체인톱 Máy cưa xích เลื่อยโซ ยนต · a Giũa tròn ตะไบมน s...

60
Chain Saw 電動鏈鋸機 체인톱 Máy cưa xích เลื่อยโซยนต CS 30Y CS 35Y CS 40Y CS 45Y Handling instructions 使用說明書 蘧跡 瑐牸瑄 Hướng dn sdng คูมือการใชงาน Read through carefully and understand these instructions before use. 使用前務請詳加閱讀 紻 瑐牸瑄訇 瘼痸 獩嗑 賞駏橖 跧褼埄 轟 螉敫橖 楢駏摦慥觬P Đọc kvà hiu rõ các hướng dn này trước khi sdng. โปรดอานโดยละเอียดและทําความเขาใจกอนใชงาน

Transcript of 체인톱 Máy cưa xích เลื่อยโซ ยนต · a Giũa tròn ตะไบมน s...

Page 1: 체인톱 Máy cưa xích เลื่อยโซ ยนต · a Giũa tròn ตะไบมน s 1/5 đường kính giũa 1/5 ของเส นผ านศูนย กลางตะไบ

Chain Saw電動鏈鋸機체인톱Máy cưa xíchเลื่อยโซยนต

CS 30Y • CS 35Y • CS 40Y • CS 45YHandling instructions使用說明書

Hướng dẫn sử dụngคูมือการใชงาน

Read through carefully and understand these instructions before use.使用前務請詳加閱讀

Đọc kỹ và hiểu rõ các hướng dẫn này trước khi sử dụng.โปรดอานโดยละเอียดและทําความเขาใจกอนใชงาน

000Book_CS30Y_ASIA.indb 1000Book_CS30Y_ASIA.indb 1 2019/01/11 9:58:052019/01/11 9:58:05

Page 2: 체인톱 Máy cưa xích เลื่อยโซ ยนต · a Giũa tròn ตะไบมน s 1/5 đường kính giũa 1/5 ของเส นผ านศูนย กลางตะไบ

1 2 3 4

5 6 7 8

9 10 11 12

13 14 15 16

17 18 19 20

2

1

3

4

2

7 8

6

5!

0

# @ !0

$%

6

&

^*

#

6

0

!(

0 )

w qr

e

ti o

p

i

0

0

0.5~1 mm

9

7

8

uy

000Book_CS30Y_ASIA.indb 2000Book_CS30Y_ASIA.indb 2 2019/01/11 9:58:052019/01/11 9:58:05

Page 3: 체인톱 Máy cưa xích เลื่อยโซ ยนต · a Giũa tròn ตะไบมน s 1/5 đường kính giũa 1/5 ของเส นผ านศูนย กลางตะไบ

21 22 23 24

25 26 27

28 29 30 31

32

3

5 cm

sa

1/3

45o a

30o

a90o d

0

f

85o

30o

60o

g

h

j

k

l

65

;

6 mm17 mm

c x

z110 V – 120 V 38220 V – 240 V 65

000Book_CS30Y_ASIA.indb 3000Book_CS30Y_ASIA.indb 3 2019/01/11 9:58:062019/01/11 9:58:06

Page 4: 체인톱 Máy cưa xích เลื่อยโซ ยนต · a Giũa tròn ตะไบมน s 1/5 đường kính giũa 1/5 ของเส นผ านศูนย กลางตะไบ

English 中國語

1 Kickback zone 反彈區域

2 Chain brake 鏈條制動器

3 Free 解開

4 Lock 鎖定

5 Knob 旋鈕

6 Tension dial 張力轉盤

7 Loosen 鬆開

8 Tighten 鎖緊

9 Side cover 側蓋

0 Guide bar 導板

! Saw chain 鋸鏈

@ Bolt 螺栓

# Sprocket 鏈輪

$ Hook portion 鉤部

% Housing 外殼

^ Pin 銷

& Hole 孔

* Special nut 特殊螺帽

( Drive link 驅動鏈

) Plug clip 插頭固定夾

q Plug 插頭

w Extension cord 延長線

e Switch 開關

r Locking button 鎖定按鈕

t Oil pump adjustment 調整油泵

y Increase 增加

u Lower 減少

i Spiked bumper 尖刺保險槓

o Front handle 前把手

p Rear handle 後把手

a Round fi le 圓銼刀

s 1/5 of diameter of fi le 銼刀的1/5直徑

d Saw chain 鋸鏈

f Keep all cutters the same length 維持所有刀片的長度相同

g Depth gauge 深度規

h Depth gage jointer 深度規接頭

j File away this portion 銼去此部份

k File 銼刀

l Slotted screwdriver 一字螺絲起子

; Wear limit 磨損極限

z No. of carbon brush 碳刷數量

x Brush cap 碳刷蓋

c Carbon brush 碳刷

4

000Book_CS30Y_ASIA.indb 4000Book_CS30Y_ASIA.indb 4 2019/01/11 9:58:062019/01/11 9:58:06

Page 5: 체인톱 Máy cưa xích เลื่อยโซ ยนต · a Giũa tròn ตะไบมน s 1/5 đường kính giũa 1/5 ของเส นผ านศูนย กลางตะไบ

Tiếng Việt ไทย

1 Vùng dễ bị giật lùi จุดสะทอน

2 Hãm xích เบรกราวโซ

3 Mở ฟรี

4 Khóa ล็อค

5 Tay vặn แปนควบคุม

6 Nút vặn แปนปรับตึง

7 Nới lỏng คลายออก

8 Siết chặt ขันแนน

9 Vỏ máy bên ฝาครอบดานขาง

0 Vỏ thanh dẫn ฝาครอบตัวนํา

! Xích máy cưa ราวโซเลื่อยยนต

@ Bulông สลักเกลียว

# Bánh xích โซฟนเฟอง

$ Đoạn mấu สวนขอเก่ียว

% Hộp chứa ตัวเรือน

^ Chốt สลัก

& Lỗ รู

* Đai ốc đặc biệt น็อตพิเศษ

( Truyền động จุดตอขับเคลื่อน

) Phích kẹp คลิปหนีบปล๊ัก

q Phích ปลั๊ก

w Dây nối สายพวง

e Công tắc สวิตช

r Nút khóa ปุมล็อค

t Điều chỉnh bơm dầu ปรับปมนํ้ามัน

y Tăng เพ่ิม

u Giảm ลด

i Thanh giảm xóc mấu nhọn ตัวกันกระแทกแบบหนามแหลม

o Tay cầm trước มือจับดานหนา

p Tay cầm sau มือจับดานหลัง

a Giũa tròn ตะไบมน

s 1/5 đường kính giũa 1/5 ของเสนผานศูนยกลางตะไบ

d Xích máy cưa ราวโซเลื่อยยนต

f Đảm bảo tất cả lưỡi cưa dài bằng nhau ใบมีดท้ังหมดจะตองยาวเทากัน

g Thước đo chiều cao เกจวัดความลึก

h Khớp nối thanh dẫn đo chiều cao ขอตอนํากําหนดความลึก

j Giũa tròn đoạn này ตะไบสวนนี้ออก

k Giũa ตะไบ

l Tua vít có rănh ไขควงหัวแบน

; Giới hạn mòn จุดจํากัดการสึกหรอ

z Chổi than số จํานวนแปรงคารบอน

x Nắp chổi ฝาครอบแปรง

c Chổi than แปรงคารบอน

5

000Book_CS30Y_ASIA.indb 5000Book_CS30Y_ASIA.indb 5 2019/01/11 9:58:062019/01/11 9:58:06

Page 6: 체인톱 Máy cưa xích เลื่อยโซ ยนต · a Giũa tròn ตะไบมน s 1/5 đường kính giũa 1/5 ของเส นผ านศูนย กลางตะไบ

English 中國語

Symbols WARNING

The following show symbols used for the machine. Be sure that you understand their meaning before use.

符號 警告

下列為用於機械的符號。請確保您在使用前明白這些符號的意思。

기호 경고

Read all safety warnings and all instructions.Failure to follow the warnings and instructions may result in electric shock, fi re and/or serious injury.

閱讀所有安全警告和指示。未遵守警告和指示,可能會導致觸電、火災和/或嚴重傷害。

모든 안전 경고 사항과 지침을 읽어 주십시오.

Do not use a power tool in the rain and moisture or leave it outdoors when it is raining.

不要在雨中和潮濕處使用本電動工具,或在下雨時將其放置於室外。

Read, understand and follow all warnings and instructions in this manual and on the unit.

閱讀、理解並遵守本手冊和機體上的所有警告及說明。

Always wear eye protectors when using this unit.

使用本工具時,請全程戴上護目鏡。

Always wear ear protectors when using this unit.

使用本工具時,請全程戴上耳罩。

Pull out the power supply plug if the cable is damaged.

如果纜線損壞,請將電源插頭從插座拔出。

Oil pump adjustment 調整油泵

Chain oil fi ll 填充鏈條油

6

000Book_CS30Y_ASIA.indb 6000Book_CS30Y_ASIA.indb 6 2019/01/11 9:58:062019/01/11 9:58:06

Page 7: 체인톱 Máy cưa xích เลื่อยโซ ยนต · a Giũa tròn ตะไบมน s 1/5 đường kính giũa 1/5 ของเส นผ านศูนย กลางตะไบ

Tiếng Việt ไทย

Biểu tượng CẢNH BÁO

Các biểu tượng sau đây được sử dụng cho máy. Hãy chắc chắn rằng bạn hiểu ý nghĩa của các biểu tượng này trước khi sử dụng.

สัญลักษณ

คําเตือน

สัญลักษณตอไปน้ีใชกับเคร่ืองนี้ กรุณาศึกษาราย

ละเอียดกอนใช

Đọc kỹ tất cả các cảnh báo an toàn và hướng dẫn trước khi sử dụng.Việc không tuân theo các cảnh báo và hướng dẫn có thể dẫn đến bị điện giật, cháy và/hoặc bị chấn thương nghiêm trọng.

อานคําเตือนดานความปลอดภัยและคําแนะนํา

โดยละเอียด

หากไมปฏิบัติตามคําเตือนและคําแนะนําในการใช

อาจทําใหเกิดไฟฟาช็อต เพลิงไหมและ/หรือการ

บาดเจ็บรุนแรงได

Không được sử dụng dụng cụ điện lúc trời mưa và ẩm ướt hoặc để dụng cụ ở ngoài trời khi đang mưa.

อยาใชเครื่องมือไฟฟาขณะฝนตกหรือในที่ช้ืนหรือ

ปลอยไวนอกอาคารขณะฝนตก

Đọc, hiểu và tuân theo tất cả các cảnh báo và hướng dẫn trong sổ tay hướng dẫn sử dụng này và trên thân máy.

อาน ศึกษาและปฏิบัติตามคําเตือนและคําแนะนํา

ในการใชงานทั้งหมดในคูมือนี้และที่ระบุบนตัว

เครื่อง

Luôn đeo dụng cụ bảo vệ mắt khi sử dụng thiết bị này.

สวมแวนตาปองกันทุกครั้งขณะใชเครื่อง

Luôn đeo dụng cụ bảo vệ tai khi sử dụng thiết bị này.

สวมอุปกรณปองกันหูทุกครั้งขณะใชเครื่อง

Rút phích cắm điện nếu dây cáp bị hư hỏng.

ดึงสายไฟออกหากพบวาสายไฟเสียหาย

Điều chỉnh bơm dầu ปรับปมนํ้ามัน

Đổ dầu phun xích เติมนํ้ามันราวโซ

7

000Book_CS30Y_ASIA.indb 7000Book_CS30Y_ASIA.indb 7 2019/01/11 9:58:062019/01/11 9:58:06

Page 8: 체인톱 Máy cưa xích เลื่อยโซ ยนต · a Giũa tròn ตะไบมน s 1/5 đường kính giũa 1/5 ของเส นผ านศูนย กลางตะไบ

English

8

1

23

4

65

1514

7

8

10

9

12

11

13

WHAT IS WHAT?1. Lock-off button: Button that prevents the accidental

operation of the trigger.2. Oil tank cap: Cap for closing the oil tank.3. Saw chain: Chain, serving as a cutting tool.4. Guide bar: The part that supports and guides the saw

chain.5. Spiked bumper: Device for acting as a pivot when in

contact with a tree or log.6. Oil sight glass: Window to check chain oil amount.7. Chain brake: Device for stopping or locking the saw

chain.8. Front handle: Support handle located at or towards the

front of the main body.9. Rear handle: Support handle located on the top of the

main body.10. Switch: Device activated by the fi nger.11. Side cover: Protective cover to the guide bar saw chain,

clutch and sprocket when the chain saw is in use.12. Tension dial: Device for adjusting tension of saw chain13. Knob: Knob for securing tension dial and side cover14. Chain case: Case for covering the guide bar and saw

chain when the unit is not being used.15. Plug clip: A tool to prevent the power plug from slipping

free of an extension cord’s socket.

000Book_CS30Y_ASIA.indb 8000Book_CS30Y_ASIA.indb 8 2019/01/11 9:58:062019/01/11 9:58:06

Page 9: 체인톱 Máy cưa xích เลื่อยโซ ยนต · a Giũa tròn ตะไบมน s 1/5 đường kính giũa 1/5 ของเส นผ านศูนย กลางตะไบ

English

9

GENERAL POWER TOOL SAFETY WARNINGS WARNING

Read all safety warnings and all instructions.Failure to follow the warnings and instructions may result in electric shock, fi re and/or serious injury.Save all warnings and instructions for future reference.The term “power tool” in the warnings refers to your mains-operated (corded) power tool or battery-operated (cordless) power tool.1) Work area safety

a) Keep work area clean and well lit. Cluttered and dark areas invite accidents.b) Do not operate power tools in explosive

atmospheres, such as in the presence of fl ammable liquids, gases or dust.

Power tools create sparks which may ignite the dust of fumes.

c) Keep children and bystanders away while operating a power tool.

Distractions can cause you to lose control.2) Electrical safety

a) Power tool plugs must match the outlet. Never modify the plug in any way. Do not use any adapter plugs with earthed

(grounded) power tools. Unmodifi ed plugs and matching outlets will reduce

risk of electric shock.b) Avoid body contact with earthed or grounded

surfaces such as pipes, radiators, ranges and refrigerators.

There is an increased risk of electric shock if your body is earthed or grounded.

c) Do not expose power tools to rain or wet conditions.

Water entering a power tool will increase the risk of electric shock.

d) Do not abuse the cord. Never use the cord for carrying, pulling or unplugging the power tool.

Keep cord away from heat, oil, sharp edges or moving parts.

Damaged or entangled cords increase the risk of electric shock.

e) When operating a power tool outdoors, use an extension cord suitable for outdoor use.

Use of a cord suitable for outdoor use reduces the risk of electric shock.

f) If operating a power tool in a damp location is unavoidable, use a residual current device (RCD) protected supply.

Use of an RCD reduces the risk of electric shock.3) Personal safety

a) Stay alert, watch what you are doing and use common sense when operating a power tool.

Do not use a power tool while you are tired or under the infl uence of drugs, alcohol or medication.

A moment of inattention while operating power tools may result in serious personal injury.

b) Use personal protective equipment. Always wear eye protection.

Protective equipment such as dust mask, non-skid safety shoes, hard hat, or hearing protection used for appropriate conditions will reduce personal injuries.

c) Prevent unintentional starting. Ensure the switch is in the off position before connecting to power source and/or battery pack, picking up or carrying the tool.

Carrying power tools with your fi nger on the switch or energising power tools that have the switch on invites accidents.

d) Remove any adjusting key or wrench before turning the power tool on.

A wrench or a key left attached to a rotating part of the power tool may result in personal injury.

e) Do not overreach. Keep proper footing and balance at all times.

This enables better control of the power tool in unexpected situations.

f) Dress properly. Do not wear loose clothing or jewellery. Keep your hair, clothing and gloves away from moving parts.

Loose clothes, jewellery or long hair can be caught in moving parts.

g) If devices are provided for the connection of dust extraction and collection facilities, ensure these are connected and properly used.

Use of these devices can reduce dust related hazards.

4) Power tool use and carea) Do not force the power tool. Use the correct

power tool for your application. The correct power tool will do the job better and safer

at the rate for which it was designed.b) Do not use the power tool if the switch does not

turn it on and off . Any power tool that cannot be controlled with the

switch is dangerous and must be repaired.c) Disconnect the plug from the power source

before making any adjustments, changing accessories, or storing power tools.

Such preventive safety measures reduce the risk of starting the power tool accidentally.

d) Store idle power tools out of the reach of children and do not allow persons unfamiliar with the power tool or these instructions to operate the power tool.

Power tools are dangerous in the hands of untrained users.

e) Maintain power tools. Check for misalignment or binding of moving parts, breakage of parts and any other condition that may aff ect the power tools’ operation.

If damaged, have the power tool repaired before use.

Many accidents are caused by poorly maintained power tools.

f) Keep cutting tools sharp and clean. Properly maintained cutting tools with sharp cutting

edges are less likely to bind and are easier to control.g) Use the power tool, accessories and tool bits

etc., in accordance with these instructions and in the manner intended for the particular type of power tool, taking into account the working conditions and the work to be performed.

Use of the power tool for operations diff erent from intended could result in a hazardous situation.

5) Servicea) Have your power tool serviced by a qualifi ed

repair person using only identical replacement parts.

This will ensure that the safety of the power tool is maintained.

PRECAUTIONKeep children and infi rm persons away.When not in use, tools should be stored out of reach of children and infi rm persons.

000Book_CS30Y_ASIA.indb 9000Book_CS30Y_ASIA.indb 9 2019/01/11 9:58:072019/01/11 9:58:07

Page 10: 체인톱 Máy cưa xích เลื่อยโซ ยนต · a Giũa tròn ตะไบมน s 1/5 đường kính giũa 1/5 ของเส นผ านศูนย กลางตะไบ

English

10

CHAIN SAW SAFETY WARNINGS1. Keep all parts of the body away from the saw chain when

the chain saw is operating. Before you start the chain saw, make sure the saw chain is not contacting anything.

A moment of inattention while operating chain saws may cause entanglement of your clothing or body with the saw chain.

2. Always hold the chain saw with your right hand on the rear handle and your left hand on the front handle. Holding the chain saw with a reversed hand confi guration increases the risk of personal injury and should never be done.

3. Hold the power tool by insulated gripping surfaces only, because the saw chain may contact hidden wiring or its own cord. Saw chains contacting a “live” wire may make exposed metal parts of the power tool “live” and could give the operator an electric shock.

4. Wear safety glasses and hearing protection. Further protective equipment for head, hands, legs and feet is recommended. Adequate protective clothing will reduce personal injury by fl ying debris or accidental contact with the saw chain.

5. Do not operate a chain saw in a tree. Operation of a chain saw while up in a tree may result in personal injury.

6. Always keep proper footing and operate the chain saw only when standing on fi xed, secure and level surface. Slippery or unstable surfaces such as ladders may cause a loss of balance or control of the chain saw.

7. When cutting a limb that is under tension be alert for spring back. When the tension in the wood fi bers is released the spring loaded limb may strike the operator and/or throw the chain saw out of control.

8. Use extreme caution when cutting bush and saplings. The slender material may catch the saw chain and be whipped toward you or pull you off balance.

9. Carry the chain saw by the front handle with the chain saw switched off and away from your body. When transporting or storing the chain saw always fi t the guide bar cover. Proper handling of the chain saw will reduce the likelihood of accidental contact with the moving saw chain.

10. Follow instructions for lubricating, chain tensioning and changing accessories. Improperly tensioned or lubricated chain may either break or increase the chance for kickback.

11. Keep handles dry, clean, and free from oil and grease. Greasy, oily handles are slippery causing loss of control.

12. Cut wood only. Do not use chain saw for purposes not intended. For example: do not use chain saw for cutting plastic, masonry or non-wood building materials. Use of the chain saw for operations diff erent than intended could result in a hazardous situation.

Causes and operator prevention of kickback (Fig. 1) Kickback may occur when the nose or tip of the guide

bar touches an object, or when the wood closes in and pinches the saw chain in the cut.

Tip contact in some cases may cause a sudden reverse reaction, kicking the guide bar up and back towards the operator.

Pinching the saw chain along the top of the guide bar may push the guide bar rapidly back towards the operator.

Either of these reactions may cause you to lose control of the saw which could result in serious personal injury. Do not rely exclusively upon the safety devices built into your saw. As a chain saw user, you should take several steps to keep your cutting jobs free from accident or injury.

Kickback is the result of tool misuse and/or incorrect operating procedures or conditions and can be avoided by taking proper precautions as given below:

○ Maintain a fi rm grip, with thumbs and fi ngers encircling the chain saw handles, with both hands on the saw and position your body and arm to allow you to resist kickback forces. Kickback forces can be controlled by the operator, if proper precautions are taken. Do not let go of the chain saw.

○ Do not overreach and do not cut above shoulder height. This helps prevent unintended tip contact and enables better control of the chain saw in unexpected situations.

○ Only use replacement bars and chains specifi ed by the manufacturer. Incorrect replacement bars and chains may cause chain breakage and/or kickback.

○ Follow the manufacturer’s sharpening and maintenance instructions for the saw chain. Decreasing the depth gauge height can lead to increased kickback.

Chain brake operation: If a chain saw hits a solid object at a high speed it reacts

violently and kicks back. This is diffi cult to control and could be dangerous, especially with lightweight tools that tend to be used in all kind of positions. The chain brake immediately stops the chain from rotating if there is an unexpected kickback. The chain brake can be activated by pressing your hand against the handguard or automatically by the kickback itself.

The chain brake can only be reset after the motor has stopped completely. Reset the handle to the rear position (Fig. 2). Check the function of the chain brake every day.

ADDITIONAL SAFETY WARNINGS1. Use the electrical voltage listed on the name plate for the

power source. The use of a voltage that exceeds this may result in

injury.2. Work without pressure. In addition, always keep your

body warm.3. Before commencing work, refl ect fully on the work

procedures involved and work to avoid accidents, otherwise injury may occur.

4. Do not use in the event of bad weather, such as strong wind, rain, snow, fog, or in areas prone to rockfall or avalanches.

In bad weather, judgment may be impaired and the vibration may result in disaster.

5. When visibility is poor, such as during bad weather or night, do not use the unit. In addition, do not use it in rain or in a location exposed to rain.

Unstable foothold or loss of balance may result in an accident.

6. Check the guide bar and saw chain before starting the unit.

○ If the guide bar or saw chain is cracked, or the product is scratched or bent, do not use the unit.

○ Check if the guide bar and saw chain are securely installed. If the guide bar or saw chain is broken or dislodged, this may result in an accident.

7. Before starting work, check to ensure the switch does not engage unless the lock-off button is pressed.

If the unit does not working properly, immediately stop using and request repair from your HiKOKI Authorized Service Center.

8. Install the saw chain properly, in accordance with the instruction manual.

If installed incorrectly, the saw chain will come off the guide bar and injury may occur.

9. Never remove any of the safety devices equipped on the chain saw (brake lever, lock-off button, chain catcher etc.).

In addition, do not alter or immobilize them. Injury may occur.

000Book_CS30Y_ASIA.indb 10000Book_CS30Y_ASIA.indb 10 2019/01/11 9:58:072019/01/11 9:58:07

Page 11: 체인톱 Máy cưa xích เลื่อยโซ ยนต · a Giũa tròn ตะไบมน s 1/5 đường kính giũa 1/5 ของเส นผ านศูนย กลางตะไบ

English

11

10. In the following cases, switch the unit off and ensure the saw chain is no longer moving:

○ When not in use or being repaired.○ When shifting to a new work location.○ When inspecting, adjusting or replacing the saw chain,

guide bar, chain case and any other part.○ When refi lling the chain oil.○ When removing dust etc. from the body.○ When removing obstacles, trash or sawdust generated

from work from the work area.○ When you take off the unit, or when you get away from

the unit.○ Otherwise, if you sense danger or anticipate risk. If the saw chain is still moving, an accident may occur.11. Work should generally be performed individually. When

multiple individuals are involved, ensure suffi cient spacing between them.

In particular, when felling standing trees or working on a slope, if you anticipate trees falling, rolling or sliding, ensure there is no danger to other workers.

12. Remain more than 15 m away from other people. In addition, when working with multiple persons, remain

15 m or more apart.○ There is a risk of impact with scatters and other accidents.○ Prepare a whistle alert etc. and determine appropriate

contact method for other workers beforehand.13. Before felling standing trees, ensure the following:○ Determine a safe evacuation location prior to felling.○ Remove obstacles (e.g., branches, shrubs) in advance.○ Based on a comprehensive evaluation of the state of the

tree to be felled (e.g., trunk bend, tension of branches) and the surrounding situation (e.g., state of adjacent trees, presence of obstacles, terrain, wind), decide on the direction in which the standing tree will fall and then plan the felling procedure.

Careless felling may result in injury.14. When felling standing trees, ensure the following:○ During work, be very careful of the direction in which

trees fall.○ When working on a slope, ensuring the tree will not roll,

always work from the uphill side of the terrain.○ When the tree starts falling, switch the unit off , alert the

surroundings, and immediately retreat to a safe location.○ During work, if the saw chain or guide bar become

entangled in the tree, switch off and use a wedge.15. During use, if the unit performance deteriorates, or you

notice any abnormal sound or vibration, immediately switch off and discontinue use, and return to your HiKOKI Authorized Service Center for inspection or repair.

If you continue using, injury may occur.16. If the unit is accidentally dropped or exposed to impact,

inspect carefully for damage or cracks and ensure there is no deformation.

If the unit is damaged, cracked or deformed, injury may occur.

17. When transporting the unit by car, secure the unit to prevent it moving.

There is a risk of accident.18. Do not switch the unit on while the chain case is attached. Injury may occur.19. Ensure there are no nails and other foreign objects in the

material. If the saw chain impact on the nail etc., injury may occur.20. To avoid the guide bar becoming entangled with the

material when chopping on a verge or when subject to the weight of material while cutting, install a supporting platform close to the cutting position.

If the guide bar becomes entangled, injury may occur.

21. If the unit is to be transported or stored after use, either remove the saw chain, or attach the chain cover.

If the saw chain comes into contact with your body, injury may occur.

22. Adequately care for the unit.○ To ensure work can be performed safely and effi ciently,

care for the saw chain to ensure it provides optimal cutting performance.

○ When replacing the saw chain or guide bar, maintaining the body, fi lling oil etc., follow the instruction manual.

23. Ask the shop to repair the unit.○ Do not modify this product, since it already complies with

the applicable safety standards.○ All repairs have to be done by your HiKOKI Authorized

Service Center. Attempting to repair the unit yourself may result in an

accident or injury.24. When not using the unit, ensure it is properly stored. Drain off the chain oil, and keep in a dry place out of

reach of children or a locked location.25. If the warning label is no longer visible, peels off or is

otherwise unclear, apply a new warning label. For the warning label, refer to your HiKOKI Authorized

Service Center.26. When working, if local rules or regulations apply, comply

with the same.27. The use of a residual current device (RCD) with a tripping

current of 30 mA or less is recommended.28. During cutting, be sure to position the cord so that it will

not be caught on branches and the like.

000Book_CS30Y_ASIA.indb 11000Book_CS30Y_ASIA.indb 11 2019/01/11 9:58:072019/01/11 9:58:07

Page 12: 체인톱 Máy cưa xích เลื่อยโซ ยนต · a Giũa tròn ตะไบมน s 1/5 đường kính giũa 1/5 ของเส นผ านศูนย กลางตะไบ

English

12

SPECIFICATIONS

Model CS30Y CS35Y CS40Y CS45YGuide bar length (Maximum cutting length) 300 mm 350 mm 400 mm 450 mmGuide bar type P012-50CR P014-50CR P016-50CR P0H18-50CRVoltage (by areas)* (110 V, 220 V, 230 V, 240 V) Power Input* 110 V: 1560 W 220 V, 230 V, 240 V: 2000 WNo-load chain speed 14.5 m/s

Type of chain 91PX-45(Oregon)

91PX-52(Oregon)

91PX-57(Oregon)

91PX-64(Oregon)

Chain pitch / Gauge 9.53 mm (3/8") / 1.27 mm (0.05")Sprocket Number of teeth: 6Oil pump AutomaticChain oil tank capacity 150 mlOverload protection ElectricalChain brake Manually actuatedWeight (without cord) 5.2 kg 5.4 kg 5.4 kg 5.5 kg* Be sure to check the nameplate on product as it is subject to change by areas.

STANDARD ACCESSORIES(1) Chain case ................................................................... 1(2) Guide bar ..................................................................... 1(3) Chain ........................................................................... 1(4) Plug clip* ...................................................................... 1* Not supplied in certain sales areas.Standard accessories are subject to change without notice.

OPTIONAL ACCESSORIES (sold separately)(1) Chain Saw Oil(2) Round File(3) Depth Gauge Jointer Round File and Depth Gauge Jointer are to be used for

sharpening of chain blades. As to its application, please refer to the item titled “Sharpening of the Chain Blade”.

(4) Chain Case Always keep the chain cover on the chain while carrying

the chain saw or while storing it.Optional accessories are subject to change without notice.

APPLICATIONS○ General wood cutting.

PRIOR TO OPERATION1. Power source Ensure that the power source to be utilized conforms to the

power requirements specifi ed on the product nameplate.2. Power switch Ensure that the power switch is in the OFF position. If the

plug is connected to a receptacle while the power switch is in the ON position, the power tool will start operating immediately, which could cause a serious accident.

3. Extension cord When the work area is remote from the power source,

use an extension cord of suffi cient thickness and rated capacity. The extension cord should be kept as short as practicable.

4. Confi rm the chain tension Improper chain tension may result in damage to the chain

and the guide bar, and could cause a serious accident. Always confi rm that there is proper tension on the chain prior to operation.

5. Fill the oil tank with oil This unit is shipped without oil in the oil tank. Prior to operation, remove the oil cap and fi ll the tank with

accessory oil. This unit is shipped without oil in the oil tank. Prior to operation, remove the oil cap and fi ll the tank with

chain saw oil (sold separately), or SAE 20 or 30 motor oil. Do not use stained or degraded motor oil. Check oil reservoir periodically and keep it fi lled while running saw.

6. It is recommended to use an earth-leakage circuit breaker or a residual current device.

SAW CHAIN AND GUIDE BAR ASSEMBLYWARNING○ Don’t use the saw chain or the guide bar other than those

specifi ed in “SPECIFICATIONS”.○ Make sure the switch is turned off and the plug

disconnected from the socket.○ Always wear gloves when handling the saw chain.○ The tightening tension for the special nut has been

adjusted to the optimal level. Do not loosen it or tighten it under any circumstances.

1. Removing the Saw Chain(1) Check to make sure the chain brake has been released

before removing the side cover. (Fig. 2)(2) Loosen the knob slightly and then loosen the tension dial

to release the tension on the saw chain. (Fig. 3)(3) Completely loosen the knob and gently remove the side

cover.(4) Gently remove the guide bar and saw chain.2. Attaching the Saw Chain(1) Set the guide bar on the attachment bolt.(2) Loop the saw chain over the sprocket while taking care

over the direction it is facing, and then set the saw chain in the guide bar groove. (Fig. 4)

000Book_CS30Y_ASIA.indb 12000Book_CS30Y_ASIA.indb 12 2019/01/11 9:58:072019/01/11 9:58:07

Page 13: 체인톱 Máy cưa xích เลื่อยโซ ยนต · a Giũa tròn ตะไบมน s 1/5 đường kính giũa 1/5 ของเส นผ านศูนย กลางตะไบ

English

13

(3) Set the clip on the side cover in the housing, put on the side cover, rotate the tension dial, align the chain’s tension pin with the hole on the guide bar and attach it to the side cover. (Figs. 5 and 6)

CAUTION If the knob is tightened before the tension dial is rotated,

the tension dial will be locked and it will not rotate.(4) Gently press the top of the knob to insert it into the

screw hole, tighten it and then follow the instructions in “Adjusting the Chain Tension”.

CAUTION○ When looping the saw chain over the sprocket, hold the

special nut in place to prevent the sprocket from rotating. (Fig. 7)

○ If the special nut is accidently loosened or tightened, cease use immediately and request repairs.

Using the chain saw as it is may prevent the chain brake from operating normally and result in dangerous situations.

ADJUSTING THE CHAIN TENSIONWARNING○ Make sure switch is turned off and the plug disconnected

from the socket.○ Always wear gloves when handling the saw chain.○ The tightening tension for the special nut has been

adjusted to the optimal level. Do not loosen it or tighten it under any circumstances.

(1) Raise the end of the guide bar and rotate the tension dial to adjust the saw chain’s tension. (Fig. 8)

(2) Adjust the saw chain tension so that the gap between the edge of the chain’s drive links and the guide bar is between 0.5 mm and 1 mm when the chain is lightly raised from the center of the guide bar. (Fig. 9)

(3) Once adjustment has been completed, raise the end of the guide bar and fi rmly tighten the knob. (Fig. 8)

(4) Rotate the saw chain approximately one half of a rotation while wearing gloves to reconfi rm that the tension on the chain is correct.

CAUTION If it is not possible to rotate the saw chain, check to make

sure that the chain brake has not been applied.

ATTACHING THE PLUG CLIPThe cord leading from the power plug is prevented from being pulled out by the plug clip. (Fig. 10)

SWITCH OPERATIONSWARNING Do not secure the switch lock off button while it is

pressed. Accidently pulling the switch may result in the chain saw unexpectedly starting up, which could lead to injuries.

(1) Make sure that the chain saw is not switched on, and then insert the power plug into a power socket.

