic kulturuli

    memkvidreobisa da evropuli mravalferovani kulturis,

    audiovizualuri, sagamomcemlo, saxviTi xelovnebis,

    saSemsruleblo, musikaluri, Teatraluri, kino, tele da

    videoTamaSebis industriebis mxardasaWeradaa Seqmnili.

    SemoqmedebiTi evropis mTliani biujeti 1,46 miliardi

    evroa da es Tanxa 2014-2020 wlebSi sxvadasxva konkursSi

    gamarjvebuli proeqtebis dafinansebas moxmardeba.

    am programidan miRebuli dafinansebiT saqarTveloSi

    kulturis sferoSi moRvawe organizaciebs SeeZlebaT

    evropis masStabiT muSaoba, axali mayureblisa Tu

    msmenelis winaSe gamosvla da evropel partniorebTan

    erTad erToblivi proeqtebis ganxorcieleba.

    SemoqmedebiTi evropis, rogorc evropis kulturis

    ganviTarebis gegmebSi Sedis, daaxloebiT, 250 aTasi

    xelovanis da kulturis dargSi moRvawe profesionalis,

    800 filmis gadaRebis, aseve 2000 kinoproeqtisa

    da 4500 wignis Targmanis dafinanseba. programis

    meSveobiT monawileni codnisa da gamocdilebis

    urTierTgaziarebasac SeZleben.

    mcire kulturul-SemoqmedebiTi sawarmoebisTvis

    750 milioni evros sabanko sesxebs SemoqmedebiTi evropa

    uzrunvelyofs. amasTanave, kulturis sferoSi moRvawe

    aTasobiT organizacia da profesionali isargeblebs

    proeqtiT dafinansebuli profesiuli ganviTarebisa da

    gadamzadebis treningebiT, SeiZens axal gamocdilebas da

    daxvews saerTaSoriso formatSi muSaobis unarebs.

    kultura, evrokavSiris ekonomikis ganviTarebaSi,

    zogadad, did rols TamaSobs. SemoqmedebiTi industriis

    produqtebis eqsportiT is msoflio lideria, Tumca am

    poziciis SenarCunebas mudmivi investiciebi sWirdeba.

    SemoqmedebiTi evropis~ fondebiT sargebloba evrokavSiris

    wevr 28 qveyanasTan erTad SeeZleba:

    evropis Tavisufali vaWrobis asociaciis qveynebs

    (islandia, lixtenStaini, norvegia, Sveicaria);

    evrokavSiris wevrobis kandidat, potenciur

    kandidat qveynebsa da politikur erTeulebs

    (montenegro, serbeTi, makedoniis respublika,

    TurqeTi, albaneTi, bosnia da hercogovina,

    kosovo);

    da evrokavSirTan mosazRvre qveynebs (azerbaijani,

    alJiri, belarusi, egvipte, iordania, israeli,

    libani, libia, maroko, moldova, saqarTvelo,

    siria, tunisi, ukraina, palestina, somxeTi).

    The Creative Europe project is a six-year project led by the European Union, created to support cultural heritage and European diverse culture, as well as the audio-visual, publishing, fine art, performance, musical, theatrical, cinema, television, and videogame industries.

    The total budget of Creative Europe is 1.46 billion Euro and this sum will be used to finance victorious projects of a number of competitions in 2014-2020.

    The funding obtained from this program will allow organizations working in the cultural sphere of Georgia to work throughout Europe, to appear before new audiences, and to implement joint projects with European partners.

    In terms of developing European culture, Creative Europe plans to finance around 250 thousand artists and professionals working in the cultural sphere, as well as to fund the filming of 800 movies and the translation of 2,000 video projects and 4,500 books. Participants will also be able to share knowledge and experience through the project.

    Creative Europe will provide bank loans worth 750 million Euro to small creative cultural enterprises. Furthermore, thousands of organizations and professionals working in the culture sphere will be able to take advantage of professional development and requalification training courses in order to obtain new experience and to refine the skills associated with working in an international format.

    Culture, in general, plays a large role in the development of the European economy. It is the global leader in terms of the export of creative industry products. Retaining this position requires constant investment.

    13

  • im qveynebs, romlebic evrogaerTianebis moqmedi wevrebi

    ar arian, damatebiT Sesasvleli bileTis yidva mouwevT,

    romlis safasuric programis biujetTan SedarebiT

    ama Tu im qveynis mTliani Sida produqtis odenobiT

    ganisazRvreba.

    ganaTlebis, kulturis da axalgazrdobis saqmeTa

    evrokomisiis azriT, evropaSi kulturul da

    SemoqmedebiT seqtorebs axali samuSao adgilebis

    Seqmnis didi potenciali aqvT. evrokavSiris dafinanseba

    mraval xelovansa da kulturis sferoSi dasaqmebul

    profesionals sazRvrebs gareSe muSaobasa da auditoriis

    moZieba-gafarToebaSi daexmareba.

    rogorc ukve aRvniSneT, SemoqmedebiTi evropis

    xaziT dafinansdeba daaxloebiT 250 aTasi xelovani da

    kulturis dargis profesionali. fondebi xelmisawvdomi

    iqneba mxolod SemoqmedebiTi organizaciebis mier

    wardgenili proeqtebisTvis. komisiis winaswari SefasebiT

    SemoqmedebiTi evropis farglebSi dafinansebuli

    proeqtebi pirdapir Tu iribad milionobiT adamianamde

    miaRwevs.

    sabolood, 2020 wlisTvis, es proeqti ganaTlebuli

    da Zlieri evropis konkurentunarianobas gazrdis.

    mravalferovnebis SenarCuneba da saerTaSoriso

    warmatebisTvis mxardaWera _ programis arsia.

