Журнал «Аэропорт Пермь»

84
АвиАция поднимет зА собой все Фотопутешествие зАльцбург: АэроплАны история пермских Аэродромов стр. 13—22 стр. 36—40 стр. 51—58 стр. 5—11 Алексей МихАлёв о ПерМскоМ МоторноМ зАводе и о себе в АнтАрктиду город Мечты ПерМь не обижАют 01 декабрь 2011

description

№ 01 (01) 2011

Transcript of Журнал «Аэропорт Пермь»

Page 1: Журнал «Аэропорт Пермь»

АвиАция поднимет зА собой все

Фотопутешествие

зАльцбург:

АэроплАныистория пермских Аэродромов

стр. 13—22

стр. 36—40

стр. 51—58

стр. 5—11

Алексей МихАлёв о ПерМскоММоторноМ зАводе и о себе

в АнтАрктиду

город Мечты

ПерМь не обижАют

01 дек абрь 2011

Page 2: Журнал «Аэропорт Пермь»
Page 3: Журнал «Аэропорт Пермь»

обращениек

чи

тате

лю У Вас в руках первый номер жур-

нала «Аэропорт Пермь». Для нас это знаковое событие. Сегодня практи-чески все авиакомпании обзаве-лись собственными регулярными фирменными журналами, одна-ко среди аэропортов до недавнего времени, пожалуй, только крупные могли похвастаться собственными полиграфическими изданиями.

Главным для нас является Его Ве-личество Пассажир. Мы многое де-лаем, и будем делать, чтобы Вы могли в кратчайшее время и с наибольшим комфортом попасть в любой населенный пункт нашей страны, ближнего и дальнего зарубежья. Для то-го чтобы минуты ожидания полета не были утомительными, на страни-цах этого издания для Вас пишут лучшие пермские журналисты. Тематика журнала – история пермской авиации, интервью с интересными людьми, туристические маршруты и анонсы культурных событий. Убежден, что по-лезные и познавательные материалы, публикуемые в этом журнале, вызо-вут интерес у читателей.

Этот журнал – предновогодний подарок гостям нашего аэропорта. В сле-дующем году мы порадуем пермяков не только его регулярным издани-ем, но и более высоким уровнем обслуживания, новыми маршрутами, как внутри России, так и за ее пределами. Азия и Европа станут намного бли-же к Пермскому краю.

В преддверии Нового года желаю всем пассажирам аэропорта Большое Савино только приятных сюрпризов, комфортных полетов и удивитель-ных каникул! С наступающим!

Валерий ГригорьевГенеральный директор

ФГУП «Пермские авиалинии»

Уважаемые дамы и господа!

Page 4: Журнал «Аэропорт Пермь»

анонсы

Управляющий директор ОАО «Пермский моторный завод» Алексей Михалёв рас-сказывает в интервью о том, как завод будет работать без Pratt&Whitney, кто сегод-ня главный заказчик пред-приятия и какие перспекти-вы развития предприятия до 2020 года. «Если ты вдруг решил, что добился успе-ха, ты проиграл», — говорит он и остается прав: в его ра-боте можно говорить толь-ко об одном — о непрерыв-ном движении вперед, раз-витии, стремлении к успеху.

В этом интервью Михалёв расскажет про создание технопарков, про участие «Пермских моторов» в ам-бициозном проекте «Север-ный поток» и, конечно, про культурную жизнь Прика-мья: «Для того чтобы куль-тура не стояла на месте, на-до развивать какие-то но-вые формы. Вспомните на-чало XX века — не все пони-мали авангардистов, но сей-час их работы стоят милли-оны и десятки миллионов долларов. И главная пло-щадь города, и территория в новом микрорайоне дос-тойны своих культурных объектов. И, конечно, меня культурная жизнь Перми удивляет. Такое количество событий не может оставить равнодушным».

В октябре-ноябре в арт-клубе отеля «Урал» прохо-дила фотовыставка «Ды-хание Антарктиды». Автор снимков — председатель со-вета директоров ЗАО «Ново-мет-Пермь» Михаил Мель-ников.

На фотографиях огром-ные пространства Антар-ктиды впечатляли бес-крайними морями, пу-стынной безмятежно-стью, ледяным спокой-ствием. «Живую» нот- ку во все это ледяное вели-колепие вносили снимки пингвинов и других оби-тателей Южного полюса Земли.

Из статьи Алексея Иванова для альбома Петра Фролова

13Большие белые аисты,

вьющие гнезда на минаре-тах мечетей. Закутанные в платки женщины и стар-цы, дремлющие на порогах древних домов медины. Су-хой воздух пустыни, обжи-гающий кожу. Волшебни-ки, укрощающие змей ме-лодией флейты. Пронзи-тельный голос муллы, ка-ждое утро тревожащий ваш вязкий жаркий сон. Наглые торговцы, говорящие на всех языках мира. Шальные взгляды смуглых марок-канцев, царапающие свет-лые европейские лица, руки и коленки... Все это Мракш (по—арабски) или Марракеш — колдовской терракотовый город.

4736«Работы Петра Фролова

— эдакое новогоднее шоу от компании веселых актеров, которые уже немного под-шофе. Возня и хохот слыш-ны еще через дверь, потом трещит звонок, вы открыва-ете, и на вас падает елка со всеми своими шарами, ог-нями, гирляндами, звезда-ми и канителью… Мир Фро-лова совершенно индиви-дуален, как индивидуаль-но переживание, впечатле-ние, impression. Это мир ве-селый, игровой. Это сразу и маскарад, и ярмарка, и ба-лаган, и карнавал, и мисте-рия-буфф. Это салют кара-мелью, торт из бабочек, са-поги-скороходы, ниагара из игрушек, свадьба актиний, карусели-зодиак, ероплан с бубенцами, кораллы из си-рени, брызги в калейдоско-пе, монгольфьер-хлопуш-ка. Только в игре можно ор-ганично совместить несов-местимое, поэтому Фролов — чародей-алхимик в каче-лях, которые крутят «сол-нышко»…

41

Page 5: Журнал «Аэропорт Пермь»

Автор идеи: Вячеслав ТекоевГлавный редактор: Юлия ВорожцоваАрт-директор: Павел ЛоптевДизайн и верстка: Павел ЛоптевЛитературный редактор: Ольга ПоносоваКорректор: Ольга ПоносоваЖурналисты: Юлия баталина, арина Галашо-ва, радик Гарипов, Майя Горбунова, Светлана Ивашкевич, Владимир Ивашкевич, алексей Луч-ников, анна ЧерепановаФотографии: Павел Лоптев, Юлия баталина, Юлия Ворожцова, из частных архивов.

аэрОПЛаны ПерМь не ОбИжаЮТИстория пермских аэродромов

аВИацИя ПОднИМеТ за СОбОй ВСе

жеребец Из аМерИкИИз книги «Сказки комсомольскогопроспекта»

ПИнГВИны – эТО наш кОнТИнГенТФотопутешествие в антарктиду 12 ПОрТреТОВ на заданнуЮ ТеМуФотопроект андрея коршунова

Марракеш

заЛьцбурГГород, где хочется думать о красоте

недеТСкИе ИГрушкИ

ОбреТенИе ТИшИнына Северном урале

бОСИкОМ ПО СнеГу

ПерВая ПрезенТацИя

бэбИ-бОкС –шанс выжить

СОбыТИя декабряв Пермском театре оперы и балетаим. П. И. Чайковского

раСПИСанИе дВИженИявоздушных судов

5

13

29

36

43

47

51

60

63

67

71

73

77

81

№ 01 (01), декабрь, 2011

Официальное начало истории гражданской авиации в Перми – 2 февраля 1940 года. Это дата создания 207-го Перм-ского авиаотряда (через месяц он станет Молотовским авиа-отрядом). Начались регулярные пассажирские рейсы из аэ-ропорта, находившегося на Городских Горках. Но аэродромы и летные поля в Перми появились гораздо раньше.

Первой площадкой, откуда взлетел самолет, можно счи-тать окрестности ипподрома Пермского бегового общества, находившегося когда-то за городской чертой, в районе ны-нешней улицы Ю. Смирнова и Дворца им. А. Г. Солдатова.

аЭроПланы

тема номера: содержание:

5

ПермЬ не обижают

Учредитель и издатель: ООО «Траектория»Почтовый адрес: Пермь, пос. Сокол, аэропорт «большое Савино», корп. 12Адрес редакции: 614068, Пермь, ул. Плеханова, 39-2E-mail: [email protected]. Тел.: 8 912 88 22 384Адрес типографии: ООО «Литера», г. СоликамскОтпечатано: 07.03.2012 Телефон: (253) 7-73-08.номер заказа: 198. номер подписан в печать 06.03.2012. Выход в свет 13.03.2012.Тираж 3 000 экз.Выходит 1 раз в месяц.распространяется бесплатно.

Свидетельство о регистрации средства массовой информации: ПИ № Ту 59 – 0616 от 25.11.2011. Выда-но управлением Федеральной службы по надзору в сфере связи, информационных технологий и мас-совых коммуникаций по Пермскому краю.редакция не несет ответственности за содер-жание материалов, опубликованных на правах рекламы.Все необходимые товары и услуги имеют необхо-димые сертификаты и лицензии. Перепечатка лю-бых материалов без письменного согласия Издате-ля запрещена.

Page 6: Журнал «Аэропорт Пермь»

«аЭроПланыПерМь не обижАют»

Владимир Ивашкевич

история ПерМских АэродроМов часть 1

Page 7: Журнал «Аэропорт Пермь»

Самолет красных летчиков Граба и Шульца на полевом аэродроме в Пермской губернии (осень 1918).Иллюстрация из книги В. Кондратьева и М. Хайрулина «Авиация гражданской войны». М. 2000.

Официальное начало истории гражданской авиации в Перми — 2 февраля 1940 года. Это дата создания 207-го Пермского авиаотряда (через месяц он станет Молотовским авиаотрядом). Начались регулярные пассажирские рейсы из аэропорта, находивше-гося на Городских Горках. Но аэродромы и летные поля в Перми появились гораздо раньше.

Первой площадкой, откуда взлетел са-молет, можно считать окрестности иппо-дрома Пермского бегового общества, нахо-дившегося когда-то за городской чертой, в районе нынешней улицы Ю. Смирнова и Дворца имени А. Г. Солдатова.

Сто лет назад, летом 1911 года, здесь пла-нировали взмыть в небо четыре авиатора. Случай столь высокой конкуренции пи-лотов-гастролеров в провинциальном го-роде уникален. Авиаторов в России тог-да было значительно меньше, чем сейчас космонавтов. Первый русский пилот Ми-хаил Ефимов получил диплом в 1910-м. И вот прошел всего год, а в Перми уже те-сно от летчиков.

Оценив свои шансы, двое гастролеров ретировались. Но два других все же появи-лись перед публикой: студент Петербург-ского политехнического института Петр Евсюков и известный пермский поэт Ва-силий Каменский. Евсюков только-только закончил летную школу «Гамаюн». У Ка-

менского же и вовсе не было еще диплома пилота.

Хотя в Перми доселе никто не видел аэ-ропланов, местная «аэродромная адми-нистрация» (то есть — городская полиция) была уже начеку. Каменского, как не имев-шего диплома, к коммерческим полетам не допустили. Евсюкова тоже постигла не-удача: не оказалось свидетельства о реги-страции его летательного аппарата «Фар-ман». Публика, купившая билеты на авиа-шоу, была вынуждена довольствоваться созерцанием невиданной техники.

Ранним утром 10 июля (27 июня) 1911 го-да Евсюков взлетел-таки с пермского ип-подрома. Его полет видели всего несколь-ко человек. По свидетельству журналиста газеты «Пермский край», Евсюков дважды поднимался в воздух, но при второй по-садке «столь неудачно опустился на зем-лю, что всем корпусом аэроплана с значи-тельной силой разворотил верхнюю часть забора ипподрома, причем сам аппарат

И С Т О р И я а В И а ц И И П р И к а М ь я

6

Page 8: Журнал «Аэропорт Пермь»

оказался изуродованным». «Евсю-ков, по счастливой случайности, оказался невредимым и с невозму-тимым спокойствием осматривал пострадавший свой воздушный корабль».

Спустя годы пермские краеве-ды припишут этот случай Камен-скому. Между тем Василий Камен-ский, не допущенный к полетам на ипподроме (и благодаря этому оставшийся живым и здоровым) открыл вторую пермскую летную площадку – на песчаных отмелях Нижней Курьи. Лето 1911-го бы-ло очень засушливым, и образова-лась удобная для взлета прибреж-ная полоса. Как писали газеты, первый раз Каменский взлетел 30 (17) июля. «С песков, лежащих нем-ного выше Курьи, он поднялся на незначительную высоту в возду-хе, где и продержался около мину-ты. Курьинские дачники устроили г. Каменскому овацию». Но это бы-ли скорее подлеты, а не полеты. По сообщениям газетчиков, поэту-авиатору удавалось подниматься лишь на пару метров над землей.

Настоящий профессиональный пилот появился в Перми в 1912 го-ду. Это был Александр Васильев, самый известный тогда россий-ский летчик, победитель авиа-перелета Петербург — Москва. В пермское небо он поднимался трижды — 10, 11 и 24 июня по старо-му стилю.

Газеты писали: «На площади пе-ред ипподромом было целое мо-ре голов. Вероятно, больше 10 000. Наконец, авиатор поднялся к небу. Мерно и плавно понесся он ввысь. Восторг толпы был неописуем! Как блестят глаза публики! Каждый верит, что скоро авиация явится необходимым звеном человечес-кой жизни…»

В следующем 1913 году не только пермская пресса, но и многие цен-тральные издания вновь заговори-ли о пермяке Василии Каменском. К тому времени он уже был дипло-

мированным авиатором. Но во время одного из полетов он потерпел катастрофу. Его «Блерио» восстановлению в каче-стве самолета уже не подлежал. Тогда не унывающий Ка-менский превратил его в «аэроход». Фюзеляж поставили на поплавки – и оригинальное транспортное средство ста-ло гонять по водной глади Камы. По совокупности (с уче-том подлетов в заливе Усть-Курьи) Каменского можно счи-тать основателем пермской гидроавиации.

Спустя несколько лет Кама действительно станет взлет-ной полосой для самолетов. Это будет в жестокую пору Гражданской войны.

Бывшая Пермская губерния войной раскололась на две части — прикамскую и зауральскую. Восточную полови-ну губернии (современную Свердловскую область) с лета 1918 года занимали белые. В Перми же разместился штаб 3-й Красной армии. В составе этой армии был крупный по тем временам авиаотряд — 12 самолетов. Он называл-ся Иркутской авиагруппой. Затем прибыла еще одна авиа- часть — Тверская авиагруппа (тоже из 12 самолетов).

Авиация мало помогла 3-й армии. Большинство машин было разбито в авариях, несколько пилотов перелетели к противнику. Но зато именно здесь случилась первая побе-да «красных» в воздушном бою. В районе станции Шамары военлеты Граб и Шульц сбили на двухместном «Сопвиче» истребитель «Ньюпор» прапорщика Владимирова. За что получили от советского командования щедрую премию в 10 000 рублей.

Один из полетов над Пермью самолета «Все в Авиахим». Июль 1925

а эрОПОрТ ПерМь 01’20117

Page 9: Журнал «Аэропорт Пермь»

Конечно, вряд ли те самолеты вылетали на линию фрон-та из Перми, за двести верст. Но несомненно, что в Перми располагалась авиабаза (в терминах того времени — авиа-парк) со складами горючего, вооружения и запчастей и, ко-нечно, летным полем. Где именно — сказать затруднитель-но, но поблизости от железной дороги.

Гражданская война шла не только вдоль дорог, но и по рекам. Более того — существовали речные авианосцы, пе-ределанные из широких нефтеналивных барж. На них раз-мещалась эскадрилья гидросамолетов. Самолеты взлетали с воды, с палубы скатывались по наклонному настилу. Ког-да в июне 1919 Пермь была снова взята красными войска-ми, то среди трофеев оказалась и колчаковская авиабаржа «Данилиха».

Гидроавиация на Каме существовала потом еще долго. Забегая вперед, замечу, что в 1950-е в Перми даже распола-галось Военно-морское авиационно-техническое училище.