(2) The chain saw is switched on when the lock off button is pulled, and switched off when it is released. (Fig. 11)

CHECKING FOR CHAIN OIL EJECTION○ The saw chain and guide bar are automatically lubricated

with chain oil when the chain saw is switched on. Check to make sure that chain oil is being applied from

the end of the guide bar normally. (Fig. 12)○ If the oil is not ejected after rotating the chain for two or

three minutes, check to make sure that sawdust has not collected around the oil outlet.

○ The amount of chain oil ejected can be adjusted with the oil adjustment screw. (Fig. 13)

Cutting thick pieces of wood places a heavy load on the saw chain, so make sure the amount of oil ejected is increased at these times.

CAUTION A soft-start function is activated when the chain saw is

switched on and the saw chain rotations start off slowly. Wait until the rotations have built up before starting work.

PROTECTION CIRCUITThe chain saw is equipped with a protection circuit to prevent it from being damaged. The motor will automatically stop if excessive load is placed on the chain saw, such as when forcing it to cut through hard wood, etc.In this event, switch the chain saw off , isolate the reason for the motor stopping, and then switch it on again and resume work once the cause of the problem has been completely eradicated.Wait for at least two seconds after switching the chain saw off following an automatic halt before switching it on again.

CUTTING PROCEDURES1. General cutting procedures(1) Switch ON the power while keeping the saw slightly away

from the wood to be cut. Start sawing only after the unit has reached full speed.

(2) When sawing a slender piece of wood, press the base section of the guide bar against the wood and saw downward as shown in Fig. 14.

(3) When sawing a thick piece of wood, press the spike on the front section of the unit against the wood and cut it with a lever action while using the spike as a fulcrum as shown in Fig. 15.

(4) When cutting wood horizontally, turn the unit body to the right so that the guide bar is below and hold the upper side of the side handle with your left hand. Hold the guide bar horizontally and place the spike that is on the front of the unit body on the lumber. Using the spike as a fulcrum, cut into the wood by turning the handle to the right. (Fig. 16)

(5) When cutting into wood from the bottom, touch the upper part of the guide bar to the wood lightly. (Fig. 17)

(6) As well as carefully studying the handling instructions, ensure practical instruction in the operation of the chain saw prior to use, or at least practice working with the chain saw by cutting lengths of round timber on a sawing trestle.

(7) When cutting logs or timbers which are not supported, support them properly by immobilizing them during cutting by a sawing trestle or another proper methods.

CAUTION○ When cutting wood from the bottom, there is the danger

that the unit body may pushed back toward the user if the chain strongly impacts with the wood.

○ Do not cut all the way through the wood by starting from the bottom since there is the danger of the guide bar fl ying up out of control when the cut is fi nished.

○ Always prevent the operating chain saw from touching the ground or wire fences.

2. Branch cutting(1) Cutting branches from a standing tree: A thick branch should initially be cut off at a point away

from the trunk of the tree. First cut in about one third of the way from below, and

then cut off the branch from above. Finally, cut off the remaining portion of the branch even with the trunk of the tree. (Fig. 18)

000Book_CS30Y_ASIA.indb 13000Book_CS30Y_ASIA.indb 13 2019/01/11 9:58:072019/01/11 9:58:07

Page 14: 체인톱 Máy cưa xích เลื่อยโซ ยนต · a Giũa tròn ตะไบมน s 1/5 đường kính giũa 1/5 ของเส นผ านศูนย กลางตะไบ

English

14

CAUTION○ Always be careful to avoid falling branches.○ Always be alert for chain saw recoil.(2) Cutting branches from fallen trees: First cut off branches that do not touch the ground, then

cut off those which touch the ground. When cutting thick branches that touch the ground, fi rst cut in about half of the way from above, then cut the branch off from below. (Fig. 19)

CAUTION○ When cutting off branches which touch the ground, be

careful that the guide bar does not become bound by pressure.

○ During the fi nal cutting stage, beware of the log suddenly rolling.

3. Log cutting When cutting a log positioned as shown In Fig. 20, fi rst

cut in about one third of the way from below, then cut down all the way from above. When cutting a log that straddles a hollow as shown in Fig. 21, fi rst cut in about two thirds of the way from above, then cut upward from below.

CAUTION○ Ensure the guide bar does not become bound in the log

by pressure.○ When working on inclined ground, be sure to stand on

the uphill side of the log. If you stand on the downhill side, the cut-off log may roll toward you.

4. Felling trees(1) Undercut (1 as shown in Fig. 22) : Make undercut facing the direction in which you want the

tree to fall. The depth of undercut should be 1/3 of tree’s diameter. Never fell trees without proper undercut.(2) Backcut (2 as shown in Fig. 22): Make backcut about 5 cm above and parallel to the

horizontal undercut. If the chain becomes entangled during cutting, stop the

saw and use wedges to free it. Do not cut through the tree.CAUTION○ Trees should not be felled in a manner that would

endanger any person, strike any utility line or cause any property damage.

○ Be sure to stand on the uphill side of the terrain as the tree is likely to roll or slide downhill after it is felled.

SHARPENING OF THE CHAIN BLADECAUTION Ensure the power source has been disconnected from

the tool before performing the steps below. Wear gloves to protect your hands. Dull and worn chain blades will decrease the effi ciency

of the tool and place unnecessary overload on the motor and various parts of the machine. In order to maintain optimum effi ciency, it is necessary to check the chain blades often and keep them properly sharpened and adjusted. Blade sharpening and depth gauge adjustment should be accomplished at the center of the guide bar, with the chain properly mounted to the machine.

1. Blade sharpening: The accessory round fi le should be held against the chain

blade so that one-fi fth of its diameter extends above the top of the blade, as shown in Fig. 23. Sharpen the blades by keeping the round fi le at a 30° angle in relation to the guide bar, as shown in Fig. 24, ensuring that the round fi le is held straight, as shown in Fig. 25. Ensure that all saw blades are fi led at the same angle, or the cutting effi ciency of the tool will be impaired. Appropriate angles for sharpening the blades correctly are shown in Fig. 26.

Keep all cutters the same length.

2. Adjustment of depth gauge: To perform this work, please use the optional accessory

depth gauge jointer and a standard fl at fi le obtainable in local markets. The dimension shown in Fig. 27 is called the depth gauge. The depth gauge dictates the amount of incision (cut-in), and must be accurately maintained. The optimum depth gauge for this tool is 0.635 mm.

After repeated blade sharpening, the depth gauge will be decreased. Accordingly, after every 3-4 sharpenings, place the depth gauge jointer as shown in Fig. 28, and fi le away that portion that protrudes above the upper plane of the depth gauge jointer.

MAINTENANCE AND INSPECTION1. Inspecting the Chain:(1) Be sure to occasionally inspect the chain tension. If the

chain has become slack, adjust the tension as directed in the section entitled “Adjusting the chain tension”.

(2) When the chain blades become dull, sharpen them as directed in the section entitled “Sharpening of the Chain Blade”.

(3) When sawing work has been completed, thoroughly oil chain and guide bar by depressing the oil button three or four times while the chain is rotating. This will prevent rusting.

2. Cleaning the Guide Bar: When the guide bar groove or the oil hole becomes

clogged with sawdust, oil circulation becomes impaired, which could result in damage to the tool. Occasionally remove the chain cover and clean the groove and oil hole with a length of wire, as shown in Fig. 29.

3. Cleaning the inside of side cover: Tension dial and knob operations will become sluggish

if sawdust or other foreign matter builds up inside the side cover, and there are cases in which they will cease to move completely. After using the chain saw and after replacing the saw chain, etc., insert a fl at-headed screwdriver into the gap beneath the tension dial as shown in Fig. 30, lift up the knob and tension dial and slowly remove the screwdriver to clean the inside of the side cover and remove all sawdust.

4. Inspecting the carbon brushes (Fig. 31) The motor employs carbon brushes which are

consumable parts. Since an excessively worn carbon brush can result in motor trouble, replace the carbon brushes with new ones having the same carbon brush No. shown in the fi gure when it becomes worn to or near the “wear limit”. In addition, always keep carbon brushes clean and ensure that they slide freely within the brush holders.

The number of the carbon brush will diff er in accordance with the voltage being used.

5. Replacing the carbon brushes Disassemble the brush caps with a slotted-head

screwdriver. The carbon brushes can then be easily removed. (Fig. 32)

CAUTION Be careful not to deform the brush holder during this

operation.6. Inspecting the mounting screws Regularly inspect all mounting screws and ensure that

they are properly tightened. Should any of the screws be loose, retighten them immediately. Failure to do so could result in serious hazard.

7. Maintenance of the motor The motor unit winding is the very “heart” of the power

tool. Exercise due care to ensure the winding does not become damaged and/or wet with oil or water.

000Book_CS30Y_ASIA.indb 14000Book_CS30Y_ASIA.indb 14 2019/01/11 9:58:072019/01/11 9:58:07

Page 15: 체인톱 Máy cưa xích เลื่อยโซ ยนต · a Giũa tròn ตะไบมน s 1/5 đường kính giũa 1/5 ของเส นผ านศูนย กลางตะไบ

English

15

8. Service parts listCAUTION Repair, modifi cation and inspection of HiKOKI Power

Tools must be carried out by a HiKOKI Authorized Service Center.

This Parts List will be helpful if presented with the tool to the HiKOKI Authorized Service Center when requesting repair or other maintenance.

In the operation and maintenance of power tools, the safety regulations and standards prescribed in each country must be observed.

MODIFICATIONS HiKOKI Power Tools are constantly being improved

and modifi ed to incorporate the latest technological advancements.

Accordingly, some parts may be changed without prior notice.

NOTEDue to HiKOKI’s continuing program of research and development, the specifi cations herein are subject to change without prior notice.

000Book_CS30Y_ASIA.indb 15000Book_CS30Y_ASIA.indb 15 2019/01/11 9:58:072019/01/11 9:58:07

Page 16: 체인톱 Máy cưa xích เลื่อยโซ ยนต · a Giũa tròn ตะไบมน s 1/5 đường kính giũa 1/5 ของเส นผ านศูนย กลางตะไบ

中國語

16

部位名稱:

1. 鎖定按鈕:防止扳機意外操作的按鈕。2. 油箱蓋:關閉油箱的蓋子。3. 鋸鏈:鏈條,作為切削刀具使用。4. 導桿:支撐和引導鋸鏈的零件。5. 尖刺保險槓:接觸樹木或圓木時,具有支點作用的裝置。

6. 油視鏡:檢查鏈條油量的視窗。7. 鏈條制動器:停止或鎖定鋸鏈的裝置。8. 前把手:位於或朝向主機體前端的支撐把手。9. 後把手:位於主機體頂部上的支撐把手。10. 開關:用手指啟動電源的裝置。11. 側蓋:使用鏈鋸時,保護導桿、鋸鏈、離合器和鏈輪的蓋子。

12. 張力轉盤:調整鏈條張力的裝置。13. 旋鈕:固定張力轉盤和側蓋的旋鈕。14. 鏈條箱:工具不使用時,用來覆蓋導桿和鋸鏈的箱蓋。

15. 插頭固定夾:防止電源插頭從延長線插座滑脫的工具。

1

23

4

65

1514

7

8

10

9

12

11

13

000Book_CS30Y_ASIA.indb 16000Book_CS30Y_ASIA.indb 16 2019/01/11 9:58:072019/01/11 9:58:07

Page 17: 체인톱 Máy cưa xích เลื่อยโซ ยนต · a Giũa tròn ตะไบมน s 1/5 đường kính giũa 1/5 ของเส นผ านศูนย กลางตะไบ

中國語

17

一般安全規則

警告閱讀所有安全警告說明未遵守警告與說明可能導致電擊、火災及/或其他嚴重傷害。

請妥善保存所有警告與說明,以供未來參考之用。「電動工具」一詞在警告中,係指電源操作(有線)之電動工具或電池操作(無線)之電動工具。1) 工作場所安全a) 保持工作場所清潔及明亮。 雜亂及昏暗區域易發生意外。b) 勿在易產生爆炸之環境中操作,譬如有易燃液體、瓦斯或粉塵存在之處。

電動工具產生火花會引燃粉塵或煙氣。c) 當操作電動工具時,保持兒童及過往人員遠離。

分神會讓你失去控制。

2) 電氣安全a) 電動工具插頭必須與插座配合,絕不可以任何方法修改插頭,且不得使用任何轉接插頭於有接地之電動工具。

不修改插頭及所結合之插座可減少電擊。b) 避免身體接觸到接地面諸如管子、散熱器、爐灶及冰箱。

如果你的身體接地或搭地,會增加電擊的危險。

c) 勿讓電動工具淋雨或曝露在潮濕的環境下。 電動工具進水會增加電繫的危險。d) 勿濫用電源線。絕勿使用電源線去纏繞、拖拉電動工具或拔插頭,保持電源線遠離熱氣、油氣、尖角或可動零件。

損壞或纏繞的電源線會增加電繫之危險。e) 電動工具在室外操作時要使用一適合室外用的延長線。

使用合適之室外用延長線會減少電擊的危險。f) 若無法避免在潮濕地區操作電動工具,請使用以殘餘電流裝置 (RCD) 保護的電源。

使用 RCD 可降低觸電危險。

3) 人員安全a) 保持機警,注意你正在做什麼,並運用普通常識操作電動工具。

當你感到疲勞或受藥品、酒精或醫療影響時,勿操作電動工具。

操作中瞬間的不注意可能造成人員嚴重的傷害。

b) 使用個人防護裝備,經常配戴安全眼鏡。 配戴防塵口罩、防滑安全鞋、硬帽等防護裝備,或在適當情況下使用聽覺防護,可減少人員傷害。

c) 防止意外啟動。在連接電源及/或電池組、拿起或攜帶工具前,請確認開關是在「off」(關閉)的位置。

以手指放在開關握持電動工具,或在電動工具的開關於“on”的狀況下插上插頭,都會導致意外發生。

d) 在將電動工具啟動前,先卸下任何調整用鑰匙或扳手。

扳手或鑰匙遺留在電動工具的轉動部位時,可能導致人員傷害。

e) 身體勿過度伸張,任何時間要保持站穩及平衡。

以便在不預期的狀態下,能對電動工具有較好的控制。

f) 衣著要合宜,別穿太鬆的衣服或戴首飾。 保持你的頭髮、衣服及手套遠離轉動部位。 寬鬆的衣服、手飾及長髮會被捲入轉動部位。g) 如果裝置要用於粉塵抽取及集塵設施,要確保其連接及正當使用。

使用此類裝置能減少與粉塵有關之危害。

4) 電動工具之使用及注意事項a) 勿強力使用電動工具,使用正確之電動工具為你所需。

正確使用電動工具會依其設計條件使工作做得更好更安全。

b) 如果開關不能轉至開及關的位置,勿使用電動工具。

任何電動工具不能被開關所控制是危險的,必須要修理。

c) 在做任何調整、更換配件或收存電動工具時,要將插頭與電源分開,且/或將電池從電動工具中取出。

此種預防安全措施可減少意外開啟電動機之危險。

d) 收存停用之電動工具,遠離兒童,且不容許不熟悉電動工具或未瞭解操作電動工具說明書的人操作電動工具。

在未受過訓練的人手裡,電動工具極為危險。e) 保養電動工具,檢核是否有可動零件錯誤的結合或卡住、零件破裂及可能影響電動工具操作的任何其他情形。

電動工具如果損壞,在使用前要修好。許多意外皆肇因於不良的保養。

f) 保持切割工具銳利清潔。 適當的保養切割工具,保持銳利之切削鋒口,可減少卡住並容易控制。

000Book_CS30Y_ASIA.indb 17000Book_CS30Y_ASIA.indb 17 2019/01/11 9:58:072019/01/11 9:58:07

Page 18: 체인톱 Máy cưa xích เลื่อยโซ ยนต · a Giũa tròn ตะไบมน s 1/5 đường kính giũa 1/5 ของเส นผ านศูนย กลางตะไบ

中國語

18

g) 按照說明書使用電動工具、配件及刀具等,使用特殊型式之電動工具時要考量工作條件及所執行之工作。

使用電動工具未如預期用途之操作時,會導致危害。

5) 維修a) 讓你的電動工具由合格修理人員僅使用相同的維修零件更換。

如此可確保電動工具的安全得以維持。

注意事項不可讓孩童和體弱人士靠近工作場所。應將不使用的工具存放在孩童和體弱人士伸手不及的地方。

鏈鋸機安全警告

1. 鏈鋸機運轉時,讓身體的所有部位遠離鏈鋸機。 開始操作鏈鋸之前,確認鋸鏈機未與任何物品接觸。操作上的一時疏忽,可能會導致您的衣服或身體捲入鏈鋸機。

2. 務必用右手握持鏈鋸機的後把手,用左手握持鏈鋸機的前把手。左右手相反握持鏈鋸機將增加人體傷害的風險,應絕對禁止。

3. 由於鏈鋸機可能會接觸到暗線或鏈鋸機上的纜線,操作時請握著電動工具的絕緣手柄表面。接觸到「通電」電線的鏈鋸機可能會使電動工具的金屬零件「通電」,而造成操作人員觸電。

4. 配戴護目鏡和耳罩。建議另穿戴可保護頭、手、腿和腳的裝備。適當的保護裝備可減少因飛濺的碎片或意外接觸鋸鏈而造成的人體傷害。

5. 不要在樹上操作鏈鋸機。在樹上操作鏈鋸機可能會導致人體傷害。

6. 始終保持穩健步伐,只有站在固定且安全、平坦的表面上時才能操作鏈鋸機。滑溜或不穩定的表面如梯子等,可能會導致失去平衡或無法控制鏈鋸機。

7. 鋸割處於拉緊狀態的枝葉時要提防枝葉發生反彈。當木質纖維中的張力被釋放時,加載於枝葉的彈力可能會向操作人員反彈,並/或使鏈鋸機失控拋出。

8. 鋸割灌木和樹苗時請格外小心。細長的鋸切物可能會糾結在鏈鋸機上,使鏈鋸機突然向您揮擊或牽動您的身體導致失去平衡。

9. 攜帶鏈鋸機時,請握持前把手,並將電源關閉,與身體保持距離。搬運或存放鏈鋸機時,請務必安裝導槓蓋板。正確的處理方式將減少與移動中的鏈鋸機意外接觸的可能性。

10. 按照說明書 指示塗抹潤滑油,調整鏈條張力度及更換配件。不適當的鏈條張力,潤滑油過多或不足可能會導致工具損壞或增加反彈的危險。

11. 保持把手乾燥、清潔,不可沾到油脂和潤滑油。沾上油脂的油膩把手容易滑脫而造成失控。

12. 用途僅限鋸切木材。請勿將鏈鋸機用於其他目的。例如:不要將鏈鋸機用於鋸切塑料、磚石或非木材建材。將鏈鋸機使用於其他操作用途,可能會導致危險發生。

反彈的原因和操作人員的預防措施(圖1)當導桿的前端或頂部觸碰到物體時,或當木材在鋸切時併攏而夾到鋸鏈時,可能會發生反彈的情形。在某些情況下,前端的接觸可能會導致突然的反作用力,使導桿向上或向後甩向操作人員。沿導桿頂部夾住鋸鏈可能會將導桿快速地反推向操作人員。這些反作用力都可能使您失去對電鋸的控制,而導致嚴重的人體傷害。請勿完全依賴鏈鋸機中搭載的安全裝置。身為鏈鋸機的使用者,應採取多重措施,以避免在鋸切作業中發生意外事故或傷害。工具的誤用和/或不正確的操作程序或環境是導致反彈的原因,可透過採取下列的適當預防措施,以避免反彈:○ 保持緊握姿勢,用雙手拇指與其他手指環繞緊握鏈鋸機的把手,且身體和手臂的位置要讓您可以抵制反彈的力量。在採取適當預防措施的狀況下,操作人員可以控制反彈的力量。請勿放開鏈鋸機任其運轉。

○ 請勿將手伸得過長,或在超過肩膀以上的高度進行鋸切。這有助於防止前端意外接觸,並在意外情況發生時能善加控制鏈鋸。

○ 只能使用製造商指定的導桿和鏈條進行更換。更換指定以外的導桿和鏈條可能會導致鏈條斷裂和/或反彈。

○ 按照說明書指示進行鋸鏈的磨銳和保養。降低深度規的高度可能會導致反彈的增加。

鏈條制動器的操作: 鏈鋸機在高速下撞擊固體會產生激烈反應並反彈。這是難以控制的,並可能發生危險,尤其是輕量級的工具,往往用在各種位置。若發生意外的反彈,鏈條制動器會立即停止鏈條的轉動。可用手對著護木按壓以啟動鏈條制動器,或反彈本身也會自動啟用制動器。

鏈條制動器只能在馬達完全停止後才能復位。將把手復位到後部(圖2)。請每天檢查鏈條制動器功能是否正常。

000Book_CS30Y_ASIA.indb 18000Book_CS30Y_ASIA.indb 18 2019/01/11 9:58:072019/01/11 9:58:07

Page 19: 체인톱 Máy cưa xích เลื่อยโซ ยนต · a Giũa tròn ตะไบมน s 1/5 đường kính giũa 1/5 ของเส นผ านศูนย กลางตะไบ

中國語

19

額外的安全警告

1. 使用符合銘牌上所標示電壓的電源。 超過此電壓的使用可能會導致人體傷害。2. 作業時請放鬆。並務必使身體保持溫暖。3. 在開始作業之前,請充分確認相關作業程序和內容,以避免發生意外,否則可能發生人體傷害。

4. 不要在刮強風、下雨、降雪、起霧等惡劣天候下或在容易發生落石或雪崩的地方使用。

天候惡劣時,可能會減弱您的判斷力,工具的振動亦可能導致災害。

5. 在惡劣天候或夜間等能見度差時,請勿使用本工具。亦不要在雨中或會被雨淋到的地方使用。

不穩定的立足點或失去平衡可能會導致事故的發生。

6. 啟動工具前,請檢查導桿和鋸鏈。○ 若導桿或鋸鏈斷裂,或工具有刮傷或彎曲時,請勿使用。

○ 檢查導桿和鋸鏈是否安裝牢固。若導桿或鋸鏈損壞或脫落,可能會導致事故的發生。

7. 在開始作業之前,除非鎖定按鈕被按下,請檢查並確保電源開關處於關閉狀態。

若本工具不能正常運作,請立即停止使用,並要求HiKOKI授權服務中心進行維修。

8. 請按照使用說明書正確安裝鋸鏈。若未安裝正確,鋸鏈會從導桿脫落並可能導致人體傷害。

9. 不要移除任何安裝在鏈鋸上的安全設備(制動桿,鎖定按鈕,擋鏈器等)。

另外,不要改變或固定這些安全設備。 否則可能會發生人體傷害。10. 在下列情況下,請關閉工具的電源,並確保鋸鏈不再轉動:

○ 不使用或修理時。○ 移動到新的作業地點時。○ 檢查、調整或更換鋸鏈、導桿、鏈條箱和任何其他零件時。

○ 補充鏈條油時。○ 從機體移除灰塵等時。○ 從作業區移除障礙物、垃圾或作業時產生的鋸屑時。

○ 放下或離開工具時。○ 除上開情況之外,當您感覺到危險或有預期的風險時。

若鋸鏈仍持續轉動,可能會發生事故。11. 應單獨進行作業。若有多數人員參與作業,請確保彼此之間有足夠的間距。

特別是砍伐立木或在斜坡上作業時,若您預期樹木將倒下、滾動或滑動,請確保不會對其他工作人員造成危險。

12. 與其他人員之間保持15公尺以上的距離。 另外,與多數人員一同作業時,請保持15公尺或更遠的距離。

○ 否則有發生撞擊等意外事故的危險。○ 準備一個警示笛等,事先決定與其他人員取得聯繫的適當方法。

13. 砍伐立木之前,請確認下列幾點:○ 砍伐之前,請決定一個安全的疏散場所。○ 預先移除障礙物(如樹枝、灌木)。○ 以綜合評估將被砍伐的樹枝狀態(如樹幹彎曲度、樹枝張力)和周圍情況(如鄰近樹木的狀態、障礙物的存在、地形、風)為基準,決定立木倒下的方向後,再計劃砍伐程序。

砍伐作業的疏失可能會導致人體傷害。14. 砍伐立木時,請確認下列幾點:○ 作業過程中必須謹慎小心樹木倒下的方向。○ 在斜坡上作業時,確保樹木不會滾動,務必從地形的上坡側進行作業。

○ 當樹木開始倒下時,請關閉本工具的電源,注意周圍情況,並立即撤離到安全的位置。

○ 若鏈條或導桿在作業過程中纏在樹木上,請關閉工具的電源並使用楔子。

15. 在使用過程中,若發現工具性能不佳,或出現任何異常的聲音或振動,請立即關閉電源並停止使用,並將工具送往HiKOKI授權服務中心進行檢查或維修。

若您繼續使用,可能會發生人體傷害。16. 若本工具意外掉落或受到撞擊,請仔細檢查有無損壞或裂縫,並確保沒有變形。

若工具損壞、斷裂或變形,可能會發生人體傷害。

17. 以車輛搬運本工具時,請將工具固定住以免滑動。

否則有發生意外的危險。18. 不要在工具裝有鏈條箱的狀態下打開電源。 否則可能會發生人體傷害。19. 確保鋸切物內無釘子和其他異物。 若鋸鏈碰撞到釘子等,可能會發生人體傷害。20. 鋸切時為避免導桿和鋸切物纏住,在邊緣進行截斷或容易受到鋸切物重量影響時,請在靠近鋸切位置的地方設置支撐平台。

若導桿纏住,可能會發生人體傷害。21. 若使用後要搬運或存放本工具,請將鋸鏈卸下,或安裝鏈條蓋。

若鋸鏈接觸到您的身體,可能會發生人體傷害。22. 妥善維護本工具。○ 為確保安全且有效率地執行作業,請妥善維護鋸鏈以確保其維持最佳的鋸切功能。

○ 更換鋸鏈或導桿、維修機體、塗抹潤滑油等時,請按照使用說明書的指示進行。

000Book_CS30Y_ASIA.indb 19000Book_CS30Y_ASIA.indb 19 2019/01/11 9:58:072019/01/11 9:58:07

Page 20: 체인톱 Máy cưa xích เลื่อยโซ ยนต · a Giũa tròn ตะไบมน s 1/5 đường kính giũa 1/5 ของเส นผ านศูนย กลางตะไบ

中國語

20

23. 修理工具時請洽詢經銷商。○ 本產品已符合適用的安全標準,請勿進行改造。○ 所有的維修必須由HiKOKI授權服務中心進行。 試圖自行修理本工具,可能會導致意外或人體傷害。

24. 不使用本工具時,請確保其妥善存放。 瀝乾鏈條油,將工具存放於乾燥且兒童接觸不到或加鎖保管的地方。

25. 若警告標籤不清晰、脫落或模糊時,請更換新的警告標籤。

請向HiKOKI授權服務中心洽詢以取得警告標籤。26. 作業時請遵循當地相關法令或規章。27. 推薦使用跳閘電流為30mA或更少的剩餘電流裝置(RCD)。

28. 在切割過程中,請確保將電線放置在不會被樹枝和類似物夾住的地方。

規 格

型號 CS30Y CS35Y CS40Y CS45Y

導桿長度(最大切割長度) 300 mm 350 mm 400 mm 450 mm

導桿類型 P012-50CR P014-50CR P016-50CR P0H18-50CR

電壓(按地區)* (110 V,220 V,230 V,240 V)

輸入功率* 110 V: 1560 W 220 V,230 V,240 V: 2000 W

無負載鏈條速度 14.5 m/s

鏈條類型91PX-45(Oregon)

91PX-52(Oregon)

91PX-57(Oregon)

91PX-64(Oregon)

鏈條節距 / 量規 9.53 mm (3/8") / 1.27 mm (0.05")

鏈輪 齒數:6

油泵 自動

鏈油箱容量 150 ml

超載保護 電動

鏈條制動器 手動啟動

重量(不含線纜) 5.2 kg 5.4 kg 5.4 kg 5.5 kg

* 當須改變地區時應檢查產品上的銘牌。

標準附件

(1) 鏈條箱 ............................................................... 1(2) 導桿 .................................................................. 1(3) 鏈條 .................................................................. 1(4) 插頭固定夾* ...................................................... 1* 特定銷售區域不予提供。

標準附件可能不預先通告而徑予更改。

選購附件(分開銷售)

(1) 鏈鋸油(2) 圓銼刀(3) 深度規接頭 圓銼刀和深度規接頭用於磨銳鏈刀。操作程序請參閱「磨銳鏈刀」項目的說明。

(4) 鏈條箱 攜帶或存放鏈鋸機時請務必在鏈條上安裝鏈條蓋。

選購附件可能不預先通告而徑予更改。

用 途

○ 一般木材鋸切。

作業之前

1. 電源 確認所使用的電源與工具銘牌上標示的規格是否相符。

2. 電源開關 確認電源開關是否切斷。若電源開關接通,則插頭插入電源插座時電動工具將出其不意地立刻轉動,從而招致嚴重事故。

000Book_CS30Y_ASIA.indb 20000Book_CS30Y_ASIA.indb 20 2019/01/11 9:58:072019/01/11 9:58:07

Page 21: 체인톱 Máy cưa xích เลื่อยโซ ยนต · a Giũa tròn ตะไบมน s 1/5 đường kính giũa 1/5 ของเส นผ านศูนย กลางตะไบ

中國語

21

3. 延伸線纜 若工作區域離電源較遠,請使用電線厚度和額定容量皆足夠的延長線。盡可能選擇較短的延長線。

4. 確認鏈條的張力 不適當的鏈條張力,可能會導致鏈條和導桿損壞,甚至引發嚴重的事故。操作前請務必確認鏈條的張力適當。

5. 加滿油箱 本機出廠時油箱內未裝油。 操作之前,請將油箱蓋打開並倒滿附屬的機油。 本機出廠時油箱內未裝油。 操作之前,請將油箱蓋打開並倒滿鏈鋸油(另售)或SAE 20或30機油。不要使用髒污或劣質的機油。定期檢查油槽,操作鏈鋸機時確保油槽內有充分的機油。

6. 建議使用漏電斷路器或剩餘電流裝置。

組裝鋸鏈和導桿

警告○ 請勿使用指定「規格」以外的鋸鏈或導桿。○ 確保開關已關閉,且插頭已從插座拔出。○ 處理鋸鏈時,務必戴上手套。○ 特殊螺帽已調整到最佳的鬆緊程度。任何情況皆不可旋鬆或擰緊。

1. 卸下鋸鏈(1) 卸下側蓋前請確認鏈條制動器已被釋放(圖2)。(2) 稍微鬆開旋鈕,然後鬆開鋸鏈上的張力轉盤(圖3)。

(3) 完全鬆開旋鈕,輕輕地取下側蓋。(4) 輕輕地取出導桿和鋸鏈。2. 安裝鋸鏈(1) 將導桿安裝在附屬的螺栓上。(2) 將鋸鏈纏繞在鏈輪上,注意鋸鏈的方向正確,然後將鋸鏈安裝至導桿槽(圖4)。

(3) 將側蓋卡榫掛在外殼,放上側蓋,旋轉張力轉盤,將鏈條的拉緊銷對準導桿上的孔後,安裝至側蓋(圖5和圖6)

注意 如果在旋轉張力轉盤前擰緊旋鈕,張力轉盤會被鎖定而無法轉動。

(4) 輕按旋鈕的頂部,將其插入螺絲孔,擰緊然後按照「調整鏈條張力」的說明。

注意○ 將鋸鏈纏繞在鏈輪上時,請按住特殊螺帽,以防止鏈輪旋轉(圖7)。

○ 如果特殊螺帽意外鬆開或擰緊,請立即停止使用並送修。

若持續使用鏈鋸機,鏈條制動器可能無法正常運作,從而導致危險。

調整鏈條張力

警告○ 確保開關已關閉,且插頭已從插座拔出。○ 處理鋸鏈時,務必戴上手套。○ 特殊螺帽已調整到最佳的鬆緊程度。任何情況皆不可旋鬆或擰緊。

(1) 提高導桿的端部,旋轉張力轉盤以調整鋸鏈的張力(圖8)。

(2) 從導桿中央稍微提高鏈條,調整鋸鏈張力,使驅動鏈的邊緣和導桿之間有0.5mm至1mm的間距(圖9)。

(3) 一旦完成調整,提高導桿的端部,並擰緊旋鈕(圖8)。

(4) 戴上手套,轉動鋸鏈約半圈,再次確認鏈條的張力是否適當。

注意 若無法轉動鋸鏈,請確認鏈條制動器是否處於啟動狀態。

安裝插頭固定夾

使用插頭固定夾可防止連接的電線從電源插頭被拉出(圖10)。

開關操作

警告 不要固定開關鎖定按鈕按下的位置。不小心扣動開關,可能會導致鏈鋸機意外啟動,從而導致人體傷害。

(1) 確認鏈鋸機開關未啟動,然後將電源插頭插入電源插座。

(2) 鎖定按鈕拉出時,鏈鋸機開關即啟動;鎖定按鈕釋放時,開關即關閉(圖11)。

000Book_CS30Y_ASIA.indb 21000Book_CS30Y_ASIA.indb 21 2019/01/11 9:58:072019/01/11 9:58:07

Page 22: 체인톱 Máy cưa xích เลื่อยโซ ยนต · a Giũa tròn ตะไบมน s 1/5 đường kính giũa 1/5 ของเส นผ านศูนย กลางตะไบ