    `SemoqmedebiTi evropa~ or ZiriTad qvekategoriad

    iyofa: kultura da media.

    kulturis qveprograma metwilad saerTaSoriso,

    kulturuli da SemoqmedebiTi organizaciebis da

    am sferoSi moRvawe specialistebis sazRvrebgareSe

    mimosvlis xelSewyobas da evropuli tipis proeqtebis

    dafinansebas gulisxmobs.

    mediis qveprograma ki mowodebulia evropuli kino da

    audio-vizualuri industriis ganviTareba, distribucia

    da popularizeba daafinansos. evropuli xedviTa da axali

    teqnologiebiT SeiaraRebuli proeqtebi scdeba rogorc

    erovnul, aseve evropul bazrebs da afinansebs mxatvrul,

    Countries which are not active members of the European Union will need to buy additional entrance tickets, the price of which will be determined by the countrys GDP relative to the program budget.

    According to the opinion of the European Commission on Education, Culture, and Youth Issues, The cultural and creative sectors offer great potential to boost jobs and growth in Europe. EU funding also helps many artists and cultural professionals to work without borders and to reach new audiences.

    As we have already mentioned, Creative Europe will finance around 250 thousand artists and professionals working in the culture field. Funds will only be accessible to projects proposed by creative organizations. According to the Commissions preliminary assessment, projects funded by Creative Europe will reach almost a million people, both directly and indirectly.

    Finally, by 2020, this project will have increased the competitiveness of an educated and strong Europe. Maintaining diversity and supporting it in order to succeed in the international arena is the core essence of the project.

    Creative Europe is divided into two main sub-categories: culture and media.

    The culture sub-program mainly deals with supporting the borderless travel of cultural and creative organizations and the specialists working in this field, as well as with the funding of European-type projects.

    The media sub-program, on the other hand, is committed to financing the development, distribution, and popularization of the European cinema and audiovisual industry. Projects armed with a European vision and novel technologies transcend national as well as European markets and finance the development of artistic, documentary, television, or various other media outlets.Funding schemes envisaged by the project are also multifaceted with mutual cooperation projects, new translations, networks and platforms, the abundance of which creates and develops the active cooperation and involvement of players in the cultural sphere on an international level.

    Creative Europe funds:

    International cooperation projects by organizations that have a creative format and operate in the culture sphere;

    Networks that facilitate the international functioning of cultural sectors, and increase their competitiveness;

    The translation of works of literature, and their export to EU markets;

    Training and increasing the qualification of audiovisual field professionals;

    Advancing animated and documentary cinematography, as well as videogame development, for European cinema, television, and other media markets;

    European films and cinema festivals created through international cooperation;

    Attracting audiences with a diversity of events.

    14

  • dokumentur, satelevizio Tu sxva media saSualebebis

    ganviTarebas.

    proeqtiT gaTvaliswinebuli dafinansebis sqemebic

    mravalmxrivia: urTierTTanamSromlobis proeqtebi, axali

    Targmanebi, qselebi da platformebi, romelTa simravle

    warmoSobs da ganavrcobs saerTaSoriso doneze kulturis

    seqtoris moTamaSeTa aqtiur kooperacias da CarTulobas.

    SemoqmedebiTi evropaafinansebs:

    kulturis sferoSi moRvawe da kreatiuli

    formatis mqone organizaciebis saerTaSoriso

    TanamSromlobis proeqtebs;

    qselebs, romlebic xels uwyobs kulturis

    seqtorebis saerTaSoriso formatiT

    funqcionirebasa da maTi konkurentunarianobis

    gaZlierebas;

    literaturuli nawarmoebebis/naSromebis Targmnas

    da evrokavSiris bazarze gatanas;

    audio-vizualuri dargis profesionalebis

    kvalifikaciis amaRlebasa da gadamzadebas;

    mxatvruli, animaciuri da dokumenturi

    kinematografiis, aseve videoTamaSebis ganviTarebas

    evropis kino, satelevizio da sxva media

    bazrebisTvis;

    saerTaSoriso TanamSromlobiT Seqmnil evropul

    filmebs da evropul kinofestivalebs;

    RonisZiebaTa mravalferovnebiT auditoriis

    dainteresebas.

    kinomoRvaweni, distributorebi, agentebi da sxva

    audio-vizualuri mimarTulebiT momuSave specialistebi

    dafinansebas miiReben kinoindustriaSi mravali axali

    produqtis SeqmnisTvis, ukve arsebuli festivalebis

    ganviTarebisa da axlebis CatarebisTvis.

    evropuli standartizacia marTlac SesaniSnavia, magram

    aucilebelia adgilobrivi resursisa da saerTaSoriso

    bazris Seswavla da monacemTa bazis Seqmna. Sedegad

    proeqtis farglebSi gamoikveTeba axleburi xedva da

    prioritetebi, rasac grZelvadiani strategiisa da

    samoqmedo gegmis SemuSaveba da popularizacia mohyveba.

    proeqtis warmatebis Sedegad, turizmis, sainformacio

    teqnologiuri seqtorebisa da kulturuli industriis

    Film-makers, distributors, agents and other specialists working in the audiovisual field will obtain funding in order to create many new projects in the film industry, as well as to develop already existing festivals and to hold new ones.

    European standardization is truly brilliant but it is essential to study local resources and international markets, and to create a database. As a result, a novel perspective and priorities will emerge within the framework of the project which will be followed by the development and popularization of a long-term strategy and action plan.

    As a result of the projects success, the development of the tourism and IT sectors, as well as of the cultural industry, will also have a positive effect on the countrys economy.

    Overall, the European environment is distinguished by the diversity of its cultures and linguistic areas. This is precisely why Creative Europes idea of cooperation should be applauded.