Закончилась война, после которой стало ясно, что без авиации теперь не обойтись. В апреле 1923 председатель

Истребитель «Ньюпор» на одном из аэродромов Гражданской войны

реввоенсовета Троцкий призвал создавать по всей республике от-деления Общества друзей воздуш-ного флота («Добролет»). Через эти общественные (на самом деле, пар-тийно-административные) орга-низации должны были собираться деньги на покупку авиатехники.

Уже в мае 1923 года в Перми на-чался сбор «пожертвований на воз-духофлот». Задача ставилась впол-не конкретная: собрать 36 тысяч зо-лотых рублей на покупку трех са-молетов «имени Пермской губер-нии». Как писала губернская «Зве-зда»: «Россия, нищая страна, при организованности может сделать все, вплоть до советских чудес».

По пермским ценам стоимость одного самолета равнялась 24 ты-сячам пудов хлеба — целому желез-нодорожному эшелону. Активисты пермского «Добролета» предлага-ли построить… «аэроплан из папи-рос». Они подсчитали, что на само-лет наберется нужная сумма, если все курильщики Перми будут от-кладывать стоимость каждой тре-тьей папиросы.

Смогли ли убедить друзья авиа-ции пермских курильщиков — не-известно. Но в ноябре 1923 дирек-тор Пермского авторемонтного за-вода (будущего завода им. Дзер-жинского) сумел купить и при-везти не три, а четыре аэроплана. Правда, устаревших, времен Гра-жданской войны, причем две ма-шины нуждались в ремонте. При-мечательно, что для техническо-го осмотра аэропланов был вызван специалист из Екатеринбурга.

Так или иначе, но в Перми вновь появилось летное поле. В губерн-ском журнале «Экономика» стали рассуждать о превращении Перми в опорную станцию воздушной ли-нии Москва — Омск. Увы, планам сбыться было не суждено – в том же 1923 году Пермь стала окруж-ным городом в составе Уральской области с центром в Свердловске.

И С Т О р И я а В И а ц И И П р И к а М ь я

8

Page 10: Журнал «Аэропорт Пермь»

Но средства на счета «Добролета» про-должали поступать. Советское прави-тельство закупило в Германии первые пассажирские самолеты с многомест-ной кабиной – «Юнкерсы». Эти машины стали совершать агитационные переле-ты по городам и селам страны для про-паганды авиации и активизации сбора средств. Наиболее активные жертвова-тели поощрялись «круговыми» (т.е. экс-курсионными) полетами.

Первый «Юнкерс» прилетел в Пермь 16 июня 1924 года. Для него приготовили взлетное поле за Балашихинским лесо-пильным заводом (в районе современ-ного грузового порта Заостровка). Само-лет гостил три недели.

«Вечером был совершен полет над За-городным садом с разбрасыванием ли-стовок и живых цветов. 30 июня со-стоялось два платных полета над горо-дом. Всего «Юнкерс» совершил 15 поле-тов, каждый продолжительностью до 12 минут. Отзывы всех летавших от поле-тов самые восторженные. Сидеть очень удобно, мягкие кожаные кресла, не тря-сет, почти не качает».

«6 июля на аэродроме устраивает-ся широкое народное гулянье «авиа-пикник» с прощальными бесплатны-ми полетами. Право на самый послед-ний полет будет разыграно лотереей. Сообщение города с аэродромом будет установлено на большом пассажирском пароходе».

Как видим, в газетных публи-кациях 1924 года уже появился пермский аэродром. Конечно, это еще временная площадка. В мар-те следующего года «Юнкерс», оснащенный лыжами, будет садиться на Горках.

«Юнкерс» с собственным име-нем «Все в Авиахим» и экипажем лет-чика Копылова с тех пор зачастит в Пермь. Самым известным станет по-лет летом 1925 года, когда на борту бу-дут писатели – сначала Вера Инбер, а затем Борис Пильняк. Пильняк на-пишет книжку «Россия в полете», где посвятит Перми несколько страниц. В пермском турне в воздух впервые поднимется грудной младенец, которо-го назовут Авиа.

Построение перед занятиями планеристов Пермского аэроклуба. 1933

а эрОПОрТ ПерМь 01’20119

Page 11: Журнал «Аэропорт Пермь»

Взлетал и садился самолет Копыло-ва на Каме. Летом по воде на поплавках, зимой — по снегу на лыжах. Комендан-том «камского аэродрома» был сотруд-ник пермского Дома обороны (в Тополе-вом переулке) Удальцев.

В 1927 году на «Юнкерсе» Пермь по-сетит журналист Леонид Поляр-ный. Он напишет: «Странный город, весь в контрастах, в настоящих рос-сийских. Но зато Пермь не обижают аэропланы».

В марте 1928-го пермяки вновь при-ветствовали уже хорошо знакомые са-молет и экипаж. А в июле Президи-ум Окрисполкома «признал необходи-мым иметь в Перми постоянную авиа- площадку». Наиболее подходящим мес- том для аэродрома считался район Горок.

Вопрос должен был решить Сверд-ловск, но там не особенно торопились. Лишь осенью 1930 года начались изыс-кательные работы воздушной линии Свердловск — Пермь — Соликамск. Все тот же Удальцев получит благодарность за помощь в выборе мест для взлетных площадок. «Звезда» сообщала, что «регу-лярное воздушное почтово-пассажирс-кое движение» должно начаться с лета 1931 года.

Но Свердловск смотрел на пермские транспортные проекты свысока. Пермь была теперь даже не окружным горо-дом, а рядовым райцентром. В ней зак-рылись многие прежние учреждения и организации, включая Пермский уни-верситет (потом университет снова от-крыли – как Второй коммунистичес-кий, первый был, разумеется, в Сверд-ловске).

Всесоюзная авиамагистраль Москва – Владивосток шла через «столицу Урала», и там нашли 600 000 рублей на строи-тельство крупного аэропорта. Из Сверд-ловска самолеты летали на Челябинск — Магнитогорск, на Тобольск и дальше на север, к Ямалу. Пермяков же демонстра-тивно поставили в конце проектируе-мой линии Свердловск — Чусовая — Бе-резники — Соликамск — Пермь.

Пермские специалисты, в свою оче-редь, выдвинули маршрут Нижний Новгород — Чебоксары — Ижевск — Пермь — Березники — Вишера, с продле-нием его в перспективе до Печоры. Сто-имость пермского аэродрома оценива-лась в 300—400 тысяч рублей.

25 июня 1931 года идея авиалинии от Перми до Печоры воплотилась в ре-альность. Реалии были таковы, что ге-роями дня стала пара гидропланов,

Василий Каменский в своем «Блерио». Пермь, 1911—12

И С Т О р И я а В И а ц И И П р И к а М ь я

10

Page 12: Журнал «Аэропорт Пермь»

Аэропорт «Молотов», 1939

принадлежавших ГУЛАГ ОГПУ. На обратном пути, как писала «Звезда», экипажи захватили с собой в Красно-вишерске первых пассажиров трассы – собаку и медведя.

Бывший «Добролет», а затем «Ави-ахим», стал Осоавиахимом (Обще-ство содействия обороне, авиации и химии). На первый план вышли во-просы обороноспособности. От об-ластной уральской власти стали тре-бовать активного развития аэроклу-бов. Каждое крупное предприятие обязано было приобрести учебный самолет. В результате общих усилий в первый День авиации 18 августа 1933 года появился Пермский аэро-клуб.

Судя по некоторым описаниям, аэ-родром Осоавиахима располагался по Карпинскому тракту. К тому вре-мени появился еще один пермский аэродром, построенный для нужд за-

вода №19 (ныне — Пермский мотор-ный завод). Он находился у деревни Фролы.

В 1934 в «Звезде» появился заголо-вок «В Перми будет городок авиа-ции». Скорее всего, в этом году вре-менное летное поле на Горках стало превращаться в полноценный аэро-дром. Во всяком случае, когда в сен-тябре 1935 года состоялся перелет лег-ких самолетов (По-2) по маршруту Казань – Пермь – Свердловск, главная советская газета «Правда» отметила хорошее обслуживание авиатехники на Пермском аэродроме.

Но лишь после создания самостоя-тельной Пермской области в ноя-бре 1938 года, и то не сразу, эскадри-лья тех самых По-2 будет переведе-на из Свердловска в Пермь. В При-камье наконец-то появится регу-лярно действующий пассажирский аэропорт.

(продолжение следует)

а эрОПОрТ ПерМь 01’201111

Page 13: Журнал «Аэропорт Пермь»

В основу произведения «Остро-мов, или Ученик чародея» легло по-лузабытое ныне «Дело ленинград-ских масонов» 1925–1926 гг. Но оно, как часто случается в книгах этого писателя (вспомним романы «Ор-фография» и «Оправдание», с кото-рыми «Остромов» составляет свое-образную трилогию), стало лишь фоном для многопланового пове-ствования о людских судьбах в пе-реломную эпоху, о стремительно меняющихся критериях добра и зла, о стойкости, кажущейся бра-вадой, и конформизме, приобре-тающем статус добродетели. И раз-мышлений о том, не предстоит ли и нам пережить нечто подобное (из аннотации).

29 ноября в Доме Пашкова прошла церемония вручения литературной награды «Боль-шая книга». Главную премию (3 млн руб.) получил Михаил Шишкин за роман «Пись-мовник». Вторую (1,5 млн руб.) — Владимир Сорокин за повесть «Метель». Третью (1 млн руб.) — Дмитрий Быков за роман «Остромов».

Литературная премия

болЬшая книга—2011

«Письмовник» вообще роман в некотором роде идеальный. В меру мудрый («все великие книги, кар-тины не о любви вовсе... а на самом деле о смерти»). В меру безнадеж-ный (текст состоит из писем, кото-рыми обмениваются живая геро-иня и ее мертвый возлюбленный). В меру сентиментальный («Распа-лась связь времен» — эта связь вос-становится, когда мы снова встре-тимся и я положу тебе голову на колени»). В меру любовный («це-лую тебя там, где кожа мягче и не-жнее всего, — в бедра изнутри. За-рываю нос в густую теплую по-росль»). И безмерно отточенный в смысле умелости прозы. (http://www.kommersant.ru/doc—y/1827530)

«Метель» Владимира Сорокина со-стоит из отголосков, отзвуков клас-сических русских авторов, толь-ко искаженных, трансформирован-ных. Из «Метели» исчезли и какаш-ки, и рвота, и изощренность замы-сла (характерные для многих дру-гих вещей Сорокина). «Метель» чи-тательскому большинству значи-тельно ближе и понятнее, чем, ска-жем, «Голубое сало» или «Пир». К тому же эта повесть гораздо ме-нее оппозиционна, чем, например, «День опричника». Об очевидном — о том, что легитимизация Сороки-на, еще вчера бывшего в известных кругах персоной нон-грата, парал-лельна прошлогоднему награжде-нию Пелевина, — скажут и без нас. (http://www.vedomosti.ru/newspaper/article/272102/bolshie_prodazhi)

а к Т уа Л ь н О

12

Page 14: Журнал «Аэропорт Пермь»
Page 15: Журнал «Аэропорт Пермь»

Управляющий директор ОАО «Пермский моторный завод» Алексей Ми-халёв о том, как завод будет работать без Pratt&Whitney, кто сегодня глав-ный заказчик предприятия и когда появится новый двигатель пятого по-коления ПД-14.

авиацияПодниМет зА собой все

Алексей Лучников

д е Л О В ы е Л Ю д И

14

Page 16: Журнал «Аэропорт Пермь»

Продукция Пермского моторного завода — турбовентиляторные авиа-двигатели — сплав совершенных тех-нологий и инженерного искусст-ва, результат труда, мысли, таланта не одной тысячи людей. Степень их профессионального мастерства и ка-чество труда должны соответство-вать самым притязательным требо-ваниям. Но отвечает за конечный ре-зультат работы многих людей всегда один человек, который назначен ру-ководить ими.

Алексей Михалёв, возглавивший ОАО «ПМЗ» в апреле 2011 года, нахо-дится на вершине этой пирамиды требований и ответственности. «Если ты вдруг решил, что добился успе-ха, ты проиграл», — утверждает он и остается прав: в его работе можно го-ворить только об одном — о непре-рывном движении вперед, развитии, стремлении к успеху.

— Алексей Борисович, расскажите, пожалуйста, как Ваш жизненный путь оказался связан с промышленностью?

— Я родом из горно-металлургичес-кого города Новокузнецка, и, навер-ное, само место рождения предопре-делило конечный выбор профессии.

Правда, в детстве я мечтал об иной карьере: военного. Многие мои род-ственники были ветеранами, орде-ноносцами. Сама миссия защиты Ро-дины была окружена ореолом славы и почета. Образ военного был симво-лом мужества, силы, чести для каж-дого мальчишки. Поэтому все свое существо я подчинил реализации этой мечты: жил по строгому распо-рядку, занимался спортом, выполнял все нормативы ГТО и готовился к эк-заменам для поступления в военное училище.

Но, как часто бывает, обстоятель-ства, не влияя на жизненные прио- ритеты, корректируют планы: нака-нуне вступительных экзаменов се-рьезно травмировал руку и физпод-готовку сдать не смог. А так как я хо-тел стать не просто военным, а тех-ническим специалистом, решил по-ступать в технический вуз. И не

а эрОПОрТ ПерМь 01’201115

Почувствовать радость жизни помогает природа

ошибся в выборе — учеба в Сибирской государственной горно-металлурги-ческой академии увлекла без остат-ка. Когда же на втором курсе появи-лась возможность перейти на воен-ную специальность, меня она уже не заинтересовала. Позднее я получил и второе, более специализированное образование (в 2002-м году Алексей Михалёв с отличием окончил Крас-ноярскую государственную акаде-мию цветных металлов и золота по программе «Подготовка резерва ком-пании РУСАЛ» — авт.).

— Таким образом, вуз стал надежной базой Вашего профессионального роста?

— Да, я на третьем курсе уже твер-до знал, где буду работать. В совет-ские времена была хорошая система, когда людей со студенческой скамьи готовили под конкретное направле-ние работы. Я заключил контракт с Новокузнецким алюминиевым за-

кТО ХОЧеТ дОбИТьСя —дОбьеТСя

Page 17: Журнал «Аэропорт Пермь»

водом и под наблюдением заводских специалистов делал сначала курсо-вые, а потом и дипломную работы. Свой вопрос — «Фильтрация и рафи-нирование алюминиевых сплавов» — изучил досконально, проштудиро-вал всю патентную литературу. Тогда только-только появился интернет — в институте была всего одна точка, и мы чуть ли не на ночь записывались, чтобы узнать что-то новое.

Поддержка специалистов завода мне здорово помогла. Когда на пред-приятии началась модернизация и внедрение новой техники, я окунул-ся с головой в тему повышения эф-фективности производственных сис-тем. А армейская школа помогла чет-ко организовать эту непростую рабо-ту. Потом на завод пришла компания «Русский алюминий». Ее руководи-тели очень серьезно относились к ре-ализации потенциала сотрудников, поэтому те, кто чего-то хотел добить-ся, добивались.

— Это была «вторая ступень» в Ва-

шем движении вперед? — Да. Атмосфера в то время на заво-

де была благоприятная для того, что-бы развиваться, инициировать про-екты, брать на себя ответственность

д е Л О В ы е Л Ю д И

16

В цехе сборки авиадвигателей. Справа — начальник цеха Валерий Дзунза

и добиваться результатов. Инициа-тивных специалистов сразу замеча-ли. Я и многие мои ровесники, кол-леги воспользовались этой возмож-ностью. Правда, потом наши жизнен-ные пути разошлись, но со многими я продолжаю поддерживать связь. И рад тому, что каждому удалось до-биться весомых результатов.

В МОеМ СЛуЧае ВСерешаЛ уПОрный Труд

— Вы начинали работать в метал-лургии простым литейщиком, сей-час руководите сложнейшим произ-водством. Как Вам удалось пройти этот путь?