中國語

22

檢查鏈條油的滲出

○ 鏈鋸機開關打開後,鋸鏈和導桿會自動供給潤滑油。

確認鏈條油是否從導桿端部正常滲出(圖12)。○ 若鏈條轉動兩、三分鐘後,鏈條油仍未滲出,請檢查鏈條油的滲出口周圍是否堆積鋸屑。

○ 鏈條油調節螺絲可以調整鏈條油的滲出量(圖13)。

鋸切厚木板會對鋸鏈造成沉重負荷,進行此種作業時務必增加油的滲出量。

注意 鏈鋸機開關打開後,會啟動緩啟動功能,鋸鏈會先慢慢轉動再增快速度。請等到轉速變快後,再開始作業。

保護電路

本鏈鋸機配備有保護電路,以防止機器損壞。強行鋸切硬木材等,使鏈鋸機承受的負荷過大時,馬達將自動停止。在這種情況下,請關閉鏈鋸機的電源,排除馬達停止的因素,引起問題的原因徹底解決後再重新打開電源,繼續進行作業。自動停機後,請先關閉鏈鋸機電源,等待至少兩秒鐘後再重新開機。

鋸切程序

1. 一般鋸切程序(1) 讓鏈鋸機與要切鋸的木材保持稍遠的距離,再打開電源開關。等鏈鋸機達到全速後,再開始鋸切。

(2) 鋸切細木材時,對著木材施壓導桿底部,如圖14所示。

(3) 鋸切粗木材時,對著木材施壓鏈鋸機前端的尖銳部,以槓桿作用鋸切,如圖15所示,利用尖銳部作為支點。

(4) 鋸切水平木材時,將鏈鋸機機身向右側轉動,使導桿位置在下方,用左手握持側把手的上側。水平握住導桿,將機身前側的尖銳部放在木材上。利用尖銳部作為支點,向右轉動把手以鋸入木材(圖16)。

(5) 從底部鋸入木材時,對著木材輕觸導桿上部(圖17)。

(6) 使用前請詳讀操作說明,確保鏈鋸機的操作程序切實可行,或至少使用鏈鋸機在鋸架上練習鋸切圓木的長度。

(7) 鋸切無支撐的圓木或木材時,使用鋸架或其他適當方法穩固木材使其在鋸切過程中不會移動。

注意○ 從底部鋸切木材時,若鏈條與木材強烈撞擊,鏈鋸機的機身有向操作人員反推的危險。

○ 不要全程從底部鋸切木材,否則鋸切完成後,導桿有失控而飛出的危險。

○ 務必防止運作中的鏈鋸機接觸地面或鐵絲網。

2. 鋸切樹枝(1) 從立木鋸切樹枝 應先從離樹幹較遠的地方鋸斷較粗的樹枝。 首先從下面約三分之一鋸入,然後從上面鋸斷樹枝。最後,鋸斷樹枝的剩餘部分和樹幹等(圖18)。

注意○ 請務必小心避開掉落的樹枝。○ 務必警惕鏈鋸機的彈回。

(2) 從伐倒木鋸切樹枝 首先鋸斷未接觸地面的樹枝,然後鋸斷接觸地面的樹枝。鋸切接觸地面的粗樹枝時,先從上面約一半的位置鋸入,然後從下面鋸斷樹枝(圖19)。

注意○ 鋸斷接觸地面的樹枝時,小心導桿會因壓力而彈起。

○ 在鋸切的最後階段,請提防圓木會突然滾動。

3. 鋸切圓木 鋸切如圖20放置的圓木時,首先從下面約三分之一的地方鋸入,然後從上面鋸斷全部。鋸切如圖21所示,跨越坑洞的圓木時,首先從上面約三分之二鋸切,然後從下往上鋸切。

注意○ 確保導桿不會因壓力而彈起。○ 在傾斜的地面作業時,請務必站在圓木的上坡側。若您站在下坡側,切斷的圓木可能會向您的方向滾動。

4. 砍倒樹木(1) 開反鋸口(1如圖22所示): 面對您想要樹木倒下的方向開反鋸口。 反鋸口深度應為樹木直徑的1/3。反鋸口若未適當切開,切勿砍倒樹木。

(2) 背面鋸切(2如圖22所示): 在反鋸口上面約5公分與反鋸口平行的位置進行背面鋸切。

若鏈條在鋸切過程中纏住,請停止鏈鋸機並使用楔子解開。切勿鋸斷樹木。

000Book_CS30Y_ASIA.indb 22000Book_CS30Y_ASIA.indb 22 2019/01/11 9:58:072019/01/11 9:58:07

Page 23: 체인톱 Máy cưa xích เลื่อยโซ ยนต · a Giũa tròn ตะไบมน s 1/5 đường kính giũa 1/5 ของเส นผ านศูนย กลางตะไบ

中國語

23

注意○ 砍伐樹木的方式應考量不會危及任何人,撞擊任何公用線路或損傷任何物品。

○ 砍倒的樹木可能會往下坡滾動或滑動,請務必站在地形的上坡。

磨銳鏈刀

注意 進行下列步驟前,請確保電源已從工具斷開。 請戴上手套以保護您的手。 鈍化及磨損的鏈刀會降低工具的效率,並造成馬達和其他機器零件不必要的過載。為了維持最佳作業效率,須經常檢查鏈刀並保持、調整鏈刀適當的尖銳度。磨銳刀片和調整深度規應在導桿中心完成,將鏈條正確地安裝到機器上。

1. 磨銳鏈刀 應對著鏈刀握持附屬的圓銼刀,使直徑的五分之一伸展在刀片頂部上,如圖23所示。磨銳鏈刀時,圓銼刀與導桿間保持30°的角度,如圖24中所示,確保直握圓銼刀,如圖25所示。確保所有的鋸片都以相同的角度磨銳,否則鋸切效率會降低。磨銳鏈刀的適當角度如圖26中所示。維持所有刀片的長度相同。

2. 調整深度規 請使用當地市販的選購配件深度規接頭和標準的平銼刀進行本項作業。圖27所示的尺寸稱為深度規。深度規決定切口(鋸入)的數值,必須準確維持。本工具最適合的深度規是0.635mm。

經過反覆的刃磨後,深度規會下降。因此,每磨3-4次後,請置放深度計接頭如圖28所示,銼去深度規接頭上平面的突出部份。

維護和檢查

1. 檢查鏈條(1) 務必偶爾檢查鏈條的張力。若鏈條變鬆弛,請按照「調整鏈條張力」項目的指示,調整張力。

(2) 鏈刀變鈍時,請按照「磨銳鏈刀」項目的指示將鏈刀磨銳。

(3) 鋸切作業完成後,在鏈條仍轉動時,按下給油鍵三至四次,徹底潤滑鏈條和導桿,可防止生鏽。

2. 清潔導桿 當導桿槽或油孔因鋸屑推積而變得阻塞,會減少油的循環,可能導致工具損壞。請偶爾移除鏈條蓋,用長條金屬絲清潔導桿槽和油孔,如圖29所示。

3. 清潔側蓋內部 若鋸屑或其他異物堆積在側蓋內部,會使張力轉盤和旋鈕的操作變得遲緩,甚至完全無法轉動。使用鏈鋸機或更換鋸鏈等後,將一字螺絲起子插入張力轉盤下的間隙,如圖30所示,抬高旋鈕和張力轉盤,慢慢取出螺絲起子以清潔側蓋內部,並移除所有鋸屑。

4. 檢查碳刷(圖 31) 本工具的馬達上使用了碳刷,碳刷為消耗性零件。若使用過度磨損的碳刷,便會引起馬達故障。因此,當碳刷已損壞或接近“磨損極限”時,請用新碳刷更換之。新碳刷的號碼必須與圖示號碼相同。另外,請保持碳刷潔淨,並請確認碳刷在碳刷座內是否能自由滑動。

碳刷數量會依使用的電壓而有所不同。5. 更換碳刷 使用一字螺絲起子拆卸刷蓋,即可輕易卸下碳刷。(圖32)

注意 在此操作過程中請小心不要讓碳刷座變形。

6. 檢查安裝螺釘 要經常檢查安裝螺釘是否堅固妥善。若發現螺釘松了,應立即重新扭緊,否則會導致嚴重的事故。

7. 電動機的維護 電動機繞線是電動工具的心臟部。應仔細檢查有無損傷,是否被油液或水沾濕。

8. 維修部件目錄

注意 HiKOKI電動工具的修理、維護和檢查必須由HiKOKI所認可的維修中心進行。

當尋求修理或其他維護時,將本部件目錄與工具一起提交給HiKOKI所認可的維修中心會對您有所幫助。

在操作和維護電動工具中,必須遵守各國的安全規則和標准規定。

改進: HiKOKI電動工具隨時都在進行改進以適應最新的技術進步。

因此,有些部件可能未預先通知而進行改進。

註: 為求改進,本手冊所載規格可能不預先通告而徑予更改。

000Book_CS30Y_ASIA.indb 23000Book_CS30Y_ASIA.indb 23 2019/01/11 9:58:072019/01/11 9:58:07

Page 24: 체인톱 Máy cưa xích เลื่อยโซ ยนต · a Giũa tròn ตะไบมน s 1/5 đường kính giũa 1/5 ของเส นผ านศูนย กลางตะไบ

24

1

23

4

65

1514

7

8

10

9

12

11

13

000Book_CS30Y_ASIA.indb 24000Book_CS30Y_ASIA.indb 24 2019/01/11 9:58:072019/01/11 9:58:07

Page 25: 체인톱 Máy cưa xích เลื่อยโซ ยนต · a Giũa tròn ตะไบมน s 1/5 đường kính giũa 1/5 ของเส นผ านศูนย กลางตะไบ

25

일반적인 안전 수칙

경고모든 안전 경고 사항과 지침을 읽어 주십시오.

차후 참조할 수 있도록 모든 경고 사항과 지침을 보관하십시오.

1) 작업 공간 안전a) 작업 공간을 깨끗하게 청소하고 조명을 밝게 유지하

십시오.

b) 인화성 액체나 기체 또는 먼지 등으로 인해 폭발 위험이 있는 환경에서는 전동 툴을 사용하지 마십시오.

c) 어린이를 비롯하여 사용자 외에는 작업장소에 접근하지 못하도록 하십시오.

2) 전기 사용시 주의사항a) 전동 툴 플러그와 콘센트가 일치해야 합니다. 플러그를 절대로 변형하지 마십시오. 접지된 전동 툴에는 어댑터 플러그를 사용하지 마십

시오.

b) 파이프, 라디에이터, 레인지, 냉장고 등 접지된 표면에 몸이 닿지 않도록 주의하십시오.

c) 전동 툴에 비를 맞히거나 젖은 상태로 두지 마십시오.

d) 코드를 조심해서 다루십시오. 전동 툴을 들거나 당기거나 콘센트에서 뽑으려고 할 때 코드를 잡아당기면 안 됩니다.

열, 기름, 날카로운 물건, 움직이는 부품 등으로부터 코드를 보호하십시오.

e) 실외에서 전동 툴을 사용할 때는 실외 용도에 적합한 연장선을 사용하십시오.

f) 눅눅한 곳에서 전동 툴을 작동해야 하는 경우 누전 차단기(RCD)로 보호된 전원 공급 장치를 사용하십시오.

3) 사용자 주의사항a) 전동 툴을 사용할 때는 작업에 정신을 집중하고, 상

식의 범위 내에서 사용하십시오. 약물을 복용하거나 알코올을 섭취한 상태 또는 피곤

한 상태에서는 전동 툴을 사용하지 마십시오.

b) 개인 보호 장비를 사용하십시오. 항상 눈 보호 장구를 착용해야 합니다.

c) 실수로 툴을 가동하지 않도록 주의하십시오. 전원 및/또는 배터리 팩을 연결하거나 툴을 들거나 운반하기 전에 스위치가 OFF 위치에 있는지 확인하십시오.

d) 전원을 켜기 전에 조정 키 또는 렌치를 반드시 제거해야 합니다.

e) 작업 대상과의 거리를 잘 조절하십시오. 알맞은 발판을 사용하고 항상 균형을 잡고 있어야 합니다.

f) 알맞은 복장을 갖추십시오. 헐렁한 옷이나 장신구를 착용하면 안 됩니다. 머리카락, 옷, 장갑 등을 움직이는 부품으로부터 보호하십시오.

g) 분진 추출 및 집진 장비에 연결할 수 있는 장치가 제공되는 경우, 그러한 장치가 잘 연결되어 있고 제대로 작동하는지 확인하십시오.

4) 전동 툴 사용 및 관리a) 전동 툴을 아무 곳에나 사용하지 마십시오. 용도에

알맞은 전동 툴을 사용하십시오.

b) 스위치를 눌렀을 때 전동 툴이 켜지거나 꺼지지 않으면 사용하지 마십시오.

c) 전동 툴을 조정하거나 부속품을 바꾸거나 보관할 때는 반드시 전원에서 플러그를 빼야 합니다.

d) 사용하지 않는 전동 툴은 어린이의 손이 닿지 않는 곳에 보관하고, 사용법을 잘 모르는 사람이 사용하지 못하도록 하십시오.

e) 전동 툴을 잘 관리하십시오. 움직이는 부품이 잘못 결합되어 있거나 꽉 끼어 움직이지 못하게 되어 있지 않은지 점검하십시오. 또한 전동 툴의 작동에 영향을 미칠 수 있는 기타 파손이 없는지 확인하십시오.

파손된 부분이 있는 경우, 사용하기 전에 수리하십시오.

f) 절삭 툴은 날카롭고 청결한 상태로 관리하십시오.

g) 설명서를 참조하여 전동 툴과 부속품, 툴 비트 등을 사용하십시오. 또한 작업 환경과 수행할 작업의 성격을 고려해서 알맞은 종류의 전동 툴을 선택하고, 적절한 방식으로 사용하십시오.

5) 서비스a) 자격을 갖춘 전문가에게 서비스를 받고, 항상 원래

부품과 동일한 것으로 교체해야 합니다.

000Book_CS30Y_ASIA.indb 25000Book_CS30Y_ASIA.indb 25 2019/01/11 9:58:072019/01/11 9:58:07

Page 26: 체인톱 Máy cưa xích เลื่อยโซ ยนต · a Giũa tròn ตะไบมน s 1/5 đường kính giũa 1/5 ของเส นผ านศูนย กลางตะไบ

26

주의사항어린이나 노약자가 가까이 오지 못하도록 하십시오.전동 툴을 사용하지 않을 때는 어린이나 노약자의 손이 닿지 않는 곳에 보관해야 합니다.

체인톱 안전 경고

반동 현상의 원인 및 작업자 예방(그림 1)

체인 브레이크 작동:

그림 2

추가 안전 경고

000Book_CS30Y_ASIA.indb 26000Book_CS30Y_ASIA.indb 26 2019/01/11 9:58:082019/01/11 9:58:08

Page 27: 체인톱 Máy cưa xích เลื่อยโซ ยนต · a Giũa tròn ตะไบมน s 1/5 đường kính giũa 1/5 ของเส นผ านศูนย กลางตะไบ

27

000Book_CS30Y_ASIA.indb 27000Book_CS30Y_ASIA.indb 27 2019/01/11 9:58:082019/01/11 9:58:08

Page 28: 체인톱 Máy cưa xích เลื่อยโซ ยนต · a Giũa tròn ตะไบมน s 1/5 đường kính giũa 1/5 ของเส นผ านศูนย กลางตะไบ

28

사양

기본 부속품

옵션 부속품(별도 판매)

용도

사용 전 주의사항

1. 전원

2. 전원 스위치

3. 연장선

4. 체인 장력 확인:

5. 오일 탱크에 오일 채우기:

6.

톱 체인 및 가이드 바 조립

경고

1. 톱 체인 제거

그림 2

그림 3

000Book_CS30Y_ASIA.indb 28000Book_CS30Y_ASIA.indb 28 2019/01/11 9:58:082019/01/11 9:58:08

Page 29: 체인톱 Máy cưa xích เลื่อยโซ ยนต · a Giũa tròn ตะไบมน s 1/5 đường kính giũa 1/5 ของเส นผ านศูนย กลางตะไบ

29

2. 톱 체인 장착

그림 4

그림 56

주의

주의

그림 7

체인 장력 조절

경고

그림 8

그림 9

그림 8

주의

플러그 클립 장착

그림 10

스위치 작동

경고

그림 11

체인 오일 배출 확인

그림 12

그림 13

주의

보호 회로

절단 절차

1. 일반 절단 절차

그림 14

그림 15

그림 16

그림 17

주의

000Book_CS30Y_ASIA.indb 29000Book_CS30Y_ASIA.indb 29 2019/01/11 9:58:082019/01/11 9:58:08

Page 30: 체인톱 Máy cưa xích เลื่อยโซ ยนต · a Giũa tròn ตะไบมน s 1/5 đường kính giũa 1/5 ของเส นผ านศูนย กลางตะไบ

30

2. 가지 절단

그림 18주의

그림 19주의

3. 통나무 절단그림 20

그림 21

주의

4. 벌목그림 22 1

그림 22 2

주의

체인 날 연마

주의

1. 날 연마그림 23

그림 24

그림 25

그림 26

2. 깊이 게이지 조절

그림 27

그림 28

관리 및 검사

1. 체인 검사

2. 가이드 바 청소

그림 29

3. 사이드 커버 내부 청소

그림 30

4. 카본 브러시 검사(그림 31)

5. 카본 브러시 교체

그림 32주의

6. 부착 나사 검사

000Book_CS30Y_ASIA.indb 30000Book_CS30Y_ASIA.indb 30 2019/01/11 9:58:082019/01/11 9:58:08

Page 31: 체인톱 Máy cưa xích เลื่อยโซ ยนต · a Giũa tròn ตะไบมน s 1/5 đường kính giũa 1/5 ของเส นผ านศูนย กลางตะไบ

31

7. 모터 관리

8. 서비스 부품 정보주의

변경

참고

000Book_CS30Y_ASIA.indb 31000Book_CS30Y_ASIA.indb 31 2019/01/11 9:58:082019/01/11 9:58:08

Page 32: 체인톱 Máy cưa xích เลื่อยโซ ยนต · a Giũa tròn ตะไบมน s 1/5 đường kính giũa 1/5 ของเส นผ านศูนย กลางตะไบ

Tiếng Việt

32

1

23

4

65

1514

7

8

10

9

12

11

13

CÁC BỘ PHẬN:1. Nút khóa: Nút ngăn chặn việc vô tình bị kích hoạt vận

hành của bộ phận kích hoạt.2. Nắp bình chứa dầu phun: Nắp để đóng bình chứa dầu

phun.3. Xích máy cưa: Xích đóng vai trò là dụng cụ cưa.4. Thanh dẫ n: Bộ phậ n hỗ trợ và dẫn xích máy cưa.5. Thanh giảm xóc mấu nhọn: Thiết bị hoạt động như một

trục quay khi tiếp xúc với cây hoặc khúc cây.6. Kính soi dầu: Cử a để kiểm tra lượng dầu phun xích.7. Hãm xích: Thiết bị để dừng hoặc khóa xích máy cưa.8. Tay cầm trước: Tay cầm hỗ trợ được đặt tại thân máy

hoặc phía trước của thân máy.9. Tay cầm sau: Tay cầm hỗ trợ được đặt trên cùng của

thân máy.10. Công tắc: Thiết bị được kích hoạt bằng ngó n tay.11. Vỏ máy bên: Vỏ máy bảo vệ thanh dẫ n, xích máy cưa,

khớp ly hợp và bánh xích khi xích máy cưa đang được sử dụng.

12. Nút vặn: Thiết bị để điều chỉnh lực căng của xích máy cưa.

13. Tay vặn: Tay vặn để kẹp chắc nút vặn và vỏ máy bên.14. Hộp xích: Hộp để phủ thanh dẫ n và xích máy cưa khi

máy không được sử dụng.15. Phích kẹp: Dụng cụ để ngăn phích cắm điện trượt ra

khỏi ổ cắm của dây nối.

000Book_CS30Y_ASIA.indb 32000Book_CS30Y_ASIA.indb 32 2019/01/11 9:58:082019/01/11 9:58:08

Page 33: 체인톱 Máy cưa xích เลื่อยโซ ยนต · a Giũa tròn ตะไบมน s 1/5 đường kính giũa 1/5 ของเส นผ านศูนย กลางตะไบ

Tiếng Việt

33

CÁC NGUYÊN TẮC AN TOÀN CHUNG

CẢNH BÁOHãy đọc tất cả các cảnh báo an toàn và tất cả các hướng dẫn.Việc không tuân theo các cảnh báo và hướng dẫn có thể dẫn đến bị điện giật, cháy và/hoặc bị thương nghiêm trọng.

Giữ lại tất cả các cảnh báo và hướng dẫn để tham khảo trong tương lai.Thuật ngữ "dụng cụ điện" có trong các cảnh báo đề cập đến dụng cụ điện (có dây) điều khiển bằng tay hoặc dụng cụ điện (không dây) vận hành bằng pin.1) Khu vực làm việc an toàn

a) Giữ khu vực làm việc sạch và đủ ánh sáng. Khu vực làm việc tối tăm và bừa bộn dễ gây tai nạn.b) Không vận hành dụng dụ điện trong khu vực

dễ cháy nổ, chẳng hạn như nơi có chất lỏng dễ cháy, khí đốt hoặc bụi khói.

Các dụng dụ điện tạo tia lửa nên có thể làm bụi khói bén lửa.

c) Không để trẻ em và những người không phận sự đứng gần khi vận hành dụng dụ điện.

Sự phân tâm có thể khiến bạn mất kiểm soát.

2) An toàn về điệna) Phích cắm dụng cụ điện phải phù hợp với ổ cắm.

Không bao giờ được cải biến phích cắm dưới mọi hình thức. Không được sử dụng phích tiếp hợp với dụng cụ điện nối đất (tiếp đất).

Phích cắm nguyên bản và ổ cắm điện đúng loại sẽ giảm nguy cơ bị điện giật.

b) Tránh để cơ thể tiếp xúc với các bề mặt nối đất hoặc tiếp đất như đường ống, lò sưởi, bếp ga và tủ lạnh.

Có nhiều nguy cơ bị điện giật nếu cơ thể bạn nối hoặc tiếp đất.

c) Không để các dụng cụ điện tiếp xúc với nước mưa hoặc ẩm ướt.

Nước thấm vào dụng cụ điện sẽ làm tăng nguy cơ bị điện giật.

d) Không được lạm dụng dây dẫn điện. Không bao giờ nắm dây để xách, kéo hoặc rút dụng cụ điện. Để dây cách xa nơi có nhiệt độ cao, trơn trượt, vật sắc cạnh hoặc bộ phận chuyển động.

Dây bị hư hỏng hoặc rối sẽ làm tăng nguy cơ bị điện giật.

e) Khi vận hành dụng cụ điện ở ngoài trời, hãy sử dụng dây nối thích hợp cho việc sử dụng ngoài trời.

Sử dụng dây nối ngoài trời thích hợp làm giảm nguy cơ bị điện giật.

f) Nếu không thể tránh khỏi việc vận hành dụng cụ điện ở một nơi ẩm thấp, thì hãy sử dụng thiết bị dòng điện dư (RCD) được cung cấp để bảo vệ.

Việc sử dụng một RCD làm giảm nguy cơ bị điện giật.

3) An toàn cá nhâna) Luôn cảnh giác, quan sát những gì bạn đang làm

và phán đoán theo kinh nghiệm khi vận hành dụng dụ điện.Không được sử dụng dụng cụ điện khi mệt mỏi hoặc dưới ảnh hưởng của rượu, ma túy hoặc dược phẩm.

Một thoáng mất tập trung khi vận hành dụng cụ điện có thể dẫn đến chấn thương cá nhân nghiêm trọng.

b) Sử dụng thiết bị bảo vệ cá nhân. Luôn luôn đeo kính bảo vệ mắt.

Thiết bị bảo vệ như mặt nạ ngăn bụi, giày an toàn chống trượt, nón bảo hộ lao động, hoặc thiết bị bảo vệ thính giác được sử dụng trong các điều kiện thích hợp sẽ làm giảm các thương tích cá nhân.

c) Ngăn chặn việc vô tình mở máy. Đảm bảo rằng công tắc đang ở vị trí tắt trước khi kết nối đến nguồn điện và/hoặc bộ nguồn pin, thu gom hoặc mang vác công cụ.

Việc mang vác các công cụ điện khi ngón tay của bạn đặt trên công tắc hoặc tiếp điện cho các công cụ điện khiến cho công tắc bật lên sẽ dẫn đến các tai nạn.

d) Tháo mọi khóa điều chỉnh hoặc chìa vặn đai ốc ra trước khi bật dụng cụ điện.

Chìa vặn đai ốc hoặc chìa khóa còn cắm trên một bộ phận quay của dụng dụ điện có thể gây thương tích cá nhân.

e) Không với tay quá xa. Luôn luôn đứng vững và cân bằng.

Điều này giúp kiểm soát dụng cụ điện trong tình huống bất ngờ tốt hơn.

f) Trang phục phù hợp. Không mặc quần áo rộng lùng thùng hoặc đeo trang sức. Giữ tóc, quần áo và găng tay tránh xa các bộ phận chuyển động.

Quần áo rộng lùng thùng, đồ trang sức hoặc tóc dài có thể bị cuốn vào các bộ phận chuyển động.

g) Nếu có các thiết bị đi kèm để nối máy hút bụi và các phụ tùng chọn lọc khác, hãy đảm bảo các thiết bị này được nối và sử dụng đúng cách.

Việc sử dụng các thiết bị này có thể làm giảm độc hại do bụi gây ra.

4) Sử dụng và bảo dưỡng dụng cụ điệna) Không được ép máy hoạt động quá mức. Sử

dụng đúng loại dụng cụ điện phù hợp với công việc của bạn.

Dụng cụ điện đúng chủng loại sẽ hoàn thành công việc tốt và an toàn hơn theo đúng tiêu chí mà máy được thiết kế.

b) Không sử dụng dụng cụ điện nếu công tắc không tắt hoặc bật được.

Bất kỳ dụng cụ điện nào không thể điều khiển được bằng công tắc đều rất nguy hiểm và phải được sửa chữa.

c) Luôn rút phích cắm ra khỏi nguồn điện trước khi điều chỉnh, thay phụ tùng, hoặc cất dụng cụ điện.

Những biện pháp ngăn ngừa như vậy giúp giảm nguy cơ dụng cụ điện khởi động bất ngờ.

d) Cất giữ dụng cụ điện không sử dụng ngoài tầm tay trẻ em và không được cho người chưa quen sử dụng dụng cụ điện hoặc chưa đọc hướng dẫn sử dụng này vận hành dụng cụ điện.

Dụng cụ điện rất nguy hiểm khi ở trong tay người chưa được đào tạo cách sử dụng.

e) Bảo dưỡng dụng cụ điện. Kiểm tra đảm bảo các bộ phận chuyển động không bị xê dịch hoặc mắc kẹt, các bộ phận không bị rạn nứt và kiểm tra các điều kiện khác có thể ảnh hưởng đến quá trình vận hành máy. Nếu bị hư hỏng, phải sửa chữa dụng cụ điện trước khi sử dụng.

Nhiều tai nạn xảy ra do bảo quản dụng dụ điện kém.f) Giữ các dụng cụ cắt sắc bén và sạch sẽ. Dụng cụ cắt có cạnh cắt bén được bảo quản đúng

cách sẽ ít khi bị kẹt và dễ điều khiển hơn.g) Sử dụng dụng cụ điện, phụ tùng và đầu cài v.v...

đúng theo những chỉ dẫn này và tập trung vào loại dụng cụ điện cụ thể, lưu ý đến điều kiện làm việc và công việc phải thực hiện.

Vận hành dụng cụ điện khác với mục đích thiết kế có thể dẫn đến các tình huống nguy hiểm.

5) Bảo dưỡnga) Đem dụng cụ điện của bạn đến thợ sửa chữa

chuyên nghiệp để bảo dưỡng, chỉ sử dụng các phụ tùng đúng chủng loại để thay thế.

Điều này giúp đảm bảo duy trì tính năng an toàn của dụng cụ điện.

000Book_CS30Y_ASIA.indb 33000Book_CS30Y_ASIA.indb 33 2019/01/11 9:58:082019/01/11 9:58:08

Page 34: 체인톱 Máy cưa xích เลื่อยโซ ยนต · a Giũa tròn ตะไบมน s 1/5 đường kính giũa 1/5 ของเส นผ านศูนย กลางตะไบ

Tiếng Việt

34

PHÒNG NGỪAGiữ trẻ em và những người không phận sự tránh xa dụng cụ.Khi không sử dụng, các dụng cụ điện phải được cất giữ tránh xa tầm tay trẻ em và người không phận sự.

ĐỀ PHÒNG KHI SỬ DỤNG MÁY CƯA XÍCH1. Giữ mọi bộ phận trên cơ thể xa khỏi máy cưa xích khi

máy đang vận hành. Trước khi khởi động máy cưa xích, cần đảm bảo rằng máy cưa xích không bị tiếp xúc với bất kỳ vật nào. Một khoảnh khắc thiếu chú ý khi vận hành máy cưa xích có thể gây ra sự cố vướng quần áo hoặc cơ thể của bạn vào xích máy cưa.

2. Luôn nắm tay cầm sau của máy cưa xích bằng tay phải và nắm tay cầm trước bằng tay trái. Không nên nắm máy cưa xích theo thứ tự tay ngược lại vì nếu thực hiện như thế sẽ làm gia tăng nguy cơ gây thương tích cho bản thân.

3. Chỉ được nắm dụng cụ điện với bề mặt kẹp đã được cách điện, vì xích máy cưa có thể chạm điện với dây điện ẩn hoặc dây điện nguồn của máy. Xích máy cưa chạm vào dây “trực tiếp” có thể làm cho các bộ phận kim loại bên ngoài của dụng cụ điện bị “chạm điện” và gây ra giật điện cho người vận hành.

4. Đeo kính bảo hộ và thiết bị bảo vệ tai. Khuyến cáo nên sử dụng thêm các thiết bị bảo hộ cho đầu, tay, chân và ngón chân. Trang bị quần áo bảo hộ đầy đủ có thể giúp làm giảm đi chấn thương do các mảnh vỡ hoặc do vô tình tiếp xúc với xích máy cưa.

5. Không vận hành máy cưa xích khi đang ở trên cây. Vận hành máy cưa xích khi đang ở trên cây có thể gây

ra chấn thương.6. Luôn đứng ở tư thế vận hành thích hợp và chỉ vận hành

máy cưa xích khi đứng trên một bề mặt cố định, an toàn và cân bằng. Những bề mặt trơn trượt hoặc không vững chắc như thang xếp, v.v… có thể gây mất thăng bằng hoặc không điều khiển được máy cưa xích.

7. Cảnh báo lực bật mạnh trở lại khi cưa nhánh cây đang bị kéo căng. Khi lực căng của nhánh cây đước giải phóng, cần cẩn thận vì lực bật lại từ nhánh cây có thể bật mạnh về phía người vận hành và/hoặc làm cho mất khả năng kiểm soát máy cưa xích.

8. Cực kỳ cẩn thận khi cưa các bụi cây và cây con. Những vật mảnh có thể mắc vào xích máy cưa và bị hất về phía bạn hoặc làm bạn mất thăng bằng.

9. Xách máy cưa xích bằng tay cầm trước khi công tắc máy cưa xích đã được tắt, và phải giữ xa khỏi cơ thể bạn. Cần phải lắp khít vào vỏ đựng thanh dẫn khi vận chuyển hoặc cất giữ máy. Cầm máy cưa xích đúng cách có thể giúp làm giảm việc vô tình tiếp xúc với xích máy cưa đang hoạt động.

10. Thực hiện theo các hướng dẫn khi tiến hành bôi trơn, căng xích hoặc thay phụ kiện. Việc thực hiện căng xích hoặc bôi trơn không đúng cách có thể gây hư hỏng hoặc làm tăng thêm nguy cơ bị giật lùi dụng cụ.

11. Giữ tay cầm khô, sạch, không dính dầu và nhiên liệu. Tay cầm dính dầu và nhiên liệu sẽ bị trơn và gây mất

kiểm soát.12. Chỉ dùng để cưa gỗ. Không sử dụng máy cưa xích với

các mục đích không được chỉ định. Ví dụ: không sử dụng máy cưa xích để cưa vật liệu bằng nhựa, khối đá, hoặc các vật liệu xây dựng không làm bằng gỗ. Sử dụng máy cưa xích cho các mục đích khác có thể dẫn đến nguy hiểm.

Nguyên nhân và phương pháp vận hành để tránh bị giật lùi (Hình 1) Hiện tượng giật lùi có thể xuất hiện khi phần mũi hoặc

đầu mút của thanh dẫn chạm vào vật, hoặc trong lúc cưa, phần gỗ tiến đến gần sát và ép vào xích máy cưa.

Lực va chạm đầu mút trong một vài trường hợp có thể gây ra phản ứng giật ngược đột ngột, đẩy thanh dẫn bật lên và giật lùi về phía người vận hành.

Lực ép lên xích máy cưa dọc theo phía trên thanh dẫn cũng có thể đẩy thanh dẫn giật ngược nhanh về phía người vận hành.

Một trong hai phản ứng trên đều có thể khiến bạn mất kiểm soát máy cưa và có khả năng dẫn đến chấn thương nghiêm trọng. Không nên quá phụ thuộc vào tính năng an toàn của sản phẩm. Khi sử dụng máy cưa xích, cần thực hiện một số bước an toàn để tránh cho thao tác cưa gặp phải tai nạn hoặc bị thương.