    15

  • You will be able to propose a project after going through the following procedures:

    Finding the announced competition using this link: http://eacea.ec.europa.eu/creative-europe_en;

    Creating a European Commission Authentication Service (ECAS) account on the website;

    Registering the organization using this link: http://ec.europa.eu/education/participants/portal/desktop/en/organisations/register.html;

    Obtaining a Participation Identification Code (PIC); Filling out the applications electronic form (E-form); Selecting the funding possibilities, the language, and co-

    participant organization(s); Saving the E-form on your computer or on a network (remote

    server) in order to avoid losing information; Filling out the mandatory addenda; Activating the E-form and submitting the application.

    After taking the above steps, the interested party will receive confirmation and a project number at the email address designated in the application.

    In case of interest, you can also join the Twitter group Creative Europe Chat.

    We hope that the provided material will help you undertake this interesting and promising endeavor. Feel free to get in touch with representatives of the appropriate service of the Ministry of Culture and Monument Protection with any questions that we have not fully answered.

    by Maia Morgoshia

    ganviTareba pozitiurad aisaxeba qveynis

    ekonomikazec.

    zogadad, evropuli garemo kulturaTa

    da enobriv areTa mravalferovnebiT

    gamoirCeva. swored amitomaa

    SemoqmedebiTi evropis kooperaciis idea

    misasalmebeli.

    proeqtis wardgena Semdegi procedurebs

    gavlis Semdeg SegeZlebaT:

    gamocxadebuli konkursis povna

    bmulze: http://eacea.ec.europa.eu/creative-europe-en;

    evrokomisiis avTentifikaciis servisis (ECAS) angariSis Seqmna saitze;

    organizaciis daregistrireba bmulze: http://ec.europa.eu/education/participants/portal/desktop/en/organisations/register.html;

    monawilis saregistracio kodis (PIC) miReba; aplikaciis eleqtronuli formis (E-Form) Sevseba; dafinansebis SesaZleblobebis, enis, Tanamonawile

    organizaci(eb)is arCeva;

    informaciis dakargvis Tavidan asacileblad

    eleqtronuli formis sakuTar kompiuterSi an

    qselSi (moSorebul serverze) Senaxva;

    savaldebulo danarTebis Sevseba;

    eleqtronuli formis aqtivacia da ganacxadis

    gagzavna.

    am nabijebis gavlis Semdeg, dainteresebuli

    piri miiRebs dasturs da proeqtis nomers

    mis mier ganacxadSi miTiTebul eleqtronul

    misamarTze.

    dainteresebis SemTxvevaSi aseve SegiZliaT

    gawevriandeT tviteris jgufSi Creative Europe Chat.

    imeds vitovebT, mowodebuli masala

    dagexmarebaT da gagiiolebT gzas am

    saintereso da perspeqtiul saqmes SeeWidoT.

    kiTxvebze, romelzec ver gageciT amomwuravi

    pasuxebi, SegiZliaT kulturisa da ZeglTa

    dacvis saministros Sesabamisi samsaxuris

    warmomadgenlebTan daazustoT.

    maia morgoSia

    16

  • UNESCO- UNESCO-

    Living Culture of Three Writing Systems of the Georgian Alphabet

    is nominated for the Representative List of the Intangible Cultural Heritage of Humanity at UNESCO

    a a a ab b b bg g g gd d d de e e ev v v vz z z zH Y H T T T ti i i ik k k kl l l lm m m mn n n n U Y jo o o op p p pJ

    J J hr r r r

    s s s st

    t t I K yu u u uf f f fq q q qR R R ghy y y .qS

    S S shC C G chc c c cZ Z Z dzw w tsW W W tchx x x kh O P qj j j jh h h h `

  • merab berZeniSvili

    fiqrebi xmamaRlaThinking Out Loud

    Merab Berdzenishvili

    foto: sergo ediSeraSvilisa PHOTO BY SERGO EDISHERASHVILI

  • adamianis daknineba sulieri

    siRatakiT iwyeba. Tu Cvens yofa-

    cxovrebas CavwvdebiT, aRmovaCenT,

    rom qarTvel kacs Seryevia sulieri

    simtkice. gulsatkenia da didi

    usamarTlobaa, roca wina planze

    uxamsoba da Zaladobaa warmoCenili

    da am dros WeSmariti saqarTvelo

    TiTqos nislSi CaZirula... jer

    kidev saukuneebis ukan, akademiebSi

    izrdebodnen Cveni winaprebi...

    qarTvels ar ucxovria damwerlobis,

    filosofiis, SemoqmedebiTi Rvwis

    gareSe. amas Cveni literatura da

    kulturis ZeglTa siuxve adasturebs.

    saqarTvelos aRmSeneblobis

    dedaboZi kulturaa. dRes Cveni

    upirvelesi amocana gonieri,

    ganswavluli axalgazrdobis saqmeSi

    Cabma unda iyos, radgan axalgazrdul

    energias Seswevs unari SemoqmedebiTi

    Tavdadebisa. saqarTveloSi odiTgan

    iswrafodnen swavla-ganaTlebisken,

    radgan swamdaT, rom `ymawvili unda

    swavlobdes sacnoblad Tavisadao:

    vin aris, sidam mosula, sad aris,

    wava sadao...~ ers ganswavluli

    profesionalebi, suliT Zlierni

    da samSobloze mofiqrali Svilebi

    sWirdeba. yvelam unda gaiazros,

    rom eris Wkua-gonebis saganZuri mis

    inteleqtualur nawilSi Zevs.

    qarTvel politikosebs rom

    Tavis droze hqonodaT unari,

    Caswvdomodnen mecnierTa miniSnebebs,

    literaturasa da xelovnebaSi gumaniT

    mignebul simarTles, Caswvdomodnen

    mweralTa tkivils, dRes, albaT,

    saqarTvelo am dReSi ar iqneboda...