— Я всегда старался извлечь макси-мум из той ситуации, в которой на-ходился. Ставил цель и продвигал-ся вперед по мере выполнения на-меченных планов. У меня не бы-ло административного ресурса, вли-ятельных знакомых и родственни-ков. Не припомню и случаев удач-ного стечения обстоятельств. Все ре-шал упорный труд, нацеленность на результат и последовательность в действиях.

Page 18: Журнал «Аэропорт Пермь»

В армейской службе, как и в повседневной работе, важнанадежность и весомые аргументы

Поездка всей семьей в Белогорский монастырь

наша реакцИя на Внеш-нИе ИзМененИя дОЛжна быТь МГнОВеннОй

— Что является «главной темой» в ва-шей сегодняшней работе?

— Самая главная тема — наша пер-спективная продукция. Сейчас рабо-таем над освоением серийного про-изводства нового двигателя ПД-14. Это первый из серии двигателей «пятого» поколения тягой от 9 до 18 тонн, кото-рыми будут оснащаться перспектив-ные самолеты МС-21 и ряд других. На его базе будут производиться и про-мышленные установки для нефте-газового комплекса. Разрабатывает ПД-14 и всю серию двигателей наш партнер и сосед по производственной площадке — ОАО «Авиадвигатель». Эти двигатели будут лучше и конку-рентоспособнее, чем существующие.

Я уверен: если будут реализовывать-ся новые перспективные разработки в области авиации — она поднимет за собой все. Высокотехнологичные от-расли всегда вели за собой промыш-ленность.

— Какое свое качество Вы считаете главным в работе управленца?

— Порядочность.

— Вы командный игрок? — Глубоко командный.

— Вы прислушиваетесь к тому, что о Вас говорят подчиненные и просто окру-жающие люди? Корректируете свои дей-ствия?

— Нет такой профессии «хороший парень». Приходится принимать ре-шения, в том числе и не самые попу-лярные и не самые простые. Но цель у меня одна: я работаю на то, чтобы завод развивался, чтобы развивались люди, которые на нем работают.

— Какие показатели позволяют гово-рить, что вы добились успеха?

— Если ты считаешь, что добился успеха, ты проиграл. Как только ты успокоился, ты начинаешь сдавать позиции. Один раз для меня такой пе-риод наступил, и он едва не закончил-ся печально. К счастью, я вовремя пе-ресмотрел свои действия.

а эрОПОрТ ПерМь 01’201117

Page 19: Журнал «Аэропорт Пермь»

водства, развитие лопаточного про-изводства, производства камер сгора-ния и корпусов, компрессоров низко-го и высокого давления, роторов тур-бин и компрессоров, создание техно-парка и создание сборочно-испыта-тельского комплекса. Все это в ком-плексе позволит сделать предпри-ятие более мобильным, более про-зрачным для клиентов, более устой-чивым к вызовам рынка.

Уже в этом году удалось добиться положительных результатов в части сокращения сроков ремонта авиа-двигателей. В октябре мы провели испытание 13 машин. На одно испы-тание ушло меньше трех дней. А бы-ли случаи, когда мы по неделе не мо-гли двигатель поставить на стенд.

В лопаточном производстве ре-зультат появится через какое-то вре-мя. Подготовительные работы про-ходят успешно. Мы четко понимаем, на что потратим деньги, как изме-нится производственный облик за-вода, какое будет приобретено обору-дование, сколько мы будем произво-дить лопаток, какого качества, по ка-кой цене, как они будут позициони-роваться на рынке. Часть работ уже близка к завершению. Корпус, где установлено оборудование по напы-лению лопаток, у которого нет ана-логов в России, должен быть сдан в декабре. И на новогоднюю елку мы должны «повесить» лопатку с новым напылением.

Работа по Центру технологической компетенции «Корпуса и камеры сго-рания» сейчас находится на стадии технико-экономического обоснова-ния. Мы видим свои перспективы в освоении этого очень важного сег-мента двигателя. В частности, кор-пус и камеру сгорания по двигателю ПД-14 мы будем делать у себя.

— От кого зависит эта работа? — Двигатель ПД-14 не является де-

тищем только «Авиадвигателя» или «ПМЗ»: это результат работы всех за-водов «Объединенной двигателе-строительной корпорации», поэтому его реализация зависит от действий каждого участника этого процесса.

— Насколько вы близки к серийному запуску ПД-14?

— Мы уже сделали газогенератор, в начале следующего года должны сде-лать двигатель-демонстратор. Два-жды в день, утром и вечером, руко-водители и специалисты «ПМЗ» и «Авиадвигателя» собираются на сов-местные совещания по этому проек-ту. Проблематике работы над двига-телем ПД-14 уделяется больше всего времени.

— Какие проекты стоят в приорите-те «ПМЗ»?

— Первый приоритет в моей дея-тельности как управляющего дирек-тора — обеспечить завод заказами, которые дадут ясное видение буду-щего. Это нам удалось. Завод имеет перспективу загрузки производства вплоть до 2020 года.

Но мы должны уметь чутко и бы-стро реагировать и на изменения ры-ночной конъюнктуры, а для этого предприятию нужна такая органи-зационно-производственная струк-тура и команда, которая готова к опе-ративным изменениям, действиям. К примеру, осложнилась ситуация с наземными заказами — мы боль-ше усилий сосредоточили на авиа-ции. Появились проблемы с заказом в этой сфере — начали плотнее со-трудничать с «Газпромом» в рамках строительства газопровода «Север-ный поток», занялись поиском но-вых клиентов, увеличили число за-казов от зарубежных фирм. Намети-лись сложности в сервисном обслу-живании — приступили к перестрой-ке ремонтного производства внутри предприятия, освоению технологии модульных ремонтов.

Чтобы полноценно жить, предпри-ятию надо развиваться. Мы разрабо-тали программу развития до 2020 го-да. Она включает несколько направ-лений: развитие ремонтного произ-

нашИМ ПарТнераМ не ПрИдеТСя СТрОИТь В ЧИ-СТОМ ПОЛе

— Когда приступите к созданию тех-нопарка и что он даст заводу?

— Работы по созданию технопар-ка ведутся уже сейчас. Для нас тех-нопарк — это способ снизить затраты завода по направлениям, которые се-

д е Л О В ы е Л Ю д И

18

Page 20: Журнал «Аэропорт Пермь»

Активный отдых с близкими и друзьями привлекает больше, чем пляжи

годня развивать невыгодно. Дело в том, что многие изделия, комплектующие нужны нам в единичных экземплярах. А для освоения новой, современной тех-нологии их изготовления или приобре-тения оборудования требуются вложе-ния, которые окупятся через 15—20 лет. Таким образом, нам выгоднее пригла-сить партнера, который готов произво-дить нужную нам продукцию уже сей-час. В результате, мы не будем ввозить ее из-за границы, платить пошлины; мы создадим новые рабочие места, увели-чим отчисления в местный бюджет, а в конечном итоге, снизим себестоимость своих изделий.

Это выгодно и для наших партнеров: им не придется ничего строить в чистом поле. Мы предоставляем готовую быто-вую и производственную инфраструкту-ру, обеспеченную энергетическими ре-сурсами, подъездными путями, склад-скими помещениями, охраной. Эта вы-года ощутима, поэтому на наши предло-жения охотно откликаются.

— Кто уже согласился? — Как только мы с резидентами заклю-

чим соглашения, обязательно расскажем об этом. Сейчас мы выстраиваем взаи-модействие примерно с десятком фирм. С некоторыми из них осталось решить только юридические вопросы и можно приступать к работе, с другими еще зна-комимся. Часть этих партнеров — пермя-ки, часть — из других регионов и стран.

— Что надо сделать, чтобы стать рези-дентом? Каким критериям надо соответ-ствовать?

— Мы не являемся собственниками, которые сдают свои помещения и про-изводственные площади в аренду кому угодно. Наша цель – понять, что наш по-тенциальный партнер готов предложить нам и какие ресурсы мы можем ему пре-доставить.

К примеру, есть компания, которая за-нимается производством инструмен-та. Мы рассматриваем их предложение и понимаем, что можем использовать

а эрОПОрТ ПерМь 01’201119

Page 21: Журнал «Аэропорт Пермь»

этот инструмент: он прогрессивный и высокотехнологичный, его не на-до возить за тридевять земель, что-бы восстановить работоспособность. При этом, кроме нас, эта компания может те же услуги оказывать всем предприятиям Перми, то есть может иметь от нас гарантированный заказ, но не быть от него зависимой. Зна-чит, сотрудничество в рамках техно-парка может быть обоюдовыгодным.

С этих позиций предложения ком-паний, которые производят, к при-меру, мебель, нам интересны в гора-здо меньшей степени.

— Как Вы оцениваете промышленную политику администрации края в на-правлении развития технопарков?

— Очень позитивно. Мы ча-сто встречаемся, сотрудники ад-министрации у нас всегда желан-ные гости, совместно мы пытаем-ся решить и административные, и технические вопросы.

— Расскажите подробнее, как обсто-ит ситуация с заказами?

— На 2012-й год мы обеспечены на 100%, на 2013-й год у нас тоже при-личное заполнение, а на следующие годы мы видим четкие перспективы.

Рынок «наземной» техники рас-тет, мы очень внимательно следим за тем, какие газопроводы вводят в строй, строительство каких только намечается. Участвуем в тендерах на поставки газотурбинных установок для их комплектации.

По авиационным двигателям се-годня у нас основной заказчик — «главный пассажир страны». Госу-дарство уделяет самое пристальное внимание вопросам контрактации, развития отрасли авиационного дви-гателестроения.

Есть заказы по оборонной тема-тике. Это направление внушает оптимизм.

Работы, повторю, нам хватит до 2020 года. Но и потом нельзя будет перейти воображаемую черту, выте-реть пот и сказать: все, можно рассла-биться. Мы задали направление и по нему движемся.

— Что приносит заводу большую часть выручки?

— В разные периоды по-разно-му. Сейчас больше заказов по «на-земке» и ремонтам авиадвигате-лей. С 2016 года начнется серий-ный выпуск двигателя ПД-14, и я ду-маю, что ситуация качнется в сто-рону производства продукции авиационной тематики.

— Кто сегодня ваши основные конку-ренты?

— Авиадвигатели для гражданской авиации в России производим толь-ко мы и НПО «Сатурн». Но я не мо-гу назвать их прямыми конкурента-ми. Наши перспективные двигате-ли предназначены для разных само-летов. Они раньше вышли на рынок со своим двигателем пятого поколе-ния SaM-146 для самолета «Суперд-жет». Мы готовим свой ПД-14 для са-молета МС-21.

Основной двигатель российской гражданской авиации, ПС-90А, вы-пускаем уже много лет, им оснащено порядка 300 машин, которые сейчас «на крыле». ПС-90А может конкури-ровать с западными аналогами, мы его постоянно модифицируем, но у всего есть свой предел.

По «наземной» технике наш ос-новной партнер — Газпром. Основ-ной, но не единственный: этот ры-нок быстро растет, клиенты появля-ются постоянно. Причем как в ави-ации, так и в наземном направле-нии клиенты очень быстро реагиру-ют на все новинки, которые появля-ются в области науки и техники. От нас постоянно требуют увеличения ресурса, снижения расхода топлива, шума, выбросов, повышения удобст-ва — все это присутствует в каждом контракте и влияет на приня-тие решения заказчиком. Если этим не заниматься, бизнес умрет.

«Одк» заЩИЩаеТ нашИ ИнТереСы на ВыСшеМ урОВне

д е Л О В ы е Л Ю д И

20

Page 22: Журнал «Аэропорт Пермь»

Кроме этого, партнерство с американ-цами осложняло процесс разработки и освоения выпуска продукции военного и двойного назначения. Теперь это пре-пятствие тоже исчезло. Наконец, мы получили больше возможностей для привлечения дополнительных средств. В целом, возможности завода как в ос-воении новых рынков, так и во внедре-нии различных схем повышения фи-нансовой стабильности предприятия увеличились. Да и в техническом пла-не сотрудничество себя уже исчерпало. Мы давно не разрабатывали каких-то общих программ, но можем вернуть-ся к совместной работе по каким-либо перспективным направлениям.

— Вы войдете в совет директоров «ПМЗ»?

— Это могут решить только акционе-ры. Да, такое предложение есть, и если

Это касается и воздушного направле-ния, и наземного. Даже к газотурбин-ным электростанциям в тундре приме-нимы требования по выбросам в окру-жающую среду и шумоизоляции. Поэ-тому как только появляются новые ма-териалы, мы сразу смотрим, приме-нимы ли они к нашей продукции. Мы постоянно ищем решения, которые улучшат параметры нашей продукции.

— Вы чувствуете, что работаете в хол-динге?

— Чувствуем. Исчезла внутренняя конкуренция между заводами, что очень важно. Есть четко разработанная продуктовая линейка, мы по ней рабо-таем. В госкорпорации «Оборонпром» государство видит «единое окно», че-рез которое проходит большинство за-казов. Управляющая компания «ОДК» представляет и защищает наши инте-ресы на высшем уровне. Это тоже очень важно для заводов в части обеспечения доступа к реализации государствен-ных программ и проектов.

— Каковы успехи в реализации проекта «Северный поток»?

— Мы по графику поставляем на-ши газотурбинные установки мощ-ностью 16 и 25 мегаватт: из 29 заказан-ных отгружено уже 26. Будущее за ни-ми. Но не надо думать, что «Газпром» раздает деньги направо и налево. Это очень сложный партнер: не доказав сто раз обоснованность своей работы, ты не получишь ничего. «Газпром» очень требовательно относится к заключе-нию новых контрактов и очень внима-тельно — к их исполнению.

— В октябре госкорпорация «Оборон-пром» завершила сделку по покупке 25,1% акций ОАО «ПМЗ» и ОАО «Авиадвигатель» у Pratt&Whitney (США). Что с тех пор из-менилось в работе завода?

— В первую очередь, этот шаг был сделан для того, чтобы мы смогли рас-ширить географию заказов. Ни для ко-го не секрет, что сотрудничество с аме-риканскими партнерами налагало на нас ограничения в части взаимодейст-вия с такими государствами, как Иран, Сирия и рядом других. В то же время для нас это давние и достаточно на- дежные партнеры.

«Я работаю, чтобы завод развивался»

а эрОПОрТ ПерМь 01’201121

Page 23: Журнал «Аэропорт Пермь»

— Расскажите о детях. — Детей двое. Школьного и дошколь-

ного возраста. Дочь старшая, сын млад-ший. К слову, у дочери уже появился пермский акцент.

— Кем Вы видите себя по отношению к ним через 10—20 лет?

— Надеюсь, что через 20 лет я стану де-дом.

— А дочь знает об этом? — У нее нет выбора (смеется). Я стара-

юсь воспитывать детей строго, хотя у меня это не всегда получается.

— В каких местах отдыхаете? — Если отпуск выпадает на зиму, ста-

раюсь уехать в теплые края. Но не лежу на курортах кверху животом, стараюсь больше общаться со своими близкими и друзьями, с интересными мне людь-ми.

— Вы ощущаете, что Пермь — это Ваш город?

— Я понимаю, что я дома, когда вижу свою семью. Как житель принципиаль-но провинциальный, комфортно чув-ствую себя везде, кроме Москвы. Про-мышленные города, получившие раз-витие в 30-е годы, очень похожи один на другой по внутреннему устройству. Процесс адаптации несложный, надо

только запомнить названия улиц. Другое дело, что люди здесь отли-

чаются. Пермяки – народ доброжела-тельный. Я некоторое время жил в Ро-стовской области, там менталитет го-раздо более сложный. В Перми я ез-жу на личной машине с ростовски-ми номерами. За два года меня один раз остановили. А если бы я по Росто-ву ездил с пермскими номерами, был бы самым любимым «клиентом» ин-спекторов ГИБДД.

— Что для Вас является символом Пер-ми? «Красный человечек», медведь, за-вод?

— Сложный вопрос. Пока не решил. Но это не «Реальные пацаны» точно. Меня иногда спрашивают, как я к ним отношусь. Отвечаю: «Я среди них жи-ву». Шучу, конечно.

— Культурную политику правитель-ства Пермского края поддерживаете?

— Скорее, да. Для того чтобы куль-тура не стояла на месте, надо разви-вать какие-то новые формы. Вспом-ните начало XX века: не все понима-ли авангардистов, но сейчас их рабо-ты стоят миллионы и десятки мил-лионов долларов. И главная площадь города, и территория в новом микро-районе достойны своих культурных объектов.