Hiện tượng giật lùi phát sinh từ việc sử dụng dụng cụ sai và/hoặc quy trình hay điều kiện vận hành không chính xác, có thể tránh hiện tượng này bằng các đề phòng sau:

○ Luôn nắm vững dụng cụ bằng ngón tay cái cùng với các ngón tay bao quanh tay cầm của máy cưa xích, cầm dụng cụ bằng cả hai tay, xác định vị trí cơ thể và cánh tay sao cho có thể giúp bạn chống lại lực giật lùi. Lực giật lùi có thể kiểm soát được bởi người vận hành nếu thực hiện các thao tác đề phòng thích hợp. Không nên thả máy cưa xích.

○ Không được với quá xa hoặc cưa ở vị trí cao hơn vai. Điều này giúp ngăn ngừa việc tiếp xúc với đầu mút ngoài

ý muốn và có thể giúp kiểm soát máy cưa an toàn hơn trong các tình huống bất ngờ.

○ Chỉ sử dụng thanh dẫn và xích thay thế được chỉ định bởi nhà sản xuất. Việc sử dụng thanh dẫn và xích thay thế không đúng chỉ định có thể gây ra hư hỏng và/hoặc bị giật lùi.

○ Thực hiện theo hướng dẫn của nhà sản xuất khi tiến hành mài sắc và bảo quản xích máy cưa. Việc giảm độ cao của thước đo chiều cao có thể dẫn dến việc gia tăng hiện tượng giật lùi.

Vận hành hãm xích: Nếu máy cưa xích chạm vào vật rắn ở tốc độ cao thì có

thể gây ra phản lực mạnh tạo nên hiện tượng giật lùi. Điều này rất khó có thể kiểm soát và rất nguy hiểm, đặc biệt xảy ra ở các dụng cụ nhẹ do thường hay được sử dụng cho mọi loại hình công việc. Hãm xích sẽ ngay lập tức dừng xích xoay lại nếu có xảy ra hiện tượng giật lùi ngoài ý muốn. Việc hãm xích có thể thực hiện bằng cách nhấn tay vào tấm bảo vệ tay hoặc thực hiện tự động khi thiết bị giật lùi.

Chức năng hãm xích chỉ có thể trở lại như ban đầu sau khi động cơ đã dừng lại hoàn toàn. Đặt lại tay cầm vào vị trí tay cầm sau (Hình 2). Kiểm tra chức năng hãm xích hằng ngày.

CẢNH BÁO AN TOÀN BỔ SUNG1. Sử dụ ng điệ n á p đượ c liệ t kê trên nhã n sả n phẩ m cho

nguồ n điệ n. Việ c sử dụ ng điệ n á p vượ t quá giá trị nà y có thể dẫ n đế n

bị chấ n thương.2. Là m việ c với tinh thần thoả i má i. Ngoà i ra cũng phải luôn

giữ ấ m cho cơ thể .3. Trướ c khi bắ t đầ u công việ c, tì m hiể u kỹ về quy trì nh

là m việ c và cá c công việ c liên quan để trá nh tai nạ n, nế u không có thể sẽ gây ra chấ n thương.

4. Không sử dụ ng dụ ng cụ trong thờ i tiế t xấ u như khi có gió mạ nh, mưa, tuyế t, sương mù hoặ c tạ i nhữ ng khu vự c dễ bị sạt lở đấ t đá hoặ c tuyế t lở .

Trong thờ i tiế t xấ u, sự phá n đoá n có thể bị suy giả m và sự rung độ ng có thể sẽ dẫ n đế n tai nạ n.

5. Không sử dụ ng má y cưa khi tầ m nhì n ké m, ví dụ như trong thờ i tiế t xấ u hoặ c trong đêm tố i. Ngoà i ra, không sử dụ ng dụng cụ khi trờ i mưa hoặ c ở các vị trí ngoà i mưa.

000Book_CS30Y_ASIA.indb 34000Book_CS30Y_ASIA.indb 34 2019/01/11 9:58:082019/01/11 9:58:08

Page 35: 체인톱 Máy cưa xích เลื่อยโซ ยนต · a Giũa tròn ตะไบมน s 1/5 đường kính giũa 1/5 ของเส นผ านศูนย กลางตะไบ

Tiếng Việt

35

Chỗ đứ ng không vững chắc hoặ c mấ t thăng bằ ng có thể dẫ n đế n tai nạ n.

6. Kiể m tra thanh dẫ n và xí ch má y cưa trướ c khi vậ n hà nh má y.

○ Không sử dụ ng má y nế u thanh dẫ n hoặ c xí ch má y cưa bị nứ t, hoặ c nế u sả n phẩ m bị xướ c hoặ c bị uố n cong.

○ Kiể m tra để chắ c chắ n rằ ng thanh dẫ n và xí ch má y cưa đã đượ c lắ p an toà n. Nế u thanh dẫ n hoặ c xí ch má y cưa bị hư hoặ c nằ m sai vị trí , có thể dẫ n đế n tai nạ n.

7. Trướ c khi bắ t đầ u công việ c, kiể m tra để chắ c chắ n rằ ng công tắ c không bị bậ t nế u nú t khó a chưa đượ c nhấ n.

Nế u má y không hoạ t độ ng bì nh thườ ng, dừ ng sử dụ ng ngay lậ p tứ c và yêu cầ u Trung tâm Dị ch vụ Ủ y quyề n củ a HiKOKI tiế n hà nh sử a chữ a.

8. Lắ p xí ch máy cưa mộ t cá ch chí nh xá c theo sổ tay hướ ng dẫ n sử dụng.

Nế u không đượ c lắ p đú ng cá ch, xí ch máy cưa sẽ bị rời ra khỏ i thanh dẫ n và có thể sẽ gây ra chấ n thương.

9. Không đượ c thá o bấ t kỳ thiế t bị an toà n nà o đượ c trang bị cho máy cưa xí ch (cầ n hã m, nú t khó a, chố t cà i xí ch, v.v…)

Ngoà i ra, không thay đổ i hoặ c cố đị nh các thiết bị này. Nếu không có thể sẽ gây ra chấ n thương10. Trong nhữ ng trườ ng hợ p sau đây, tắ t má y và đả m bả o

rằng xí ch má y cưa đã ngừ ng chuyể n độ ng.○ Khi không sử dụ ng hoặ c đang đượ c sử a chữ a.○ Khi chuyể n sang mộ t vị trí là m việ c mớ i.○ Khi đang kiể m tra, điề u chỉ nh hoặ c thay xí ch má y cưa,

thanh dẫ n, hộ p xí ch hoặ c bấ t kỳ bộ phậ n nà o khá c.○ Khi tra dầ u phun xí ch.○ Khi qué t bụ i, v.v… ra khỏ i thân má y.○ Khi loạ i bỏ cá c vậ t cả n, rá c hoặ c bụ i cưa sinh ra trong khi

là m việ c ra khỏ i khu vự c là m việ c.○ Khi tháo má y ra, hoặ c khi đi xa khỏi máy.○ Hoặ c, khi bạ n cả m thấ y có nguy hiể m hoặ c nguy cơ xả y

ra rủ i ro. Nế u xí ch má y cưa vẫ n tiế p tụ c chạy, tai nạ n có thể xả y

ra.11. Nên thự c hiệ n công việ c mộ t mì nh. Nế u có nhiề u ngườ i

cù ng là m, hã y đả m bả o mọ i ngườ i đứ ng cá ch nhau mộ t khoả ng cầ n thiế t.

Đặ c biệ t khi đố n cây đứ ng thẳ ng hoặ c là m việ c ở khu vự c dố c, nế u bạ n dự đoá n cây sẽ rơi xuố ng, lăn hoặ c trượ t, hã y chắ c chằ n rằ ng sẽ không có nguy hiể m nà o đố i vớ i cá c đồ ng nghiệ p khá c.

12. Duy trì khoả ng cá ch giữ a mọ i ngườ i cá ch xa nhau ít nhất 15m.

Ngoà i ra, khi cù ng là m việ c vớ i nhiề u ngườ i, phải đứ ng cá ch xa nhau ít nhất 15m.

○ Có nguy cơ va chạ m vớ i cá c mả nh bị văng ra và cá c tai nạ n khá c.

○ Chuẩ n bị sẵ n cò i bá o độ ng, v.v… và xá c đị nh phương phá p liên lạ c thí ch hợ p vớ i mọ i ngườ i trướ c khi là m việ c.

13. Trướ c khi đố n cây đứ ng thẳ ng, phải đả m bả o nhữ ng điề u sau đây:

○ Xá c đị nh vị trí di dờ i an toà n trướ c khi đố n○ Loạ i bỏ trướ c cá c vậ t cả n (VD: cà nh cây, bụ i cây, v.v…).○ Dự a trên đá nh giá toà n diệ n về tì nh trạ ng củ a cây đượ c

đố n (VD: độ uố n củ a thân cây, độ căng củ a cà nh cây) và tì nh hì nh xung quanh (VD: tì nh trạ ng củ a cá c cây liề n kề , sự hiệ n diệ n củ a cá c vậ t cả n, đị a hì nh, gió ), để quyế t đị nh hướ ng cây sẽ rơi và lên kế hoạ ch tiế n hà nh quy trì nh đố n cây.

Đố n cây không cẩ n thậ n có thể dẫ n đế n chấ n thương.14. Khi đố n cây đứ ng thẳ ng, phải đả m bả o nhữ ng điề u sau

đây:○ Trong khi là m việ c, cần hế t sứ c chú ý tớ i hướ ng mà cây

sẽ rơi xuố ng.○ Khi làm việc ở địa điểm dốc, đảm bảo cây sẽ không lăn,

và phải luôn làm việc từ phía bên trên dốc của địa hình.

○ Khi cây bắt đầu rơi xuống, tắt máy, cảnh báo xung quanh và ngay lập tức lùi về vị trí an toàn.

○ Trong quá trình làm việc, nếu xích máy cưa hoặc thanh dẫ n bị vướng vào cây, hãy tắt máy và sử dụng miếng chêm.

15. Trong quá trình sử dụng, nếu má y cưa có biểu hiện bị hỏng, hoặc bạn chú ý thấy có bất kỳ âm thanh hoặc dao động bất thường nà o, hãy tắt máy ngay lập tức và ngừng sử dụng, đưa máy đến Trung tâm Dịch vụ Ủy quyền của HiKOKI để kiểm tra hoặc sửa chữa.

Nếu bạn tiếp tục sử dụng, có thể sẽ gây ra chấn thương.16. Nếu máy cưa bị rơi hoặc va đập, hãy kiểm tra cẩn thận

hư hại hoặc vết nứt và đảm bảo rằng không có biến dạng.

Nếu má y cưa bị hư hỏng, nứt hoặc biến dạng, có thể sẽ gây ra chấn thương.

17. Khi vận chuyển máy bằng xe hơi, đảm bảo sao cho máy không bị di chuyển.

Vì sẽ làm cho có nguy cơ xảy ra tai nạn.18. Không bật máy cưa trong khi đang gắn hộp xích. Nếu không có thể sẽ gây ra chấn thương.19. Đảm bảo không có đinh và vật khá c lạ nào trong vật liệu

cần cưa. Nếu xích máy cưa tác động vào đinh, v.v… có thể sẽ gây

ra chấn thương.20. Để tránh thanh dẫ n bị vướng vào vật liệu khi cưa phần

mép gờ hoặc khi chịu trọng lực của vật liệu trong lúc đang cưa, hãy lắp đặt bệ máy hỗ trợ gần với vị trí cưa.

Nếu thanh dẫ n bị vướng có thể sẽ gây ra chấn thương.21. Nếu máy cưa được vận chuyển hoặc cất giữ sau khi sử

dụng, hãy tháo xích máy cưa, hoặc gắn hộp xích vào. Nếu xích máy cưa tiếp xúc với cơ thể của bạn, có thể sẽ

gây ra chấ n thương.22. Bảo quản máy cưa thích hợp.○ Để đảm bảo công việ c vận hành một cách an toàn và

hiệu quả, hãy bảo quản xích máy cưa để đảm bảo xích có thể đem lạ i hiệu suất cưa tối ưu.

○ Khi thay xích máy cưa hoặc thanh dẫ n, bảo trì thân máy, tra dầu, v.v…, cần thự c hiệ n theo sổ tay hướng dẫn sử dụng.

23. Liên hệ cửa hàng khi sửa máy cưa.○ Không được sửa đổi sản phẩm này vì máy đã phù hợp

với các tiêu chuẩn an toàn đượ c áp dụng.○ Tất cả các sửa chữa phải được thực hiện bởi Trung tâm

Dịch vụ Ủy quyền của HiKOKI. Cố gắng tự sửa chữa máy cưa có thể dẫn đến tai nạn

hoặc chấn thương.24. Khi không sử dụng máy cưa, đảm bảo má y phải đượ c

cất giữ thích hợp. Rút hết dầu phun xích, và giữ ở nơi khô ráo tránh xa tầm

tay trẻ em hoặc nơi có khóa.25. Nếu nhãn cảnh báo không cò n đọ c đượ c, đã bị gỡ ra

hoặc không còn rõ ràng, hãy thay nhãn cảnh báo mới. Liên hệ với Trung tâm Dịch vụ Ủy quyền của HiKOKI khi

có nhu cầu về nhãn cảnh báo.26. Khi làm việc, nếu có á p dụng quy định hoặc quy tắc nội

bộ thì hãy tuân thủ đồng thời với các quy định khi sử dụng máy.

27. Khuyến cáo nên sử dụng bộ ngắt điện (RCD) với dòng điện ngắt là 30mA hoặc thấp hơn.

28. Trong suốt quá trình cưa, hãy đảm bảo vị trí dây không bị mắc vào cành cây hay những vật khác.

000Book_CS30Y_ASIA.indb 35000Book_CS30Y_ASIA.indb 35 2019/01/11 9:58:082019/01/11 9:58:08

Page 36: 체인톱 Máy cưa xích เลื่อยโซ ยนต · a Giũa tròn ตะไบมน s 1/5 đường kính giũa 1/5 ของเส นผ านศูนย กลางตะไบ

Tiếng Việt

36

THÔNG SỐ KỸ THUẬT

Mẫu CS30Y CS35Y CS40Y CS45YChiều dài thanh dẫn (Chiề u dà i cưa tố i đa) 300 mm 350 mm 400 mm 450 mmLoạ i thanh dẫ n P012-50CR P014-50CR P016-50CR P0H18-50CRĐiện áp (theo khu vực)* (110 V, 220 V, 230 V, 240 V) Công suất* 110 V: 1560 W 220 V, 230 V, 240 V: 2000 WTốc độ xích chạy không tải 14,5 m/s

Loại xích 91PX-45(Oregon)

91PX-52(Oregon)

91PX-57(Oregon)

91PX-64(Oregon)

Bước xích / Thướ c đo 9,53 mm (3/8") / 1,27 mm (0.05")Bá nh xí ch Số răng bá nh xí ch: 6Bơm dầu Tự độngDung tích bình chưa dầu phun xích 150 mlBảo vệ quá tải ĐiệnHãm xích Thực hiện bằng tayTrọng lượng (không tính dây) 5,2 kg 5,4 kg 5,4 kg 5,5 kg

* Lưu ý luôn kiểm tra nhãn mác trên sản phẩm vì thông số này có thể thay đổi theo khu vực.

CÁC PHỤ TÙNG TIÊU CHUẨN(1) Hộp xích.......................................................................1(2) Thanh dẫn. ...................................................................1(3) Xích..............................................................................1(4) Phích kẹp* ...................................................................1* Không được đi kèm tại một số khu vực bán hàng.Phụ tùng tiêu chuẩn có thể thay đổi mà không báo trước.

CÁC PHỤ TÙNG TÙY CHỌN (bán riêng)(1) Dầu máy cưa xích(2) Giũa tròn(3) Khớp nối thước đo chiều cao Giũa tròn và khớp nối thước đo chiều cao được sử dụng

để mài sắc lá xích. Khi sử dụng, vui lòng tham khảo mục “Mài sắc lá xích”.

(4) Hộp xích Luôn để xích trong hộp xích lúc mang đi hoặc lúc cất giữ.

Các phụ tùng tùy chọn có thể thay đổi mà không báo trước.

ỨNG DỤNG○ Cưa gỗ thông thường.

TRƯỚC KHI VẬN HÀNH1. Nguồn điệne Đảm bảo rằng nguồn điện sử dụng phù hợp với yêu cầu

nguồn điện có trên nhãn mác sản phẩm.2. Công tắc điện Đảm bảo rằng công tắc điện nằm ở vị trí OFF. Nếu nối

phích cắm với ổ cắm trong khi công tắc điện ở vị trí ON, dụng cụ điện sẽ bắt đầu hoạt động ngay lập tức và có thể gây tai nạn nghiêm trọng.

3. Dây nối dài Khi khu vực làm việc ở xa nguồn điện, cần phải sử dụng

dây nối thêm với độ dày và công suất thích hợp. Dây nối thêm cần phải càng ngắn càng tốt.

4. Kiểm tra độ căng xích Độ căng xích không thích hợp có thể dẫn đến hư hỏng

cho phần xích và thanh dẫn, và có thể gây ra tai nạn nghiêm trọng. Luôn kiểm tra xem độ căng xích có thích hợp không trước khi vận hành.

5. Đổ dầu vào bình chứa dầu Thiết bị này được giao hàng với bình dầu trống. Trước khi vận hành, cần tháo nắp bình chứa và đổ dầu

đi kèm vào bình. Thiết bị này được giao hàng với bình dầu trống. Trước khi vận hành, cần tháo nắp bình chứa và đổ dầu

dùng cho máy cưa xích (được bán riêng), hoặc dầu động cơ SAE 20 hoặc 30. Không được sử dụng dầu pha hoặc kém chất lượng. Kiểm tra bình đựng dầu và luôn đổ dầu đầy bình khi vận hành máy cưa.

6. Khuyến cáo nên tiếp đất cho bộ ngắt điện hoặc thiết bị sử dụng hằng ngày.

LẮP RÁP XÍCH MÁY CƯA VÀ THANH DẪNCẢNH BÁO○ Không sử dụng xích máy cưa hoặc thanh dẫ n khác

ngoài những phần đượ c quy định trong "THÔNG SỐ KỸ THUẬT".

○ Chắc chắn rằng công tắc đã được tắt và phích cắm đã được rút ra khỏi ổ cắm điện.

○ Luôn đem găng tay khi cầm xích máy cưa.○ Độ chặt của đai ốc đặc biệt đã được điều chỉnh ở mức

tối ưu. Không nới lỏng hay siết chặt nó lại trong bất kỳ trường hợp nào.

1. Tháo xích máy cưa(1) Kiểm tra để chắc chắn rằng chức năng hãm xích đã

được mở trước khi tháo vỏ máy bên (Hình 2).(2) Nới lỏng một chút phần tay nắm và sau đó nới lỏng phần

nút vặn để làm giải phóng sức căng của xích máy cưa (Hình 3).

(3) Nới lỏng hoàn toàn phần tay nắm và nhẹ nhàng tháo phần vỏ máy bên ra.

(4) Tháo nhẹ nhàng phần thanh dẫn và xích máy cưa.2. Gắn xích máy cưa(1) Gắn thanh dẫn vào bằng bulông đi kèm.

000Book_CS30Y_ASIA.indb 36000Book_CS30Y_ASIA.indb 36 2019/01/11 9:58:082019/01/11 9:58:08

Page 37: 체인톱 Máy cưa xích เลื่อยโซ ยนต · a Giũa tròn ตะไบมน s 1/5 đường kính giũa 1/5 ของเส นผ านศูนย กลางตะไบ

Tiếng Việt

37

(2) Xoay vòng phần xích máy cưa lên trên bánh xích theo hướng đối diện, và lắp phần xích máy cưa vào rãnh thanh dẫn. (Hình 4)

(3) Lắp phần kẹp trên vỏ máy bên vào hộp chứa, lắp vỏ máy bên vào, xoay phần nút vặn, lắp chốt vặn của xích khớp vào lỗ trên thanh dẫn và lắp vào vỏ máy bên. (Hình 5 và 6)

THẬN TRỌNG Nếu tay nắm được siết chặt trước khi xoay phần nút

vặn, thì phần nút vặn sẽ bị khóa và không thể xoay được nữa.

(4) Nhấn nhẹ phần đỉnh của tay nắm để cho nó vào trong lỗ đinh ốc, siết chặt và thực hiện theo hướng dẫn trong mục “Điều chỉnh độ căng xích”.

THẬN TRỌNG○ Khi xoay vòng xích máy cưa lên trên bánh xích, giữ phần

đai ốc đặc biệt vào đúng vị trí để tránh cho phần bánh xích bị xoay theo. (Hình 7)

○ Nếu đai ốc đặc biệt bị lỏng hoặc bị siết chặt quá mức, thì phải ngừng sử dụng ngay lập tức và nhờ sửa chữa.

Nếu vẫn sử dụng máy cưa xích trong tình trạng này có thể ảnh hưởng đến sự vận hành của hãm xích và gây ra nguy hiểm.

ĐIỀU CHỈNH ĐỘ CĂNG XÍCHCẢNH BÁO○ Chắc chắn rằng công tắc đã được tắt và phích cắm đã

được rút ra khỏi ổ cắm điện.○ Luôn đem găng tay khi cầm xích máy cưa.○ Độ chặt của đai ốc đặc biệt đã được điều chỉnh ở mức

tối ưu. Không nới lỏng hay siết chặt nó lại trong bất kỳ trường hợp nào.

(1) Nâng phần cuối của thanh dẫn lên và xoay nắp vặn để điều chỉnh độ căng của xích. (Hình 8)

(2) Điều chỉnh độ căng của xích sao cho khoảng cách giữa gờ của xích truyền dẫn và phần thanh dẫn là 0,5 mm và 1 mm khi phần xích được nâng lên một cách nhẹ nhàng từ phần trung tâm của thanh dẫn. (Hình 9)

(3) Sau khi điều chỉnh xong, nâng đầu mút của thanh dẫn lên và siết chặt phần tay nắm. (Hình 8)

(4) Đeo găng tay và xoay xích máy cưa khoảng nửa vòng để xác nhận lại độ căng xích là thích hợp.

THẬN TRỌNG Nếu không thể xoay phần xích máy cưa, hãy kiểm tra

xem đã bỏ chức năng hãm xích hay chưa.

LẮP PHÍCH KẸPDây dẫn từ nguồn điện sẽ được phích kẹp ngăn cho không bị kéo dài ra (Hình 10)

VẬN HÀNH CÔNG TẮCCẢNH BÁO Không cố định nút khóa công tắc trong khi nó được

nhấn. Việc vô tình kéo công tắt có thể dẫn đến việc máy cưa xích khởi động bất ngờ và gây ra thương tích.

(1) Hãy chắc chắn rằng máy cưa xích chưa được bật, sau đó gắn phích điện vào ổ cắm điện.

(2) Máy cưa xích sẽ bật khi nút mở khóa được kéo, và tắt khi nút này được thả ra (Hình 11)

KIỀM TRA ĐỘ PHUN CỦA DẦU PHUN XÍCH○ Xích máy cưa và thanh dẫn sẽ được bôi trơn tự động

bằng dầu phun xích khi máy cưa xích được bật. Kiểm tra để chắc chắn rằng dầu phun xích được tra vào

đầu mút thanh dẫn thường xuyên (Hình 12)

○ Nếu dầu không phun ra sau khi chạy xích khoảng hai hoặc ba phút, kiểm tra để chắc chắn rằng phần mùn cưa không bị rơi vào bên trong ngõ cấp dầu.

○ Số lượng dầu phun xích phun ra có thể điều chỉnh bằng vít điều chỉnh dầu (Hình 13)

Việc cưa những miếng gỗ dày sẽ tạo một lực tải nặng lên xích máy cưa, nên hãy chắc chắn rằng số lượng dầu phun ra được gia tăng vào những thời điểm này.

THẬN TRỌNG Chức năng khởi động nhẹ được kích hoạt khi máy cưa

xích được bật và xích cưa bắt đầu xoay từ từ. Chờ đến khi xích quay đều hoàn toàn mới bắt đầu công

việc.

MẠCH BẢO VỆMáy cưa xích được trang bị mạch bảo vệ để ngăn ngừa hư hỏng. Động cơ sẽ tự động tắt khi cưa xích bị quá tải, chẳng hạn như trường hợp cố cưa đứt những khúc gỗ cứng, v.v…Trong trường hợp này, tắt công tắt máy cưa xích, đem máy ra xa khỏi đối tượng gây tắt động cơ, và sau khi nguyên nhân gây quá tải đã được xử lý hoàn toàn, bật máy lại một lần nữa và tiếp tục công việc.Trước khi khởi động lại, chờ ít nhất hai giây sau khi công tắc máy cưa xích đã tắt tự động.

QUY TRÌNH CƯA1. Quy trình cưa thông thường(1) Bật công tắt điện và giữ máy cưa cách một khoảng khỏi

cây gỗ cần cưa. Chỉ bắt đầu cưa sau khi thiết bị đã đạt được đến tốc độ

ổn định.(2) Khi cưa khúc gỗ mảnh, nhấn phần thân của thanh dẫn

vào gỗ và cưa xuống như trong Hình 14.(3) Khi cưa khúc gỗ dày, nhấn phần nhọn phía trước máy

vào thân gỗ và dùng lực đòn bẩy để cưa với phần nhọn làm điểm tựa như trong Hình 15.

(4) Khi cưa gỗ ngang, xoay phần thân máy về phía bên phải để thanh dẫn nằm phía dưới, và giữ phần trên của tay cầm bên bằng tay trái. Giữ thanh dẫn theo chiều ngang và đặt thanh nhọn nằm ở phía trước phần thân máy trên khúc gỗ. Sử dụng thanh nhọn như một điểm tựa, cưa gỗ bằng cách xoay tay cầm về phía bên phải. (Hình 16)

(5) Khi cưa gỗ từ phía dưới, chạm phần trên của thanh dẫn nhẹ nhàng vào phần gỗ. (Hình 17)

(6) Ngoài việ c xem xét cẩn thận các hướng dẫn xử lý, cò n cầ n phả i đả m bả o đượ c hướng dẫn vận hành máy cưa xích trước khi sử dụng, hoặc ít nhất cũng phải thực hành sử dụng máy cưa xích bằng cách cưa theo chiều dài của thanh gỗ tròn trên bệ máy cưa.

(7) Khi cưa khúc cây hoặc gỗ tròn mà không có bệ đỡ, thì cần phải có sự hỗ trợ cần thiết bằng bệ má y cưa hoặc các phương pháp khác để cố đị nh gỗ khi cưa.

THẬN TRỌNG○ Khi cưa gỗ từ phía dưới, sẽ xảy ra nguy hiểm do phần

thân máy có thể bị đẩy ngược về phía người sử dụng nếu xích va chạm mạnh vào gỗ.

○ Không được cưa đứt thanh gỗ từ phía dưới vì có thể xảy ra nguy hiểm khi thanh dẫn mất kiểm soát văng ra ngoài sau khi đã cắt xong.

○ Luôn đề phòng khi vận hành máy cưa để không chạm vào đất hay lưới hàng rào.

2. Cưa cành(1) Cưa cành từ cây đứng thẳng: Nên cưa cành cây dày bắt đầu từ thân cây. Đầu tiên cưa 1/3 theo hướng từ dưới lên, sau đó cưa

đứt cành theo hướng từ trên xuống. Sau cùng, cưa đoạn còn lại của cành còn dính trên thân cây. (Hình 18)

000Book_CS30Y_ASIA.indb 37000Book_CS30Y_ASIA.indb 37 2019/01/11 9:58:092019/01/11 9:58:09

Page 38: 체인톱 Máy cưa xích เลื่อยโซ ยนต · a Giũa tròn ตะไบมน s 1/5 đường kính giũa 1/5 ของเส นผ านศูนย กลางตะไบ

Tiếng Việt

38

THẬN TRỌNG○ Luôn cẩn thận đề phòng cành cây rơi xuống.○ Luôn cảnh giác đề phòng hiện tượng máy cưa xích bị

giật lùi.(2) Cưa cành từ cây ngã đổ: Đầu tiên, cưa những cành không chạm vào mặt đất, sau

đó cưa những cành nằm dưới đất. Khi cưa các cành dày chạm mặt đất, đầu tiên cưa 1/2 theo hướng từ trên xuống, sau đó cưa đứt cành theo hướng từ dưới lên. (Hình 19)

THẬN TRỌNG○ Khi cưa những cành chạm vào mặt đất, cần cẩn thận

không để thanh dẫn bị bật lên lại do ảnh hưởng của áp lực.

○ Trong suố t giai đoạn cuối cùng của thao tác cưa, cần cẩn thận đề phòng khúc cây lăn xuống bất ngờ.

3. Cưa khúc cây Khi cưa khúc cây theo vị trí như trong Hình 20, đầu tiên

cưa vào 1/3 khúc cây theo hướng từ dưới lên, sau đó cưa đứt ra khỏi khúc cây theo hướng từ trên xuống. Khi cưa khúc cây bị hõm vào như trong Hình 21, đầu tiên cưa vào 2/3 khúc cây theo hướng từ dưới lên, sau đó cưa đứt ra khỏi khúc cây theo hướng từ trên xuống.

THẬN TRỌNG○ Đả m bả o không để thanh dẫn bị bật lên lạ i do ảnh

hưởng của áp lực.○ Khi làm việc trên bề mặt nghiêng, phải đảm bảo rằng

người vận hành đứng ở phía trên so với khúc cây cần cưa. Nếu đứng ở phía dưới sẽ xảy ra trường hợp khúc cây sau khi cắt lăn về phía bạn.

4. Đốn cây(1) Đốn xéo (phần 1 của Hình 22) : Thực hiện đốn xéo theo hướng mà bạn muốn cây rơi

xuống. Độ sâu của của thao tác đốn xéo nên là 1/3 đường kính

của cây. Không được thực hiện đốn hạ cây khi chưa thực hiện

bước đốn xéo chuẩn.(2) Đốn ngang (phần 2 của Hình 22): Thực hiện đốn ngang khoảng 5 cm phía trên và ngang

song song với phần được đốn xéo. Nếu phần xích bị vướ ng lại trong quá trình cưa, cần

phải dừng máy cưa và sử dụng miế ng chêm để tháo ra. Không được cắt xuyên qua cây.

THẬN TRỌNG○ Không nên đốn cây trong tình thế có thể gây nguy hiểm

cho người, làm đứt các đường dây tiện ích hoặc gây thiệt hại về tài sản.

○ Phải đảm bảo rằng đứng ở vùng đất phía trên cây cần cưa do cây có xu hướng lăn hoặc trượt xuống dưới sau khi bị đốn.

MÀI SẮC LÁ XÍCHTHẬN TRỌNG Đảm bảo rằng điện nguồn đã được ngắt kết nối với thiết

bị trước khi thực hiện các bước bên dưới. Đeo găng tay bảo vệ. Lá xích bị xỉn và mòn sẽ làm giảm hiệu quả của dụng

cụ và gây ra hiện tượng quá tải cho động cơ và các bộ phận khác của máy. Để duy trì hiệu quả tối ưu, cần phải kiểm tra lá xích thường xuyên, giữ lá xích sắc và ở độ điều chỉnh thích hợp. Việc mài sắc và điều chỉnh thước đo chiều cao nên được thực hiện từ phần trung tâm của thanh dẫn, với phần xích được gắn kết vào máy.

1. Mài lá xích Phần giũa tròn đi kèm sẽ giữ lá xích ở vị trí 1/5 đường

kính kéo thẳng lên phía trên của lá xích như trong Hình 23. Mài sắc lá xích bằng cách giữ phần lá xích bằng giũa tròn ở góc 30o so với thanh dẫn như trong Hình 24,đảm bảo rằng phần giũa tròn đã được kéo thẳng như trong Hình 25. Đảm bảo rằng tất cả phần lá xích đã được giũa cùng một góc, nếu không hiệu quả cưa của thiết bị sẽ bị giảm đi. Góc mài lá xích thích hợp được thể hiện như trong Hình 26.

Đảm bảo tất cả lưỡi cưa dài bằng nhau.2. Điều chỉnh thước đo chiều cao Để thực hiện công việc này, vui lòng sử dụng khớp nối

thước đo chiều cao đi kèm và giũa đầu phẳng tiêu chuẩn có bán tại các chợ ở địa phương. Kích thước được mô tả như trong Hình 27 được gọi là thước đo chiều cao. Thước đo chiều cao thể hiện độ sâu của vết rạch (cưa vào trong), và phải được duy trì chính xác. Thước đo chiều cao tối ưu cho dụng cụ này là 0,635 mm.

Sau khi lặp lại quá trình mài lá xích, phần thước đo chiều cao sẽ giảm xuống. Theo đó, cứ sau 3~4 lần mài sắc, là sẽ gắn phần khớp nối thước đo chiều cao như trong Hình 28, và giũa phần nhô ra phía trên mặt phẳng của khớp nối thước đo chiều dài.

BẢO TRÌ VÀ KIỂM TRA1. Kiểm tra xích(1) Đảm bảo rằng thường xuyên kiểm tra độ căng của xích.

Nếu xích bị lỏng, điều chỉnh lại độ căng theo hướng dẫn trong mục “Điều chỉnh độ căng của xích”.

(2) Khi lá xích bị xỉn, cần mài sắc theo hướng dẫn trong mục “Mài sắc lá xích”.