    unda vTqvaT, unda vaRiaroT, rom

    didi istoriisa da kulturis

    qveyanaSi axla Rirebulebebi

    dakninebulia. Semcdaria is, vinc

    fiqrobs, rom kultura maSin

    amaRldeba, roca davnayrdebiT,

    ekonomikurad movmagrdebiT, mereRa

    dadgeba kulturuli aRmSeneblobis

    dro?! rom aRaSeno, kultura unda

    gagaCndes! ra donis kulturac

    geqneba, im donis saxelmwifos

    SevqmniT! amitomac erTi wuTiTac ar

    The decline of man begins with spiritual bankruptcy. If we comprehend our existence and way of life, we will discover that Georgian Man has lost his spiritual strength. It is heartrending, and also a great injustice, that indecency and violence are in the foreground while the real Georgia seems to be shrouded in fog... And yet, centuries ago, our ancestors were brought up and nurtured in academies... Georgia has not existed without writing, philosophy, and creative yearning. Our literature, and the abundance of cultural monuments, is a testament to this.

    Culture is the pillar of a flourishing Georgia. Today, our primary aim should be to involve intelligent and learned young people, as youthful energy has the capacity of creative devotion. Since time immemorial, people yearned towards knowledge and enlightenment in Georgia, as they believed that A young man should learn in order to know himself: Who is he? Where has he come from? Where is he? Where will he go..? The nation needs learned professionals; sons and daughters strong in spirit and with their Motherland on their minds. Everyone should comprehend that the nations treasures of wisdom are in its intellectuality.

    If only Georgian politicians had had the skill, at the appropriate time, to comprehend the hints of the scholars; the truths found intuitively in literature and art; to have comprehended the pain of writers. Then Georgia would not be in its current state today... We should say, we should admit, that in this country of great history and culture, values have been compromised. He who thinks that culture will rise when we will be well fed and better off is mistaken would the time of cultural revival come then? You must have culture in order to revive it! And the state we create will be of the same level as the culture that we possess! For this reason, its development cannot be delayed for a single minute. It is true that war, poverty, peoples concern with physical survival, thieving, robbery, and betrayal did not leave us any time to catch our breath in the recent years of our history. But let us not blame our current state of being only on this... The actions of the people trapped in the Leningrad blockade are a well-known example how they preserved

    19

  • SeiZleba misi ganviTarebis Seferxeba.

    marTalia, omma, siduxWirem, adamianTa

    fizikur gadarCenaze fiqrma, Zarcva-

    yaCaRobam, Ralatma amosunTqvis

    saSualeba ar mogvca Cveni istoriis

    bolo wlebSi, magram Cvens dRevandel

    yofas marto amas nu davabralebT...

    yvelasTvis kargad cnobili magaliTia

    leningradis blokadaSi moqceuli

    moqalaqeebis qmedeba _ rogor

    gadaarCines Zeglebi, rogor ganarides

    daRupvas xalxis sulieri simdidre,

    dagvarwmunes, rom kultura adamianis

    Rirsebis didi wyaroa.

    Cven ki, Cvenda samarcxvinod, rac

    spilenZiT Semosili Zeglebi gagvaCnda,

    gavatyaveT, davangrieT, movspeT,

    gavanadgureT. amaze metad savalalo

    raRa unda iyos, rom Sens ers sulieri

    ganZi mostaco, xelovnebis nimuSi

    dalewo da ferad liTonad TurqeTSi

    gayido... imasac moveswariT, rom

    Tavad xelisuflebam memorialebis

    afeTqebas mihyo xeli (romelsac

    saubedurod msxverplic mohyva) da

    gaugonari uzneoba gamoavlina...

    wertili unda daesvas kulturis

    ngrevas! Cvenma parlamentma axla

    mainc unda miaRwios imas, rom

    kulturas kanoni myarad icavdes.

    Cveni gadaudebeli saqme ki momavali

    Taobis swavla-ganaTlebaze zrunva

    unda gaxdes.

    monuments, saved peoples spiritual treasures from destruction, and convinced us that culture is a great source of human dignity.

    On the other hand, we, in our shame, stripped all the copper-plated monuments that we had; we broke, we destroyed, we annihilated. What could be more lamentable than to steal a spiritual treasure from your nation, to destroy a work of art, and to sell it as scrap metal in Turkey...? We have even witnessed the government itself blowing up memorials (which, unfortunately, even resulted in loss of life) and displaying unprecedented immorality...

    The destruction of culture should be brought to an end! Our parliament should, at last, now, ensure the strict protection of culture by law. And our most urgent matter at hand should be taking care of the education of the new generation.

    We should see the big picture when we talk about culture. Even big business cannot be created without specific culture. Those who took this into account were fortunate and also managed to help the country.

    Let us save Georgian culture and it will save the Georgian people! This was well said but it failed to reach the right listeners. We should have begun the dignity of our country, which is unknown to the world, by acquainting others with our culture and we should not have deviated from this path even for a second. It is not too late now, either, if we work hard enough. Thinking about Georgian culture is an issue related to statehood, so primarily the government the state should look after it.

    20

  • roca kulturaze vlaparakobT,

    igi masStaburad unda davinaxoT.

    specifikuri kulturis gareSe

    didi biznesic ar iqmneba. vinc es

    gaiTvaliswina, gaumarTlda kidec da

    qveyanasac argo.