Конечно, меня удивляет куль-турная жизнь Перми. Такое коли-чество событий не может оставить равнодушным.

— Чем на досуге занимаетесь? Книги, кино, театр?

— Основная сложность – в выборе и в свободном времени. Чаще хожу в «Театр-театр». Конечно, бывает, что я оттуда ухожу разочарованным, но ча-ще — с интересными мыслями. Един-ственное, что меня точно разочаро-вывает, — современная киноинду-стрия. За последнее время мне понра-вился только фильм «Время». Его ге-рой осознает, что у него остался всего час жизни.

— Представьте, у вас остался только один час. Что вы сделаете?

— Закончу это интервью и пойду биться над бюджетными вопросами.

ВОСПИТыВаТь деТей СТрОГО не ВСеГда ПОЛу-ЧаеТСя

оно будет принято, это повысит мои возможности по принятию решений в отношении «ПМЗ». Но и сейчас их до-статочно, чтобы эффективно руково-дить предприятием.

— Вы готовы к новому кризису, который пророчат экономисты?

— Кто поставил черту, за которой за-канчивается один кризис и начинается другой? Мы живем в тех условиях, ко-торые есть. Наши планы не зависят от того, какая сегодня эпоха. Надо внима-тельно следить за своими затратами, удовлетворять нужды клиентов и заду-мываться о будущем. Эти три правила надо соблюдать, и все будет в порядке.

«Я работаю, чтобы завод развивался»

д е Л О В ы е Л Ю д И

22

Page 24: Журнал «Аэропорт Пермь»
Page 25: Журнал «Аэропорт Пермь»

Галерея «Марис-Арт»Пермь, Комсомольский проспект, 8(342) 210 56 [email protected]

«Модный портной», «Воспитатель муз», «Сон драматурга» — в них фантастическое, театральное и фантасмагорическое переплете-но подчас со скрытым смысловым драматизмом. Цветы, сухие тра-вы, кухонные, однако совсем не будничные натюрморты привлека-ют своей неразгаданностью, завораживают изысканными сочетани-ями фактур и колорита.

Персональная выставка Алексея Балмасова представляет собой ре-троспективу графических поисков автора, охватывающую все виды и жанры печатной и авторской графики.

Алексей Балмасов – имя достаточно известное в кру-гу коллекционеров и просто ценителей одного из самых изысканных видов изобразительного искус-ства – графики. Выпускник факультета станковой графики Красноярского государственного художе-ственного института, участник самых различных выставок Алексей Балмасов, кажется, о графике и ее видах знает все. Художник работает в самых разных техниках: ксилография, офорт, кьяроскуро… Обра-зы художника полны глубокого авторского пере-живания, одновременно игры и серьезности. Лич-ностное отношение к образам проявляется в слож-ной фактурной проработке каждого произведения.

игра

во

об

ра

же

ни

яГалерея «Марис-Арт» представляетперсональную выставку Алексея Балмасова.

15 ДЕКАБРЯ — 15 ЯНВАРЯ

И С к у С С Т В О

24

Page 26: Журнал «Аэропорт Пермь»

Сидор Лобачев.Серия фотографий«Если бы Чкалов вернулся…» 2010

Page 27: Журнал «Аэропорт Пермь»

Сидор Лобачев. Фотограф. Новое имя в искус-стве Перми. Выставки: «Если бы Чкалов вернул-ся…», 2010, «Заткнись. А?», 2011. Участник фести-валей «Живая Пермь», «Белые ночи в Перми».

искусство

Пе

рм

и

И С к у С С Т В О

26

Page 28: Журнал «Аэропорт Пермь»
Page 29: Журнал «Аэропорт Пермь»

— Что надо для творчества? Психологический удар, возможно, даже оскорб-ление. Ситуация одиночества, когда появляется грусть, трещины во взаи-моотношениях с друзьями, когда чувствуешь мелочность обид, когда ви-дишь, что побеждает игра в клоуна, игра в одни ворота. Когда фантазии в дружеском кругу создают иллюзию истины, и нет желания что-то пред-принимать, оправдываться. Раньше жажда творчества шла от обособлен-ности, выход с этюдником давал приятное времяпрепровождение, душев-ную стойкость перед иными соблазнами, добровольное одиночество. Сей-час понимаю: рисуется хорошо тогда, когда душевно здоров, когда чувст-вуешь связь с миром и нет духовной изоляции. Творчество – и утвержде-ние себя в обществе, и стремление выразить свое отношение к жизни. Мне искренне жаль тех, кто не выдерживает многолетней преданности живо-писи и под воздействием сложностей быта, слабоволия изменяет ей. Быва-ет, как толчок в сердце, остановившая на бегу мысль: время уходит, и не-возвратны люди, составлявшие его богатство. Надо торопиться видеть их, живущих и творящих, надо, не уставая, говорить о тех, кто красив небро-ской красотой своих дел. Это я и пытаюсь, в меру сил, делать своими ра-ботами. Я не стремлюсь к всеобщему признанию. Мне приносит душевное спокойствие признание того, что есть друзья и знакомые, хорошо понима-ющие мои картины. И все-таки, как вспышка гармонии с жизнью, такой, к примеру, эпизод, когда рыбаки из дальней деревни пришли с просьбой на-рисовать их пруд, закат над ним и окружающий лес, чтобы все увидели эту красоту. ...У каждого должна быть песня. Она складывается, когда есть ду-шевная потребность петь. Но, даже самая хорошая, может ли она существо-вать без слушателей? Хочется, чтобы от моей песни звучала радость и в дру-гих сердцах.

Рудольф Евгеньевич Тюрин (1939—2008) родился в городе Ки-зел Пермской области. Рудольф Тюрин — участник многочи-сленных всесоюзных, област-ных выставок. Дважды был их лауреатом. В середине 1970-х го-

искусствоП

ер

ми

дов о нем заговорили, как о художнике наивного искус- ства: ярком, нашедшем свое творческое лицо, свой стиль, свою манеру. Живопись стала для художника способом утверждения себя; дала радость общения с интересны-ми людьми. Искусство Тюрина — о людях и для людей.

Рудольф Тюрин, 20.01.91.

И С к у С С Т В О

28

Page 30: Журнал «Аэропорт Пермь»

Эту историю вполне можно назвать рождест-венской, хотя и происходила она не под самый Новый год, и длилась гораздо дольше, чем стоит в квартире новогодняя елка.

жеребециз америки из книги «скАзки коМсоМольского ПросПектА»

Светлана Ивашкевич

Page 31: Журнал «Аэропорт Пермь»

Теперь на соревнованиях успешно выступают потомки Ten Pound Bass

Дело было в те стародавние времена, ког-да стали возможны разнообразные чуде-са, то есть в конце 1980-х. В те годы мир от-крывался СССР, а наша страна распахну-лась для других стран.

Тогда многие в первый раз выезжали за рубеж «по работе». Вот и директор знаме-нитого конезавода №9 Геннадий Миков оказался в США. Пропустим восторг перед полками со ста сортами колбасы и тем, что в магазинах «все есть» — он был у всех гра-ждан бедного СССР. Сразу к делу: Мико-ва восхитило американское коннозавод-ство. И было чем восторгаться: американ-ский рысак официально признан гражда-нином США, и отношение там к нему со-ответствующее. Не такое, как к орловскому рысаку в России. Кроме того, это бизнес, в котором крутятся огромные деньги. Жере-бец может стоить, как огромный завод, и

Г О р О д С к И е Л е Г е н д ы

30

Page 32: Журнал «Аэропорт Пермь»

потому владеют им корпорации, в том числе и нефтяные. А все пото-му, что доход он может приносить исчисляющийся сотнями миллио-нов долларов, а то и миллиардами: шутка ли, если только осеменение от хорошего производителя стоит $30 тыс.

Но не доллары ослепили Генна-дию Микову глаза, а перспективы. Он мечтал что-то такое сделать, чтобы перевернуть коневодство! Вот бы сюда, в Пермь, хоть одно-го такого американского жеребца получить! Вернувшись в Пермь, он пал в ноги к Вениамину Сухаре-ву, директору тогда еще государ-ственного Пермнефтеоргсинте-за: «Помоги! В США продается же-ребец, отец которого — знамени-тый Super Bowl, принесший сво-им владельцам $110 млн прибыли, а мать — Killbuck Queen, лошадь ве-ликолепных кровей. По справед-ливости, жеребенок таких роди-телей должен бы стоить милли-он долларов, но он повредил но-гу и теперь продается по дешевке. Имечко у него не приведи го-сподь — Ten Pound Bass, что в пе-реводе означает «десять фунтов окуней», но те $100 тыс., что за не-го просят, это копейки по сравне-нию с тем, сколько он на самом деле стоит».

Вениамин Сухарев был челове-ком мудрым, и, что немаловажно, добрым. Высокий пост его не ис-портил, а, наоборот, дал ему воз-можность сделать больше хоро-шего. Сам он в жизни хлебнул ли-ха: у него было бедное и голодное детство в Кунгуре. Он даже оста-вался в классе лишний раз дежу-рить лишь затем, чтобы собирать из парт недоеденные куски хле-ба. А приехав в Пермь, был устроен пятым человеком в комнату обще-жития на четверых. За счастье счи-тал спать на кровати… Впрочем, его жизнь – это отдельная рож- дественская история. В данном рассказе нас интересует то, что

а эрОПОрТ ПерМь 01’201131

Page 33: Журнал «Аэропорт Пермь»

Г О р О д С к И е Л е Г е н д ы

32

Page 34: Журнал «Аэропорт Пермь»

деньги он дал! Но сказал Микову: «Кому-то расскажешь, что я тебе деньги дал, отрежу голову и тебе и твоему жеребцу». Понятное дело: деньги-то были не лич-ные, а государственные. Мно-го плохого могли сделать с Су-харевым за этого жеребца, но он решил рискнуть.

Жеребца везли из Америки со всеми возможными предосторож-ностями. До Голландии — на специ-альном самолете, оттуда — на фуре до Москвы. А там уже их встречали представители Пермского конеза-вода: чтобы транспортировать до-рогого жеребца, пригнали ЗИЛ-55, специально по этому случаю оби-тый матами. Те, кто передавал Ten Pound Bass пермякам, наверное, за голову схватились: все, угробят ло-шадь. А тут еще февраль. Жеребец вышел из импортной фуры, чтобы

а эрОПОрТ ПерМь 01’201133

Page 35: Журнал «Аэропорт Пермь»

в ЗИЛ пересесть и захрапел: он сне-га никогда не видел, — во Флориде рожден! — а тут еще у него копыта на льду стали скользить!

Но все кончилось благополучно: жеребец прижился среди перм-ских снегов, и стали от него ро-ждаться жеребята один лучше другого. Ten Pound Bass жил долго и счастливо и умер глубоким ста-риком, оставив большое наслед-ство: все матки породы русский рысак пермского конезавода были его дочерями или внучками.

Пермский конезавод отдал ПНОСу $100 тыс. Причем, картош-кой! Никто не выдал ни Сухаре-ва, ни Микова, а сами они эту исто-рию рассказывали только двад-цать лет спустя со смехом — вот, мол, какие случались чудеса!

Александр Соколов, лучший начкон России – один из тех, кто перевозил Ten Pound Bass из Москвы в Пермь. Фото: Евгений Гусляров

Жеребец Ten Pound Bass

Г О р О д С к И е Л е Г е н д ы

34

Page 36: Журнал «Аэропорт Пермь»
Page 37: Журнал «Аэропорт Пермь»

В октябре-ноябре в арт-клубе отеля «Урал» проходила фотовыставка «Дыхание Антарктиды». Автор снимков – председатель совета директоров ЗАО «Новомет-Пермь» Михаил Мельников.

Пингвины –это нАш контингент

Николай Архипов

Ф О Т О П у Т е ш е С Т В И е

36

Page 38: Журнал «Аэропорт Пермь»

На фотографиях огромные про-странства Антарктиды впечатляли бескрайними морями, пустынной безмятежностью, ледяным спокой-ствием. «Живую» нотку во все это ле-дяное великолепие вносили снимки пингвинов и других обитателей Юж-ного полюса Земли.

Page 39: Журнал «Аэропорт Пермь»

Всего на выставке было представлено около 20 работ — наиболее яркие снимки, которые Михаил Мельников сделал во время похода: Чили — Мыс Горн — Антарктида и обратно. Само путешествие прошло в феврале этого года на яхте Pelagic Australis в составе интернациональной команды и дли-лось примерно месяц. «Моей целью на сегодняшний момент является совершать один серьезный

переход в год. Поискав в интернете различные варианты, я нашел предложение сходить командой в Антарктиду, которая сама по себе интересна, как очень необычное место на земле. Так родилась идея посетить Южный полюс», — рассказывает Михаил Мельников.

Ф О Т О П у Т е ш е С Т В И е

38

Page 40: Журнал «Аэропорт Пермь»

К слову, за последние несколько лет Михаил Юрьевич стал опытным яхтсменом, хотя первый шки-перский сертификат он получил всего три года назад после обучения в Турции (Мармарис). Океано-графия одного из основателей «Новомета» сегодня включает в себя Тихий, Атлантический, Южный океаны. А мореграфия — Эгейское, Ионическое, Тирренское, Саргассово моря.

Page 41: Журнал «Аэропорт Пермь»

В ближайших (на 2012—2013 годы) планах Михаила Юрьевича — сходить в Скандинавию и Средиземное море (от Гибралтара до Кипра). И, конечно, главная мечта яхтсмена-фотографа — это кругосветное путе-шествие.

Ф О Т О П у Т е ш е С Т В И е

40

Page 42: Журнал «Аэропорт Пермь»

Галерея 25’17 Представляет совместный проект Петра Фролова и Марины Жаворонковой

16 НоЯБРЯ — 12 ДЕКАБРЯ

сбежавшие

Пр

ед

ме

ты

а эрОПОрТ ПерМь 01’201141

Page 43: Журнал «Аэропорт Пермь»

Из статьи Алексея Ивановадля альбома Петра Фролова

рамелью, торт из бабочек, сапоги—скорохо-ды, ниагара из игрушек, свадьба актиний, карусели-зодиак, ероплан с бубенцами, кораллы из сирени, брызги в калейдоско-пе, монгольфьер-хлопушка. Только в игре можно органично совместить несовмести-мое, поэтому Фролов — чародей-алхимик в качелях, которые крутят «солнышко»… Ху-дожественный кругозор Петра Фролова вы-лезает за пределы горизонта, как шампан-ское из горлышка бутылки. Все игровое, что создано в искусстве, так или иначе пе-реозвучено этим маэстро, чей оркестр на-яривает туш. Муха, говорите, Альфонс? За-зеркалье, говорите? А разве не виден маля-винский вихрь алых баб? Или носатые те-ни шемякинских кукол? В этой шараде сме-шалось все…

Любая эпоха, любая художественная си-стема дает свое прочтение, свою интерпре-тацию работ Петра Фролова. Это и есть ор-ганичный синкретизм, подлинный пост-модернизм… распутывать семантическую паутину каждой отдельной работы са-мо по себе увлекательная игра, и это дела-ет творчество Фролова интерактивным. Иг-рока понесет туда, куда он пожелает, в ме-ру его компетенции, без точного адреса, но в нужном направлении. Каждый най-дет свое, эдакий шведский стол культуры. Кому-то горячий Феллини, три бутылки Гауди и братья Райт на десерт. Кому-то — Свифт в папирусе, хорошо выдержанный Леонардо и колечко Магеллана».

Пермь, 25 октября, 17(342) 212 41 42;8 908 244 90 10

[email protected]

На выставке будут представлены графи-ческие и живописные работы Петра Фроло-ва, авторская кукла Марины Жаворонковой, созданная по мотивам графической серии Петра Фролова «Сбежавшие предметы».

Петр Фролов родился в Ленинграде в мар-те 1974 года. С 2007-го начал выставочную деятельность в Москве и Петербурге. Член Союза художников России. С 2010-го актив-но выставляется в Перми.