(3) Khi đã thực hiện xong công đoạn cưa, tháo bỏ hoàn toàn phần dầu để phun xích và dầu trong thanh dẫn bằng cách nhấn nút dầu ba hoặc bốn lần khi xích vẫn đang xoay. Điều này giúp ngăn ngừa hiện tượng bị rỉ sét.

2. Làm sạch thanh dẫn Khi rãnh thanh dẫn hoặc lỗ trút dầu bị nghẽn do mùn cưa

thì độ lưu thông dầu sẽ bị suy giảm, từ đó có thể gây ra hư hại cho dụng cụ. Thỉnh thoảng nên tháo vỏ bọc phần xích và làm sạch phần rãnh cũng như phần lỗ trút dầu bằng một đoạn dây dài như trong Hình 29.

3. Làm sạch bên trong vỏ mặt bên Việc thao tác với nút vặn và tay nắm sẽ chậm hơn nếu

có mùn cưa hoặc các vật thể lạ bám vào bên trong vỏ mặt bên, và có nhiều trường hợp sẽ hoàn toàn không thể di chuyển được nữa. Sau khi sử dụng máy cưa xích và sau khi thay xích máy cưa, v.v…, gắn tua vít đầu phẳng vào khoảng trống bên dưới nút vặn như trong Hình 30, nâng phần tay nắm và nắm vặn lên, sau đó nhẹ nhàng lấy tuốc-nơ-vít ra để làm sạch bên trong của vỏ mặt bên và loại bỏ tất cả mùn cưa.

4. Kiểm tra chổi than (Hình 31) Động cơ sử dụng các chổi than, đây là những bộ phận

có thể bị mài mòn. Vì một chổi than bị mài mòn quá mức có thể dẫn đến sự cố động cơ, do đó nên thay chổi than cũ bằng một cái mới có cùng mã số như trong hình khi cái cũ đã mòn bằng hoặc gần bằng “giới hạn mài mòn”. Ngoài ra, luôn giữ chổi than sạch và đảm bảo là chúng di chuyển tự do trong giá đỡ chổi than.

Số lượng chổi than sẽ thay đổi theo điện áp được sử dụng.

5. Thay chổi than Tháo rời phần nắp chổi bằng tua vít có rãnh. Khi đó có

thể lấy chổi than ra một cách dễ dàng. (Hình 32)THẬN TRỌNG Cần cẩn thận để không làm méo mó phần tay cầm của

chổi than trong suốt quá trình vận hành.

000Book_CS30Y_ASIA.indb 38000Book_CS30Y_ASIA.indb 38 2019/01/11 9:58:092019/01/11 9:58:09

Page 39: 체인톱 Máy cưa xích เลื่อยโซ ยนต · a Giũa tròn ตะไบมน s 1/5 đường kính giũa 1/5 ของเส นผ านศูนย กลางตะไบ

Tiếng Việt

39

6. Kiểm tra các đinh ốc đã lắp Thường xuyên kiểm tra tất cả các đinh ốc đã lắp và đảm

bảo rằng chúng được siết chặt. Nếu có bất kỳ đinh ốc nào bị nới lỏng, siết chặt lại ngay lập tức. Nếu không làm như vậy có thể gây nguy hiểm nghiêm trọng.

7. Bảo dưỡng động cơ Cuộn dây động cơ là "trái tim" của dụng cụ điện. Kiểm

tra và bảo dưỡng để đảm bảo cuộn dây không bị hư hỏng và/hoặc ẩm ướt do dính dầu nhớt hoặc nước.

8. Danh sách phụ tùng bảo dưỡngTHẬN TRỌNG Sửa chữa, biến cải và kiểm tra Dụng cụ điện HiKOKI

phải được thực hiện bởi một Trung tâm Dịch vụ Ủy quyền của HiKOKI.

Cung cấp Danh sách phụ tùng kèm theo dụng cụ cho Trung tâm dịch vụ ủy quyền HiKOKI là rất hữu ích khi yêu cầu sửa chữa hoặc bảo dưỡng.

Trong khi vận hành và bảo trì dụng cụ điện, phải tuân theo các nguyên tắc an toàn và tiêu chuẩn quy định của từng quốc gia.

SỬA ĐỔI Dụng cụ điện HiKOKI không ngừng được cải thiện và

sửa đổi để thích hợp với các tiến bộ kỹ thuật mới nhất. Theo đó, một số bộ phận có thể được thay đổi mà không

cần thông báo trước.

CHÚ ÝDo chương trình nghiên cứu và phát triển liên tục của HiKOKI, các thông số kỹ thuật nêu trong tài liệu này có thể thay đổi mà không thông báo trước.

000Book_CS30Y_ASIA.indb 39000Book_CS30Y_ASIA.indb 39 2019/01/11 9:58:092019/01/11 9:58:09

Page 40: 체인톱 Máy cưa xích เลื่อยโซ ยนต · a Giũa tròn ตะไบมน s 1/5 đường kính giũa 1/5 ของเส นผ านศูนย กลางตะไบ

ไทย

40

1

23

4

65

1514

7

8

10

9

12

11

13

อะไรเปนอะไร

1. ปุมล็อค: ปุมปองกันการทํางานของไกสั่งการเครื่องโดยไมไดตั้งใจ2. ฝาปดถังนํ้ามัน: ฝาสําหรับปดถังนํ้ามัน3. ราวโซเลื่อยยนต: ราวโซท่ีทําหนาท่ีเปนเครื่องมือตัด4. แกนนํา: ช้ินสวนรองรับและนําแนวราวโซเลื่อยยนต5. ตัวกันกระแทกแบบหนามแหลม: อุปกรณท่ีทําหนาท่ีเปนแกนหมุน

ขณะกดกับตนไมหรือทอนซุง6. ชองสองระดับนํ้ามัน: ชองสําหรับตรวจสอบปริมาณนํ้ามันราวโซ7. เบรกราวโซ: อุปกรณสําหรับหยุดหรือล็อคราวโซเลื่อยยนต8. มือจับดานหนา: มือจับรองรับทางดานหนาของตัวเครื่องหลัก9. มือจับดานหลัง: มือจับรองรับท่ีดานบนของตัวเครื่องหลัก10. สวิตช: อุปกรณสั่งการดวยนิ้วมือ11. ฝาครอบดานขาง: ฝาครอบปองกันที่แกนนํา ราวโซ คลัตชและ

โซฟนเฟองขณะใชงานราวโซเลื่อยยนต12. แปนปรับตึง: อุปกรณปรับตึงราวโซเลื่อยยนต13. แปนควบคุม: แปนสําหรับยึดแปนปรับตึงและฝาครอบดานขาง14. เรือนราวโซ: ตัวเรือนสําหรับปดแกนนําและราวโซขณะไมไดใชเครื่อง15. คลิปหนีบปล๊ัก: เครื่องมือสําหรับปองกันปลั๊กไฟไมใหหลุดจากเตารับ

สายพวง

000Book_CS30Y_ASIA.indb 40000Book_CS30Y_ASIA.indb 40 2019/01/11 9:58:092019/01/11 9:58:09

Page 41: 체인톱 Máy cưa xích เลื่อยโซ ยนต · a Giũa tròn ตะไบมน s 1/5 đường kính giũa 1/5 ของเส นผ านศูนย กลางตะไบ

ไทย

41

กฎความปลอดภัยโดยท่ัวไป

คําเตือนโปรดอานคําเตือนเพ่ือความปลอดภัยและคําแนะนําท้ังหมดการไมปฏิบัติตามคําเตือนและคําแนะนํา อาจทําใหเกิดไฟฟาช็อต เกิดไฟไหม และ/หรือการบาดเจ็บสาหัสได

บันทึกคําเตือนและคําแนะนําไวสําหรับใชอางอิงในอนาคตคําวา “เครื่องมือกล” ในคําเตือนนี้ หมายถึงเครื่องมือกลที่ใชงานกับปล๊ักไฟฟา (มีสายไฟ) หรือใชงานกับแบตเตอร่ี (ไรสาย)1) พื้นที่ทํางานอยางปลอดภัย

a) รักษาพ้ืนที่ทํางานใหสะอาดและมีแสงสวางเพียงพอ สิ่งที่เกะกะและความมืดทําใหเกิดอุบัติเหตุไดb) อยาใชเครื่องมือไฟฟาในบรรยากาศท่ีอาจระเบิด เชน มี

ของเหลวไวไฟ แกสหรือฝุน เครื่องมือไฟฟาอาจเกิดประกายไฟท่ีอาจทําใหฝุนและไอติดไฟไดc) ใชงานเครื่องมือไฟฟาให ไกลจากเด็กและคนเฝาชม คนที่วอกแวกทําใหคุณขาดสมาธิในการทํางานได

2) ความปลอดภัยทางไฟฟาa) ปลั๊กของเครื่องมือไฟฟาตองเหมาะกับเตาเสียบ อยาดัดแปลงปลั๊ก อยาใชปลั๊กของตัวปรับแรงดันไฟฟากับเคร่ืองมือไฟฟาชนิดท่ีตอ

ลงดิน ปลั๊กกับเตาเสียบท่ีไมพอดีกันอาจทําใหคุณถูกไฟฟาดูดb) อยาใหตัวคุณสัมผัสกับพ้ืนผิวท่ีตอลงดิน เชนทอโลหะ เครื่อง

ทําความรอน เตาอบ ตูเย็น เปนตน อาจถูกไฟฟาดูดถารางกายของคุณตอวงจรลงดินc) อยาใหเครื่องมือไฟฟาถูกกับนํ้าฝนหรือความเปยกช้ืน นํ้าท่่ีเขาไปในเครื่องมือไฟฟาจะเพ่ิมความเส่ียงท่ีจะถูกไฟฟาดูดd) อยาใชสายไฟฟาในงานอื่น อยาใชสายเพ่ือห้ิว ดึงหรือ เสียบ

เครื่องมือไฟฟา ใหสายไฟอยูหางจากความรอน นํ้ามัน ขอบแหลมคมหรือช้ินสวนที่เคลื่อนไหว

สายท่ีชํารุดหรือตึงอาจทําใหคุณถูกไฟฟาดูดไดงายe) เม่ือใชงานเครื่องมือไฟฟานอกอาคาร ใชสายพวงชนิดท่ีใชกับนอกอาคารเม่ือใชสายท่ีเหมาะสมจะลด

ความเส่ียงท่ีจะถูกไฟฟาดูดf) ถาไมสามารถหลีกเลี่ยงการใชงานเครื่องมือกลในสถานที่ท่ีมี

ความช้ืนได ใหใชอุปกรณปองกันไฟดูด (RCD) ในการปองกัน ใชอุปกรณปองกันไฟดูดเพื่อลดความเส่ียงการเกิดไฟฟาช็อต

3) ความปลอดภัยสวนบุคคลa) ระวังตัว ดูสิ่งที่คุณกําลังทํา ใชสามัญสํานึกเมื่อใชเครื่องมือ ไฟฟา อยาใชเครื่องมือไฟฟาเม่ือคุณออนเพลียหรือกินยา สุรา

หรือยาเสพติด การขาดสติชั่วขณะเม่ือใชเครื่องมือไฟฟาอาจทําใหคุณบาดเจ็บ

สาหัสb) ใชอุปกรณปองกันสวนบุคคล สวมแวนตาปองกันเสมอ อุปกรณปองกัน เชน หนากากกันฝุน รองเทากันลื่น หมวกนิรภัย

หรืออุปกรณอุดหูท่ีเหมาะสม จะลดการบาดเจ็บของรางกายได

c) ปองกันเครื่องจักรทํางานโดยไมตั้งใจ อยาลืมใหสวิทชอยูในตําแหนงปด กอนเสียบไฟและ/หรือตอกับแบตเตอร่ี กอนการเก็บ หรือการเคลื่อนยายเคร่ืองมือ

เม่ือจับเคร่ืองมือไฟฟาเม่ือนิ้วอยูท่ีตัวสวิทซ หรือเม่ือเสียบปล๊ักขณะเปดสวิทซไวอาจทําใหเกิดอุบัติเหตุ

d) เอาสลักปรับแตงหรือประแจออกกอนเปดสวิทซ์ไฟฟา สลักหรือประแจท่ีติดกับสวนหมุนของเครื่องมือไฟฟาอาจทําให

คุณบาดเจ็บไดe) อยาเอ้ือมตัว ยืนใหม่ันและสมดุลตลอดเวลา ทําใหควบคุมเครื่องมือไฟฟาไดดีข้ึนเมื่อมีเหตุท่ี่ีไมคาดฝนf) แตงตัวใหรัดกุม อยาสวมเสื้อผาหลวมหรือใชเครื่องประดับ ให

ผม เสื้อผาและถุงมืออยูหางจากชิ้นสวนที่เคลื่อนท่ี เสื้อผาหลวม เครื่องประดับหรือผมยาวอาจถูกชิ้นสวนหมุนรั้ง

เขาไปg) ถาออกแบบเคร่ืองมือไฟฟาไว ใหตอกับชุดดูดฝุนหรือเศษวัสดุ

ใหเช่ือมตอและใชงานอยางถูกตอง เม่ือใชกับชุดอุปกรณเหลานี้ จะลดอันตรายจากฝุน

4) การใชและบํารุงรักษาเคร่ืองมือไฟฟาa) อยาใชเครื่องมือไฟฟาโดยฝนกําลัง ใชเครื่องมือท่ีถูกตองกับงาน

ของคุณ เคร่ืองมือไฟฟาท่ีถูกตองจะทํางานไดดีกวาและปลอดภัยกวา

ในอัตราตามท่ีออกแบบไวแลวb) อยาใชเครื่องมือไฟฟาถาสวิทซปดเปดไมได เครื่องมือไฟฟาท่ีควบคุมดวยสวิทซไมไดจะมีอันตรายและตอง

ซอมc) ถอดปลั๊กจากแหลงไฟฟากอนปรับแตง เปล่ียนอะไหล หรือเก็บ

รักษา มาตรการปองกันเชนนี้จะลดความเสี่ยงของอุบัติเหตุท่ีเครื่องมือ

ไฟฟาจะเร่ิมทํางานโดยไมไดตั้งใจd) เก็บเคร่ืองมือไฟฟาใหหางจากเด็ก และอยายอมใหผูท่ี่ีไมเคยชิน

กับเคร่ืองมือไฟฟาหรือคําแนะนําเหลานี้ใหใชเครื่องมือไฟฟา เครื่องมือไฟฟาเปนสิ่งที่มีอันตรายมากเมื่ออยูู่ในมือของคนที่ี่ไม

ชํานาญe) บํารุงรักษาเคร่ืองมือไฟฟา ตรวจดูศูนยเคลื่อน สวนบิดงอ ชํารุด

หรือสภาพอื่นๆ ท่ีมีผลตอการทํางานของเครื่องมือไฟฟา หากชํารุด ใหซอมแซมกอนใชงาน อุบัติเหตุจํานวนมากเกิดจากเครื่องมือไฟฟาท่ีบํารุงรักษาไมดีพอf) ใหเครื่องมือตัดมีความคมและสะอาด เครื่องมือตัดที่บํารุงรักษาอยางถูกตองและมีขอบคมจะไมคอย

บิดงอ และควบคุมไดงายกวาg) ใชเครื่องมือไฟฟา สวนประกอบและปลายเคร่ืองมือตัดตามคํา

แนะนําเหลานี้ และตามท่ีออกแบบไว โดยพิจารณาสภาพงานและสิ่งที่จะใชงาน

ถาใชเคร่ืองมือไฟฟากับงานท่ีไมไดออกแบบไวอาจเกิดความเสียหายได

5) การซอมบํารุงa) ใหชางซอมท่ีชํานาญเปนผูซอม และเปลี่ยนอะไหลท่ีเปน ของแท ทําใหเครื่องมือไฟฟามีความปลอดภัย

000Book_CS30Y_ASIA.indb 41000Book_CS30Y_ASIA.indb 41 2019/01/11 9:58:092019/01/11 9:58:09

Page 42: 체인톱 Máy cưa xích เลื่อยโซ ยนต · a Giũa tròn ตะไบมน s 1/5 đường kính giũa 1/5 ของเส นผ านศูนย กลางตะไบ

ไทย

42

คําเตือนเก็บใหพนมือเด็กและผูไมชํานาญหากไมไดใช ควรเก็บใหพนมือเด็กและผูไมชํานาญ

คําเตือนดานความปลอดภัยของเล่ือยโซยนต

1. สวนตาง ๆ ท้ังหมดของตัวเครื่องจะตองอยูหางจากราวโซขณะเล่ือยโซยนตกําลังทํางาน กอนเริ่มใชเลื่อยโซยนต ราวโซจะตองไมสัมผัสกับอะไร การเสียสมาธิแมชวงสั้น ๆ ขณะเล่ือยโซยนตกําลังทํางานอาจทําใหเกี่ยวกับเส้ือผาหรือรางกายกับราวโซได

2. จับเล่ือยโซยนตโดยใชมือขวาท่ีมือจับดานหลัง และมือซายอยูท่ีมือจับดานหนาทุกครั้ง จับเล่ือยโซยนตโดยสลับมือกันเปนการเพ่ิมความเสี่ยงในการบาดเจ็บซ่ึงไมควรทําอยางยิ่ง

3. จับท่ีเครื่องมือไฟฟาจากพื้นผิวจับยึดท่ีเปนฉนวนเทานั้น เนื่องจากราวโซอาจสัมผัสกับสายไฟท่ีซอนอยูหรือสายไฟของตัวมันเองได

ราวโซท่ีสัมผัสกับ “กระแสไฟฟา” อาจทําใหช้ินสวนโลหะเปลือยของเครื่องมือไฟฟา “มีกระแสไฟ” และทําใหผูใชงานถูกไฟฟาช็อตได

4. สวมถุงมือนิรภัยและอุปกรณปองกันการไดยิน แนะนําใหสวมอุปกรณปองกันเพิ่มเติมสาํหรับศีรษะ มือ ขาและเทา ชุดปองกันที่เหมาะสมจะชวยปองกันการบาดเจ็บเน่ืองจากเศษวัสดุท่ีกระเด็นออกมา หรือการสัมผัสโดนราวโซโดยไมไดตั้งใจ

5. อยาใชเลื่อยโซยนตขณะอยูบนตนไม การใชเลื่อยโซยนตขณะอยูบนตนไมอาจทําใหเกิดการบาดเจ็บได

6. เทาจะตองม่ันคง และใชเลื่อยโซยนตขณะท่ียืนบนพื้นผิวท่ีไดระนาบและมั่นคงเทานั้น พื้นผิวท่ีลื่นหรือไมม่ันคง เชน บันได อาจทําใหเสียสมดุลหรือการควบคุมเลื่อยโซยนต

7. ขณะตัดกิ่งไมท่ีมีแรงฝน ระวังการสะทอนใหดี หากแรงฝนของไสใยไมคลายออก กิ่งที่มีแรงสะทอนอาจฟาดกับผูควบคุมเครื่องและ/หรือดันเลื่อยโซยนตกลับมาทําใหเสียการควบคุม

8. ใชความระมัดระวังเปนอยางยิ่งขณะตัดพุมไมหรือยอดออน วัสดุท่ีออนอาจติดคางท่ีราวโซและฟาดตัวคุณหรือทําใหเสียสมดุล9. ถือเล่ือยโซยนตโดยจับท่ีมือจับดานหนาโดยปดเลื่อยโซยนตและอยา

ใหเครือ่งอยูใกลตวั ขณะเคลือ่นยายหรือจดัเกบ็เล่ือยโซยนต ใหประกอบฝาครอบแกนนําทุกครั้ง การใชงานเลื่อยโซยนตอยางเหมาะสมจะเปนการลดโอกาสในการสัมผัสโดนราวโซท่ีกําลังทํางานโดยไมไดตั้งใจ

10. ปฏิบัติตามคําแนะนําในการหลอลื่น ปรับตึงราวโซและเปลี่ยนช้ินสวนตาง ๆ ราวโซท่ีปรับตึงและหลอลื่นไมถูกตองอาจเสียหายหรือเพ่ิมโอกาสในการเกิดแรงสะทอน

11. มือจับจะตองแหง สะอาด และปราศจากนํ้ามันหรือคราบจาระบี มือจับท่ีมันมีความล่ืนและอาจทําใหเสียการควบคุมไดงาย12. ตัดเฉพาะไมเทานั้น อยาใชเลื่อยโซยนตผิดวัตถุประสงค เชน อยาใช

เลื่อยโซยนตสําหรับตัดพลาสติก อิฐหรือวัสดุกอสรางท่ีไมใชไม การใชเลื่อยโซยนตผิดวัตถุประสงคอาจทําใหเกิดอันตรายข้ึนไดสาเหตุและการปองกันการสะทอนโดนผูควบคุมเครื่อง (ภาพท่ี 1) การสะทอนอาจเกิดขึ้นหากปลายของแกนนําสัมผัสกับวัตถุ หรือ

ในกรณีท่ีไมสอบเขาและหนีบราวโซท่ีกําลังตัด พื้นผิวสัมผัสที่ช้ินสวนปลายในบางกรณีอาจทําใหเกิดแรงยอนกลับ

แบบไมไดตั้งใจ ทําใหแกนนําสะทอนข้ึนและกลับเขาหาตัวผูควบคุมเครื่อง

แรงหนีบราวโซตามแนวดานบนของแกนนําอาจทําใหแกนนําดันกลับเขาหาตัวผูควบคุมเครื่องอยางรวดเร็ว

แรงที่เกิดขึ้นเหลานี้อาจทําใหสูญเสียการควบคุมเลื่อยและทําใหเกิดการบาดเจ็บรุนแรงขึ้นได อยาพ่ึงพาอุปกรณนิรภัยของเล่ือยยนตเพียงอยางเดียว ผูใชเลื่อยโซยนตควรมีมาตรฐานตาง ๆ เพ่ือใหงานตัดปราศจากอุบัติเหตุหรือการบาดเจ็บ

การดีดสะทอนเนื่องจากการใชเครื่องมืออยางไมถูกตองและ/หรือผิดวัตถุประสงค หรือภายใตเงื่อนไขการใชงานที่ไมเหมาะสมสามารถหลีกเลี่ยงไดโดยการปฏิบัติตามมาตรการปองกันเบ้ืองตนตามท่ีแจงดังตอไปน้ี

○ จบัยึดใหม่ันโดยใชนิว้โปงและใชนิว้มืออ่ืน ๆ โอบรอบมือจบัเล่ือยโซยนต ท้ังสองมอืจะตองจบัอยูท่ีเลือ่ย กาํหนดตําแหนงของรางกายและแขนเพือ่ใหสามารถรองรบัแรงสะทอนไดอยางมัน่คง ผูควบคุมเคร่ืองสามารถควบคุมแรงสะทอนไดหากมีการเตรียมตัวอยางถูกตอง อยาปลอยเล่ือยโซยนต

○ อยาเอ้ือมจนสุด และอยาตัดเหนือระดับบา ท้ังนี้เพ่ือปองกันการติดคางท่ีพื้นผิวสวนปลายโดยไมไดตั้งใจ และเพื่อ

ใหสามารถควบคุมเล่ือยโซยนตไดดีย่ิงข้ึนแมในสถานการณท่ีไมคาดคิด

○ ใชเฉพาะช้ินสวนอะไหลชุดแกนนําและราวโซท่ีผูผลิตแนะนําเทานั้น การติดตั้งชิ้นสวนอะไหลและราวโซท่ีไมผานการรับรองอาจทําใหราว

โซเสียหายและ/หรือเกิดแรงสะทอนข้ึนได○ ทําตามคําแนะนําของผูผลิตในการลับคมและดูแลรักษาราวโซ การลดความสูงของเกจวัดความลึกอาจทําใหเกิดแรงสะทอนเพ่ิมข้ึนการทํางานของเบรกราวโซ: หากราวโซกระทบกับวัตถุแข็งที่ความเร็วสูง จะเกิดแรงสะทอนอยาง

รุนแรงเกิดข้ึน ซ่ึงจะทําใหยากในการควบคุมเครื่อง และอาจเปนอันตราย โดยเฉพาะอยางยิ่งสําหรับเคร่ืองมือท่ีมีนํ้าหนักเบาท่ีมักถูกใชงานในตําแหนงตาง ๆ มากมาย เบรกราวโซจะหยุดราวโซไมใหหมุนทันทีหากเกิดแรงสะทอนท่ีไมคาดคิดข้ึน สามารถสั่งการเบรกราวโซไดโดยกดมือกับช้ินสวนปองกันมือ หรืออัตโนมัติเม่ือเกิดแรงสะทอนข้ึน

เบรกราวโซสามารถรีเซ็ตไดหลังจากมอเตอรหยุดสนิทแลวเทานั้น รีเซ็ตมือจับไปท่ีตําแหนงดานหลัง (ภาพท่ี 2) ตรวจสอบการทํางานของเบรกราวโซทุกวัน

คําเตือนเพ่ิมเติมดานความปลอดภัย

1. ใชแรงดันไฟฟาตามท่ีระบุในแผนพิกัดของแหลงจายไฟ การใชแรงดันไฟฟาท่ีเกิ นกวานี้อาจทําใหเกิดการบาดเจ็บข้ึนได2. ปฏิบัติงานโดยไมมีแรงกดดัน รางกายควรอุนอยูตลอดเวลา3. กอนเริ่มงาน ใหพิจารณาข้ันตอนการทํางานท่ีเกี่ยวของและพยายาม

ระมัดระวังอุบัติเหตุซ่ึงอาจนําไปสูการบาดเจ็บ4. หามใชในกรณีท่ีสภาพอากาศเลวราย เชน ลมแรง ฝนตก หิมะตก มี

หมอกหรือพ้ืนที่ท่ีอาจมีหินหลนหรือหิมะถลม ขณะสภาพอากาศเลวราย การตัดสินใจของผูปฏิบัติงานอาจผิดพลาด

และแรงสั่นสะเทือนอาจทําใหเกิดภัยพิบัติตามมาได5. หากวิสัยทัศนไมดี เชน ระหวางสภาพอากาศเลวรายหรือในเวลา

กลางคืน อยาใชงานเครื่อง และหามใชขณะฝนตกหรือในพื้นที่ท่ีอาจโดนฝน

พื้นที่ไมมั่นคงหรือไมนิ่งอาจทําใหเกิดอุบัติเหตุข้ึนได

000Book_CS30Y_ASIA.indb 42000Book_CS30Y_ASIA.indb 42 2019/01/11 9:58:092019/01/11 9:58:09

Page 43: 체인톱 Máy cưa xích เลื่อยโซ ยนต · a Giũa tròn ตะไบมน s 1/5 đường kính giũa 1/5 ของเส นผ านศูนย กลางตะไบ

ไทย

43

6. ตรวจสอบแกนนําและราวโซเลื่อยกอนสตารท○ หากแกนนําและราวโซเสียหาย หรือเคร่ืองมีรอยขีดขวนหรือโคงงอ

อยาใชเครื่อง○ ตรวจสอบวาติดตั้งแกนนําและราวโซไดแนนหนาดี หากแกนนําหรือ

ราวโซเสียหายหรือเคลื่อนตําแหนง อาจทําใหเกิดอุบัติเหตุข้ึนได7. กอนเริ่มงาน ใหตรวจสอบเพื่อใหแนใจวาสวิตชไมทํางานยกเวน

ในกรณีท่ีกดปุมล็อคไว หากเคร่ืองทํางานผิดปกติ ใหหยุดใชทันทีและแจงซอมกับศูนยบริการ

ท่ีไดรับอนุญาตของ HiKOKI8. ติดตั้งราวโซใหถูกตองตามท่ีระบุในคูมือการใชงาน หากติดตั้งไมถูกตอง แกนนําอาจหลุดออกมาและทําใหเกิด

การบาดเจ็บได9. อยาถอดอุปกรณนิรภัยท่ีติดตั้งกับราวโซ (แปนเบรก ปุมล็อค ตัวจับ

ราวโซ ฯลฯ) และอยาดัดแปลงหรือฝนการทํางานของเครื่อง อาจทําใหเกิดการบาดเจ็บข้ึนได10. ในกรณีตอไปน้ี ใหปดเครื่องและตรวจสอบวาราวโซหยุดสนิทแลว:○ ขณะไมไดใชงานหรือขณะซอม○ ขณะเคลื่อนยายไปยังพื้นที่อ่ืน○ ขณะตรวจสอบ ปรับแตงหรือเปล่ียนราวโซ แกนนําหรือเรือนราวโซ

และชิ้นสวนอื่น ๆ○ ขณะเติมนํ้ามันราวโซ○ ขณะไลฝุน ฯลฯ จากตัวเครื่อง○ ขณะนําส่ิงกีดขวาง ขยะหรือข้ีเลื่อยท่ีเกิดขึ้นจากการทํางานออกจาก

พื้นที่ปฏิบัติงาน○ ขณะปลดเคร่ืองหรือขณะกําลังจะออกจากจุดของตัวเครื่อง○ หากรูสึกวามีอันตรายหรืออาจมีความเส่ียง หากราวโซยังเคลื่อนท่ี อาจเกิดอุบัติเหตุข้ึนได11. ควรปฏิบัติงานตามลําพัง ขณะมีบุคคลทํางานดวยหลายคน จะตอง

เวนระยะระหวางผูปฏิบัติงานอยางเพียงพอ ขณะลมไมยืนตนหรือปฏิบัติงานบนพื้นลาด หากตองการลมตนไม

กลิ้งหรือเลื่อนไม ใหสํารวจวาการทํางานจะไมเกิดอันตรายตอผูปฏิบัติงานรายอ่ืน

12. รักษาระยะ 15 ม. ระหวางผูปฏิบัติงานรายอ่ืน ขณะปฏิบัติงานพรอมกันหลายคน ใหรักษาระยะท่ี 15 ม. ข้ึนไป

ระหวางกัน○ อาจเกิดเศษช้ินสวนกระจายหรืออุบัติเหตุอ่ืนขึ้นได○ เตรียมนกหวีดเตือน ฯลฯ และกําหนดวิธีการติดตอท่ีเหมาะสม

สําหรับผูรวมงานรายอ่ืนไวกอนลวงหนา13. กอนลมไมยืนตน ใหตรวจสอบรายละเอียดตอไปน้ีกอนในเบื้องตน:○ พิจารณาพื้นที่อพยพท่ีปลอดภัยกอนลมไม○ นําส่ิงกีดขวาง (เชน กิ่งไม พุมไม) ออกกอนลวงหนา○ พิจารณาทิศทางท่ีไมยืนตนจะลมจากสภาพของตนไมท่ีจะลม

(เชน แนวโคงของตน แรงดึงจากกิ่งไม) และองคประกอบแวดลอม (เชน ตนไมท่ีอยูติดกัน สิ่งกีดขวาง พื้นดิน ลม) จากนั้นจึงกําหนดข้ันตอนการลมไมท่ีเหมาะสม

การลมไมโดยไมวางแผนใหดีอาจทําใหเกิดการบาดเจ็บข้ึนได14. ขณะลมไมยืนตน ใหตรวจสอบรายละเอียดตอไปน้ีกอนในเบื้องตน:○ ระหวางปฏิบัติงาน ระวังทิศทางท่ีไมจะลมใหดี○ ขณะปฏิบัติงานบนพื้นลาด ระวังอยาใหตนไมกลิ้ง ปฏิบัติงานจาก

ดานบนของเนินทุกครั้ง

○ ขณะตนไมเริ่มลม ใหปดเครื่อง แจงเตือนพื้นที่โดยรอบและออกจากพื้นที่ไปยังจุดปลอดภัยทันที

○ ระหวางปฏิบัติงาน หากราวโซหรือแกนนําติดคางท่ีตนไม ใหปดเครื่องและใชลิ่มงัดออก

15. ระหวางการใชงาน หากเคร่ืองมีประสิทธิภาพในการทํางานลดลง หรือไดยินเสียงหรือรูสึกถึงแรงสั่นสะเทือนท่ีผิดปกติ ใหปดเครื่องและหยุดใชทันที จากนั้นสงเครื่องใหแกศูนยบริการท่ีไดรับอนุญาตของHiKOKI เพ่ือตรวจสอบและซอมแซม

หากคุณยังใชงานตอ อาจมีคนไดรับบาดเจ็บได16. หากทําเคร่ืองตกหรือโดนกระแทกโดยไมไดตั้งใจ กรุณาตรวจสอบ

ความเสียหายหรือรอยแตกอยางละเอียดเพื่อใหแนใจวาไมมีปญหาใด ๆ เกิดข้ึน

หากเคร่ืองเสียหาย แตกหรือผิดรูป อาจทําใหเกิดการบาดเจ็บข้ึนได17. ขณะขนยายเคร่ืองดวยรถยนต ใหยึดเครื่องกับท่ีเพ่ือปองกันไมให

เคลื่อนท่ี อาจทําใหเกิดอุบัติเหตุข้ึนได18. อยาเปดเครื่องขณะติดตั้งเรือนโซไว อาจทําใหเกิดการบาดเจ็บข้ึนได19. อยาใหมีตะปูหรือสิ่งแปลกปลอมปนเปอน หากราวโซตีกระทบกับตะปู ฯลฯ อาจทําใหเกิดการบาดเจ็บข้ึนได20. เพ่ือปองกันแกนนําติดคางกับวัสดุขณะตัดตามขอบหรือขณะรับ

นํ้าหนักวัสดุท่ีกําลังตัด ใหเตรียมฐานรองรับใกลกับตําแหนงตัด หากแกนนําติดคาง อาจทําใหเกิดการบาดเจ็บข้ึนได21. หากตองเคลื่อนยายหรือจัดเก็บเคร่ืองหลังการใชงาน ใหถดราวโซ

หรือติดตั้งฝาครอบราวโซ หากราวโซสมัผัสกับรางกาย อาจทําใหเกิดการบาดเจ็บข้ึนได22. ดูแลเครื่องอยางเหมาะสม○ เพ่ือใหแนใจวาสามารถทํางานไดอยางปลอดภัยและมีประสิทธิภาพ

ใหดูแลราวโซใหดีเพ่ือใหแนใจวามีประสิทธิภาพในการตัดเต็มท่ี○ ขณะเปล่ียนราวโซหรือแกนนํา ใหคอยดูแลรักษาตัวเครื่อง หม่ันเติม

นํ้ามัน ฯลฯ และปฏิบัติตามคําแนะนําในการใชงาน23. ของใหโรงซอมซอมแซมเคร่ือง○ อยาดัดแปลงเครื่อง เนื่องจากเครื่องไดมาตรฐานความปลอดภัยท่ี

กําหนด○ การซอมเคร่ืองทุกครั้งจะตองซอมผานศูนยบริการท่ีไดรับอนุญาต

ของ HiKOKI การพยายามซอมเครื่องเองอาจทําใหเกิดอุบัติเหตุหรือการบาดเจ็บ

ข้ึนได24. ขณะไมไดใชเครื่อง ใหจัดเก็บเคร่ืองอยางเหมาะสม ระบายน้ํามันราวโซ และเก็บไวในที่แหงพนมือเด็ก หรือล็อคแยกไว25. หากฉลากเตือนไมชัดเจนอีกตอไป ใหลอกออก หรือหากจาง ใหติด

ฉลากเตือนใหม สอบถามรายละเอียดเก่ียวกับฉลากเตือนจากศูนยใหบริการที่ไดรับ

อนุญาตของ HiKOKI26. ขณะปฏิบัติงาน หากมีระเบียบขอบังคับในพื้นที่กําหนดเพ่ิมเติม

ใหปฏิบัติตามอยางเครงครัด27. แนะนําใหใชอุปกรณควบคุมกระแสตกคาง (RCD) ท่ีกระแส 30 mA

หรือนอยกวา28. ในระหวางการตัด ใหม่ันใจวาสายไฟอยูในตําแหนงที่เหมาะสมเพ่ือท่ี

สายไฟจะไมไปพาดตามก่ิงไมและสวนอื่นๆ ท่ีคลายกัน

000Book_CS30Y_ASIA.indb 43000Book_CS30Y_ASIA.indb 43 2019/01/11 9:58:092019/01/11 9:58:09

Page 44: 체인톱 Máy cưa xích เลื่อยโซ ยนต · a Giũa tròn ตะไบมน s 1/5 đường kính giũa 1/5 ของเส นผ านศูนย กลางตะไบ

ไทย

44

รายละเอียดจําเพาะ

รุน CS30Y CS35Y CS40Y CS45Y

ความยาวแกนนํา (ความยาวในการตัดสูงสุด) 300 มม. 350 มม. 400 มม. 450 มม.