    `gadavarCinoT qarTuli kultura

    da is gadaarCens qarTvel xalxs!~

    _ brwyinvaled iyo naTqvami, magram

    kargad Tqmuls kargad gamgebi ar

    gamouCnda. dRemde msofliosTvis

    Seucnobi qveynis Rirseba swored

    Cveni TviTmyofadi kulturis

    gacnobiT unda dagvewyo da arc

    erTi wamiT ar unda Segveferxebina

    es gezi. arc axlaa gvian, Tuki

    movindomebT. qarTul kulturaze

    fiqri saxelmwifoebrivi saqmea da,

    pirvel rigSi, swored xelisuflebam,

    saxelmwifom unda upatronos mas.

    aucilebelia Rrma kontaqtebi

    saerTaSoriso arenaze rogorc

    politikur, ise ekonomikisa da

    kulturis sferoebSi. aRsaniSnavi

    faqtia bolo dros qarTuli anbanis

    unikalurobis warmoCenis mizniT

    gadadgmuli nabijebi... es procesi

    unda gagrZeldes da msoflios Cveni

    Deep international contacts in political as well as economic and cultural spheres are essential. Noteworthy are the steps taken towards promoting the uniqueness of the Georgian alphabet... This process should be continued and we should acquaint the world with our self-sufficiency from another perspective as well.

    Naturally, in the presence of great art, inferior art tends also to proliferate. This cannot be avoided. This is a normal process, much like beauty and ugliness they may stare each other in the eyes but they have never mixed, and they never will. The main thing is to be able to tell a work of art from a surrogate. It is precisely true art that can be cathartic that it can possess the power of spiritual purification. Now is the time to write scientific and analytic papers. We will achieve nothing by writing primitive, superficial, inferior informational papers. We should provide the public, the youth, with deep, valuable material, which

    21

  • TviTmyofadoba sxva mxrivac unda

    gavacnoT.

    bunebrivia, didi xelovnebis

    gverdiT sokosaviT mravldeba

    mdarec. amas ver avcdebiT. es

    normaluri procesia iseve,

    rogorc is, rom mSveniereba da

    simaxinje erTmaneTs Sescqerian

    TvalebSi, magram maTi aRreva

    arasdros momxdara da arc

    moxdeba. mTavaria, SegeZlos

    xelovnebis nawarmoebis garCeva

    surogatisgan. swored WeSmarit

    xelovnebas axasiaTebs kaTarsisi

    _ sulieri ganwmendis Zala.

    axla samecniero, analitikuri

    werilebis weris droa.

    primitiuli, zedapiruli, mdare

    informaciuli xasiaTis statiebiT

    verafers mivaRwevT. sazogadoebas,

    axalgazrdobas unda vawvdideT

    Rrma, Rirebul masalas, sadac

    saubari iqneba imaze, Tu ra aris

    specifikuri ena xelovnebisa, misi

    dargebisa, ras niSnavs Tanamedrove

    xelovneba _ riTi ganvasxvavebT mas

    winamorbedisgan...

    dRes Cvens dedaqalaqSi

    daSvebuli Secdomebi xval

    momavali TaobebisTvis mwvave

    problema gaxdeba. am saWirboroto

    Temis Sesaxeb bevri misaubria

    da damiweria. gavixseneb erT

    sakmaod `STambeWdav~ Zaladobas _

    saakaZis moedanze, giorgi saakaZis

    will talk about the nature of the specific language of art and of its genres, what modern art means, what differentiates it from its predecessors...

    The mistakes made in our capital city today will become acute problems for future generations tomorrow. I have spoken and written a great deal about this pressing issue. I would like to recall one, particularly impressive instance of violence the closing off of the space behind the statue of Giorgi Saakadze on Saakadze Square, and the mutilation of an area rich in artistic value. The square where Saakadzes statue stands was designed by four famous architects and was developed according to that excellent project. The architects provided a great background for the statue the Caucasus Mountains. Such natural space is a great joy for a city, and its obstruction is great impudence. Due to someones personal desire, an entire group of closely-knit blocks buildings that bring shame to contemporary architecture was built behind Giorgi Saakadzes statue on Saakadze Square. This completely congested the space and disfigured the

    22

  • Zeglis ukan sivrcis Caketvas

    da mxatvruli Rirsebis mqone

    garemos damaxinjebas. moedani,

    sadac saakaZis Zegli dgas, oTxi

    cnobili arqiteqtoris mier iyo

    daproeqtebuli da am Cinebuli

    proeqtiT iyo ganaSenianebuli.

    Zegls arqiteqtorebma veeba

    sivrce dautoves _ kavkasionis

    mTebi. aseTi bunebrivi sivrce

    qalaqisTvis didi bednierebaa,

    xolo misi daxSoba _ didi

    Tavxedoba. viRacis surviliT

    giorgi saakaZis moedanze,

    Zeglis ukan, Tanamedrove

    arqiteqturisTvis samarcxvino

    SenobaTa krebuli _ erTmaneTze

    gadajaWvuli saxlebi aSenda,

    romelmac sruliad daaxSo sivrce

    da qalaqi daamaxinja. droTa

    cvlilebam, yovelma axalma

    biurokratma arsebuli, Zveli

    rom ase daazianos, mospos, maSin

    Cven uRimRamo da uistorio

    qalaqs avaSenebT _ dasaxlebul

    punqts. sabednierod, Cvens

    qalaqs bunebrivad axlavs iseTi

    adgilebi, romelTac SenarCuneba

    sWirdeba. Cven xelovnurad vspobT

    im silamazes, romelic RmerTma

    mogvca. Cemi azriT, landSaftis

    dacvis sakiTxi specialistTa

    ganxilvis, gansjis sagnad unda

    iqces. imedi maqvs, viRac-viRacaTa

    TviTnebobiT dedaqalaqi metad

    aRar dazaraldeba.

    vinc Cveni qalaqebis, Cveni

    samSoblos keTildReobaze

    fiqrobs, mis awmyosa da momavalze,

    maT daucxromeli qmedeba marTebT,

    radgan gulgrilobis garemoSi

    azrovneba dundeba, uniWoba zeobs,

    yvelaferi mdare Tavs iCens,

    adamianis mSveniereba da Rirseba

    fuladi SesaZleblobebiT fasdeba,

    amitom ar SeiZleba moduneba, Cven

    es ar unda davuSvaT!