Марина Жаворонкова родилась и выро-сла в Москве. После окончания Школы ку-кольного дизайна по классу «Кукла из пла-стика» впервые приняла участие в 2001 году в международной выставке художествен-ных кукол в галерее Вахтановъ. Обучение искусству изготовления фарфоровых кукол окончательно определило стиль и направ-ление ее творчества. Участник междуна-родных выставок в Москве, Франции, Бель-гии и Голландии.

«Работы Петра Фролова – эдакое новогод-нее шоу от компании веселых актеров, ко-торые уже немного подшофе. Возня и хо-хот слышны еще через дверь, потом трещит звонок, вы открываете, и на вас падает елка со всеми своими шарами, огнями, гирлян-дами, звездами и канителью… Мир Фро-лова совершенно индивидуален, как ин-дивидуально переживание, впечатление, impression. Это мир веселый, игровой. Это сразу и маскарад, и ярмарка, и балаган, и карнавал, и мистерия-буфф. Это салют ка-

И С к у С С Т В О

42

Page 44: Журнал «Аэропорт Пермь»

а эрОПОрТ ПерМь 01’201143

Page 45: Журнал «Аэропорт Пермь»

двенадцатЬ

По

ртр

ето

в

И С к у С С Т В О

44

Андрей Коршунов

Мой шеф, главный редактор, отправляя меня на фотосьемку субъекта-респон-дента, говорил: «Сними мне его как-нибудь так», — и принимал при этом не-мыслимую позу с таким же немыслимым выражением лица. Я не привыкал к фотостилю своего издания, просто старался уходить от традиционной про-токольной фотографии, а как руководитель фотослужбы учил своих нештат-ных корреспондентов работать так, чтобы казалось, что все снимки делает один человек. Старался, чтобы в них, помимо документализма, было здоровое чувство юмора, но всегда уходил от эпатажности подачи изображения, старал-ся, чтобы они были узнаваемы своей изобразительной и технической состав-ляющей. Однажды придумалось поместить на один лист 12 портретов одного человека, снятых в промежуток в три-четыре года. Напечатал, посмотрел — по-лучилось неплохо, впрочем, судить вам. Большое спасибо Анатолию Зернину. Этот проект без него не состоялся бы».

«Проект «12 портретов на задан-ную тему» появился почти через два года после моего ухода из из-вестного издательского дома, в ко-тором трудился бильдредакто-ром и руководителем фотослуж-бы пять лет.

Page 46: Журнал «Аэропорт Пермь»
Page 47: Журнал «Аэропорт Пермь»
Page 48: Журнал «Аэропорт Пермь»

Большие белые аисты, вьющие гнезда на минаретах мечетей. Закутанные в плат-ки женщины и старцы, дремлющие на порогах древних домов медины. Сухой воз-дух пустыни, обжигающий кожу. Волшебники, укрощающие змей мелодией флей-ты. Пронзительный голос муллы, каждое утро тревожащий ваш вязкий жаркий сон. Наглые торговцы, говорящие на всех языках мира. Шальные взгляды смуглых ма-рокканцев, царапающие светлые европейские лица, руки и коленки... Все это Мракш (по-арабски) или Марракеш — колдовской терракотовый город.

марракеш

Page 49: Журнал «Аэропорт Пермь»

48

П р И к Л Ю Ч е н И е

Page 50: Журнал «Аэропорт Пермь»

Марракеш — самый туристический город Марокко. Здесь есть развлече-ния и занятия на каждый вкус и ко-шелек. В дорогом престижном при-городе можно поиграть в гольф и по-кататься на лошадях, в новом районе Ивернаж — сыграть в казино и сходить в ночной клуб, в старом городе на цен-тральной площади Джемаа-эль-Фна — послушать сказочников, выпить све-жего апельсинового сока за 3 дирхама, сделать традиционную татуировку из хны на руках или ногах.

Самое шумное и веселое место в го-роде — сук (базар). Яркие экзотические украшения из берберского серебра, из-делия из цветной кожи, национальная одежда и инструменты, керамическая посуда и благовония, — здесь можно найти много интересного. Но не забы-вайте торговаться! Умение торговать-ся — самый важный навык в восточ-ной культуре. Это не только способ со-хранить ваши деньги, но обязатель-ный ритуал торгового общения.

Марокко — лукавая восточная стра-на, будьте внимательны. Доверять здесь стоит себе и только себе. А если вы проведете в стране больше меся-ца, то и себе доверяйте с опаской. Хи-трость и двуликость заразны.

Если вы хотите увидеть жизнь го-рода изнутри, узнать марокканскую жизнь поближе — поселитесь в центре медины в старинном традиционном доме, риаде. Узкий переулок приведет вас к маленькой двери. Как обычно, внутри все окажется не так, как сна-ружи... За узкой дверью вас ждет про-сторный трехэтажный дом: большой квадратный двор в центре и комна-ты, расположенные по периметру на каждом из этажей. Вверху на террасе-крыше можно пить кофе и чай, смо-треть на крыши медины и минареты мечетей, встречать и провожать том-ный южный день. Окна комнат вы-ходят во внутрь «двора», свет и воздух поступает сверху. Сидя за большим столом в гостинной на первом этаже, подняв голову вверх, вы увидите над собой небо. Яркое и жесткое — днем, глубокое и звездное — ночью.

Вы можете снять весь дом или ком-нату. Риады оформлены в мароккан-ском стиле — традиционные светиль-ники из кожи, плетеная мебель, ке-рамическая посуда, текстиль, мозаи-ка. Все это сочетается с западным ком-

а эрОПОрТ ПерМь 01’201149

Page 51: Журнал «Аэропорт Пермь»

фортом. На кухне вы найдете тостер, кофеварку, плиту, в ванной — совре-менную сантехнику. Рядом с домом можно купить свежие и недорогие овощи, фрукты, хлеб, молоко или йо-гурт, и, конечно же, массу разной вы-печки, сладкой и не очень.

Держитесь поближе к краю, когда идете по узким улицам медины. Если пойдете по центру, вас запросто может задеть лихач на мопеде. Это здесь са-мый популярный вид транспорта, на мопедах ездят даже женщины, по гла-за закутанные в хиджаб.

Водят в Марокко как попало, ходите и ездите аккуратно. Никаких правил дорожного движения на практике не существует, все мчатся с невероятной скоростью и совсем не намерены усту-пать кому-либо дорогу. Учтите это.

Про главные достопримечательно-сти города — мечеть Кутубия, дворец Бахия, сады Агдаля, Менару и музей Мажореля вы найдете информацию в любом путеводителе по Марракешу.

Свою колдовскую сущность Марра-кеш раскрывает ночью. После девяти в городе появляются новые звуки, за-пахи и персонажи: гадалки, заклина-тели змей, музыканты «гнауа» (музы-ки, ритм которой вводит вас в транс)

и другие странные существа... Будьте внимательны, не наступите на боро-ду или ногу горбатому колдуну, чтобы он не превратил вас в аиста или сала-мандру... Смотрите и слушайте. Город много расскажет вам про себя.

Горячий ветер из пустыни прине-сет вам новости о караванах, звуки мизмара расскажут об еще одной ус-миренной кобре, а истошно орущий ишак предупредит о том, что рядом бродят джинны...

Вы устанете от постоянного шума и грязи, жесткий воздух и 50-градусная жара иссушат вашу кожу, вам при-дется выносить попрошайничество и пристальные взгляды местных жите-лей... Но все это стоит того, чтобы уви-деть самые яркие краски в мире, услы-шать самые завораживающие звуки, и познакомиться с самым магическим городом Магриба — Марракешем...

Авт

ор ф

ото

— Ю

лия

Люль

кина

Авт

ор ф

ото

— Ю

лия

Люль

кина

П р И к Л Ю Ч е н И е

50

Page 52: Журнал «Аэропорт Пермь»

В этом году в Зальцбурге, в самом что ни на есть центре, в двух шагах от штаб-квартиры Зальцбургского фести-валя выросла огуречная аллея. Огурцы «ростом» метра полтора, поставленные вертикально, отмечают дорож-ку к бронзовому памятнику Фридриху Шиллеру.

залЬцбург:город, где хочется дуМАть о крАсоте

Юлия Баталина

Page 53: Журнал «Аэропорт Пермь»

52

П у Т е ш е С Т В И е

Page 54: Журнал «Аэропорт Пермь»

При чем здесь огурцы?! Что имел в виду автор этого, как сейчас при-нято говорить, паблик-арта? И кто позволил вопиюще актуаль-но-концептуальным огурцам вы-расти посреди цитадели барокко? Почему-то эти вопросы не волну-ют ни жителей города, ни приез-жих. Даже нас, пострадавших от современного искусства пермя-ков — не волнуют. Огуречная аллея выглядит здесь забавной, парадок-сальной, но не оскорбительной и не наглой. Эффект от появления этого и других произведений сов-ременного искусства на улицах Зальцбурга — совсем не тот, что в Перми. Почему же?

Потому что Зальцбург – очень красивый город. Его огурцами не испортишь.

Красота исходит из Зальцбур-га волнами. Для того чтобы вдох-нуть в себя эту красоту, прибы-вая в Зальцбург, надо первым де-лом подняться на гору Меншберг. Не важно, куда именно: в кре-пость Хохензальцбург или в Музей современного искусства… А лучше Зальцбург огурцами не испортить

— на террасу шикарного ресторана М36, оттуда наилучший обзор. Нам в данном случае важен не памятник старины, музей или хороший обед — нам важен Зальцбург. С обзорной площадки мы увидим эти зеленые купола, башни и шпили — весь го-род, который не зря называют «за-поведником барокко». Вид Зальц-бурга сверху — это массированная атака архитектурной красоты. Смо-треть на него можно бесконечно.

Надо пережить этот момент, свык-нуться с ним. После этого можно на-чинать погружение.

Первый этап прямого соприко-сновения с Зальцбургом — это про-гулка по его площадям. Резиденц-плац, Моцартплац и Домплац нахо-дятся совсем рядом, соприкасают-ся углами. Здесь расположена ось, вокруг которой вращается город — комплекс построек, связанных с

а эрОПОрТ ПерМь 01’201153

Page 55: Журнал «Аэропорт Пермь»

жизнью и работой принцев-архиепи-скопов, которые правили Зальцбургер-ландом на протяжении 800 лет: Старая резиденция, Новая резиденция, а меж-ду ними — знаменитый Зальцбургский собор.

Собор — главное произведение ран-него барокко к северу от Альп. Его по-строил в самом начале XVII века ита-льянский архитектор Сантино Сола-ри по заказу тогдашнего принца-архи-епископа Маркуса Ситтикуса — боль-шого весельчака, жизнелюба и ита-ломана. Большой купол собора, пусть и не идеально круглый, в свое время был шедевром революционной ин-женерии: это ж 1600-е годы, подумай-те! В собор ведут три массивные две-ри, украшенные символическими ба-рельефами: они изображают Веру, На-дежду и Милосердие.

На трех центральных площадях со-средоточены все зальцбургские фе-номены, такие милые и уютные: ря-ды тарантасов и фаэтонов, запряжен-ные смирными крепкими лошадка-ми — это здесь основной транспорт; уличные музыканты, играющие на са-мых разных инструментах — от саксо-фона до индейской арфы; рыночные прилавки, увешанные пряниками в форме сердца и блестящими солены-ми кренделями; и, конечно, кофейни,

Традиционный альпийский домик

Шарманщик на набережной реки Зальцах

где захерторт не хуже, чем в Вене, свежие газеты на множестве язы-ков, 30 видов напитков из кофе и горячего шоколада… Можно сесть на свежем воздухе, взять большую кружку кофе и ждать, когда заиг-рает глокеншпиль. Он расположен на высоченной башне Новой рези-денции и играет трижды в сутки — в 7.00, в 11.00 и в 18.00. В отличие от соседнего Мюнхена, здешний гло-кеншпиль не показывает куколь-ных представлений, но музыка красивейшая!

Второй этап зальцбургского по-гружения — это прогулка по уз-ким улочкам. Конечно, любой приезжий первым делом направ-ляется на пешеходную Гетрайде-гассе. Она начинается от площади

П у Т е ш е С Т В И е

54

Page 56: Журнал «Аэропорт Пермь»

Герберта фон Караяна, на которой на-ходятся знаменитые поилки для ло-шадей XVIII века, украшенные скуль-птурами и фресками. Гетрайдегассе идет до миниатюрной Ратхаусплац с малозаметной старой ратушей: адми-нистрация Зальцбурга находится не здесь, а во дворце Мирабель. Затем ули-ца продолжается, но уже под именем Юденгассе — здесь находился еврей-ский квартал. Заканчивается Юденгас-се на знакомой нам Моцартплац, у са-мой Новой резиденции.

Главное украшение Гетайдегас-се и Юденгассе — магазины, точнее, их вывески: затейливые металличе-ские кронштейны с всевозможными позолоченными виньетками и фин-ти-флюшками. Здесь так обозначают-ся магазинчики со времен средневе-ковья, и нынешние не уступают старо-жилам: вот вывеска «Макдональдса», а вот — «Зара», и они не портят общий вид — такие же барочно витиеватые.

Магазины на Гетрайдегассе и Юден-гассе — это своего рода музей. Большой такой музей веселой жизни, музей праздника, где все, к счастью, продает-ся. Вот магазин «Рождество в Зальцбур-ге» — пять этажей Рождества, Рожде-ство круглый год! Независимо от того, зимой, весной, летом или осенью вы здесь побывали, купите золотого ан-гела. Или серебряного ангела! И еще – настоящего щелкунчика, того, что из сказки.

А напротив — вы не поверите! — ма-газин «Пасха в Зальцбурге»: все то же самое, только про Пасху. А вот и са-мый вкусный магазин — кондитерская Furst, та самая, где изобрели культо-вую зальцбургскую конфету «Моцарт-кугельн» и до сих пор готовят эти «ку-гельны» вручную, по старинному ре-цепту. И, кстати, здесь почти 50 сортов трюфелей!

Третий этап погружения — зальц-бургские музеи. Здесь они — на лю-бой вкус. Вот Резиденция — два музея в одном: тут и дворец, в котором жили принцы-архиепископы, и шикарная картинная галерея с полотнами Рубен-

Крыши Зальцбурга

Вид на крепость

а эрОПОрТ ПерМь 01’201155

Page 57: Журнал «Аэропорт Пермь»

са и Рембрандта. Очень прикольно на-блюдать, как здесь проводятся экскур-сии. Подводит веселый дяденька-эк-скурсовод толпу шестилеток к какой-нибудь розовой возрожденческой ню, усаживает на пол, детишки смирно так сидят и слушают, что это им дяденька толкует про голую тетеньку… И ника-ких пошлых смешков! А потом детиш-ки всей толпой усаживаются рисовать прямо тут же, в музее, вдохновившись полотнами великих предшественни-ков.

А вот Новая резиденция, в которой расположился Зальцбургский город-ской музей. Ну, Новая — она и есть но-вая: здешняя экспозиция организована по новейшим образцам музейной нау-ки и эстетики. Если вы хотите узнать, что такое настоящий современный му-зей, музей как произведение куратор-ского искусства, то вам — сюда. Сейчас в Новой резиденции проходит обал-денная выставка средневекового рели-гиозного искусства Ars Sacro, и если вы еще ее не видели, то вам срочно пора в Зальцбург.

Центральная скульптура парка Мирабель

И, между прочим, здесь современное искусст-во не хуже, чем классическое. В музее Рупертинум только что началась большая выставка Оска-ра Кокошки, а в Музее модерна на горе Меншберг продолжаются две выставки видеоарта…

Тяжелое испытание для музе-емана — Долгая музейная ночь в Зальцбурге, которая проводится в начале октября: вы по одному би-лету можете посетить 600 музеев!!! А как быть в Международный день музеев 18 мая? Ведь в этот день по-сещение всех музеев бесплатно, а успеть везде никак невозможно!!!