ประเภทแกนนํา P012-50CR P014-50CR P016-50CR P0H18-50CR

แรงดันไฟฟา (ตามทองท่ี่ีใชงาน)* (110 โวลท, 220 โวลท, 230 โวลท, 240 โวลท)

กําลังไฟฟา* 110 โวลท: 1560 วัตต 220 โวลท, 230 โวลท, 240 โวลท: 2000 วัตต

ความเร็วราวโซแบบไมมีโหลด 14.5 m/s

ประเภทราวโซ91PX-45(Oregon)

91PX-52(Oregon)

91PX-57(Oregon)

91PX-64(Oregon)

ระยะรองฟนราวโซ / เกจวัด 9.53 มม. (3/8") / 1.27 มม. (0.05")

โซฟนเฟอง จํานวนฟน : 6

ปมนํ้ามัน อัตโนมัติ

ควมจุถังนํ้ามันราวโซ 150 มล.

ระบบปองกันการโอเวอรโหลด ไฟฟา

เบรกราวโซ สั่งการเอง

นํ้าหนัก (ไมรวมสายไฟฟา) 5.2 กก. 5.4 กก. 5.4 กก. 5.5 กก.

* โปรดตรวจดูปายท่ีตัวเลื่อยไฟฟา เพราะแตกตางไปตามทองท่ีใชงาน

อุปกรณมาตรฐาน

(1) เรือนราวโซ .................................................................................1(2) แกนนํา .......................................................................................1(3) ราวโซ .........................................................................................1(4) คลิปหนีบปล๊ัก*............................................................................1* ไมไดจัดมาใหในบางพื้นที่อาจเปล่ียนแปลงอุปกรณมาตรฐานไดโดยไมตองแจงลวงหนา

อุปกรณประกอบ (แยกจําหนาย)

(1) นํ้ามันเลื่อยโซยนต(2) ตะไบกลม(3) ขอตอเกจวัดความลึก ใชตะไบกลมและขอตอเกจวัดความลึกสําหรับลับคมใบมีดราวโซ

ดูคําแนะนําจากหัวขอ “การลับใบมีดราวโซ” (4) เรือนราวโซ ฝาครอบราวโซจะตองอยูท่ีราวโซอยูเสมอขณะยกเลื่อยโซยนตหรือ

ขณะจัดเก็บอาจเปล่ียนแปลงอุปกรณประกอบไดโดยไมตองแจงลวงหนา

การใชงาน

○ ตัดไมท่ัวไป

คําแนะนํากอนการใชงาน

1. แหลงไฟฟา ตรวจดูใหแหลงไฟฟาท่ีจะใชตรงกับรายละเอียดจําเพาะบนแผนปาย

ของเลื่อยไฟฟา2. สวิทซ์ไฟฟา ตรวจดูใหสวิทซไฟฟาอยูในตําแหนง OFF ถาเสียบปล๊ักเขากับ

เตาเสียบเม่ือสวิทซอยูในตําแหนง ON เครื่องใชไฟฟาจะทํางานทันที และทําใหเกิดอุบัติเหตุท่ีรายแรงได

3. สายไฟฟาพวง หากพ้ืนที่ปฏิบัติงานอยูหางจากแหลงจายไฟ ใหใชสายพวงที่หนาและ

มีพิกัดทางไฟฟาเพียงพอ สายพวงควรสั้นใหมากท่ีสุด4. ตรวจสอบความตึงของราวโซ ความตึงของราวโซท่ีไมเหมาะสมอาจทําใหเกิดความเสียหายตอราว

โซและแกนนํา และทําใหเกิดอุบัติเหตุรุนแรงขึ้นได แรงตึงของราวโซจะตองไดรับการตรวจสอบวาเหมาะสมกอนการใชงานทุกครั้ง

5. เติมนํ้ามันในถัง เครื่องจัดสงโดยไมมีนํ้ามันอยูในถัง กอนการทํางาน ใหนําฝาชองเติมนํ้ามันออกและเติมนํ้ามันในถัง เคร่ืองจัดสงโดยไมมีนํ้ามันอยูในถัง กอนการใชงาน ใหนํ้าฝาชองเติมนํ้ามันออกและเติมดวยนํ้ามันเลื่อย

โซยนต (จําหนายแยกตางหาก) หรือนํ้ามันเครื่อง SAE 20 หรือ 30 อยาใชนํ้ามันเครื่องท่ีสกปรกหรือเสื่อมสภาพ ตรวจสอบถังนํ้ามันเปนระยะ ๆ และเติมนํ้ามันอยูเสมอขณะใชงานเลื่อย

6. แนะนําใหใชตัวตัดวงจรที่มีสายดินหรืออุปกรณควบคุมกระแสตกคาง

000Book_CS30Y_ASIA.indb 44000Book_CS30Y_ASIA.indb 44 2019/01/11 9:58:092019/01/11 9:58:09

Page 45: 체인톱 Máy cưa xích เลื่อยโซ ยนต · a Giũa tròn ตะไบมน s 1/5 đường kính giũa 1/5 ของเส นผ านศูนย กลางตะไบ

ไทย

45

ราวโซและชุดแกนนํา

คําเตือน○ อยาใชราวโซหรือแกนนํานอกเหนือจากท่ีระบุใน "รายละเอียด

ทางเทคนิค"○ ปดสวิตชและปลดสายไฟจากเตารับไฟฟา○ สวมถุงมือทุกครั้งขณะปฏิบัติงานกับราวโซ○ แรงปรับตึงสําหรับน็อตแบบพิเศษถูกปรับใหไดระดับท่ีเหมาะสม

อยาคลายแรงหรือขันแนนไมวาในกรณีใด ๆ1. การนําราวโซออก(1) ตรวจสอบเพื่อใหแนใจวาเบรกราวโซคลายแลวกอนนําฝาครอบดาน

ขาง (ภาพท่ี 2) ออก(2) คลายแปนเล็กนอย จากนั้นคลายแปนปรับตึงเพื่อคลายแรงตึงที่ราว

โซ (ภาพท่ี 3)(3) คลายแปนใหสุด จากนั้นคอย ๆ นําฝาครอบดานขางออก(4) คอย ๆ นําแกนนําและราวโซออก2. การติดตั้งราวโซ(1) ติดตั้งแกนนําท่ีสลักเกลียวยึด(2) เวียนราวโซเหนือโซฟนเฟอง สังเกตทิศทางใหถูกตอง จากนั้นติดตั้ง

ราวโซท่ีรองแกนนํา (ภาพท่ี 4)(3) ติดตั้งคลิปท่ีฝาครอบดานขางท่ีตัวเรือน ติดตั้งฝาครอบดานขาง หมุน

แปนปรับตึง กําหนดตําแหนงสลักปรับตึงราวโซผานรูท่ีแกนนํา จากนั้นยึดเขากับฝาครอบดานขาง (ภาพท่ี 5 และ 6)

ขอควรระวัง หากขันแนนแปนกอนหมุนแปน (หนาปด) ปรับตึง แปนปรับตึง

จะถูกล็อคและไมยอมหมุน(4) คอย ๆ กดดานบนของแปนเพื่อสอดเขาในรูสกรู ขันแนน จากนั้น

ทําตามคําแนะนําใน “การปรับความตึงราวโซ”ขอควรระวัง○ ขณะเดินราวโซเหนือโซฟนเฟอง ใหติดตั้งน็อตแบบพิเศษเขา

ในตําแหนงเพื่อปองกันโซฟนเฟองไมใหหมุนเคลื่อน (ภาพท่ี 7)○ หากน็อตแบบพิเศษคลายหรือขันแนนโดยไมไดตั้งใจ ใหหยุดใชงาน

ทันทีและสงซอม การใชเลื่อยโซยนตในลักษณะนี้อาจทําใหเบรกราวโซไมทํางาน และ

ทําใหเกิดอันตรายข้ึนได

การปรับความตึงราวโซ

คําเตือน○ ปดสวิตชและปลดสายไฟจากเตารับไฟฟา○ สวมถุงมือทุกครั้งขณะปฏิบัติงานกับราวโซ○ แรงปรับตึงสําหรับน็อตแบบพิเศษถูกปรับใหไดระดับท่ีเหมาะสม

อยาคลายแรงหรือขันแนนไมวาในกรณีใด ๆ(1) ยกปลายแกนนําและหมุนแปนปรับตึงเพื่อปรับความตึงของราวโซ

(ภาพท่ี 8)(2) ปรับความตึงราวโซเพ่ือใหชองวางระหวางขอบจุดตอชุดขับราวโซ

และแกนนําอยูระหวาง 0.5 - 1 มม. ขณะท่ียกราวโซข้ึนเล็กนอยจากกลางแกนนํา (ภาพท่ี 9)

(3) หลังจากสิ้นสุดการปรับแตง ใหยกปลายแกนนําและขันแนนแปนปรับใหแนน (ภาพท่ี 8)

(4) หมุนราวโซประมาณหนึ่งรอบขณะสวมถุงมือเพ่ือใหแนใจวาแรงตึงที่ราวโซเหมาะสม

ขอควรระวัง หากไมสามารถหมุนราวโซได ใหตรวจสอบใหแนใจวาเบรกราวโซ

ไมไดทํางานอยู

การตอคลิปหนีบปล๊ัก

สายจากปลัก๊ไฟฟามีคลปิหนีบปล๊ักตดิตัง้อยูเพ่ือปองกนัการดงึ (ภาพท่ี 10)

การทํางานของสวิตช

คําเตือน! อยาล็อคปุมปลดล็อคสวิตชขณะกดใชงานปุม การดึงสวิตชโดยไมได

ตั้งใจอาจทําใหราวโซเริ่มทํางานโดยไมคาดคิด และทําใหเกิดการบาดเจ็บข้ึนได

(1) อยาเปดราวโซ จากนั้นสอดปลั๊กไฟเขาท่ีเตารับไฟฟา(2) ราวโซจะเปดทํางานเม่ือปุมปลดล็อคสวิตชถูกดึง และจะปดทํางาน

เม่ือปลอยออก (ภาพท่ี 11)

การตรวจสอบการจายน้ํามันราวโซ

○ ราวโซและแกนนําจะถูกหลอลื่นอัตโนมัติดวยน้ํามันราวโซขณะเปดใชงานเลื่อยโซยนต

ตรวจสอบใหแนใจวานํ้ามันราวโซถูกจายจากปลายของแกนนําถูกตอง (ภาพท่ี 12)

○ หากน้ํามันไมถูกจายออกมาหลังจากหมุนราวโซสองหรือสามนาที ใหตรวจสอบวาไมมีข้ีเลื่อยอยูรอบ ๆ ชองจายน้ํามัน

○ ปริมาณนํ้ามันราวโซท่ีจ ายสามารถปรับไดด วยสกรูปรับนํ้ามัน (ภาพท่ี 13)

การตัดช้ินไมท่ีหนาจะทําใหเกิดภาระกับราวโซ นํ้ามันที่จายจะตองเพ่ิมปริมาณเปนพิเศษในชวงนี้

ขอควรระวัง ฟงกช่ันสตารทแบบออนโยนจะทํางานเม่ือเปดเลื่อยโซยนต โดยราว

โซจะหมุนเริ่มทํางานอยางชา ๆ รอจนกวาการหมุนจะไดรอบกอนเริ่มทํางาน

วงจรปองกัน

เลื่อยโซยนตติดตั้งวงจรนิรภัยเพ่ือปองกันความเสียหายท่ีอาจเกิดข้ึน มอเตอรจะหยุดทํางานอัตโนมัติหากเกิดภาระมากเกินไปท่ีเลื่อยโซยนต เชน ขณะฝนตัดท่ีไมเนื้อแข็ง ฯลฯในกรณีนี้ ใหปดเลื่อยโซยนต พิจารณาสาเหตุท่ีมอเตอรหยุดทํางาน จากนั้นเปดทํางานใหมอีกครั้งและทํางานตอหลังจากแกไขสาเหตุของปญหาไดแลวรออยางนอยสองวินาทีลังจากปดเลื่อยโซยนตภายหลังการทํางานของระบบหยุดอัตโนมัติกอนเริ่มการทํางานอีกครั้ง

000Book_CS30Y_ASIA.indb 45000Book_CS30Y_ASIA.indb 45 2019/01/11 9:58:092019/01/11 9:58:09

Page 46: 체인톱 Máy cưa xích เลื่อยโซ ยนต · a Giũa tròn ตะไบมน s 1/5 đường kính giũa 1/5 ของเส นผ านศูนย กลางตะไบ

ไทย

46

ข้ันตอนการตัด

1. ข้ันตอนการตัดท่ัวไป(1) เปดสวิตชโดยใหเลื่อยอยูหางจากไมท่ีจะตัดเล็กนอย เริ่มเลื่อยหลังจากเครื่องไดความเร็วเต็มท่ีแลวเทานั้น(2) ขณะเล่ือยไมช้ินเล็ก ๆ ใหกดสวนฐานของแกนนํากับไม และเลื่อยลง

ตามภาพท่ี 14(3) ขณะเล่ือยไมช้ินหนา ใหกดแกนแหลมดานหนาของเคร่ืองกับไม

จากนั้นทําการตัดงัด โดยใชแกนแหลมเปนแกนหมุนตามภาพท่ี 15(4) ขณะตัดไมในแนวนอน ใหหันตัวเครื่องไปทางขวาเพ่ือใหแกนนําอยู

ดานลาง และจับดานบนของมือจับดานขางโดยใชมือซาย จับท่ีแกนนําในแนวนอน จากนั้นกําหนดตําแหนงแกนแหลมที่ดานหนาของตัวเครื่องเขากับช้ินไม ใชแกนแหลมเปนแกนหมุน ตัดเนื้อไมโดยเคลื่อนมือจับไปทางดานขวา (ภาพท่ี 16)

(5) ขณะตัดไมจากดานลาง ใหกดสวนบนของแกนนํา เขากับช้ินไมเล็กนอย (ภาพท่ี 17)

(6) นอกเหนือจากการศึกษาขอมูลการใชงานโดยละเอียดแลว ใหศึกษาคําแนะนําในการปฏิบัติงานจริงของเลื่อยโซยนตกอนการใชงาน หรือฝกฝนการทํางานกับเล่ือยโซยนตเบ้ืองตนโดยตัดตามแนวรอบ ๆ ทอนไมบนแทนลองเรื่อย

(7) ขณะตัดไมหรือซุงที่ไมมีช้ินสวนรองรับ ใหหาท่ีรองรับท่ีเหมาะสมเพ่ือไมใหเกิดการเคลื่อนท่ีระหวางตัด เชน ใชแทนรองเลื่อยหรือใชวิธีการอ่ืนที่เหมาะสม

ขอควรระวัง○ ขณะตัดไมจากดานลาง มีโอกาสที่เครื่องอาจตีกลับเขาหาผูใชหาก

ราวโซตีกับไมอยางรุนแรง○ อยาตัดผานเนื้อไมโดยเริ่มจากดานลาง เนื่องจากอาจทําใหแกนนํา

เสียการควบคุมเม่ือตัดเสร็จสิ้น○ ปองกันเลื่อยโซยนตอยาใหสัมผัสกับพ้ืนหรือลวดหนาม2. การตัดกิ่งไม(1) การตัดกิ้งไมจากตนไมท่ีตั้งตรง: ใหเริ่มตัดกิ่งไมหนาจากจุดท่ีหางจากลําตน เริ่มจากตัดประมาณหน่ึงในสามจากดานลาง จากนั้นตัดกิ่งจาก

ดานบน ปดทายดวยการตัดสวนที่เหลือของกิ่งไม รวมท้ังในกรณีของการตัดลําตน (ภาพท่ี 18)

ขอควรระวัง○ ใชความระมัดระวังกิ่งไมท่ีอาจรวงหลนมาใหดี○ ระวังการหมุนยอนของราวโซ(2) การตัดกิ่งไมจากตนไมท่ีลมแลว: เริ่มจากตัดกิ่งที่ไมระพ้ืน จากนั้นตัดกิ่งที่ระอยูกับพ้ืน ขณะตัดกิ่งหนา

ท่ีระพ้ืน ใหเริ่มจากตัดครึ่งหนึ่งจากดานบน จากนั้นตัดกิ่งที่เหลือออกจากดานลาง (ภาพท่ี 19)

ขอควรระวัง○ ขณะตัดกิ่งที่ระพ้ืน ระวังอยาใหแกนนําไดรับแรงดัน○ ในชวงสุดทายของการตัด ระวังไมกลิ้งใหดีี3. การตัดซุง ขณะตัดซุงตามภาพท่ี 20 ใหเริ่มจากตัดท่ีระยะหน่ึงในสามจาก

ดานลาง จากนั้นตัดสวนที่เหลือจากดานบน ขณะตัดซุงที่มีโพรงตามภาพท่ี 21 ใหเริ่มจากดานท่ีระยะสองในสาม จากดานบน จากนั้นตัดขึ้นจากดานลาง

ขอควรระวัง○ แกนนําจะตองไมคางอยูท่ีทอนซุงโดยมีแรงกด○ ขณะทํางานบนพื้นลาด ใหยืนอยูดานบนของทอนซุง หากยืนอยูท่ี

ดานลาง ทอซุงที่ถูกตัดแลวอาจกลิ้งทับคุณได4. การลมตนไม(1) ตัดดานลาง (1 ตามภาพท่ี 22) : ทํารอยตัดในจุดท่ีตองการลมไม ความลึกของรอยตัดบากควรเทากับ 1/3 ของเสนผานศูนยกลาง

ลําตน อยาลมตนไมโดยไมทํารอยบากตัดท่ีเหมาะสม(2) ตัดดานหลัง (2 ตามภาพท่ี 22): ตัดดานหลังประมาณ 5 ซม. ดานบนและขนานกับรอบบากตัด

แนวนอนดานลาง หากราวโซติดคางระหวางการตัด ใหหยุดเลื่อยโซและใชลิ่มเพ่ืองัด

ออก อยาตัดผานเนื้อไมจนสุดขอควรระวัง○ ไมควรลมตนไมในลักษณะท่ีอาจทําใหเกิดอันตรายตอผูคน ขาวของ

หรือสายไฟฟา หรือทําใหเกิดความเสียหายตอทรัพยสิน○ ยืนอยูดานบนของพ้ืนลาด เนื่องจากตนไมอาจกลิ้งหรือเลื่อนไหลลง

มาหลังจากลมแลว

การลับใบมีดราวโซ

ขอควรระวัง ตัดกระแสไฟจากเครื่องมือกอนเริ่มข้ันตอนตอไปน้ี สวมถุงมือปองกันมือ ใบมีดราวโซท่ีท่ือหรือเสียหายจะสงผลตอประสิทธิภาพของเครื่องมือ

และทําใหเกิดภาระกับมอเตอรหรือสวนประกอบตาง ๆ ของเคร่ืองโดยไมจําเปน เพ่ือใหเครื่องมีประสิทธิภาพเต็มท่ี ไมจําเปนตองตรวจสอบใบมีดราวโซ และลับคมหรือปรับแตงใหถูกตอง การลับคมใบมีดและปรับเกจวัดความลึกควรทําจากศูนยของแกนนํา โดยยึดราวโซเขากับเคร่ืองใหถูกตอง

1. การลับคมใบมีด ตะไบกลมจะตองอยูติดกับใบมีดราวโซโดยใหไดระยะหน่ึงในหาของ

เสนผานศูนยกลางเหนือดานบนของใบมีด ตามภาพท่ี 23 ลับคมใบมีดโดยใหตะไบกลมทํามุม 30° กับแกนนํา ตามภาพท่ี 24 ตะไบกลมจะตองตั้งตรงตามภาพท่ี 25 ใบมีดของเลื่อยท้ังหมดจะตองถูกตะไบท่ีมุมเทากัน ไมเชนนั้นจะสงผลตอประสิทธิภาพในการตัดของเคร่ือง

มุมการลับคมใบมีดท่ีเหมาะสมมีแสดงไวในภาพท่ี 26 ใบมีดท้ังหมดจะตองยาวเทากัน2. การปรับเกจวัดความลึก กรุณาใชขอตอเกจวัดความลึกเสริมและตะไบแบนแบบปกติท่ีมี

จําหนายท่ัวไป ช้ินสวนตามภาพท่ี 27 คือเกจวัดความลึก เกจวัดความลกึใชกําหนดระยะตัดซ่ึงจะตองกําหนดไวอยางแมนยํา เกจวัดความลึกที่เหมาะสมสําหรับเคร่ืองมือนี้มีระยะอยูท่ี 0.635 มม.

หลังจากลับคมใบมีดซ้ํา ๆ กัน ความลึกจะลดลงไปดวย ตามกัน หลังจากลับคมไป 3-4 รอบ ใหติดตั้งขอตอเกจวัดความลึกตาม

ภาพท่ี 28 จากนั้นตะไบสวนที่ยืดออกมาเหนือระนาบบนของขอตอเกจวัดความลึกออก

000Book_CS30Y_ASIA.indb 46000Book_CS30Y_ASIA.indb 46 2019/01/11 9:58:092019/01/11 9:58:09

Page 47: 체인톱 Máy cưa xích เลื่อยโซ ยนต · a Giũa tròn ตะไบมน s 1/5 đường kính giũa 1/5 ของเส นผ านศูนย กลางตะไบ

ไทย

47

การบํารุงรักษาและการตรวจสอบ

1. การตรวจสอบราวโซ(1) ตรวจสอบความตึงของราวโซเปนประจํา หากราวโซหยอน ใหปรับตึง

ตามคําแนะนําในหัวขอ “การปรับความตึงราวโซ”(2) หากใบมีดราวโซท่ือ ใหลับคมตามท่ีแนะนําในหัวขอ “การลับใบมีด

ราวโซ”(3) หลังจากเลื่อยเสร็จสิ้น ใหทาน้ํามันราวโซและแกนนํ้าโดยกดปุมจาย

นํ้ามันสามหรือสี่ครั้งขณะราวโซกําลังหมุน ท้ังนี้เพ่ือปองกันไมใหเกิดสนิม

2. การทําความสะอาดแกนนํา หากรองแกนนําหรือรูนํ้ามันตันเนื่องจากขี้เลื่อย การจายน้ํามันจะ

ไมสมบูรณและอาจทําใหเครื่องมือเกิดความเสียหายได นําฝาครอบราวโซออกเปนระยะ ๆ เพ่ือทําความสะอาดรางและรูนํ้ามันโดยใชลวดตามภาพท่ี 29

3. การทําความสะอาดดานในฝาครอบดานขาง แปนปรับตึงและแปนปรับจะมีปญหาหากมีข้ีเล่ือยหรือสิ่งแปลกปลอม

อ่ืน ๆ สะสมดานในฝาครอบดานขาง บางกรณีอาจทําใหเครื่องหยุดทํางานอยางสมบูรณ หลังจากใชเลื่อยโซยนตและหลังเปลี่ยนราวโซใหม ฯลฯ ใหสอดไขควงหัวแบนเขาท่ีชองดานลางแปนปรับตึงตามภาพท่ี 30 ยกแปนปรับและแปนปรับตึงขึ้น จากนั้นคอย ๆ นําไขควงออกชา ๆ เพ่ือทําความสะอาดดานในของฝาครอบดานขางและนําข้ีเลื่อยท้ังหมดออก

4. การตรวจสอบแปรงถาน (รูปท่ี 31) มอเตอรมีแปรงถาน ซ่ึงเปนชิน้สวนทีส่ิน้เปลอืง เนือ่งจากแปรงถาน

ท่ีสกึหรอมากจะทําใหมอเตอรขัดของได โปรดเปลีย่นแปรงถานเสยีใหมดวยชนิดท่ีมีหมายเลขเดียวกบัตามรูป เม่ือแปรงถานสกึหรอจนถงึ หรือใกลระดบั "ขอบเขตระยะสึกหรอ" นอกจากนี ้ รกัษาแปรงถานใหสะอาดเสมอ และตรวจดใูหเลือ่นไดโดยอสิระในปลอกแปรง

จํานวนแปรงคารบอนจะแตกตางกันไปตามแรงดันไฟฟาท่ีใช5. การเปลี่ยนแปรงคารบอน ถอดแยกฝาครอบแปรงโดยใชไขควงหัวแบน จากนั้นสามารถนําแปรง

คารบอนออกไดโดยงาย (ภาพท่ี 32)ขอควรระวัง ระวังอยางใหฐานติดตั้งแปรงผิดรูประหวางขั้นตอนนี้6. การตรวจสอบสกรูยึด ใหตรวจสอบสกรูยึดเสมอ และใหขันไวอยางถูกตอง ถาสกรูหลวม

ใหขันเสียใหมโดยทันที มิฉะน้ันอาจเกิดอันตรายมาก7. การบํารุงรักษามอเตอร การขดลวดของมอเตอรเปนหัวใจสําคัญของเคร่ืองมือไฟฟา ใหใช

ความระมัดระวังเพื่อไมให ขดลวดของมอเตอรชํารุดและ/หรือเปยกนํ้าหรือนํ้ามัน

8. รายการอะไหลซอมขอควรระวัง ศูนยบริการท่ีไดรับอนุญาตของ HiKOKI เทานั้นเปนผูซอม ดัดแปลง

และตรวจสอบเครื่องมือไฟฟาของ HiKOKI รายการอะไหลซอมน้ีจะเปนประโยชนเม่ือสงใหศูนยบริการท่ีไดรับ

อนุญาตของ HiKOKI เทานั้นเพื่อแจงซอมหรือบํารุงรักษา ตองปฏิบัติตามระเบียบและมาตรฐานความปลอดภัยของแตละ

ประเทศในการใชงานและบํารุงรักษาเคร่ืองมือไฟฟา

การแกไข มีการปรับปรุงและแกไขเคร่ืองมือไฟฟาของ HiKOKI เสมอ เพ่ือให

สอดคลองกับความกาวหนาลาสุดทางเทคโนโลยี ดังนั้น จึงอาจเปลี่ยนแปลงชิ้นสวนบางอยางไดโดยไมตองแจงลวง

หนา

หมายเหตุเนื่องจาก HiKOKI มีแผนงานวิจัยและพัฒนาอยางตอเน่ือง รายละเอียดจําเพาะน้ีจึงอาจเปลี่ยนแปลงไดโดยไมตองแจงลวงหนา

000Book_CS30Y_ASIA.indb 47000Book_CS30Y_ASIA.indb 47 2019/01/11 9:58:092019/01/11 9:58:09

Page 48: 체인톱 Máy cưa xích เลื่อยโซ ยนต · a Giũa tròn ตะไบมน s 1/5 đường kính giũa 1/5 ของเส นผ านศูนย กลางตะไบ

48 ۸

فحص الفرشاة الكربونية (الشكل 31) 4يستهلك المحرك الفرشاة الكربونية وهي من األجزاء غير معمرة.

نظًرا ألن تآكل الفرشاة الكربونية قد ينتج عنه وجود مشاكل بالمحرك، قم باستبدال الفرشاة الكربونية بأخرى جديدة لديها نفس رقم الفرشاة الكربونية كما هو موضح في الشكل عند تآكلها أو اقترابها من "حد التآكل". باإلضافة إلى ذلك، قم بتنظيف الفرشاة الكربونية باستمرار

والتأكد من انزالقها بسالسة داخل مقابض الفرشاة.يختلف عدد الفرش الكربونية وفًقا للجهد الكهربي المستخدم.

استبدال الفرش الكربونية 5قم بفك أغطية الفرشاة باستخدام مفك صغير برأس ذو فتحات. وبعد

ذلك يمكن نزع الفرش الكربونية بسهولة. (الشكل 32)تنبيه

كن حذًرا حتى ال تتلف حامل الفرشاة أثناء إجراء هذه العملية. فحص مسامير التثبيت 6

قم بالفحص الدوري لكافة مسامير التثبيت والتأكد من إحكام ربطها بشكل صحيح. في حالة فك أية مسامير، قم بإحكام ربطها على الفور.

فقد يعرض الفشل في القيام بذلك إلى مخاطر.صيانة المحرك 7

ملف وحدة المحرك هو "الجزء األوسط" من أداة الطاقة. تاكد باستمرار من عدم تلف الملف و/أو بلله بواسطة الزيت أو الماء.

قائمة أجزاء الخدمة 8تنبيه

HiKOKI يجب تنفيذ أعمال اإلصالح، والتعديل، والفحص ألدوات من قبل مركز الخدمة المعتمد.

HiKOKI قائمة األجزاء هذه مفيدة عند تقديمها مع األداة لمركز خدمة معتمد عند طلب اإلصالح أو غيرها من أعمال الصيانة.

في حالة تشغيل العدد الكهربائية أو صيانتها، يجب اتباع تعليمات األمان والمعايير الخاصة بكل دولة.

التعديالتيتم تحسين أدوات HiKOKI باستمرار وتعديلها تبًعا ألحدث التقنيات

المتقدمة.ولذلك، قد يتم تغيير بعض األجزاء دون إعالم مسبق.

مالحظةتبًعا لبرنامج HiKOKI للبحث والتطوير المستمر، تتغير المواصفات

المذكورة هنا دون إعالم مسبق.

000Book_CS30Y_ASIA.indb 48000Book_CS30Y_ASIA.indb 48 2019/01/11 9:58:092019/01/11 9:58:09

Page 49: 체인톱 Máy cưa xích เลื่อยโซ ยนต · a Giũa tròn ตะไบมน s 1/5 đường kính giũa 1/5 ของเส นผ านศูนย กลางตะไบ

49۷

وعند قراءة تعليمات المعالجة، تأكد من التعليمات العملية الخاصة (6)بتشغيل منشار السلسلة الستخدامه أو على األقل جرب العمل باستخدام

منشار السلسلة عن طريق قطع أطوال الخشب المستدير على حامل النشر.

عند قطع جذوع أشجار أو أخشاب غير مدعومة، قم بدعمها بشكل (7)سليم بعدم تحريكها أثناء القطع بواسطة حامل النشر أو غيره من

الوسائل المالئمة.تنبيه

عند قطع الخشب من أسفل، هناك خطورة في دفع هيكل الوحدة ○للخلف نحو المستخدم في حال اصطدام السلسلة بالخشب بقوة.

ال تبدأ اختراق الخشب من الجزء السفلي نظًرا لوجود خطورة تطاير ○ذراع التوجيه ألعلي وخروجه عن نطاق السيطرة بمجرد انتهاء

القطع.تجنب دائًما لمس المنشار الكهربائي أثناء تشغيله باألرض أو األسالك ○

الشائكة.قطع األفرع 2

قطع األفرع من شجرة واقفة: (1)ينبغي أن ُيقطع الفرع السميك مبدئًيا من نقطة بعيدة عن جذع الشجرة.