    Cvens cxovrebas gamarTleba

    eqneba maSin, Tu Cven viqnebiT

    Rirseuli Svilebi Cveni

    winaprebisa, dReniadag

    saqarTveloze mofiqralni.

    city. If changing times, and every new bureaucrat, were to damage and destroy everything that is old in such a way, then we will build a gray city lacking any kind of history creating merely a populated place. Fortunately, our city inherently possesses the kinds of places that need to be preserved. We artificially destroy this God-given beauty. In my opinion, landscape protection should be a topic of discussion for relevant specialists. I hope the capital will not suffer any more because of the willfulness of certain people.

    Those who think about the well-being of our cities and our Motherland, their present and their future, are duty-bound to act relentlessly, because in an atmosphere of indifference thought dwindles, mediocrity prevails, everything that is substandard rises, and human beauty and dignity become measurable by financial ability. This is why we cannot rest; we cannot allow this to happen!

    Our lives will be justified if we live as worthy descendants of our ancestors, with Georgia always on our minds.

    23

  • msoflios yvelaze did da masStabur frankfurtis

    wignis bazrobaze qarTveli gamomcemlebi gasuli

    saukunis 90-iani wlebidan monawileoben. 2018 weli ki

    maTTvis sruliad gansxvavebuli da gamorCeuli iqneba _

    frankfurtSi saqarTvelo sapatio stumari qveynis rangSi

    wardgeba! Cveni qveynisTvis es statusi, evropis erT-erT

    mniSvnelovan kulturul da finansur centrSi, qarTuli

    literaturis da, zogadad, kulturis popularizaciis

    unikaluri Sansia da evroatlantikur sivrceSi

    integraciis mxrivac gansakuTrebiT mniSvnelovania.

    RonisZieba, romelic yovelwliurad 130-mde qveynidan

    naxevar milionze met damTvalierebels maspinZlobs da

    misi programa (gansakuTrebiT, sapatio stumari qveynis

    RonisZiebebi) 9000-mde saerTaSoriso Jurnalistis mier

    Suqdeba.

    frankfurtis wignis bazrobis sapatio stumari

    qveynis formati saSualebas iZleva qarTuli wignisa

    da literaturis mravalsaukunovani tradiciis da

    memkvidreobis paralelurad, bazrobis sivrcis miRma,

    rogorc frankfurtSi, aseve germanulenovani evropis

    sxvadasxva qalaqSi, saxelovnebo Tu samecniero-

    literatura sazRvrebs gareT

    Georgian publishers have been participating in the Frankfurt Book Fair, the largest and most comprehensive in the world, since the late 20th century. Yet the 2018 Frankfurt Book Fair is set to bring a whole new experience for them as Georgia is to appear there as a guest of honor. This status is a unique opportunity for our country to popularize our literature, and culture in general, at one of the most important cultural and financial centers of Europe, and it is also particularly important in terms of integrating into the Euro-Atlantic space. The event annually hosts over half a million participants from around 130 countries, and its program (particularly those events held by the guest of honor) is covered by almost 9,000 international journalists.

    The honorary guest format at the Frankfurt Book Fair is an opportunity, parallel to the multi-century tradition and heritage of Georgian books and literature, to present Georgian cultural heritage from an interesting perspective in Frankfurt, as well as in other German-speaking European cities, by cooperating with artistic, scientific and educational centers. This process could potentially become an important step towards closer and more productive cooperation with international partner organizations for the Georgian creative industry.

    Processes ongoing in the global literature and publishing sphere... International book fairs and literature festivals... Contemporary Georgian

    Literature without Borders

    24

  • saganmanaTleblo centrebTan TanamSromlobiT,

    unikaluri qarTuli kulturuli memkvidreoba saintereso

    kuTxiT warmovaCinoT. saqarTvelos SemoqmedebiTi

    industriebisTvis es procesi, perspeqtivaSi,

    saerTaSoriso partnior organizaciebTan ufro mWidro

    da nayofieri TanamSromlobisken gadadgmul mniSvnelovan

    nabijad iqceva.

    msoflio literaturul da sagamomcemlo sferoSi

    mimdinare procesebi; saerTaSoriso wignis bazrobebi

    da literaturuli festivalebi; Tanamedrove qarTuli

    literaturis adgili saerTaSoriso literaturul

    sivrceSi; dargis winaSe arsebuli problemebi da maTi

    gadaWris gzebi _ am Temebze muSaoba, maTi analizi

    da Sesabamisi nabijebi, qarTuli wignis erovnuli

    centris yoveldRiur saqmianobad iqca. qarTuli

    literaturis popularizaciis strategia maqsimaluradaa

    orientirebuli mTavar Sedegze: aCvenos msoflios

    qarTul enaze Seqmnili literaturis saerTaSoriso

    mniSvneloba. Cven mier SemuSavebuli programebi da

    proeqtebi _ qarTuli literaturis ucxour enebze

    Targmnisa da gamocemis xelSewyoba, qarTveli mwerlebis

    monawileoba saerTaSoriso wignis bazrobebsa Tu

    literaturul festivalebSi, mTargmnelebisTvis da

    gamomcemlebisTvis profesiuli seminarebis organzieba,

    ucxoeli gamomcemlebisTvis da kritikosebisTvis

    saqarTveloSi profesiuli turebis mowyoba, monawileoba

    saerTaSoriso wignis bazrobebze _ maqsimaluradaa

    literatures place in international literature... Problems facing the field and ways of solving them... Working on these issues, analyzing them, and taking appropriate steps has become a daily activity at the Georgian National Book Center. The strategy of the popularization of Georgian literature is completely focused on the main end result: To show the whole world the international importance of Georgian-language literature. Projects and programs developed by us, which include the translation of Georgian literature into foreign languages and supporting

    25

  • orientirebuli dargis ganviTarebasa da, wignisa da

    literaturis meSveobiT, kulturaTaSorisi dialogis

    gaRrmavebaze.