Львы стерегут парк Мирабель

П у Т е ш е С Т В И е

56

Page 58: Журнал «Аэропорт Пермь»

Короче, надо выдохнуть и начать четвертый этап погружения — об-ход города по периметру, чуть—чуть отдалившись от собора и Ге-трайдегассе. Готовьтесь с трепетом в душе погрузиться в глубь веков и задуматься о краткости и бренно-сти человеческого бытия, прогули-ваясь по узкой-преузкой Штайн-гассе, по камням которой топали еще римские легионеры, забира-ясь в прохладную тьму катакомб святого Петра или пробуя хлеб, ис-печенный в средневековой пекар-не, где уже 600 лет крутит жернова огромное деревянное колесо.

Но хватит мрачных раздумий! Мы в парке дворца Мирабель, ко-торый является дважды симво-лом великой любви. Этот парк и сам дворец построил в XVIII ве-ке Вольф Дитрих фон Райтенау — самый знаменитый из правите-лей Зальцбурга — для своей возлю-бленной Саломеи Альт. А уже в ХХ веке именно этот парк сыграл роль имения фон Траппов в культовом мюзикле «Звуки музыки», так что мы имеем полное право прыгать вокруг статуи Пегаса и распевать:

Зальцбургский собор

Вид на город с горы Капуцинов

«До – нам ДОрог первый звук. Ре – РЕ-шительней вперед!»

Попрыгали? Попели? Пора отдох-нуть, потому что впереди пятый этап погружения — пригороды Зальцбурга. Мы снова поднимаемся на Меншберг, чтобы внимательно исследовать кре-пость Хохензальцбург. Отведите на это день — пообедать можно прямо там же, в уютной тени пыточной башни. Незабываемое впечатление — спальня принца-архиепископа. Вместе с архи-епископским сортиром.

Дворец Хельбрунн – самый красно-речивый памятник жизнелюбию ав-стрийцев. Этот удивительный народ соединяет в себе достоинства немцев и итальянцев — любовь к порядку со-четается у них с удивительной откры-тостью и готовностью шутить и весе-литься. Вот и Хельбрунн — резиден-ция того самого Маркуса Ситтикуса, по распоряжению которого построи-

а эрОПОрТ ПерМь 01’201157

Page 59: Журнал «Аэропорт Пермь»

ли зальцбургский собор, — сочетает от-менную инженерию, удивительный порядок в планировке дворца и парка с любовью к шуточкам самого что ни на есть галльско-апеннинского толка! Го-товьтесь к тому, что вы будете ОЧЕНЬ мокрыми. От фонтанов-шутих не спа-сется никто!

Еще один день — музей под откры-тым небом, вроде нашей Хохловки. Здесь 60 старинных зданий вписаны в естественный ландшафт. В каждом до-ме сохранен интерьер, везде работает старинная агротехника, по железной дороге ползает старинный паровозик, останавливаясь возле старинных во-кзальчиков. Вам подадут традицион-ный австрийский обед в старинной та-верне… Даже электростанция здесь ста-ринная! А жилые дома… XV век – а как сохранились!

Гуляешь этак по лесу и холмам, на которых стоят эти беленые домики,

Декабрь в Зальцбурге

Панорама старого города с набережной

украшенные геранями на подо-конниках, и думаешь: «Ведь это мы выиграли войну, а они про-играли! Почему же у них так со-хранно наследие старины, а у нас — будто ковровой бомбежкой сне-сло весь исторический городской центр? Почему они могут хранить, любить, продвигать свое наследие, а мы можем только уничтожать его, превращать город в архитек-турную свалку… А потом пытаемся украсить его завезенным «паблик-артом».

Нет, ребята. Давайте сделаем Пермь красивым городом. И толь-ко после этого у нас будут отлично смотреться и огуречные аллеи, и надкусанные яблоки.

П у Т е ш е С Т В И е

58

Page 60: Журнал «Аэропорт Пермь»

ЭЛитНАЯ НЕДВиЖиМость В ШВЕйцАРииоказание помощи в получении вида на жительство

еСС Real Estate Ltd +41 79 641 2704www.tccre.ch для консультаций на русском языкеобращайтесь по адресу:[email protected]

Page 61: Журнал «Аэропорт Пермь»

Их не выбрасывают и не пе-редаривают другим детям, когда ребенок вырастает. Та-кие игрушки бережно хранят в каждом доме и передают из поколения в поколение как реликвию. Заветную коробку с этими хрупкими вещицами вынимают из дальнего угла лишь один раз в году.

Арина Галашова

недетскиеигрушки

И з ж И з н И В е Щ е й

60

Page 62: Журнал «Аэропорт Пермь»

Обычай украшать еловые дерев-ца появился во Франции. В доку-ментах XVII века написано: «На Ро-ждество устанавливают в домах ел-ки, а на их ветви навешивают ро-зы из цветной бумаги, яблоки, пе-ченье, кусочки сахара и мишу-ру». Правила украшения рождест-венского дерева не изменились до сих пор: «вифлеемская» звезда на макушке, яблоки-шары, горящие свечи (сейчас это электрогирлян-ды). Правда, до середины XVIII ве-ка украшения были исключитель-но съедобными. На ветки елей обя-зательно вешались фигурки из ва-фель — как прообраз пресных хлеб-цев, которые употреблялись при обряде причастия. К ним добавля-лись орехи, сладости и фрукты.

Позже стали изготавливать уже более нарядные украшения: золо-тили еловые шишки, пустые яич-ные скорлупки покрывали тончай-

шим слоем чеканной латуни. Дела-ли бумажные цветы и искусные по-делки из ваты. А вот шары на рож- дественских елках появились в 1848 году из-за неурожая яблок в Тюрингии. Их запасы к рождест-ву закончились, и стеклодувы ре-шили сделать временную замену. В 20-х годах XX столетия к это-му промыслу подключился богем-ский городок Яблонец, а потом уже и другие страны.

В России колючие деревья стали украшать в начале XIX века. После революции рождественскую елку запретили как буржуазный пере-житок. И только в январе 1937 года

* Традиция наря-жать елку связана с райским дере-вом, увешанным яблоками.

первая советская елка была торже-ственно поставлена в Колонном за-ле Дома Союзов. Настоящий культ Нового года возник в СССР, когда в 1947 году день 1 января был, нако-нец, объявлен нерабочим днем, как в дореволюционные времена.

Убранство новогодних елок ме-нялось в зависимости от моды и политической ситуации. В 1937 бы-ла выпущена серия елочных ша-ров с изображениями членов По-литбюро. Во время войны елки украшались «солдатами», «танка-ми» и «пистолетами». В 1949, к юби-лею Пушкина, были выпущены иг-рушки с изображением персона-жей сказок поэта. Пока у власти на-ходился Сталин, все, в том числе и

а эрОПОрТ ПерМь 01’201161

Page 63: Журнал «Аэропорт Пермь»

производители игрушек, ориен-тировались на его мнение. Сталин очень уважал хоккей — соответ-ственно, появились «елочные хок-кеисты», любил фильм «Цирк» — на елках возникли цирковые персо-нажи. В начале 1950-х, когда с про-дуктами в стране была напряжен-ка, изготавливалось много игру-шек в виде фруктов, ягод и овощей. В 1960-е на елки вешали «почат-ки кукурузы» и «снопы пшеницы». Потом в новогодних украшениях нашло отражение освоение космо-са: появились «спутники», «космо-навты», «ракеты», шарики с рисун-ками на космическую тематику. В 1970-е дизайн игрушек стал ме-нее разнообразным. Фабрики елоч-ных украшений штамповали похо-жие друг на друга серии шариков, шишек, пирамидок, сосулек и ко-локольчиков. Кто его знает, может тогда в народе родилась байка: «На черном рынке появились фальши-вые елочные игрушки. С виду они как настоящие, но радости от них никакой».

Не так давно в моде были ел-ки-минималистки: мало игрушек, больше зелени и шишек. Затем по-

явилось противоположное направ-ление — максимум всего блестяще-го и сверкающего, чтобы елка теря-лась под слоем игрушек, серпанти-на и «дождика». Сегодня «котиру-ются» всяческие неординарные и нестандартные елочные игрушки. Широки ряды любителей «зоосада» из восточного гороскопа.

На самом деле не так уж важно, чем украшена елка, главное — кто соберется возле нее. Когда до Ново-го года останутся считанные дни, и вы, как и раньше, извлечете на свет божий коробку с елочными укра-шениями и станете наряжать сим-патичное, зеленое, колючее дерев-це — подержите в руках каждый шарик и каждую игрушку чуть по-дольше. Ведь каждая новогодняя игрушка — это частичка волшеб-ства, в которое так хочется верить под Новый год!

* до середины XVIII века елочные украшения были ис-ключительно съедобными.

И з ж И з н И В е Щ е й

62

Page 64: Журнал «Аэропорт Пермь»

По мнению большинства жителей России, словосочетание «Северный Урал» звучит всегда очень и очень романтично. Однако вызывает оно и совсем иные ассоциации, особенно сейчас, когда за окном падает снег и ветер со-рвал с деревьев последние листья. А вместе с опавшими листьями достоя-нием истории стали летние похождения в тайге и сплавы по горным рекам. Жители Прикамья переходят на совершенно иной порядок бытия. Как пра-вило, все путешествия наши соотечественники стараются спланировать на теплое время года. А зимой люди возвращаются в лето только на курортах Средиземноморья или Тихого океана.

обретение тишины нА северноМ урАле

Радик Гарипов

Page 65: Журнал «Аэропорт Пермь»

Большую часть года мы видим снега, и нет ника-кого желания покидать теплую квартиру. Однако со-вершенно напрасно. Если так не хватает в жизни яр-ких ощущений, то самое время ехать на Север! Туда, где, выглянув совсем ненадолго, солнце зажигает мил-лионы искр на белоснежном покрывале. Туда, где рас-кинулись самые сказочные пейзажи, достойные само-го искушенного ценителя. Нам, городским жителям, довольно трудно представить, что видит человек, хо-тя бы в конце сентября поднявшись на высоту 500 ме-тров выше уровня моря. Где-то на равнине заморозки только-только начинают подступать к городам, а в Се-верных горах уже лежит снег, и легкая наледь прихва-тывает берега горных речек. Именно так и происходит на Золотом камне, что расположился в Вишерской до-лине близ поселков Вая и Золотанка.

П е р М С к И й к р а й

64

Page 66: Журнал «Аэропорт Пермь»

Трудно описать восторг человека, вынужденного общаться значитель-ное время с компьютером, взору ко-торого в горах открывается совер-шенно неописуемая красота. Кри-сталлы снега начинают свою игру под лучами солнца, а голубое небо навевает своей бездонностью ощу-щение бесконечности, которое не-изменно возникает на фоне величе-ственной и дикой красоты у любого думающего человека.

Здесь в горах даже насекомые жи-вут своей северной жизнью. Мно-гочисленные темные пятнышки на снегу — не что иное, как те са-мые жучки и мушки, что совер-шают обряд продолжения жиз-ни. Именно на снегу и происхо-дит это действо. Глядя на такое не-мыслимое, по мнению городско-го жителя, чудо невольно проника-ешься уважением ко всему, что жи-вет здесь, в этих суровых, на первый взгляд, краях.

Не меньший восторг вызывает и горное озеро, что расположилось у южного отрога Золотого камня.

Летом, на фоне множества неболь-ших болот, оно выглядит небро-ским. Но сейчас, когда кругом снег, зеркальная гладь видна совершен-но отчетливо. И как только предста-вишь, что находишься на 500-ме-тровой высоте, возле горного озе-ра, на фоне величественных отро-гов близлежащих хребтов, начина-ешь чувствовать себя совершенно по-особому.

Проходя мимо карликовых берез, я представлял себе человека, кото-рый именно в этот момент отдыха-ет под пальмами на берегу теплого океана. И как-то живо почувствовал, как морской бриз обдувает его ли-цо соленой свежестью почти так же, как горный ветер неизменно про-никает во все уголки тайги. Однако глядя на северное великолепие, по-нимаешь, как повезло именно мне. Увидеть такую красоту, как в север-ных горах зимой, способен далеко не каждый. И в этом тоже заложен великий смысл.

И вовсе не стоит сводить этот са-мый смысл к некоему противо-

а эрОПОрТ ПерМь 01’201165

Page 67: Журнал «Аэропорт Пермь»

стоянию между собой и окружаю-щим миром. Выжить в зимних го-рах способен только сильный духом человек. Когда видишь всю красо-ту и величие Севера, гармонию све-та и снега, дивные пейзажи и слы-шишь хрустальное журчание гор-ных рек – начинаешь понимать, как обделена основная масса жителей городов. Трудно найти слова, чтобы описать в полной мере все, что ви-дит глаз. Но не менее трудно опи-сать и те чувства, что испытыва-ешь, находясь там, у горного озера. Вокруг совершенно дикий мир, и перспектива неба завораживает своей глубиной.

А стоит подняться чуть выше — и взгляду откроется такая ширь, что прежние представления о бесконеч-ности могут кардинально изменить-ся. Везде, куда ни глянь, — белое без-молвие, прорезаемое иголками елей и кедровыми шапками. Где-то там за стеной Уральских гор Северный Ледовитый океан, ледяные торосы которого преграждают путь к самой «крыше мира».

Вот такие мысли приходят в го-лову, когда стоишь у края горы, на фоне девственной тайги. Даже ки-лометры снежного пути по горам не способны испортить впечатле-ния. И чем больше снега, тем впе-чатления сильнее. Окутав плот-ным слоем все близлежащие дере-вья, снег способен выстроить са-мые причудливые конструкции.

Ради всего этого стоит делать вы-бор между южным отдыхом и се-верным величием. Совершен-но очевидно, что после того, как северный дух проникнет во все уголки вашей души, прежним остаться будет уже не просто. Бес-конечные снега, играющие мил-лионами огней, хрустальное жур-чание рек и ручьев, шум тай-ги и шепот ветра будут прихо-дить в ваши сны и дарить мгнове-нья счастья, когда на фоне вечно бегущего городского времени мы хоть на миг вдруг ощутим се-верный покой. Возможно, имен-но в эти минуты мы становимся настоящими людьми.

П е р М С к И й к р а й

66

Page 68: Журнал «Аэропорт Пермь»

босикомПо снегу

Арина Галашова

АтАНАРДЖУАт. БыстРый БЕГУНAtAnArjuAt. the FAst runnerФэнтези, драмарежиссер: Захариас КунукСценарий: Пол Апак Ангилиркканада, 2001168 мин

Page 69: Журнал «Аэропорт Пермь»

Про эскимосов мы знаем мало, например, существует миф о том, что они использу-ют сотни названий для снега. Это неправ-да, как неправильно мы называем и сам на-род. На самом деле «эскимос» — это индей-ское слово, означающее «человек, питаю-щийся сырой рыбой». Правда в том, что са-ми себя они зовут инуиты — в переводе «на-род», «люди». Численность канадских ину-итов — несколько десятков тысяч человек. Они живут в условиях, напоминающих ка-менный век, а наша зима показалась бы им тропиками.

Правда и то, что «Быстрый бегун» — пер-вый в мире фильм, снятый инуитами на их родном языке в их родных местах, что само по себе кажется за гранью реального.

Еще удивительнее, что, будучи режиссер-ским дебютом, он получил приз «Золотая камера» на Каннском кинофестивале, взял шесть канадских премий «Джени» (анало-гов «Оскара») и еще около десяти различ-ных наград на кинофестивалях мира.

Новогодние праздники располагают

к особым зимним фильмам — кра-

сивым, завораживающим, неспеш-

ным. Про сражения добра и зла, вол-

шебство и всепобеждающую лю-

бовь. Одну такую сказку, снежную и

эпическую, сочинили и воплотили

в кино канадские эскимосы инуи-

ты. «Быстрый бегун» — драматичес-

кая фэнтези длиной почти три ча-

са. Зимние каникулы — самое время

для такого фильма.

к И н О П у Т е ш е С Т В И е

68

Page 70: Журнал «Аэропорт Пермь»

Действие происходит в конце перво-го тысячелетия рядом с Иглуликом, по-селением в восточной части арктической пустыни, история которого насчитывает четыре тысячи лет.