أوًال قم بقطع ثلث المسافة تقريًبا من الجزء السفلي، وبعد ذلك قم بقطع الفرع من أعلى. وأخيًرا، قم بقطع الجزء المتبقي من الفرع حتى مع

جذع الشجرة. (الشكل 18)تنبيه

كن حذًرا دائًما حتى تتجنب وقوع األفرع. ○تأهب دائًما من ارتداد المنشار الكهربائي. ○

قطع األفرع من األشجار المتساقطة: (2)أوالً قم بقطع األفرع التي ال تلمس األرض، وبعد ذلك تلك التي تلمس األرض. عند قطع األفرع السميكة التي تلمس األرض، قم أوالً بقطع نصف المسافة تقريًبا من الجزء العلوي، وبعد ذلك قم بقطع الفرع من

أسفل. (الشكل 19)تنبيه

عند قطع األفرع التي تلمس األرض، كن حذًرا حتى ال يصبح ذراع ○التوجيه مربوط بالضغط.

في المرحلة األخيرة من القطع، كن حذًرا من التدحرج المفاجئ ○للجذع.

قطع الجذوع 3عند قطع الجذع المرتكز كما هو مبين في الشكل 20، قم أوالً بقطع ثلث المسافة تقريًبا من أسفل، وبعد ذلك قم بقطع كل المسافة ألسفل من أعلى. عند قطع الجذع المرتكز على مكان أجوف كما هو مبين

في الشكل 21، قم أوالً بقطع ثلثي المسافة تقريًبا من أعلى, وبعد ذلك قم بالقطع ألعلى من أسفل.

تنبيهتأكد من أن ذراع التوجيه غير مربوط في الجذع عن طريق الضغط. ○

عند العمل على أرض مائلة، تأكد أنك تقف على الجانب الصاعد ○من الجذع. إذا كنت تقف على الجانب المنحدر، فقد يتدحرج الجذع

المقطوع نحوك.قطع األشجار كلًيا 4

قم بالقطع السفلي (1 كما هو مبين في الشكل 22): (1)اجعل القطع السفلي مواجًها للجهة التي ترغب في وقوع الشجرة

عليها.ينبغي أن يبلغ عمق القطع السفلي 1/3 قطر الشجرة. ال تقم بقطع

األشجار كلًيا دون إجراء القطع السفلي المالئم.القطع الخلفي (2 كما هو مبين في الشكل 22): (2)

قم بإجراء قطع خلفي يبلغ نحو 5 سم في االتجاه األعلى والموازي للقطع السفلي األفقي.

إذا أصبحت السلسلة عالقة أثناء القطع، أوقف المنشار واستخدم األسافين لتحريرها. ال تقطع الشجرة كلًيا.

تنبيهال ينبغي إجراء قطع األشجار كلًيا بطريقة تعرض أي شخص للخطر ○

أو تصدم أي خط مرافق أو تتسبب في أي ضرر بالممتلكات.تأكد من الوقوف على الجانب الصاعد من قطعة األرض حيث ُيحَتَمل ○

تدحرج الشجرة أو انزالقها على الجزء المنخفض بعد قطعها كلًيا.

شحذ شفرة السلسلةتنبيه

تأكد من قطع اتصال مصدر الطاقة من العدة قبل تنفيذ الخطوات التالية.

قم بارتداء قفازات لحماية يديك. تقلل شفرات السلسلة غير الحادة والبالية من كفاءة العدة وتضع حمولة

زائدة ال داعي لها على المحرك واألجزاء المختلفة من الماكينة. من أجل الحفاظ على الكفاءة المثلى، يلزم فحص شفرات السلسلة

باستمرار وإبقاءها حادة ومضبوطة بشكل مالئم. ينبغي إنجاز شحذ الشفرات وضبط جهاز قياس العمق في مركز ذراع التوجيه، وذلك

مع التركيب السليم للسلسلة في الماكينة.شحذ الشفرات 1

ينبغي حمل المبرد المستدير الخاص بالملحقات مقابل شفرة السلسلة بحيث يمتد خمس قطرها فوق قمة الشفرة، كما هو مبين في

الشكل 23. قم بشحذ الشفرات من خالل إبقاء المبرد المستدير عند الزاوية 30° بالنسبة لذراع التوجيه، كما هو مبين في الشكل 24،

والتأكد من حمل المبرد المستدير في خط مستقيم، كما هو مبين في الشكل 25. تأكد من برد جميع شفرات السلسلة عند نفس الزاوية، وإال

ستضعف كفاءة العدة. إن الزوايا المناسبة لشحذ الشفرات مبينة في الشكل 26.

حافظ على نفس الطول لكل القواطع. ضبط جهاز قياس العمق 2

لتنفيذ هذا العمل، يرجى استخدام موصل جهاز قياس العمق الخاص بالملحقات االختيارية ومبرد مستوي قياسي يمكن الحصول عليهما في األسواق المحلية. يطلق على القطر المبين في الشكل 27 جهاز قياس

العمق. إن جهاز قياس العمق يبين مدى الشق (القطع الداخلي)، ويجب مراعاته بدقة. يبلغ جهاز قياس العمق األمثل لهذه العدة 0.635 مم.

بعد شحذ الشفرة المتكرر، ينخفض جهاز قياس العمق. وبالتالي, بعد إجراء كل 3-4 عمليات من الشحذ، قم بوضع موصل جهاز قياس

العمق كما هو مبين في الشكل 28، وقم ببرد هذا الجزء البارز عن السطح العلوي من موصل جهاز قياس العمق.

الصيانة والفحصفحص السلسلة 1

تأكد من فحص امتداد السلسلة من حين إلى آخر. إذا أصبحت السلسلة (1)مرتخية، قم بضبط االمتداد وفًقا للتوجيهات المضمنة في القسم تحت

عنوان "ضبط امتداد السلسلة".عندما تصبح شفرات السلسلة غير حادة، قم بشحذها وفًقا للتوجيهات (2)

المضمنة في القسم تحت عنوان "شحذ شفرة السلسلة". بعد االنتهاء من عمل النشر، قم بتغيير زيت السلسلة وذراع التوجيه (3)بالكامل من خالل الضغط على زر الزيت ثالث أو أربع مرات أثناء

دوران السلسلة. هذا يمنع حدوث الصدأ.تنظيف ذراع التوجيه 2

عند انسداد مجرى ذراع التوجيه أو فتحة الزيت بنشارة الخشب، تضعف دورة الزيت، مما يؤدي إلى تلف العدة. فمن حين آلخر قم

بنزع غطاء السلسلة وتنظيف المجرى وكذلك فتحة الزيت بسلك، كما هو مبين في الشكل 29.

تنظيف الجزء الداخلي من الغطاء الجانبي 3تصبح عمليات تشغيل قرص االمتداد والمقبض بطيئة إذا تراكمت

نشارة الخشب وغيرها من األشياء الغريبة داخل الجزء الداخلي من الغطاء الجانبي، وهناك حاالت تتوقف فيها العمليات عن الحركة كلًيا.

بعد استخدام المنشار الكهربائي وبعد استبدال سلسلة المنشار وما إلى ذلك، أدخل مفك صغير مسطح الرأس داخل الفجوة أسفل قرص

االمتداد كما هو مبين في الشكل 30، ثم ارفع المقبض وقرص االمتداد ألعلى وقم بنزع المفك الصغير ببطء لتنظيف الجزء الداخلي من

الغطاء الجانبي ونزع جميع نشارات الخشب.

000Book_CS30Y_ASIA.indb 49000Book_CS30Y_ASIA.indb 49 2019/01/11 9:58:102019/01/11 9:58:10

Page 50: 체인톱 Máy cưa xích เลื่อยโซ ยนต · a Giũa tròn ตะไบมน s 1/5 đường kính giũa 1/5 ของเส นผ านศูนย กลางตะไบ

50 ٦

تركيب سلسلة المنشار وذراع التوجيهتحذير

ال تستخدم سلسلة المنشار أو ذراع التوجيه غير المنصوص عليها في ○"المواصفات".

تأكد من إيقاف تشغيل المفتاح وفصل القابس من المقبس. ○ارتِد دائًما قفازات أثناء التعامل مع سلسلة المنشار. ○

تم ضبط إحكام ربط االمتداد للصمولة الخاصة إلى المستوى األمثل. ○ال تفكها وال تضيقها تحت أي ظرف من الظروف.

نزع سلسلة المنشار 1قم بالفحص لتتأكد من تحرير مكبح السلسلة قبل نزع الغطاء الجانبي. (1)

(الشكل 2)قم بفك المقبض بعناية وبعد ذلك قم بفك قرص االمتداد لتحرير (2)

االرتباط على سلسلة المنشار. (الشكل 3)قم بفك المقبض بالكامل ونزع الغطاء الجانبي برفق. (3)قم بنزع ذراع التوجيه برفق وكذلك سلسلة المنشار. (4)

تركيب سلسلة المنشار 2قم بوضع ذراع التوجيه على مسمار المرفق. (1)

قم بلف سلسلة المنشار على السن مع العناية باالتجاه المواجه لها، (2)وبعد ذلك قم بوضع سلسلة المنشار في مجرى ذراع التوجيه.

(الشكل 4)قم بوضع الشريحة على الغطاء الجانبي للمبيت، ثم قم بوضع الغطاء (3)

الجانبي، وقم بلف قرص االمتداد، وبعد ذلك قم بمحاذاة سن امتداد السلسلة مع الفتحة في ذراع التوجيه وأخيًرا قم بتركيبه على الغطاء

الجانبي. (األشكال 5 و6)تنبيه

إذا تم إحكام ربط المقبض قبل دوران قرص االمتداد، فإن قرص االمتداد سيتوقف ولن يدور.

اضغط على المقبض برفق إلدخاله في فتحة المسمار، ثم قم بإحكام (4)ربطه وبعد ذلك اتبع اإلرشادات المضمنة في "ضبط امتداد السلسلة".

تنبيهأثناء دوران سلسلة المنشار على السن، أمسك الصمولة الخاصة في ○

موضع بحيث يمنع المأخذ من الدوران. (الشكل 7)إذا تم فك الصمولة الخاصة أو إحكام ربطها عن طريق الخطأ، توقف ○

عن االستخدام فوًرا واطلب إجراء إصالحات.إن استخدام المنشار الكهربائي كما هو قد يمنع مكبح السلسلة من

العمل بشكل طبيعي ويؤدي إلى حوادث خطيرة.

ضبط امتداد السلسلةتحذير

تأكد من إيقاف تشغيل المفتاح وفصل القابس من المقبس. ○ارتِد دائًما قفازات أثناء التعامل مع سلسلة المنشار. ○

تم ضبط إحكام ربط االمتداد للصمولة الخاصة إلى المستوى األمثل. ○ال تفكها وال تضيقها تحت أي ظرف من الظروف.

ارفع نهاية ذراع التوجيه وقم بلف قرص االمتداد لضبط امتداد سلسلة (1)المنشار. (الشكل 8)

اضبط امتداد سلسلة المنشار بحيث تبلغ الفجوة بين حافة حلقات وصل (2)إدارة السلسلة وذراع التوجيه 0.5 مم و1 مم وذلك عندما يتم رفع

ذراع التوجيه برفق من مركز ذراع التوجيه. (الشكل 9)بمجرد االنتهاء من الضبط، ارفع نهاية ذراع التوجيه وقم بإحكام (3)

المقبض جيًدا. (الشكل 8)قم بلف سلسلة المنشار نصف لفة تقريًبا مع ارتداء قفازات للتأكد (4)

مجدًدا من أن االمتداد على السلسلة صحيح.تنبيه

في حال عدم إمكانية لف سلسلة المنشار، قم بالفحص لتتأكد من عدم استخدام مكبح السلسلة.

تركيب شريحة القابسإن السلك القادم من قابس الطاقة يتعذر سحبه بواسطة شريحة القابس.

(الشكل 10)

عمليات تشغيل المفتاحتحذير

ال تقم بتأمين زر قفل المفتاح أثناء ضغطه. إن سحب المفتاح عن طريق الخطأ قد ينتج عنه تشغيل المنشار الكهربائي بشكل غير

متوقع، مما يؤدي إلى حدوث إصابات.تأكد من عدم تشغيل المنشار الكهربائي، وبعد ذلك أدخل قابس الطاقة (1)

في مقبس الطاقة.يتم تشغيل المنشار الكهربائي في حالة سحب زر اإلغالق، ويتم إيقاف (2)

التشغيل عند تحريره. (الشكل 11)

التحقق من إخراج زيت السلسلةيتم تزييت سلسلة المنشار وذراع التوجيه تلقائًيا بزيت السلسلة عند ○

تشغيل المنشار الكهربائي. قم بالفحص لتتأكد من استخدام زيت السلسلة من نهاية ذراع التوجيه

بشكل طبيعي. (الشكل 12)إذا لم يتم إخراج الزيت بعد دوران السلسلة لمدة دقيقتين أو ثالث ○دقائق، قم بالفحص لتتأكد من عدم تجمع نشارة خشب حول مأخذ

الزيت.يمكن ضبط كمية زيت السلسلة الذي يتم إخراجه بواسطة مسمار ○

ضبط الزيت. (الشكل 13)إن قطع قطع سميكة من الخشب يزيد من الحمل على سلسلة المنشار،

لذا تأكد من زيادة كمية الزيت الذي يتم إخراجه في هذه األحيان.تنبيه

يتم تنشيط بدء التشغيل بسرعة منخفضة عندما يتم تشغيل المنشار الكهربائي وتنطلق دورانات سلسلة المنشار ببطء.

انتظر حتى تتراكم الدورانات قبل بدء العمل.

دائرة الحمايةإن المنشار الكهربائي مزود بدائرة حماية لتجنب تلفها. يتوقف المحرك تلقائًيا إذا زادت الحمولة على المنشار الكهربائي، على سبيل المثال عند

إجباره على قطع أخشاب صلبة وما إلى ذلك.في هذه الحالة، قم بإيقاف تشغيل السلسلة، ثم تخلص من السبب وراء

توقف المحرك، وبعد ذلك قم بتشغيله مرة أخرى واستكمل العمل بمجرد التخلص من سبب المشكلة بالكامل.

انتظر ثانيتين على األقل بعد إيقاف تشغيل السلسلة متبوًعا بإيقاف تلقائي قبل تشغيلها مرة أخرى.

إجراءات القطعإجراءات عامة حول القطع 1

قم بتشغيل الطاقة مع إبقاء المنشار بعيًدا بعض الشيء عن قطعة (1)الخشب التي يتم قطعها. ال تبدأ في النشر إال بعد وصول الوحدة إلى

أقصى سرعة.عند نشر قطعة دقيقة من الخشب، اضغط على قسم قاعدة ذراع (2)

التوجيه مقابل الخشب والمنشار ألسفل كما هو مبين في الشكل 14.عند نشر قطعة سميكة من الخشب، اضغط على السنبلة في الجزء (3)األمامي من الوحدة مقابل قطعة الخشب وقم بقطعها بواسطة الفعل

الذراعي مع استخدام السنبلة باعتبارها نقطة ارتكاز كما هو مبين في الشكل 15.

عند قطع الخشب أفقًيا، قم بلف هيكل الوحدة إلى اليمين بحيث يكون (4)ذراع التوجيه أسفل وأمسك الجانب العلوي من المقبض الجانبي بيدك اليسرى. أمسك ذراع التوجيه أفقًيا وقم بوضع مصد السنبلة الموجود

على الجانب األمامي من هيكل الوحدة على الخشب المنشور. باستخدام مصد السنبلة كنقطة ارتكاز، قم بقطع الخشب عن طريق لف

المقبض إلى اليمين. (الشكل 16)عند قطع الخشب من أسفل، قم بلمس الجزء العلوي من ذراع التوجيه (5)

بالخشب برفق. (الشكل 17)

000Book_CS30Y_ASIA.indb 50000Book_CS30Y_ASIA.indb 50 2019/01/11 9:58:102019/01/11 9:58:10

Page 51: 체인톱 Máy cưa xích เลื่อยโซ ยนต · a Giũa tròn ตะไบมน s 1/5 đường kính giũa 1/5 ของเส นผ านศูนย กลางตะไบ

51٥

قبل التشغيلمصدر الطاقة 1

تأكد من أن مصدر الطاقة الذي سيتم استخدامه مطابق لمتطلبات الطاقة المحددة على لوحة االسم الموجودة على المنتج.

مفتاح الطاقة 2تأكد من أن مفتاح الطاقة على الوضع إيقاف. في حالة توصيل القابس

بالمقبس وكان مفتاح الطاقة على الوضع تشغيل، فسيتم تشغيل أداة الطاقة على الفور، مما قد يؤدي إلى وقوع حادث خطير.

سلك التوصيل اإلضافي 3عندما تكون منطقة العمل بعيدة عن مصدر الطاقة، استخدم سلك توصيل إضافي ذو سمك كاٍف وسعة مقننة. يجب أن يظل سلك

التوصيل اإلضافي قصيًرا قدر المستطاع.تحقق من امتداد السلسلة 4

قد يؤدي امتداد السلسلة غير السليم إلى تلف السلسلة وذراع التوجيه، وقد يتسبب في وقوع حادث خطير. دائًما تأكد من وجود امتداد

مناسب على السلسلة قبل بدء التشغيل.قم بملء خزان الزيت بالزيت 5

تم شحن هذه الوحدة دون زيت في خزان الزيت. قبل التشغيل، قم بنزع غطاء الزيت وملء الخزان بزيت الملحقات. تم شحن هذه الوحدة دون زيت في خزان الزيت. قبل التشغيل, قم بنزع غطاء الزيت وملء الخزان بزيت المنشار الكهربائي (يباع

منفرًدا)، أو زيت المحرك SAE 20 أو 30. ال تستخدم زيت محرك متسخ أو منخفض الجودة. تحقق من خزان الزيت بصفة دورية وقم

بإبقاءه ممتلئ أثناء تشغيل المنشار.ُينصح باستخدام قاطع الدائرة الكهربائية للحماية من التسرب األرضي 6

أو جهاز يعمل بالتيار المتبقي.

المواصفات

CS30YCS35YCS40YCS45Yالطراز

طول ذراع التوجيه 450 مم400 مم350 مم300 مم(الحد األقصى لطول القطع)

P012 - 50CRP014 - 50CRP016 - 50CRP0H18 - 50CRنوع ذراع التوجيه

(110 فولت، 220 فولت، 230 فولت، 240 فولت) الجهد الكهربي (حسب المناطق)*

220 فولت، 230 فولت، 240 فولت: 2000 وات 110 فولت: 1560 واتإدخال الطاقة*

14.5 م/ثسرعة السلسلة دون حمل

91PX-45نوع السلسلة(Oregon)

91PX-52(Oregon)

91PX-57(Oregon)

91PX-64(Oregon)

9.53 مم ("3/8) / (1.27 مم ("0.05))ارتفاع السلسلة / المقياس

عدد األسنان: 6سن

تلقائيمضخة الزيت

150 ملسعة خزان زيت السلسلة

إلكترونيالوقاية من الحمل الزائد

توقف يدوًيامكبح السلسلة

5.5 كجم5.4 كجم5.4 كجم5.2 كجمالوزن (بدون السلك)

تأكد من فحص لوحة االسم الموجودة على المنتج حيث أنها ُعرضة للتغيير حسب المنطقة. *

ملحقات قياسية1.......................................................... حافظة السلسلة (1)ذراع التوجيه............................................................1 (2)1.................................................................. السلسلة (3)1......................................................... شريحة القابس* (4)

* غير مدعومة في مناطق بيع معينة.يمكن تغيير المحلقات القياسية دون إخطار.

ملحقات اختيارية (ُتباع منفصلة)زيت المنشار الكهربائي (1)

مبرد مستدير (2)موصل جهاز قياس العمق (3)

يتم استخدام المبرد المستدير وموصل جهاز القياس لشحذ شفرات السلسلة. ومن حيث تطبيقه، يرجى الرجوع إلى البند تحت عنوان

"شحذ شفرة السلسلة". حافظة السلسلة (4)

اجعل غطاء السلسلة دائًما على السلسلة أثناء حمل المنشار الكهربائي أو أثناء تخزينه.

يمكن تغيير المحلقات االختيارية دون إخطار.

تطبيقاتقطع الخشب بشكل عام. ○

000Book_CS30Y_ASIA.indb 51000Book_CS30Y_ASIA.indb 51 2019/01/11 9:58:102019/01/11 9:58:10

Page 52: 체인톱 Máy cưa xích เลื่อยโซ ยนต · a Giũa tròn ตะไบมน s 1/5 đường kính giũa 1/5 ของเส นผ านศูนย กลางตะไบ

52 ٤

يجب توجيه العناية المناسبة للجهاز. 22للتأكد من إجراء العمل بأمان وكفاءة، يجب االعتناء بسلسلة المنشار ○

للتأكد من الحصول على أفضل أداء للقطع.عند استبدال سلسلة المنشار أو ذراع التوجيه أو صيانة الهيكل أو ملء ○

الزيت، اتبع دليل التعليمات.اطلب من المتجر إصالح الجهاز. 23

ال تقم بتعديل هذا المنتج، نظًرا ألنه يتطابق بالفعل مع معايير السالمة. ○يجب أن تتم كل اإلصالحات بواسطة مركز الصيانة المعتمد من ○

.HiKOKIيمكن أن تتسبب محاولة إصالح الجهاز بنفسك في وقوع حادث أو

حدوث إصابة.عند عدم استخدام الجهاز، تأكد من تخزينه بشكل صحيح. 24

قم بسكب زيت السلسلة واحتفظ به في مكان جاف بعيد عن متناول األطفال أو في مكان مغلق.

إذا لم تعد عالمة التحذير واضحة، أوتمت إوالتها، يجب وضع عالمة 25جديدة.

HiKOKI للحصول على عالمة التحذير، ارجع إلى مركز خدمةالمعتمد.

عند العمل، إذا كانت لوائح العمل المحلية منطبقة، يجب االلتزام بها. 26ُيوصى باستخدام جهاز التيار الكهربي المتبقي (RCD) الذي يحتوي 27

على تيار كهربي مقنن من 30 ميللي أمبير أو أقل.أثناء القطع، تأكد من وضع السلك حتى ال يعلق بالفروع أو ما شابه 28

ذلك.

في الحاالت التالية، يجب إيقاف الوحدة للتأكد من عد تحرك المنشار 10الكهربائي:

في حالة عدم االستخدام أو اإلصالح. ○عند التبديل إلى موقع عمل جديد. ○

عند فحص أو ضبط أو استبدال المنشار الكهربائي أو ذراع التوجيه ○أو حافظة السلسلة أو أي قطعة أخرى.

عند إعادة ملء زيت السلسلة. ○عند إزالة الغبار وما شابه ذلك من الهيكل. ○

عند إزالة العوائق أو النفايات أو األتربة الناتجة عن االستخدام في ○موقع العمل.

عند نزع الوحدة أو عند االبتعاد عنها. ○وبخالف ذلك، في حالة االشتباه في وجود خطر أو عند توقع ○

المخاطرة. في حالة استمرار تحرك المنشار الكهربائي، يمكن وقوع حادث.

يجب تنفيذ ذلك بشكل منفصل. عند وجود عدة أفراد، يجب التأكد من 11وجود مساحة كافية بينهم.

وبشكل خاص، عند قطع األشجار أو العمل عند منحدرات أو عند التنبؤ بوقوع األشجار أو تدحرجها أو انزالقها، يجب التأكد من عدم

تعرض العمال اآلخرين للخطر.يجب االبتعاد عن األشخاص اآلخرين بمسافة 15 م. 12

باإلضافة إلى ذلك، عند العمل مع عدة أشخاص ابتعد 15 متًرا أو أكثر.

يوجد خطر التأثر بمخلفات العمل أو وقوع حوداث أخرى. ○قم بتجهيز صفارة إنذار وحدد الطريقة المناسبة للتواصل مع العمال ○

اآلخرين قبل البدء.قبل قطع األشجار، تأكد مما يلي: 13حدد مكان إخالء آمن قبل القطع. ○

قم بإزالة العوائق (مثل، الفروع أو الشجيرات) قبل البدء في القطع. ○بناًء على تقييم حالة الشجرة المطلوب قطعها (مثل انحناء الجذع ○

أو شد الفروع) والظروف المحيطة (مثل حالة األشجار المجاورة أو وجود عوائق أو المنطقة أو الرياح)، حدد االتجاه الذي تقع فيه

الشجرة، ثم خطط إلجراء القطع. يمكن أن يتسبب القطع دون عناية في حدوث إصابات.

عند قطع األشجار، تأكد مما يلي: 14أثناء العمل، كن حذًرا جًدا التجاه وقوع األشجار. ○

عند العمل في المنحدرات، تأكد من عدم تدحرج الشجرة، واعمل دائًما ○من الناحية المرتفعة من المنطقة.

عند بدء وقوع الشجرة، قم بإيقاف تشغيل الجهاز، وتنبيه المحيطين ○وتراجع على الفور إلى موقع آمن.

أثناء العمل، في حالة تشابك ذراع التوجيه مع الشجرة، قم بإيقاف ○الجهاز واستخدم إسفيًنا.

أثناء االستخدام، في حالة انخفاض مستوى أداء الجهاز أو عند 15مالحظة صدور أصوات أو اهتزازات غير طبيعية، قم بإيقاف الجهاز

وتوقف عن العمل والرجوع إلى مركز خدمة HiKOKI المعتمد للفحص أو اإلصالح.

في حالة االستمرار في االستخدام، يمكن أن تحدث إصابات.في حالة وقوع الجهاز أو تعرضه لصدمات، افحصه جيًدا بحًثا عن 16

وجود تلف أو كسر وتأكد من عدم وجود أي تشوهات. في حالة تلف الجهاز أو كسره أو تشوهه، يمكن أن تحدث إصابات.

عند نقل الجهاز بالسيارة، قم بتأمين الجهاز لمنع التحرك. 17هناك خطر وقوع حادث.

ال تقم بتشغيل الجهاز أثناء تركيب حافظة السلسلة. 18يمكن أن تحدث إصابات.

تأكد من عدم وجود مسامير أو أي أجسام غريبة أخرى. 19في حالة تشغيل المنشار الكهربائي على مسمار، يمكن أن تحدث

إصابات.لتجنب تشابك ذراع التوجيه مع المواد عند القطع على الحواف أو عند 20التأثر بوزن المواد أثناء القطع، يجب تركيب قطعة دعم لقفل موضع

القطع. في حالة اشتباك ذراع التوجيه، يمكن حدوث إصابات.

في حالة نقل الجهاز أو تخزينه بعد االستخدام، قم بإزالة سلسة المنشار 21أو وضع غطاء السلسلة.

في حالة مالمسة سلسلة المشار لجسدك، يمكن أن تحدث إصابة.

000Book_CS30Y_ASIA.indb 52000Book_CS30Y_ASIA.indb 52 2019/01/11 9:58:102019/01/11 9:58:10

Page 53: 체인톱 Máy cưa xích เลื่อยโซ ยนต · a Giũa tròn ตะไบมน s 1/5 đường kính giũa 1/5 ของเส นผ านศูนย กลางตะไบ

53۳

االحتياطات يرجى وضع العدة الكهربائية بعيداً عن متناول األطفال وكبار السن.

في حالة عدم االستخدام يجب الحفاظ على العدة الكهربائية بعيدة عن متناول األطفال وكبار السن.

تحذيرات السالمة المتعلقة بالمنشار الكهربائيقم بإبقاء جميع أجزاء الجسم بعيًدا عن سلسلة المنشار أثناء تشغيل 1المنشار الكهربائي. قبل تشغيل المنشار الكهربائي، تأكد من عدم

مالمسة سلسلة المنشار ألي شيء. لحظة واحدة من الغفلة أثناء تشغيل المنشاير الكهربائية قد تتسبب في اشتباك مالبسك أو جسمك بسلسلة

المنشار.أمسك دائًما المنشار الكهربائي من المقبض الخلفي بيدك اليمنى ومن 2المقبض األمامي بيدك اليسرى. اإلمساك بالمنشار الكهربائي بيدين معكوستين يزيد من خطورة اإلصابة البدنية وال ينبغي القيام بذلك

أبًدا.أمسك العدة الكهربائية بأسطح المقبض المعزولة فقط، ألن سلسلة 3

المنشار قد تالمس األسالك المخفية أو سلكها هي. قد تتعرض سالسل المنشار المتصلة بسلك "مباشر" لألجزاء المعدنية الخاصة بالعدة

الكهربائية "المباشرة" وقد تصيب العامل بصدمة كهربائية.ارتِد نظارات السالمة ومعدات وقاية السمع. كما ُينصح بارتداء 4

معدات الوقاية على الرأس واليدين والساقين والقدمين. تقلل المالبس الواقية الكافية من حدوث اإلصابة البدنية من خالل الحطام المتصاعد

أو االتصال العرضي مع سلسلة المنشار.ال تقم بتشغيل المنشار الكهربائي على الشجرة. إن تشغيل المنشار 5

الكهربائي على الشجرة قد يؤدي إلى حدوث إصابة بدنية.ابق دائًما وضع قدميك في موضع مناسب وقم بتشغيل إن تشغيل 6

المنشار الكهربائي على الشجرة قد يؤدي إلى حدوث إصابة بدنية.فقط أثناء الوقوف على سطح ثابت، وآمن، ومستٍو. إن األسطح المنزلقة أو غير المستقرة قد تؤدي إلى فقدان التوازن أو عدم القدرة على السيطرة

على المنشار الكهربائي.أثناء قطع أحد األطراف التي تقع تحت االمتداد، كن حذًرا من رجوع 7

النابض للخلف. عند تحرير االمتداد في ألياف الخشب فإن الطرف المحمل بالنابض قد يصدم العامل و/أو يلقي بالمنشار الكهربائي خارج

نطاق السيطرة.تحلّى بالحذر الشديد أثناء قطع الشجيرات والشتالت. إن هذه المادة 8الدقيقة قد تقبض سلسلة المنشار وتدفعها نحوك أو قد تخل توازنك.

احمل المنشار الكهربائي من المقبض األمامي مع غلق المنشار 9الكهربائي وإبقاءه بعيًدا عن جسمك. عند نقل المنشار الكهربائي أو تخزينه، احرص دائًما على تركيب غطاء ذراع التوجيه. إن طريقة

التعامل السليمة مع المنشار الكهربائي تقلل من احتماالت حدوث االتصال العرضي مع المنشار الكهربائي المتحركة.

اتبع اإلرشادات الخاصة بالتزييت وتمديد السلسلة وتغيير الملحقات. 10إن السلسلة التي يتم تمديدها أو تزييتها بشكل غير سليم قد تتعطل أو

تزيد من فرصة حدوث االرتداد العكسي.احتفظ بالمقابض جافة ونظيفة وخالية من الزيوت والشحوم. إن 11

المقابض التي بها شحوم وزيوت تكون منزلقة وتتسبب في عدم القدرة على السيطرة.

قم بقطع األخشاب فقط. ال تستخدم المنشار الكهربائي لألغراض غير 12المخصصة له. على سبيل المثال: ال تستخدم المنشار الكهربائي لقطع مواد البناء البالستيكية أو الحجرية أو غير الخشبية. قد يؤدي استخدم المنشار الكهربائي لألغراض غير المخصصة له إلى حوادث خطير.

أسباب حدوث االرتداد العكسي ووقاية العامل منها (الشكل 1)قد يحدث االرتداد العكسي عند مالمسة أنف ذراع التوجيه أو رأسه بأي كائن، أو عند اقتراب الخشب وغرس سلسلة المنشار في الجزء

الذي يتم قطعه.قد تؤدي مالمسة الطرف في بعض الحاالت إلى رد فعلي عكسي

مفاجئ، أال وهو اصطدام ذراع التوجيه ألعلى أو للخلف نحو العامل.إن غرس سلسلة المنشار في قمة ذراع التوجيه قد يدفع ذراع التوجيه

للخلف بسرعة نحو العامل.قد تؤدي أي من ردود األفعال هذه إلى فقدان سيطرتك على المنشار

مما قد يؤدي إلى حدوث إصابة بدنية بالغة. ال تعتمد كلًيا على أجهزة السالمة المضمنة في المنشار الخاص بك. باعتبارك مستخدم المنشار

الكهربائي، ينبغي عليك اتخاذ عدة خطوات إلبقاء أعمال القطع الخاصة بك خالية من الحوادث واإلصابات.

االرتداد العكسي هو نتيجة سوء استخدام العدة و/أو إجراءات أو شروط التشغيل غير الصحيحة، ويمكن تجنبه باتخاذ االحتياطات

المناسبة كما يلي:احتفظ بقبضة محكمة، مع تطويق األصابع واإلبهام لمقابض المنشار ○

الكهربائي، مع بقاء اليدين على المنشار وبقاء الجسم والذراعين بوضعية تسمح لك بمقاومة قوى االرتداد العكسي. يمكن السيطرة

على قوى االرتداد العكسي بواسطة العامل، إذا تم اتخاذ االحتياطات المناسبة. ال تترك المنشار الكهربائي يفلت منك.