    2011-2015 wlebSi, literaturuli Targmanis kuTxiT ukve

    100-mde saerTaSoriso proeqti ganxorcielda (aqedan 47

    _ mxolod 2015 wels). 21 enaze iTargmna da sazRvragareT

    gamoica klasikosi da Tanamedrove qarTveli mwerlebis

    nawarmoebebi _ proza, poezia, sabavSvo literatura.

    centris mier mTargmnelobiTi programis farglebSi

    ganxorcielebul proeqtebs Soris, gansakuTrebiT

    sasixaruloa 2014 wels aSS-Si inglisur enaze gamocemuli

    mixeil javaxiSvilis romani kvaWi kvaWantiraZe, romelic

    gardianis mier, 2015 wlis zafxulSi wasakiTx wignTa

    sarekomendacio nusxaSi moxvda.

    qarTuli wignis erovnuli centrisa da kulturisa

    da ZeglTa dacvis saministros mxridan, saerTaSoriso

    partnior organizaciebTan TanamSromlobiT, momaval

    wlebSi dagegmilia araerTi saintereso proeqti,

    romlebic, perspeqtivaSi, ucxoenovan qveynebSi qarTuli

    literaturis mimarT interesis gaRrmavebasa da

    Targmanebis ricxovnobis mzardi tempis SenarCunebazea

    orientirebuli.

    their publishing, the participation of Georgian writers in international

    book fairs and literature festivals, organizing professional seminars for

    translators and publishers, conducting professional tours for foreign

    publishers and critics in Georgia, and participating in international book

    fairs, are completely focused on the development of the field and on

    deepening intercultural dialogue through books and literature.

    Almost 100 international projects relating to literature translation

    have been implemented in 2001-2015, and of them 47 projects were

    implemented in 2015 alone. The works of contemporary and classic

    Georgian writers, including prose, poetry, and childrens literature, have

    been translated into 21 languages and published abroad.

    Of all the projects implemented by the Center within the framework

    of the Translation Program, the most joyous accomplishment was the

    publishing of the English-language translation of Mikheil Javakhishvilis

    novel Kvachi Kvachantiradze in the United States of America in 2014,

    which was also featured in The Guardians list of Best Holiday Reads for

    2015.

    The Georgian National Book Center and the Ministry of Culture

    and Monument Protection, in cooperation with international partner

    organizations, plan many interesting projects which aim at deepening

    the interest of foreign countries towards Georgian literature, as well as

    maintaining the high rate of output of translated works.

    26

  • 2018 welifrankfurtis saerTaSoriso

    wignis bazroba saqarTvelo - sapatio

    stumari qveyana

  • mravali wlis win akakim quTaisis bulvari oTxkuTxovani formis gamo imerul xaWapurs Seadara, xolo baRiskideze gaCaRebuli mudmivi sazogadoebriv-

    politikuri vnebaTaRelvisa da mZafri debatebis gamo, mas dRemde Seucvleli saxeli _ quTaisis parlamenti uwoda.

    poeti imdenad iyo dakavSirebuli quTaisis istoriul baRTan, mis SinaarsTan da koloritTan, rom didi xnis Semdeg, XX saukunis 80-ian wlebSi, oficialuradac ki

    daisva sakiTxi, quTaisis bulvarisTvis akakis baRi daerqmiaT...dRes quTaisis kulturul-istoriul Zeglebs Soris bulvars gamorCeuli adgili uWiravs, metic, igi Tavisuflad SeiZleba saqarTvelos meore dedaqalaqis siamayed

    CaiTvalos. am siamayes ki Sori, Rrma, Zalian saintereso safuZveli aqvs...

    Many years ago, Akaki Tsereteli (Akaki) compared Kutaisis Boulevard to an Imeretian Khachapuri due to its quadrilateral shape, and gave it its hitherto unchanged name, the Parliament of

    Kutaisi, due to the constant social and political turmoil and the passionate debates that took place at the Edge of the Garden there. The poet was so connected to Kutaisis historic garden, its core essence and couleur locale, that seventy years after his death, in the 1980s, even the issue of

    naming the Kutaisi Boulevard Akakis Garden was officially discussed...Today, the Boulevard holds a special place among Kutaisis historic cultural landmarks.

    Furthermore, it can easily be considered to be the pride of Georgias second capital. And this source of pride has a distant, deep, and very interesting origin...

    28

  • `parlamenti~ anu xrikis moedani

    The Parliament, or the Square of TrickeryThe houses of the Kutaisians, swathed in verdant greenery, have

    always had their own gardens. The most awe-inspiring of these was the one that belonged to Darejani, the daughter of Solomon I. The empire handed this garden over to the treasury in 1820, and it was subsequently designated as a promenade to be enjoyed by the public. This was the first public garden of a European type in Transcaucasia. The location of the contemporary historic Boulevard housed an arena in the 18th century, which, according to Prince Vakhushti, was encircled by intertwined plane trees. Various games and recreational activities took place here during the feudal age of Kutaisi: marula, burtaoba, qabakhi...

    Among various opinions, the most trustworthy is that of Petre Glinesarov, the vice governor of Kutaisi at the time, who designated 1848 as the birth year of the Boulevard. Therefore, the Kutaisi Boulevard has existed for over a century and it now counts 167 years!