«Быстрый бегун» — это легенда о том, как к инуитам пришел злой дух в обличьи шамана и проклял их. Через 20 лет охот-ник Атанарджуат по прозвищу Быстрый бегун влюбился в красавицу Атуат. От-вергнутый соперник главного героя на-чинает мстить: сначала он пристраивает в счастливую семью Атанарджуата в каче-стве второй жены свою ленивую и похот-ливую сестру. Затем с ее помощью совер-шает коварное нападение на семью глав-ного героя и убивает его брата. Атанард-жуату удается убежать нагишом по льду. Ему придется бежать дни и ночи абсо-лютно голым по ледяной пустыне до са-мого горизонта. Бежать, чтобы через ка-кое-то время вернуться и победить злое проклятие.

Режиссер фильма Захариас Кунук ро-дился в инуитском стойбище и до 9 лет не говорил по-английски, зато прекрасно владел ремеслом резьбы по кости. После того, как канадское правительство развер-нуло программу по интеграции абориге-нов, научился писать, получил образова-ние, стал неплохим художником и скульп- тором. После первой выставки в 1981 году на вырученные деньги купил видеокаме-ру и принялся за документальные филь-

Владимир Гордеев (экранка.ру)

* Такого вы еще не видели. Снежный мифонеореализм. эт-нографическая сага о форсай-тах. шекспировские страсти, со-гревающие полярную ночь.

а эрОПОрТ ПерМь 01’201169

Page 71: Журнал «Аэропорт Пермь»

мы о канадских эскимосах. В 44 года Ку-нук снял художественный эпос про Бы-строго бегуна. По словам режиссера, это компиляция нескольких родовых ле-генд тысячелетней давности, рассказан-ных ему стариками.

Пейзаж, как тысячу лет назад: солн-це, снег и люди между ними, время будто замерзло. Любовь и ненависть — как в современном мире. Ощуще-ние, что вы знали эту историю всю свою жизнь. К концу фильма зло в виде ша-мана кажется реальностью, снежная бесконечность — домом, эскимосские женщины — красивыми.

В саундтреке картины звучат не толь-ко архаичные эскимосские песнопения. Тут присутствуют композиции гиперэт-нического проекта, созданного в Герма-нии. В его составе джазист Михаил Аль-перин из знакомой пермякам группы «Хуун-хуур-ту», женский многоголо-сный болгарский хор «Ангелите» и зна-менитый фольклорист Сергей Старо-стин, также неоднократно бывавший в Перми.

Фильм посвящен памяти сценариста картины – когда она вышла, его уже не было на свете. Средняя продолжитель-ность жизни инуитов — 40 лет.

Ксения Рождественская (газета.ru)

P. S. Если вам доведется лететь в Иглулик, в воздухе предстоит провести около 20 часов и совершить как минимум две пересадки.

* Фильм полностью выключен из времени: вряд ли хоть один зритель удивится, если ему ска-жут, что это не легенда тысяче-летней давности, а последние инуитские новости.

к И н О П у Т е ш е С Т В И е

70

Page 72: Журнал «Аэропорт Пермь»

ПерваяПрезентация

Федор Парамонов

Page 73: Журнал «Аэропорт Пермь»

Месяц назад Миша получил первое се-рьезное задание в садике. Точнее, полу-чил его я, так как Миша в тот момент на-тягивал носки и даже, наверное бы, не понял, чего от него хотят. Каждый из ре-бят в группе должен был подготовить до-клад о какой-нибудь стране: рассказать об обычаях, местоположении, людях, люби-мой еде и так далее. В списке даже фигу-рировала строка «экспорт» или «импорт», точно уже не помню. И не просто расска-зать, а показать на картинках. То есть, сде-лал я вывод, нужна полноценная презен-тация. Видимо, прочитав мои мысли, Ми-шина воспитательница упреждающе за-метила: «Конечно, там должно быть толь-ко то, что ребенок сможет сам расска-зать…». Вовремя предупредила.

Страну можно было выбирать любую. Правда, когда до меня дошел список с уже отмеченными государствами, все козыр-ные страны были уже разобраны, остался, что называется, второй эшелон. С другой стороны, почему бы не дать шанс засве-титься среди детсадовских таким стра-нам, как Эфиопия или Респуб-лика Чад? Не все же империалистическим держа-вам завоевывать детские умы? Эта мысль процарствовала в моей голове не долго, не больше пары секунд. Все же знакомство с миром лучше начинать с чего-нибудь бо-лее приличного и успешного, например со Швеции.

Садичное задание стало поводом позна-комить Мишу с мировым устройством, поэтому сразу после работы я не удержал-ся и купил глобус с политической картой. Большой покупать смысла не было, так как детям им еще в футбол гонять (как в итоге и произошло!). Взял самый недо-рогой, как раз с футбольный снаряд. Как ожидалось, размеры родной планеты Ми-шу ни на грамм не впечатлили, он явно ожидал большего. Такое, кстати, частень-ко случается: купишь что-нибудь и «оп-па!» — не угодил!

Мы с супругой Татьяной не знаем, как это — расти в многодет-ной семье, но уже доподлинно точно представляем, как весе-ло живется в такой семье родителям. Сейчас у нас трое: Миша (6 лет), Мила (4 года) и Мирон (почти два года). Да, так получи-лось, что все на «М».

После ужина в семье началось геогра-фическое просвещение: самая большая страна — Россия, где больше всего наро-ду живет — Китай и т. д. И, конечно, са-мый главный для мальчугана вопрос — какая страна самая сильная. Кое-что Ми-хаил усвоил, по крайней мере, смог пра-вильно ответить на вопрос бабушки На-ди про «самую протяженную».

Рассказ о благополучной Швеции мы с Мишей подготовили довольно быстро, и уже через неделю он презентовал родину «Вольво» и Карлсона на детсадовской опе-ративке.

Заодно и мы, родители, когда готови-ли мишину презентацию, распростра-нили свой кругозор дальше общеизвест-ных штампов: «шведский стол», «швед-ская стенка», «шведская семья». Оказа-лось, к примеру, что в Швеции монар-хия, что шведы очень любят селедку и что они большие мастера по водочной те-ме (бренд Absolut шведский!). По числен-ности популяции им, конечно, далеко до нас — всего 9 миллионов, в одной нашей белокаменной народу больше! В общем, сделали мы вывод, учиться познавать мир и открывать что-то новое вместе с детьми — занятие весьма увлекательное. Глав-ное — искренне «окунуться» в тему, тогда и киндеру будет ин-тересно.

н а ш И д е Т И

72

Page 74: Журнал «Аэропорт Пермь»

«Окна жизни», «капсулы жизни», «спасительные ясли»… Так в Евро-пе и Америке, а теперь и в России называют бэби-боксы – специаль-но оборудованные места, в которых матери могут оставить ново-рожденного нежеланного ребенка. Звучит жутко. Но это реальный шанс выжить для беспомощного маленького человека. Пусть лучше оставят там, чем выбросят на помойку или увезут в лес.

бЭби-бокс – шАнс выжить

Майя Горбунова

Отсюда малыша заберут врачи

Page 75: Журнал «Аэропорт Пермь»

В ноябре в Перми на базе част-ного родильного дома «Медлайф» был открыт один из первых в Рос-сии бэби-боксов. Инициатором его создания выступил благотво-рительный фонд «Колыбель на-дежды» и его руководитель Еле-на Котова. Бэби-бокс открыли на частные пожертвования (его стои-мость составляет порядка 600 тыс. рублей).

Частный пермский роддом раз-мещается в небольшом здании бывшей гостиницы. Бэби-бокс расположен на заднем дворе, где нет особого освещения и видео-камер и куда можно пройти не-заметно. Это встроенный в стену специально оборудованный кон-тейнер, к которому ведут три вы-соких ступени. Они здесь для то-го, чтобы женщина, решившая-ся на этот неадекватный посту-пок, поднимаясь по ним, еще раз задумалась о судьбе своего сына или дочки. Если она все же прео-долела эти три шага, есть еще не-сколько секунд для того, чтобы пе-редумать: открывается бэби-бокс с некоторым усилием. С двух сто-рон от него размещены стенды с

Так выглядит первый бэби-бокс в Перми на задворках частного роддома

Президент благотворительного фонда «Колыбель надежды» Елена Котова

Справка: по оператив-ным данным ГуВд по Пермскому краю, толь-ко за первый квартал 2011 года зарегистри-рован 41 факт гибе-ли несовершеннолет-них, из них 22 ребенка — в возрасте до 1 года. Из них 4 случая «под-нятия трупов новоро-жденных».

О б Щ е С Т В О

74

Page 76: Журнал «Аэропорт Пермь»

информацией и телефонами органи-заций, готовых помочь женщинам, оказавшимся в сложной жизненной ситуации.

Это окно всегда открыто, но как толь-ко в нем появляется ребенок, оно бло-кируется, и открыть его уже нельзя до тех пор, пока ребенка не заберут вра-чи (у них срабатывает сигнализация). Затем ребенка осматривают, оценива-ют состояние его здоровья и информи-руют социальные службы и полицию. «Если ребенок не объявлен пропавшим и его родители неизвестны, ему при-сваивается статус найденыша», — гово-рят организаторы проекта. Дальше им будут заниматься органы опеки. Кста-ти, согласно российскому законода-тельству, женщина, оставившая ребен-

Так работает бэби-бокс

Православная церковь дала добро на открытие бэби-бокса

Лаура Звирбуле, руководитель проекта«Бэби-бокс» в Латвии

ка, не подвергается преследованиям, если у малыша нет никаких телесных повреждений.

Пермяки перенимают опыт Латвии: там уже два года функционируют че-тыре бэби-бокса, за это время было подкинуто 12 младенцев. Все они здо-ровы и растут в приемных семьях (мла-денца из бэби-бокса по местным зако-нам могут усыновить уже через 9 дней). Правда, в отличие от русских, латвий-ские родители в течение 6 месяцев мо-гут одуматься и забрать ребенка обрат-но, сдав перед этим за свой счет ДНК-анализы. А затем уже так называемый сиротский суд решает, отдать им ре-бенка или нет.

а эрОПОрТ ПерМь 01’201175

Page 77: Журнал «Аэропорт Пермь»

Лаура Звирбуле, инициатор проек-та «Бэби-бокс» в Латвии, специально приехавшая в Пермь на открытие бэ-би-бокса, рассказала, как распростра-няется информация у них. «Во-первых, через средства массовой информации. У нас журналисты все время пишут о том, как работает проект, что это все анонимно, что женщину, оставившую ребенка, не будут разыскивать. Второй шаг — это плакаты, буклеты. Мы хо-тим, чтобы общество постоянно обсу-ждало эту проблему, чтобы люди огля-нулись — а вдруг кому-то рядом нуж-на помощь…». В 2006 году, когда проект только стартовал, в Латвии было най-дено 9 младенцев, убитых матерями. За два года существования бэби-боксов таких случаев произошло лишь три.

Сегодня 86% населения Латвии зна-ет о бэби-боксах. Чтобы проект эффек-тивно заработал и в Перми, организа-торы планируют размещать информа-цию в социальных службах, в женских консультациях, в детских поликлини-ках (согласно статистике, у «женщин-кукушек» уже есть дети), а также в са-мых различных общественных местах – на вокзалах, в кафе и т. д. Необходи-мо рассказать населению о существова-нии «окон жизни», поднять в обществе

Лаура Звирбуле, руководитель проекта«Бэби-бокс» в Латвии

На этом стенде — вся информация для женщин, оказавшихся в трудной жизненной ситуации

дискуссию о ценности человечес-кой жизни, жизни новорожденного ребенка.

Организаторы проекта понимают, что бэби-боксы не решат всех социаль-ных проблем общества. По словам Еле-ны Котовой, они «нужны для того, что-бы можно было спасти жизнь ребенка, чтобы настроить и расшевелить систе-му профилактики совершения таких преступлений. Нужно, чтобы работали в комплексе и общественные органи-зации, которые помогают женщинам в кризисных ситуациях, и бэби-боксы, и велась работа по устройству новорож-денного в приемные семьи».

Представители религиозных конфес-сий Прикамья, активно поддержавших проект, обратили внимание на то, что необходимо воспитывать институт от-цовства, ведь ответственность за ребен-ка в равной доле несут как мать, так и отец.

В ближайшее время планируется от-крыть бэби-боксы в Добрянке и Берез-никах, поскольку именно в этих рай-онах самый большой процент уголов-ных дел, заведенных по статье 106 УК РФ «Убийство матерью новорожденно-го ребенка».

О б Щ е С Т В О

76

Page 78: Журнал «Аэропорт Пермь»

события декабряв ПерМскоМ АкАдеМическоМтеАтре оПеры и бАлетА иМ. П. и. чАйковского

Page 79: Журнал «Аэропорт Пермь»

15, 16 ДЕКАБРЯ, 19.00

Трудно поверить, что первое исполнение этой знаменитой оперы провалилось с треском, и только помощь великого маэстро Артуро Тоска-нини, который заставил композитора сократить оперу и разбить ее на три акта, вернуло «Мадам Баттерфлай» на оперные подмостки. Это история юной гейши, готовой отречься и от своей родни, и от своей религии ради легкомысленного янки в форме морского офицера, который заведомо зна-ет, что брак в Японии можно расторгнуть, даже не ставя жену в известность. Мелодраматичес- кий сюжет обычно заставляет плакать даже са-мых черствых и циничных зрителей. Пуччини переплел итальянские и японские мелодии, со-здав одну из самых экзотических и популярных опер мирового репертуара.

Несмотря на то, что действие спектакля пере-несено из Японии рубежа XIX—ХХ веков в Аме-рику 1940-х, постановщики нашли остроумный способ сохранить японский колорит истории.

Опера в 3-х действиях.Исполняется на итальянском языке Либретто Л. Иллики и д. джакозы по драме д. беласко, основанной на новелле дж.-Л. Лонга в редакция Пермского театра оперы и балетарежиссер-постановщик — Денис Радченко дирижер — Валерий ПлатоновХудожники-постановщики — Петр Окунев,Ольга ШаишмелашвилиХормейстер-постановщик — Дмитрий БатинХудожник по свету — Сергей Мартынов

джакомо Пуччини (1858—1924)

Авт

ор ф

ото

— А

нтон

Завь

ялов

Опера написана в 1904 году, в данной сценической версии поставлена в Перми в 2010-м.

МАДАМ БАттЕРФЛАй

И С к у С С Т В О

78

Page 80: Журнал «Аэропорт Пермь»

23, 24 ДЕКАБРЯ, 19.00

Балет «Дафнис и Хлоя» композитор Морис Равель написал для труппы «Русского бале-та» Сергея Дягилева. Хотя в основу либретто была положена повесть древнегреческого по-эта Лонгуса, ориентальные мотивы в музы-ке актуализировали ситуацию начала ХХ ве-ка, когда Франция была колониальной импе-рий, и под ее протекторатом находилась Се-верная Африка. Алексей Мирошниченко пе-ренес действие своей постановки в Марокко 1912 года. Отношения французского легионе-ра Дафниса и русской балерины Хлои разви-ваются наперекор препятствиям, в числе ко-торых — жестокий командир Дафниса, а так-же богатый покровитель Хлои и ее ревнивая соперница. Неоклассическая хореография ба-лета изобилует оперными, литературными и кинематографическими аллюзиями.

балет в 2-х действияхавтор либретто и хореограф — АлексейМирошниченко дирижер — Валерий ПлатоновХудожник-постановщик — Эрнст ГейдебрехтХудожник по костюмам — Татьяна НогиноваХудожник по свету — Сергей МартыновХормейстеры — Дмитрий Батин, ТатьянаСтепанова

Морис равель (1875—1937)

Балет написан в 1912 году, в данной сценической версии поставлен в Перми в 2010-м.

ДАФНис и ХЛоЯ

Авт

ор ф

ото

— А

нтон

Завь

ялов

а эрОПОрТ ПерМь 01’201179

Page 81: Журнал «Аэропорт Пермь»

30 ДЕКАБРЯ — 19.00, 31 ДЕКАБРЯ — 12.00, 18.00

Партитуру «Щелкунчика» Чайковский пи-сал, советуясь с главным балетмейстером Императорских театров Мариусом Петипа. В оригинальном либретто главную героиню зовут Клара, как в литературном первоисточ-нике Гофмана «Щелкунчик и мышиный ко-роль» из сборника «Серапионовы братья». Но со временем история про девочку, накануне Рождества спасшую от злых чар и мышиного войска Принца, обращенного в деревянную игрушку, русифицировалась, и героиня стала именоваться Машей.