ال تقم بالقطع فوق ارتفاع الكتفين وال تتعدى هذا االرتفاع. يساعد ذلك ○على منع مالمسة الرأس غير المرغوب فيها وإمكانية تحسين السيطرة

على المنشار الكهربائي في المواقف غير المتوقعة.استخدم أذرع وسالسل االستبدال المحددة من قبل جهة التصنيع. إن ○استخدام أذرع وسالسل االستبدال غير الصحيحة قد تؤدي إلى كسر

السلسلة و/أو حدوث االرتداد العكسي.اتبع إرشادات الصيانة والشحذ الخاصة بجهة التصنيع حول سلسلة ○

المنشار. قد يؤدي خفض ارتفاع جهاز قياس العمق إلى زيادة حدوث االرتداد العكسي.

تشغيل مكبح السلسلة:إذا اصطدم المنشار الكهربائي بكائن صلب عند سرعة عالية، فإنه

يتفاعل بعنف ويصطدم إلى الخلف. يصعب السيطرة على ذلك ويكون األمر خطيًرا، وخاصًة مع استخدام المعدات خفيفة الوزن التي تميل

إلى استخدامها في جميع أنواع المواضع. إن مكبح السلسلة يمنع السلسلة على الفور من الدوران في حال حدوث ارتداد عكسي غير

متوقع. يمكن تنشيط مكبح السلسلة من خالل ضغط يدك مقابل مقبض اليد أو تلقائًيا من خالل حدوث االرتداد العكسي نفسه.

يمكن إعادة تعيين مكبح السلسلة فقط بعد توقف المحرك بالكامل. أعد تعيين المقبض إلى الوضع الخلفي (الشكل 2). تحقق من وظيفة مكبح

السلسلة كل يوم.

تحذيرات أمان إضافيةاستخدم الجهد الكهربي الموضح في لوحة اسم مصدر الطاقة. 1

يمكن أن يتسبب استخدام جهد كهربي غير ذلك في حدوث إصابات.يجب العمل دون ضغط. باإلضافة إلى ذلك، يجب الحفاظ على الجسم 2

دافًئا.قبل بدء العمل، يجب قراءة إجراءات العمل بالكامل والعمل لتجنب 3

الحوادث، وإال يمكن حدوث إصابات.تجنب االستخدام في ظروف الطقس السيئ، مثل الرياح القوية 4

واألمطار والثلوج والضباب أو في المناطق المنحدرة أو المعرضة النهيارات ثلجية.

في الطقس السيئ، يمكن أن تضعف الكفاءة وقد يتسبب االهتزاز في حدوث كارثة.

يجب عدم استخدام هذه الوحدة عند عدم وضوح الرؤية مثل ظروف 5الطقس السيئ أو أثناء الليل. باإلضافة إلى ذلك، تجنب استخدامها أثناء

تساقط األمطار أو في األماكن المعرضة لألمطار. يمكن أن يتسبب عدم استقرار موطئ القدم أو فقدان التوازن في وقوع

حادث.تحقق من ذراع التوجيه والمنشار الكهربائي قبل بدء تشغيل الوحدة. 6

في حالة وجود كسر في المنشار الكهربائي أو في حالة وجود خدوش ○أو التواء، تجنب استخدام الوحدة.

تحقق من تثبيت ذراع التوجيه والمنشار الكهربائي بأمان. في حالة ○كسر المنشار الكهربائي أو تخلخله، يمكن أن يتسبب ذلك في وقوع

حادث.قبل بدء العمل، تحقق من عدم توصيل المفتاح إال في حالة الضغط 7

على زر اإلغالق.إذا لم تكن الوحدة تعمل بشكل صحيح، يجب التوقف فوًرا عن استخدامها وإجراء الصيانة في مركز خدمة HiKOKI المعتمد.

قم بتركيب المنشار الكهربائي بشكل سليم، وبما يتوافق مع دليل 8التعليمات.

في حالة التركيب بشكل غير صحيح، سيخرج المنشار عن ذراع التوجيه ويمكن حدوث إصابات.

ال تقم أبًدا بإزالة أجهزة السالمة المتوفرة مع المنشار الكهربائي 9(ذراع الكبح، زر اإلغالق، ماسك المنشار، وغير ذلك).

باإلضافة إلى ذلك، ال تقم بتبديل أو تحريك هذه األجهزة. يمكن أن يتسبب ذلك في حدوث إصابات.

000Book_CS30Y_ASIA.indb 53000Book_CS30Y_ASIA.indb 53 2019/01/11 9:58:102019/01/11 9:58:10

Page 54: 체인톱 Máy cưa xích เลื่อยโซ ยนต · a Giũa tròn ตะไบมน s 1/5 đường kính giũa 1/5 ของเส นผ านศูนย กลางตะไบ

54 ۲

التحذيرات العامة الخاصة بسالمة العدة الكهربائية تحذير

قم بقراءة كافة تحذيرات السالمة وكافة التعليمات. قد يتسبب الفشل في اتباع التحذيرات والتعليمات المسردة أدناه في صدمة

كهربائية أو حريق، و/أو إصابة.

احفظ كافة التحذيرات والتعليمات للرجوع إليها مستقبالً.يشير مصطلح "العدة الكهربائية" في التحذيرات إلى العدة الكهربائية

(السلكية) التي تعمل موصالت التشغيل الرئيسية الخاصة بك أو العدة الكهربائية (الالسلكية) التي تعمل بالبطارية.

سالمة منطقة العمل (1حافظ على نظافة وحسن إضاءة مكان شغلك. أ)

فالفوضى في مكان العمل ومجاالت العمل الغير مضاءة تتسبب في وقوع حوادث.

ال تقم بتشغيل العدد الكهربائية في أجواء انفجارية أي في وجود ب) سوائل أو غازات قابلة لالشتعال أو غبار.

تحدث العدد الكهربائية شرارة تعمل على إشعال غبار األدخنة.حافظ على أن تكون العدد الكهربائية بعيدة عن متناول األطفال ت)

أو المحيطين بك.أي شكل من أشكال التشتيت من الممكن أن تؤدي إلى فقدك

السيطرة. الوقاية من الصدمات الكهربية (2

يجب توصيل القابس بمنفذ الكهرباء، يحظر تعديل القابس باي أ) طريقة.

ال تستخدم أي قابس مهايئ مع العدد الكهربائية األرضية. تخفض القوابس التي لم يتم تغييرها والمقابس المالئمة من خطر

حدوث الصدمات الكهربائية .تجنب التالمس الجسدي مع األسطح األرضية مثل األنابيب ب)

والمبادالت الحرارية والثالجات والمواقد. في حالة مالمسة جسمك ألي من تلك األسطح األرضية هناك

خطورة لتعرضك لصدمة كهربية. ال تعرض العدد الكهربائية للمطر أو الرطوبة. ت)

يزداد خطر الصدمات الكهربائية إن تسرب الماء إلى داخل العدة الكهربائية.

ال تسيء استعمال الكابل (السلك)، ال تستعمله مطلقاً لحمل أو ث) شد أو دفع العدة الكهربائية أو لسحب القابس من المقبس.

وحافظ عليه بعيداً عن مصادر الحرارة أو الزيت أو الحواف الحادة أو أجزاء الجهاز المتحركة.

تزيد الكابالت (األسالك) التالفة أو المتشابكة من خطر الصدمات الكهربية.

في حالة تشغيل العدة الكهربائية بالخارج، ينصح باستخدام سلك ج) (كابل) يتناسب مع االستعمال الخارجي.

قم باستخدام سلك مناسب مع االستعمال الخارجي للتقليل من خطورة التعرض لصدمة كهربية.

عندما يكون تشغيل العدة الكهربائية في مكان رطب أمر ال مفر ح) .(RCD) منه، فاستخدم المزود المحمي للتيار الكهربي المتبقي

يعمل استخدام RCD على تقليل مخاطر اإلصابة بصدمات كهربية.

السالمة الشخصية (3كن يقًظا وأنتبه إلى ما تفعله وقم بالعمل بواسطة العدة أ)

الكهربائية بتعقل. ال تستخدم العدة الكهربائية في حالة شعورك بالتعب أو إذا كنت تحت تأثير مواد مخدرة أو أدوية أو مواد

كحولية. عدم اإلنتباه للحظة واحدة عند إستخدام العدة الكهربائية قد يؤدي

إلى إصابة خطيرة.استخدم أدوات األمان. قم دائًما بارتداء القناع الواقي للعين. ب) ستعمل أدوات الحماية مثل القناع الواقي من الغبار أو أحذية

األمان المضادة لالنزالق أو قبعة صلبة أو أجهزة حماية السمع والتي يتم استخدامها في ظروف معينة على تقليل احتماالت

التعرض إلصابات شخصية.

منع التشغيل غير المقصود. تأكد من أن المفتاح في الوضع ت) إيقاف التشغيل قبل التوصيل بمصدر الطاقة و/أو حزمة

البطارية، وااللتقاط أو حمل األداة. يؤدي حمل العدد الكهربائية مع وجود إصبعك في المفتاح أو

تشغيل العدد الكهربائية التي يكون فيها المفتاح في وضع التشغيل إلى احتمال وقوع حوادث.

انزع عدد الضبط أو مفتاح الربط قبل تشغيل العدة الكهربائية. ث) وجود مفتاح ربط أو مفتاح ضبط على يسار الجزء المتحرك من

العدة الكهربائية يؤدي إلى حدوث إصابة شخصية. ال تقترب من العدة الكهربائية، اترك مسافة مناسبة بينك وبين ج)

العدة الكهربائية وحافظ على توازنك في جميع األوقات. سيسمح لك ذلك من السيطرة على الجهاز بشكل أفضل في

المواقف غير المتوقعة.قم بارتداء مالبس مناسبة، ال ترتدي مالبس فضفاضة أو بها ح)

أطراف سائبة أو حلي، وحافظ دائماً على إبعاد شعرك والمالبس التي ترتديها والقفاز بعيداً عن األجزاء المتحركة من العدة

الكهربائية. قد تتاشبك المالبس الفضفاضة أو التي بها أطراف أو الحلي

أوالشعر الطويل باألجزاء المتحركة للمثقاب. إن جاز تركيب جهاز شفط وتجميع الغبار. فتأكد من متصلة ويتم خ)

استخدامها بشكل سليم. من الممكن أن يؤدي استخدام هذه األجهزة إلى تقليل المخاطر

المتعلقة بالغبار.طريقة استخدام العدة الكهربائية والعناية بها: (4

ال تفرط في استخدام العدة الكهربائية، واستخدم العدة الكهربائية أ) المناسبة للعمل الذي تقوم به.

عند استخدامك العدة الكهربائية المخصصة لذلك فإن هذا يساعدك على الحصول على نتيجة أفضل وأكثر أمناً تبعاً للمهمة التي تم

تصميم المثقاب لها. في حالة تعطل مفتاح التشغيل عن العمل ال تستخدم العدة ب)

الكهربائية. أي عدة كهربائية ال يمكن التحكم في مفتاح التشغيل الخاص بها

فإنها تشكل خطراً عند استخدامها ويجب إصالح هذا المفتاح.قم بفصل القابس عن مصدر الطاقة قبل إجراء أي تعديالت أو ت)

تغيير الملحقات أو تخزين أدوات الطاقة. تمنع إجراءات االحتياط هذه تشغيل العدة الكهربائية بشكل غير

مقصود.قم بتخزين العدد الكهربائية الغير مستخدمة بعيدأً عن متناول ث)

األطفال وال تسمح ألي شخص ليس لديه فكرة عن تشغيل المثقاب باالقتراب من هذه األدوات أو تشغيلها.

أدوات التشغيل تمثل خطورة في أيدي األشخاص الغير مدربين عليها.

تأكد من سالمة العدد الكهربائية، قم بفحصها جيداً من ناحية ج) مدى ترابط األجزاء المتحركة أو وجود أي كسر في أي جزء

من أجزائها بما يؤثر على تشغيلها. في حالة حدوث تلف بأدوات التشغيل يجب إصالحها قبل

االستخدام. عدم صيانة أدوات التشغيل أو القيام بعملية الصيانة بشكل غير

صحيح يؤدي إلى حدوث الكثير من الحوادث. يرجى الحفاظ على أدوات التقطيع حادة ونظيفة ح)

يرجى الحفاظ على أدوات التقطيع حادة الحواف بحيث يسهل التحكم فيها.

استخدم أداة الطاقة، والملحقات وأقالم القطع إلخ، بما يتوافق خ) مع هذه التعليمات وبالطريقة المخصصة لنوع أداة الطاقة

المحدد، مع الوضع في االعتبار ظروف العمل والعمل المطلوب القيام به.

قد يؤدي استخدم أداة الطاقة لألغراض غير المخصصة لها إلى وجود موقف خطير.

5) الخدمة اسمح بتصليح عدتك الكهربائية فقط من قبل المتخصصين وفقط أ)

بإستعمال قطع الغيار األصلية فقط .يؤمن ذلك المحافظة على أمان الجهاز.

000Book_CS30Y_ASIA.indb 54000Book_CS30Y_ASIA.indb 54 2019/01/11 9:58:102019/01/11 9:58:10

Page 55: 체인톱 Máy cưa xích เลื่อยโซ ยนต · a Giũa tròn ตะไบมน s 1/5 đường kính giũa 1/5 ของเส นผ านศูนย กลางตะไบ

55۱

نبذةزر اإلغالق: زر يمنع الشغيل غير المتعمد لمفتاح التشغيل. 1

غطاء خزان الزيت: غطاء إلغالق خزان الزيت. 2المنشار الكهربائي: سلسلة، تعمل كأداة قطع. 3

ذراع التوجيه: قطعة تدعم وتوجه المنشار الكهربائي. 4مصد مدبب: جهاز يعمل كمحور عند مالمسة شجرة أو قطعة خشب. 5

زجاج رؤية الزيت: نافذة لفحص كمية الزيت. 6مكبح السلسلة: جهاز إليقاف أو قفل المنشار الكهربائي. 7

المقبض األمامي: مقبض دعم يوجد بالجزء األمامي من الهيكل 8الرئيسي.

المقبض الخلفي: مقبض دعم يوجد بالجزء العلوي من الهيكل 9الرئيسي.

مفتاح: أداة يتم تنشيطها يدوًيا. 10غطاء جانبي: غطاء لحماية ذراع التوجيه وسلسلة المنشار ومعشق 11

التروس والسن عند استخدام المنشار.قرص االمتداد: جهاز لضبط امتداد سلسلة المنشار. 12

زر المقبض: زر مقبض لتأمين قرص االمتداد والغطاء الجانبي. 13حافظة السلسلة: حافظة لتغطية ذراع التوجيه عند عدم استخدام 14

الجهاز.شريحة القابس: أداة لمنع قابس الطاقة من االنزالق والخالي من 15

المأخذ الخاص بسلك التمديد.

1

23

4

65

1514

7

8

10

9

12

11

13

000Book_CS30Y_ASIA.indb 55000Book_CS30Y_ASIA.indb 55 2019/01/11 9:58:112019/01/11 9:58:11

Page 56: 체인톱 Máy cưa xích เลื่อยโซ ยนต · a Giũa tròn ตะไบมน s 1/5 đường kính giũa 1/5 ของเส นผ านศูนย กลางตะไบ

56

A

BA

B

67

23

501

10

98

511 12

43

2

1

3231

3029

2827

2625

24

2221

20

17

16

15

1413 18 19

17

17

54

55

36

3938

34

33

35

4241

43

45

4446

4748

4950

6968

6758 59

6061

6263

646570

71

72

66

73

74

75

76

5253

51

55

56

502

37

40

57

Item

No.

Part

Nam

eQ

’TY

1CH

AIN BA

R 12 I

NCH

3/8 SP

ROCK

ET PR

C1

2SA

W C

HAIN

(3/8

X12"

) 91P

X-45

XJ1

3TA

PPIN

G S

CRE

W D

32

4G

UIDE

PLA

TE1

5SI

DE C

OVE

R (R

)1

6DU

ST S

HEE

T1

7O

-RIN

G (1

AP-1

2)1

8RE

TAIN

ING

RING

FOR

D14

SHA

FT1

9TE

NSI

ON

DIA

L1

10KN

OB

111

MACH

INE S

CREW

(W/W

ASHE

R) M

4X8

112

TEN

SIO

N G

EAR

113

BRAK

E SP

RIN

G1

14BR

AKE

LIN

K 1

15IN

NER

CO

VER

116

SPIK

E BA

R1

17TA

PPIN

G SC

REW

(W/FL

ANGE

) D5X

258

18O

-RIN

G (S

-6)

119

BOLT

M8X

351

20TA

PPIN

G S

CRE

W D

5X55

2

21N

EEDL

E RO

LLER

D3

122

BRAK

E BA

ND

123

MACH

INE S

CREW

(W/W

ASHE

RS) M

4X12

124

WAS

HER

(E)

125

SPRI

NG

WAS

HER

326

CO

LLAR

(B)

127

NEE

DLE

BEAR

ING

(D)

128

CLU

TCH

HO

USIN

G1

29W

ASH

ER (C

)1

30W

ASH

ER (D

)1

31N

YLO

N N

UT M

81

32C

HAI

N P

ULLE

R1

33BR

AKE

HAN

DLE

134

SPRI

NG

(C)

135

SLID

E RO

D1

36TA

NK

CAP

137

TAN

K C

AP P

ACKI

NG

138

SIDE

CO

VER

(L)

139

GAS

KET

1

Item

No.

Part

Nam

eQ

’TY

40OI

L PUM

P ASS

’Y (IN

CLUD

.36,37

,39)

141

GEA

R C

ASE

142

ADJU

ST B

OLT

143

O-R

ING

(S-4

)1

44SP

INDL

E GEA

R AS

S’Y (IN

CLUD

.45,46

)1

45BA

LL B

EARI

NG

606

VVC

21

46BA

LL B

EARI

NG 6

202V

VCM

PS2L

147

ARMA

TURE

AND P

INION

SET (

INCLU

D.48-5

0)1

48BA

LL B

EARI

NG 6

301V

VCM

PS2L

149

WAS

HER

(A)

150

BALL

BEA

RING

600

0VVC

MPS

2L1

51FA

N G

UIDE

152

HEX.

HD.

TAP

PING

SCR

EW D

5X50

253

STAT

OR

ASS’

Y1

54FR

ON

T H

AND

LE1

55C

AUTI

ON

LAB

EL1

56TA

PPIN

G SC

REW

(W/FL

ANGE

) D4X

167

57H

ANDL

E SE

T1

58HO

USIN

G AS

S’Y

(INCL

UD.6

2,63

)1

59N

AME

PLAT

E1

60BR

USH

CAP

261

CAR

BON

BRU

SH2

62BR

USH

HO

LDER

163

HEX.

SOC

KET

SET

SCRE

W M

5X8

164

NO

ISE

SUPP

RESS

OR

165

CO

NN

ECTO

R 50

092

166

CO

NTR

OLL

ER1

67TR

IGG

ER1

68O

FF L

OC

K BU

TTO

N1

69SP

RIN

G (A

)1

70M

ICRO

SW

ITC

H1

71IN

TERN

AL W

IRE

172

SWIT

CH

173

CO

RD A

RMO

R1

74C

ORD

CLI

P1

75TA

PPIN

G SC

REW

(W/FL

ANGE

) D4X

162

76C

ORD

150

1C

HAI

N C

OVE

R1

502

PLUG

CLI

P1

CS3

0Y

000Book_CS30Y_ASIA.indb 56000Book_CS30Y_ASIA.indb 56 2019/01/11 9:58:112019/01/11 9:58:11

Page 57: 체인톱 Máy cưa xích เลื่อยโซ ยนต · a Giũa tròn ตะไบมน s 1/5 đường kính giũa 1/5 ของเส นผ านศูนย กลางตะไบ

57

A

BA

B

67

501

10

98

511 12

43

2

1

3231

3029

2827

2625

24

2221

20

17

16

15

1413 18 19

17

17

54

55

36

3938

34

33

35

4241

43

45

4446

4748

4950

6968

6758 59

6061

6263

646570

71

72

66

73

74

75

76

5253

51

56

56

502

37

40

57

23

Item

No.

Part

Nam

eQ

’TY

1CH

AIN BA

R 14 I

NCH

3/8 SP

ROCK

ET PR

C1

2SA

W C

HAIN

(3/8

X14"

) 91P

X-52

XJ1

3TA

PPIN

G S

CRE

W D

32

4G

UIDE

PLA

TE1

5SI

DE C

OVE

R (R

)1

6DU

ST S

HEE

T1

7O

-RIN

G (1

AP-1

2)1

8RE

TAIN

ING

RING

FOR

D14

SHA

FT1

9TE

NSI

ON

DIA

L1

10KN

OB

111

MACH

INE S

CREW

(W/W

ASHE

R) M

4X8

112

TEN

SIO

N G

EAR

113

BRAK

E SP

RIN

G1

14BR

AKE

LIN

K 1

15IN

NER

CO

VER

116

SPIK

E BA

R1

17TA

PPIN

G SC

REW

(W/FL

ANGE

) D5X

258

18O

-RIN

G (S

-6)

119

BOLT

M8X

351

20TA

PPIN

G S

CRE

W D

5X55

2

21N

EEDL

E RO

LLER

D3

122

BRAK

E BA

ND

123

MACH

INE S

CREW

(W/W

ASHE

RS) M

4X12

124

WAS

HER

(E)

125

SPRI

NG

WAS

HER

326

CO

LLAR

(B)

127

NEE

DLE

BEAR

ING

(D)

128

CLU

TCH

HO

USIN

G1

29W

ASH

ER (C

)1

30W

ASH

ER (D

)1

31N

YLO

N N

UT M

81

32C

HAI

N P

ULLE

R1

33BR

AKE

HAN

DLE

134

SPRI

NG

(C)

135

SLID

E RO

D1

36TA

NK

CAP

137

TAN

K C

AP P

ACKI

NG

138

SIDE

CO

VER

(L)

139

GAS

KET

1

Item

No.

Part

Nam

eQ

’TY

40OI

L PUM

P ASS

’Y (IN

CLUD

.36, 3

7, 39

)1

41G

EAR

CAS

E1

42AD

JUST

BO

LT1

43O

-RIN

G (S

-4)

144

SPIN

DLE G

EAR

ASS’Y

(INCL

UD.45

,46)

145

BALL

BEA

RIN

G 6

06VV

C2

146

BALL

BEA

RING

620

2VVC

MPS

2L1

47AR

MATU

RE AN

D PINI

ON SE

T (INC

LUD.4

8-50)

148

BALL

BEA

RING

630

1VVC

MPS

2L1

49W

ASH

ER (A

)1

50BA

LL B

EARI

NG 6

000V

VCM

PS2L

151

FAN

GUI

DE1

52HE

X. H

D. T

APPI

NG S

CREW

D5X

502

53ST

ATO

R AS

S’Y

154

FRO

NT

HAN

DLE

155

CAU

TIO

N L

ABEL

156

TAPP

ING

SCRE

W (W

/FLAN

GE) D

4X16

757

HAN

DLE

SET

158

HOUS

ING

ASS’

Y (IN

CLUD

.62,

63)

159

NAM

E PL

ATE

160

BRUS

H C

AP2

61C

ARBO

N B

RUSH

262

BRUS

H H

OLD

ER1

63HE

X. S

OCKE

T SE

T SC

REW

M5X

81

64N

OIS

E SU

PPRE

SSO

R1

65C

ON

NEC

TOR

5009

21

66C

ON

TRO

LLER

167

TRIG

GER

168

OFF

LO

CK

BUTT

ON

169

SPRI

NG

(A)

170

MIC

RO S

WIT

CH

171

INTE

RNAL

WIR

E1

72SW

ITC

H1

73C

ORD

ARM

OR

174

CO

RD C

LIP

175

TAPP

ING

SCRE

W (W

/FLAN

GE) D

4X16

276

CO

RD1

501

CH

AIN

CO

VER

150

2PL

UG C

LIP

1

CS3

5Y

000Book_CS30Y_ASIA.indb 57000Book_CS30Y_ASIA.indb 57 2019/01/11 9:58:112019/01/11 9:58:11

Page 58: 체인톱 Máy cưa xích เลื่อยโซ ยนต · a Giũa tròn ตะไบมน s 1/5 đường kính giũa 1/5 ของเส นผ านศูนย กลางตะไบ

58

A

BA

B

67

501

10

98

511 12

43

2

1

3231

3029

2827

2625

24

2221

20

17

16

15

1413 18 19

17

17

54

55

36

3938

34

33

35

4241

43

45

4446

4748

4950

6968

6758 59

6061

6263

646570

71

72

66

73

74

75

76

5253

51

56

56

502

37

40

57

23

Item

No.

Part

Nam

eQ

’TY

1CH

AIN BA

R 16 I

NCH

3/8 SP

ROCK

ET PR

C1

2SA

W C

HAIN

(3/8

X16"

) 91P

X-57

XJ1

3TA

PPIN

G S

CRE

W D

32

4G

UIDE

PLA

TE1

5SI

DE C

OVE

R (R

)1

6DU

ST S

HEE

T1

7O

-RIN

G (1

AP-1

2)1

8RE

TAIN

ING

RING

FOR

D14

SHA

FT1

9TE

NSI

ON

DIA

L1

10KN

OB

111

MACH

INE S

CREW

(W/W

ASHE

R) M

4X8

112

TEN

SIO

N G

EAR

113

BRAK

E SP

RIN

G1

14BR

AKE

LIN

K 1

15IN

NER

CO

VER

116

SPIK

E BA

R1

17TA

PPIN

G SC

REW

(W/FL

ANGE

) D5X

258

18O

-RIN

G (S

-6)

119

BOLT

M8X

351

20TA

PPIN

G S

CRE

W D

5X55

2

21N

EEDL

E RO

LLER

D3

122

BRAK

E BA

ND

123

MACH

INE S

CREW

(W/W

ASHE

RS) M

4X12

124

WAS

HER

(E)

125

SPRI

NG

WAS

HER

326

CO

LLAR

(B)

127

NEE

DLE

BEAR

ING

(D)

128

CLU

TCH

HO

USIN

G1

29W

ASH

ER (C

)1

30W

ASH

ER (D

)1

31N

YLO

N N

UT M

81

32C

HAI

N P

ULLE

R1

33BR

AKE

HAN

DLE

134

SPRI

NG

(C)

135

SLID

E RO

D1

36TA

NK

CAP

137

TAN

K C

AP P

ACKI

NG

138

SIDE

CO

VER

(L)

139

GAS

KET

1

Item

No.

Part

Nam

eQ

’TY

40OI

L PUM

P ASS

’Y (IN

CLUD

.36, 3

7, 39

)1

41G

EAR

CAS

E1

42AD

JUST

BO

LT1

43O

-RIN

G (S

-4)

144

SPIN

DLE G

EAR

ASS’Y

(INCL

UD.45

,46)

145

BALL

BEA

RIN

G 6

06VV

C2

146

BALL

BEA

RING

620

2VVC

MPS

2L1

47AR

MATU

RE AN

D PINI

ON SE

T (INC

LUD.4

8-50)

148

BALL

BEA

RING

630

1VVC

MPS

2L1

49W

ASH

ER (A

)1

50BA

LL B

EARI

NG 6

000V

VCM

PS2L

151

FAN

GUI

DE1

52HE

X. H

D. T

APPI

NG S

CREW

D5X

502

53ST

ATO

R AS

S’Y

154

FRO

NT

HAN

DLE

155

CAU

TIO

N L

ABEL

156

TAPP

ING

SCRE

W (W

/FLAN

GE) D

4X16

757

HAN

DLE

SET

158

HOUS

ING

ASS’

Y (IN

CLUD

.62,

63)

159

NAM

E PL

ATE

160

BRUS

H C

AP2

61C

ARBO

N B

RUSH

262

BRUS

H H

OLD

ER1

63HE

X. S

OCKE

T SE

T SC

REW

M5X

81

64N

OIS

E SU

PPRE

SSO

R1

65C

ON

NEC

TOR

5009

21

66C

ON

TRO

LLER

167

TRIG

GER

168

OFF

LO

CK

BUTT

ON

169

SPRI

NG

(A)

170

MIC

RO S

WIT

CH

171

INTE

RNAL

WIR

E1

72SW

ITC

H1

73C

ORD

ARM

OR

174

CO

RD C

LIP

175

TAPP

ING

SCRE

W (W

/FLAN

GE) D

4X16

276

CO

RD1

501

CH

AIN

CO

VER

150

2PL

UG C

LIP

1

CS4

0Y

000Book_CS30Y_ASIA.indb 58000Book_CS30Y_ASIA.indb 58 2019/01/11 9:58:112019/01/11 9:58:11

Page 59: 체인톱 Máy cưa xích เลื่อยโซ ยนต · a Giũa tròn ตะไบมน s 1/5 đường kính giũa 1/5 ของเส นผ านศูนย กลางตะไบ

59

A

BA

B

67

23

501

10

98

511 12

43

2

1

3231

3029

2827

2625

24

2221

20

17

16

15

1413 18 19

17

17

54

55

36

3938

34

33

35

4241

43

45

4446

4748

4950

6968

6758 59

6061

6263

646570

71

72

66

73

74

75

76

5253

51

56

56

502

37

40

57

Item

No.

Part

Nam

eQ

’TY

1CH

AIN BA

R 18 I

NCH

3/8 SP

ROCK

ET PR

C1

2SA

W C

HAIN

(3/8

X18”

) 91P

X-64

XJ1

3TA

PPIN

G S

CRE

W D

32

4G

UIDE

PLA

TE1

5SI

DE C

OVE

R (R

)1

6DU

ST S

HEE

T1

7O

-RIN

G (1

AP-1

2)1

8RE

TAIN

ING

RING

FOR

D14

SHA

FT1

9TE

NSI

ON

DIA

L1

10KN

OB

111

MACH

INE S

CREW

(W/W

ASHE

R) M

4X8

112

TEN

SIO

N G

EAR

113

BRAK

E SP

RIN

G1

14BR

AKE

LIN

K 1

15IN

NER

CO

VER

116

SPIK

E BA

R1

17TA

PPIN

G SC

REW

(W/FL

ANGE

) D5X

258

18O

-RIN

G (S

-6)

119

BOLT

M8X

351

20TA

PPIN

G S

CRE

W D

5X55

2

21N

EEDL

E RO

LLER

D3

122

BRAK

E BA

ND

123

MACH

INE S

CREW

(W/W

ASHE

RS) M

4X12

124

WAS

HER

(E)

125

SPRI

NG

WAS

HER

326

CO

LLAR

(B)

127

NEE

DLE

BEAR

ING

(D)

128

CLU

TCH

HO

USIN

G1

29W

ASH

ER (C

)1

30W

ASH

ER (D

)1

31N

YLO

N N

UT M

81

32C

HAI

N P

ULLE

R1

33BR

AKE

HAN

DLE

134

SPRI

NG

(C)

135

SLID

E RO

D1

36TA

NK

CAP

137

TAN

K C

AP P

ACKI

NG

138

SIDE

CO

VER

(L)

139

GAS

KET

1

Item

No.

Part

Nam

eQ

’TY

40OI

L PUM

P ASS

’Y (IN

CLUD

.36, 3

7, 39

)1

41G

EAR

CAS

E1

42AD

JUST

BO

LT1

43O

-RIN

G (S

-4)

144

SPIN

DLE G

EAR

ASS’Y

(INCL

UD.45

,46)

145

BALL

BEA

RIN

G 6

06VV

C2

146

BALL

BEA

RING

620

2VVC

MPS

2L1

47AR

MATU

RE AN

D PINI

ON SE

T (INC

LUD.4

8-50)

148

BALL

BEA

RING

630

1VVC

MPS

2L1

49W

ASH

ER (A

)1

50BA

LL B

EARI

NG 6

000V

VCM

PS2L

151

FAN

GUI

DE1

52HE

X. H

D. T

APPI

NG S

CREW

D5X

502

53ST

ATO

R AS

S’Y

154

FRO

NT

HAN

DLE

155

CAU

TIO

N L

ABEL

156

TAPP

ING

SCRE

W (W

/FLAN

GE) D

4X16

757

HAN

DLE

SET

158

HOUS

ING

ASS’

Y (IN

CLUD

.62,

63)

159

NAM

E PL

ATE

160

BRUS

H C

AP2

61C

ARBO

N B

RUSH

262

BRUS

H H

OLD

ER1

63HE

X. S

OCKE

T SE

T SC

REW

M5X

81

64N

OIS

E SU

PPRE

SSO

R1

65C

ON

NEC

TOR

5009

21

66C

ON

TRO

LLER

167

TRIG

GER

168

OFF

LO

CK

BUTT

ON

169

SPRI

NG

(A)

170

MIC

RO S

WIT

CH

171

INTE

RNAL

WIR

E1

72SW

ITC

H1

73C

ORD

ARM

OR

174

CO

RD C

LIP

175

TAPP

ING

SCRE

W (W

/FLAN

GE) D

4X16

276

CO

RD1

501

CH

AIN

CO

VER

150

2PL

UG C

LIP

1

CS4

5Y

000Book_CS30Y_ASIA.indb 59000Book_CS30Y_ASIA.indb 59 2019/01/11 9:58:112019/01/11 9:58:11

Page 60: 체인톱 Máy cưa xích เลื่อยโซ ยนต · a Giũa tròn ตะไบมน s 1/5 đường kính giũa 1/5 ของเส นผ านศูนย กลางตะไบ

903Code No. C99207433 FPrinted in China

Shinagawa Intercity Tower A, 15-1, Konan 2-chome,Minato-ku, Tokyo, Japan

000Book_CS30Y_ASIA.indb 60000Book_CS30Y_ASIA.indb 60 2019/01/11 9:58:112019/01/11 9:58:11