    For some reason, the Kutaisians gave the new garden a French name when naming it the Boulevard and in this way they presumably wanted to strictly differentiate it from the old city garden, where grapevines and vegetables bloomed alongside shade-casting trees. A combination of

    quTaTurTa mwvaneSi Caflul sacxovrebel saxlebs

    odiTganve gaaCnda sakuTari baRebi. amaTgan yvelaze

    saucxoo solomon pirvelis asulis _ darejanis baRi iyo,

    romelic 1820 wels imperiam xazinas gadasca, Semdgom

    ki sazogadoebis saseirno adgilad gamoacxada. es iyo

    amierkavkasiaSi pirveli evropuli tipis sazogadoebrivi

    baRi. xolo is adgili, sadac dRevandeli istoriuli

    bulvaria, XVIII saukuneSi asparezs warmoadgenda, romelic

    vaxuSti batoniSvilis gadmocemiT, mozRudvili iyo

    varjad WandriT. feodalur quTaisSi aq imarTeboda

    sxvadasxva garToba-TamaSoba: marula, burTaoba, yabaxi...

    sxvadasxva mosazrebas Soris, yvelaze sando petre

    glinesarovisaa, romelic bulvaris dabadebis TariRad

    1848 wels asaxelebs. igi quTaisis vice-gubernatori

    swored am dros iyo. amdenad, quTaisis bulvari

    saukunenaxevarze meti xnis _ sul mcire, 167 wlisaa!

    quTaiselebma axal sazogadoebriv baRs imTaviTve,

    ratomRac, franguli saxeli bulvari Searqves. albaT,

    1914 wlis 29 maisi. sxedan (marcxnidan marjvniv): tician tabiZe, grigol veSapeli, irodion evdoSvili, varlam ruxaZe, akaki wereTeli, daviT kldiaSvili, lado darCiaSvili, iason nikolaiSvili, isidore kvicariZe. dganan (marcxnidan marjvniv): galaktion tabiZe, akaki (svani) margiani, barnaba gelazania, ilia baxtaZe, ia ekalaZe, mixako (nemo) janoevi, Teofile xuskivaZe, konstantine gamsaxurdia, jaju jorjikia, daviT mebuke (cvarnami), leliko jafariZe

    12 MAY, 1914. SITTING: (FROM LEFT TO RIGHT) TITSIAN TABIDZE, GRIGOL VESHAPELI, IRODION EVDOSHVILI, VARLAM RUKHADZE, AKAKI TSERETELI, DAVID KLDIASHVILI, LADO DARCHIASHVILI, IASON NIKOLAISHVILI, ISIDORE KVITSARIDZE. STANDING: (FROM LEFT TO RIGHT) GALAKTION TABIDZE, AKAKI (SVANI) MARGIANI, BARNABA GELAZANIA, ILIA BAKHTADZE, IA EKALADZE, MIKHAKO (NEMO) JANOEVI. TEOPHILE KHUSKIVADZE, KONSTANTINE GAMSAKHURDIA, JAJU JORJIKIA, DAVID MEBUKE (TSVARNAMI), LELIKO JAPARIDZE

    29

  • an analogy for the word Boulevard and Imeretian wit and eloquence promptly yielded a playful Georgian version of the French name: Gulvardi, or Roseheart. The lovingly crafted name proved to be so popular that it has even survived to recent decades.

    According to a reporter of the newspaper Kavkaz, in the 1840s the Kutaisi Boulevard was shaped like a wide square, and was encircled by a red wooden fence on all sides... On Sundays, Kutaisians used to sit on the lush green grass and enjoy music alfresco. People rarely gathered there on other days of the week.

    The wooden fence, or the so-called reshotka, which was built in 1878 on the initiative of the City Council, soon decayed. The funds that were required to replace it with an iron railing embedded in stone came from the levy paid by Prince Constantine Oldenburg, who had moved to Kutaisi. The railing took a long time to be built and was completed by 1891. The roads outside the garden were also paved with cobblestone.

    Akaki is said to have made quite a bitter joke on the topic of the Boulevards new fence: The railing pillars resemble monuments at a cemetery. I counted them, and their number exactly matches the number of balloters at the city administration.

    Throughout its existence, the Boulevard has been transformed many times according to the wishes of this or that ruling authority, while buildings have appeared and disappeared on the garden territory.

    The garden, which the empires servants intended to be nothing but a harmless venue for rest and relaxation, managed to broaden its purpose in a most unusual way soon after its establishment. It became a center of social activity and an arena for the dissemination of progressive attitudes,

    am SinaarsiT mkveTrad gamijnes im Zveli saqalaqo

    baRisgan, sadac, saCrdilobel xeebTan erTad, venaxi da

    bostanic ki bibinebda. bulvaris analogiiTa da imeruli

    maxvilsityvaobiT, sul male franguli sityvis qarTuli

    saalerso versiac gaCnda: `gulvardi. siyvaruliT

    Serqmeuli saxelwodeba imdenad popularuli gaxda, rom

    bolo aTwleulebamdec moaRwia.

    gazeT kavkazis korespondentis cnobiT, XIX saukunis

    ormocdaaTian wlebSi quTaisis bulvars farTo kvadratis

    forma hqonda da oTxive mxriv wiTeli ficruli RobiT

    iyo Semoraguli... kviraobiT mwvane mindorze msxdari

    quTaTurebi bunebis wiaRSi tkbebodnen musikiT. sxva dReebSi

    xalxi aq Tavs iSviaTad iyrida.

    qalaqis TviTmmarTvelobis iniciativiT 1878 wels

    gakeTebuli xis Robe, e.w. reSotka, maleve daZvelda.

    qvaSi Casmuli rkin