В России распространен «Щелкунчик» образца 1934 года в постановке Василия Вай-нонена. В 2006 году балет в хореографии Вай-нонена на пермской сцене восстановила пе-дагог-репетитор Мариинского театра Ната-лия Спицына.

балет-феерия в 2-х действиях с эпилогом Либретто М.Петипа по мотивам сказкиэ. Т. а. Гофмана. Хореография В. Вайнонена в редакции н. Спицынойдирижеры — Евгений Кириллов, ВалерийПлатоновбалетмейстер-постановщик — НатальяСпицынаХудожник-постановщик — Вячеслав ОкуневХудожник по свету — Константин НикитинХормейстеры — Дмитрий Батин, ТатьянаСтепанова

Петр Чайковский (1840—1893)

Балет написан в 1892 году, в данной сценической версии поставлен в Перми в 2006-м.

ЩЕЛКУНЧиК

Авт

ор ф

ото

— А

нтон

Завь

ялов

И С к у С С Т В О

80

Page 82: Журнал «Аэропорт Пермь»

№ рейса Авиакомпания тип Вс Аэропорт назначенияДни

отправления Время отправления

Время прибытия в а/п назначения

№ обратного рейса

Дни отправления Время

отправленияВремя

прибытия в а/п Пермь

Период выполнения

1 2 3 4 5 6 7 1 2 3 4 5 6 7С7302

Сибирь а—319 домодедово1 2 3 4 5 6 7 13:15 13:30 С7301 1 2 3 4 5 6 7 8:30 12:35 с 30.10 по 24.03

С7304 1 2 3 4 5 6 7 19:55 20:10 С7303 1 2 3 4 5 6 7 15:10 19:15 с 30.10 по 24.03С7306 1 2 3 4 5 6 7 6:55 7:05 С7305 1 2 3 4 5 6 7 23:10 03:15/1 с 30.10 по 24.03Су 812

аэрофлот—ра а—320 шереметьево—11 2 3 4 5 6 7 06:25 06:30 Су 811 1 2 3 4 5 6 7 01:35 05:35 с 30.10 по 24.03

Су 820 1 2 3 4 5 6 7 20:25 20:30 Су 819 1 2 3 4 5 6 7 15:40 19:35 с 30.10 по 24.03Су 792 1 2 3 4 5 6 7 14:00 14:05 Су 791 1 2 3 4 5 6 7 09:10 13:10 с 30.10 по 24.03

ЮТ 566 ЮТэйр В—737 Внуково 1 2 3 4 5 6 7 07:40 07:40 ЮТ 565 1 2 3 4 5 6 7 20:10 00:10/1 с 30.10 по 24.03ЮТ 568 CRJ2 1 2 3 4 5 6 7 17:15 17:15 ЮТ 567 1 2 3 4 5 6 7 10:45 14:45 с 30.10 по 24.03ун 162 Трансаэро В—737 домодедово 2 3 4 5 7 06:05 06:15 ун 161 2 3 4 5 7 00:40 04:40 с 01.11 по 24.03ПЛ 712 россия В—737 С.Петербург 1 3 7 06:40 07:25 ПЛ 711 1 3 7 01:20 05:50 с 30.10 по 24.03ПЛ 712 ан—148 2 4 5 6 06:40 07:25 ПЛ 711 2 4 5 6 01:20 05:50 с 30.10 по 24.03рГ 852

руслайн

е—120екатеринбург

1 3 09:10 10:10 рГ 851 1 3 07:20 08:20 с 02.01 по 24.03рГ 852 е—120 5 09:10 10:10 рГ 851 5 07:20 08:20 с 25.11 по 24.03рГ 854 е—120 2 22:50 23:50 рГ 853 2 20:50 21:50 с 22.11 по 24.03рГ 854 е—120 4 5 22:50 23:50 рГ 853 4 5 20:50 21:50 с 05.01 по 24.03

рЛу 421 CRJ2 баку 6 16:45 18:55 рЛу 422 6 11:30 15:35 с 26.11 по 24.03Так 553 Татарстан В—737 Прага 6 21:10 20:10 Так 554 6 09:50 19:00 с 30.10 по 24.03у6 2923 уральские авиалинии а—320 душанбе 1 20:15 22:30 у6 2924 1 03:50 08:40 с 30.10 по 24.03у6 2902 а—320 Худжанд 1 10:10 12:25 у6 2902 1 13:55 18:15 с 30.10 по 24.03LH 1465 Lufthansa а—319 Франкфурт 1 2 4 6 7 05:40 07:45 LH 1464 1 3 5 6 7 18:50 04:25/1 с 30.10 по 24.03

Сжр 3027

уральские авиалинии

а—321

Хургада

10:00 10:30 Сжр 3028 10:00 20:30 14—15 декабряСжр 3027 а—321 10:00 10:30 Сжр 3028 22:00 08:00 5, 26 января, 16 февраля, 8 марта

Сжр 3027 а—321 03:00 03:30 Сжр 3028 10:30 21:00 25—26 декабря, 15—16 января, 5—6, 26—27 февраля, 18—19 марта

нВС 2435

Северный ветер В—767

бангкок23:00 09:30/1 нВС 2436 11:30 20:00 29 января

нВС 2435 02:00 12:30 нВС 2436 14:30 23:00 21—22 декабря, 3—4, 16—17 января, 11—12, 24—25 февраля, 8—9, 21—22 марта

нВС 2499 Пхукет 01:00 11:30 нВС 2500 13:00 22:00 11—12, 24—25 декабря, 6—7, 19—20 января, 1—2, 14—15, 27—28 февраля, 11—12, 24—25 марта

уТа 5093 ЮТэйр В—757 бангкок 00:15 09:30 уТа 5094 12:00 22:15 18—19, 30—31 декабря, 11—12, 23—24 января, 4—5, 16—17, 28—29 февраля, 11—12,23—24 марта

Орб 9891

Оренбургские авиалинии В—737

Санья 23:30 12:30/1 Орб 9892 12:30 21:30 16, 28 декабря, 9, 21 января, 2, 14, 26 февраля, 9, 21 марта

Орб 9633 Гоа 00:30 09:30 Орб 9634 11:00 16:0020—21, 30—31 декабря,

9—10, 19—20, 29—30 января, 8—9, 18—19, 28—29 февраля, 9—10, 19—20, 29—30 марта

Орб 9447

шарм—эль—шейх03:00 04:30 Орб 9448 19:30/—1 01:00 18,28 декабряОрб 9447

Орб 9447 11:00 12:30 Орб 9448 19:30/—1 01:00 1 январяОрб 9447 14:40 16:10 Орб 9448 07:30 13:00 12 декабряОрб 9447 10:00 11:30 Орб 9448 02:30 08:00 22 декабряОрб 9549

Хургада02:00 04:00 Орб 9550 14:00/—1 00:05 4,14 декабря

Орб 9549 04:00 06:00 Орб 9550 16:00/—1 02:00 19,24 декабряОрб 9549 23:00 01:00/1 Орб 9550 11:00 21:00 28 декабрякИЛ 8521

авиалинии кубани а—319

Хургада08:30 10:30 29 декабря

кИЛ 8522 17:00/—1 03:00 28 декабрякИЛ 8521 08:30 10:30 18 декабря

кИЛ 8522 15:00/—1 01:00 17 декабрякИЛ 8523

дубай05:30 08:40 28 декабря

кИЛ 8524 10:00 17:20 28 декабрякИЛ 8523 08:30 10:30 17 декабря

кИЛ 8524 17:30 01:00 17 декабрякИЛ 8521

Хургада

04:00 06:00 8 январякИЛ 8522 16:10/—1 02:10 7 января

кИЛ 8521 04:00 06:00 19 января, 9 февралякИЛ 8522 17:10/—1 03:10 18 января, 8 февраля

кИЛ 8521 04:00 06:00 29 января, 19 февралякИЛ 8522 16:00/—1 02:00 28 января, 18 февраля

кИЛ 8523

дубай

04:00 07:10 7 январякИЛ 8524 09:30 17:00 7 января

кИЛ 8523 05:10 08:20 18 января, 8 февралякИЛ 8524 09:50 17:20 18 января, 8 февраля

кИЛ 8523 04:00 07:10 28 января, 18 февралякИЛ 8524 09:30 17:00 28 января, 18 февраля

ун 9161 Трансаэро В—737 дубай 1 16:30 20:00 ун 9162 1 07:00 14:30 с 01.12 по 24.03

РАсПисАНиЕ ДВиЖЕНиЯ ВозДУШНыХ сУДоВ В/из ВРЕМЕНи ДЛЯ КАЖДоГо АЭРоПоРтА

Возможны изменения

Page 83: Журнал «Аэропорт Пермь»

№ рейса Авиакомпания тип Вс Аэропорт назначенияДни

отправления Время отправления

Время прибытия в а/п назначения

№ обратного рейса

Дни отправления Время

отправленияВремя

прибытия в а/п Пермь

Период выполнения

1 2 3 4 5 6 7 1 2 3 4 5 6 7С7302

Сибирь а—319 домодедово1 2 3 4 5 6 7 13:15 13:30 С7301 1 2 3 4 5 6 7 8:30 12:35 с 30.10 по 24.03

С7304 1 2 3 4 5 6 7 19:55 20:10 С7303 1 2 3 4 5 6 7 15:10 19:15 с 30.10 по 24.03С7306 1 2 3 4 5 6 7 6:55 7:05 С7305 1 2 3 4 5 6 7 23:10 03:15/1 с 30.10 по 24.03Су 812

аэрофлот—ра а—320 шереметьево—11 2 3 4 5 6 7 06:25 06:30 Су 811 1 2 3 4 5 6 7 01:35 05:35 с 30.10 по 24.03

Су 820 1 2 3 4 5 6 7 20:25 20:30 Су 819 1 2 3 4 5 6 7 15:40 19:35 с 30.10 по 24.03Су 792 1 2 3 4 5 6 7 14:00 14:05 Су 791 1 2 3 4 5 6 7 09:10 13:10 с 30.10 по 24.03

ЮТ 566 ЮТэйр В—737 Внуково 1 2 3 4 5 6 7 07:40 07:40 ЮТ 565 1 2 3 4 5 6 7 20:10 00:10/1 с 30.10 по 24.03ЮТ 568 CRJ2 1 2 3 4 5 6 7 17:15 17:15 ЮТ 567 1 2 3 4 5 6 7 10:45 14:45 с 30.10 по 24.03ун 162 Трансаэро В—737 домодедово 2 3 4 5 7 06:05 06:15 ун 161 2 3 4 5 7 00:40 04:40 с 01.11 по 24.03ПЛ 712 россия В—737 С.Петербург 1 3 7 06:40 07:25 ПЛ 711 1 3 7 01:20 05:50 с 30.10 по 24.03ПЛ 712 ан—148 2 4 5 6 06:40 07:25 ПЛ 711 2 4 5 6 01:20 05:50 с 30.10 по 24.03рГ 852

руслайн

е—120екатеринбург

1 3 09:10 10:10 рГ 851 1 3 07:20 08:20 с 02.01 по 24.03рГ 852 е—120 5 09:10 10:10 рГ 851 5 07:20 08:20 с 25.11 по 24.03рГ 854 е—120 2 22:50 23:50 рГ 853 2 20:50 21:50 с 22.11 по 24.03рГ 854 е—120 4 5 22:50 23:50 рГ 853 4 5 20:50 21:50 с 05.01 по 24.03

рЛу 421 CRJ2 баку 6 16:45 18:55 рЛу 422 6 11:30 15:35 с 26.11 по 24.03Так 553 Татарстан В—737 Прага 6 21:10 20:10 Так 554 6 09:50 19:00 с 30.10 по 24.03у6 2923 уральские авиалинии а—320 душанбе 1 20:15 22:30 у6 2924 1 03:50 08:40 с 30.10 по 24.03у6 2902 а—320 Худжанд 1 10:10 12:25 у6 2902 1 13:55 18:15 с 30.10 по 24.03LH 1465 Lufthansa а—319 Франкфурт 1 2 4 6 7 05:40 07:45 LH 1464 1 3 5 6 7 18:50 04:25/1 с 30.10 по 24.03

Сжр 3027

уральские авиалинии

а—321

Хургада

10:00 10:30 Сжр 3028 10:00 20:30 14—15 декабряСжр 3027 а—321 10:00 10:30 Сжр 3028 22:00 08:00 5, 26 января, 16 февраля, 8 марта

Сжр 3027 а—321 03:00 03:30 Сжр 3028 10:30 21:00 25—26 декабря, 15—16 января, 5—6, 26—27 февраля, 18—19 марта

нВС 2435

Северный ветер В—767

бангкок23:00 09:30/1 нВС 2436 11:30 20:00 29 января

нВС 2435 02:00 12:30 нВС 2436 14:30 23:00 21—22 декабря, 3—4, 16—17 января, 11—12, 24—25 февраля, 8—9, 21—22 марта

нВС 2499 Пхукет 01:00 11:30 нВС 2500 13:00 22:00 11—12, 24—25 декабря, 6—7, 19—20 января, 1—2, 14—15, 27—28 февраля, 11—12, 24—25 марта

уТа 5093 ЮТэйр В—757 бангкок 00:15 09:30 уТа 5094 12:00 22:15 18—19, 30—31 декабря, 11—12, 23—24 января, 4—5, 16—17, 28—29 февраля, 11—12,23—24 марта

Орб 9891

Оренбургские авиалинии В—737

Санья 23:30 12:30/1 Орб 9892 12:30 21:30 16, 28 декабря, 9, 21 января, 2, 14, 26 февраля, 9, 21 марта

Орб 9633 Гоа 00:30 09:30 Орб 9634 11:00 16:0020—21, 30—31 декабря,

9—10, 19—20, 29—30 января, 8—9, 18—19, 28—29 февраля, 9—10, 19—20, 29—30 марта

Орб 9447

шарм—эль—шейх03:00 04:30 Орб 9448 19:30/—1 01:00 18,28 декабряОрб 9447

Орб 9447 11:00 12:30 Орб 9448 19:30/—1 01:00 1 январяОрб 9447 14:40 16:10 Орб 9448 07:30 13:00 12 декабряОрб 9447 10:00 11:30 Орб 9448 02:30 08:00 22 декабряОрб 9549

Хургада02:00 04:00 Орб 9550 14:00/—1 00:05 4,14 декабря

Орб 9549 04:00 06:00 Орб 9550 16:00/—1 02:00 19,24 декабряОрб 9549 23:00 01:00/1 Орб 9550 11:00 21:00 28 декабрякИЛ 8521

авиалинии кубани а—319

Хургада08:30 10:30 29 декабря

кИЛ 8522 17:00/—1 03:00 28 декабрякИЛ 8521 08:30 10:30 18 декабря

кИЛ 8522 15:00/—1 01:00 17 декабрякИЛ 8523

дубай05:30 08:40 28 декабря

кИЛ 8524 10:00 17:20 28 декабрякИЛ 8523 08:30 10:30 17 декабря

кИЛ 8524 17:30 01:00 17 декабрякИЛ 8521

Хургада

04:00 06:00 8 январякИЛ 8522 16:10/—1 02:10 7 января

кИЛ 8521 04:00 06:00 19 января, 9 февралякИЛ 8522 17:10/—1 03:10 18 января, 8 февраля

кИЛ 8521 04:00 06:00 29 января, 19 февралякИЛ 8522 16:00/—1 02:00 28 января, 18 февраля

кИЛ 8523

дубай

04:00 07:10 7 январякИЛ 8524 09:30 17:00 7 января

кИЛ 8523 05:10 08:20 18 января, 8 февралякИЛ 8524 09:50 17:20 18 января, 8 февраля

кИЛ 8523 04:00 07:10 28 января, 18 февралякИЛ 8524 09:30 17:00 28 января, 18 февраля

ун 9161 Трансаэро В—737 дубай 1 16:30 20:00 ун 9162 1 07:00 14:30 с 01.12 по 24.03

А/П Б. сАВиНо Г. ПЕРМи В сЕзоНЕ «зиМА—11» По МЕстНоМУ

Page 84: Журнал «Аэропорт Пермь»