Лит перев нем 1 Русских - cotg.mskobr.ru · Раздел 1...

26

Transcript of Лит перев нем 1 Русских - cotg.mskobr.ru · Раздел 1...

Page 1: Лит перев нем 1 Русских - cotg.mskobr.ru · Раздел 1 Пояснительная записка «Литературный перевод с немецкого»
Page 2: Лит перев нем 1 Русских - cotg.mskobr.ru · Раздел 1 Пояснительная записка «Литературный перевод с немецкого»

Протокол согласований Дополнительной общеразвивающей программы

«ЛИТЕРАТУРНЫЙ ПЕРЕВОД С НЕМЕЦКОГО» (часть 1)

«СОГЛАСОВАНО» Руководитель дополнительного образования Колесниченко О. Н.

«19 » июня 2018г.

«СОГЛАСОВАНО» Методист Плаксина Н. В.

«______»_______________2018г.

Дополнительная общеразвивающая программа составлена в соответствии с действующими федеральными, региональными нормативными правовыми актами и локальными актами ГКОУ Школа «Технологии обучения»

Данная программа исправлена и дополнена в 2018 г.

Page 3: Лит перев нем 1 Русских - cotg.mskobr.ru · Раздел 1 Пояснительная записка «Литературный перевод с немецкого»

Раздел 1

Пояснительная записка

«Литературный перевод с немецкого» (часть1) – дополнительный курс по немецкому

языку для учащихся 9-11 классов ознакомительного уровня, рассчитанный на 1 год (76 часов

в год по 2 часа в неделю продолжительностью 40 минут). Данная программа является

авторской, специально адаптированной для детей с ОВЗ и детей-инвалидов.

На протяжении данного курса ребята смогут познакомиться с культурой

немецкоговорящих стран, традициями и обычаями, нашедшими воплощение в знаменитых

произведениях немецкой литературы. Курс предназначен для учащихся, проявляющих

интерес к немецкому языку и желающих попробовать себя в такой разновидности

творческой деятельности, как перевод.

Занятия носят творческий характер, способствует лучшему усвоению различных

грамматических явлений, расширению лексического запаса, развитию монологической и

диалогической речи, а также открывают широкие возможности для индивидуальной работы

обучаемого. Разыгрывание диалогов, инсценировка сказок и микро-сценок – неотъемлемая

часть этих занятий. Программа данного курса ориентирована не только на углубление знания

немецкого языка, но и на общее развитие детей (развивает такие навыки, как анализ,

логическое мышление, умение сопоставлять) и расширение их кругозора. Перевод здесь

выступает как вид творческой деятельности и как средство обучения. В ходе курса учащиеся

будут учиться грамотно излагать свои мысли на русском языке. Потому можно утверждать,

что данный курс также связан и с другими общеобразовательными предметами: русский

язык, литература, риторика.

Направленность программы: социально-педагогическая.

Уровень обучения - Ознакомительный

Актуальность, педагогическая целесообразность

Данный курс является актуальным, так как большинство учащихся испытывает

существенные затруднения в письменной и устной коммуникации на иностранном языке. У

учащихся может ослабевать мотивация к изучению иностранного языка в связи с большой

нагрузкой в школе.

Дополнительный курс по немецкому языку помогает преодолеть данные трудности,

поскольку предлагает изучать язык в занимательном ключе, что не всегда возможно в рамках

школьного образовательного процесса.

Page 4: Лит перев нем 1 Русских - cotg.mskobr.ru · Раздел 1 Пояснительная записка «Литературный перевод с немецкого»

Цели и задачи курса:

• расширить кругозор учащихся;

• реализовать творческий потенциал;

• дать представление о работе переводчика;

• увеличить словарный запас на немецком языке;

• развить навыки осмысленного чтения немецкоязычного текста;

• познакомить с основами лингвистического анализа немецкоязычного текста;

• сформировать навыки редактирования текста на русском языке;

• научить грамотно излагать свои мысли, выбирать правильные выражения для

передачи содержания на русском языке.

Основные идеи программы:

• перевод как один из способов освоения иностранного языка;

• осмысление богатства выразительных средств русского языка через иностранный.

Методы и формы обучения:

Данный курс является дистанционным.

Форма организации познавательной деятельности: индивидуальная, групповая.

Формы учебных занятий: аудио-видеофайлы, лекции, самостоятельные работы,

тестовые задания.

Деятельность учащихся: изучение сетевых учебных материалов, выполнение

упражнений, направленных на освоение лексических и грамматических особенностей

текстов, перевод текстов на русский язык, редактирование перевода: анализ и коррекция

фактических и стилистических ошибок в собственных работах.

Ожидаемый результат:

• расширение лексического запаса учащихся в пределах программных тем;

• повышения уровня практического владения немецким языком.

Раздел 2

Результаты обучения, формы контроля и оценки

Главный результат обучения по программе - переводы на русский язык предложенных

немецкоязычных произведений и публикация их на сайте школы.

Чтобы проследить динамику развития каждого ученика, формулируется портфолио

ученика, состоящее из его письменных переводов, комментариев учителя.

Текущий, промежуточный и итоговый контроль осуществляется педагогом в ходе

проверки заданий: устных, письменных, проектных работ, а также в ходе устных бесед.

Предполагается выполнение творческих проектов: написание переводов в стихах,

Page 5: Лит перев нем 1 Русских - cotg.mskobr.ru · Раздел 1 Пояснительная записка «Литературный перевод с немецкого»

прозе. Предполагается разбор и анализ таких работ, а также участие ребят в конкурсах.

Форма и режим занятий определены организацией, осуществляющей

образовательную деятельность: дистанционно, группы 4-5 человек, 2 часа в неделю. Форма

занятий индивидуально-групповая (группы от 4 до 5 человек).

Раздел 3.

Учебно-тематический план

№ Тема урока Формы аттестации,

контроля Часы Теория Практика

1

Развитие навыков

говорения. Мои

летние каникулы.

Повторение

Беседа учителя. Опрос. 1 1

2-3

Знакомство с

информационными

материалами по теме

Знаменитые писатели

Германии. Введение

новых слов.

Проверка заданий.

Самопроверка в

игре-тренажере.

2 2

4-5

Знакомство с

информационными

материалами по

теме Гейне

Беседа учителя. Опрос. 2 2

6-7

«Легенда о Лорелей ”.

Общее знакомство с

текстом

Проверка заданий.

Самопроверка в

игре-тренажере.

2 2

8-9 Анализ текста

стихотворения Беседа учителя. Опрос. 1 1 2

10 Проект

Помощь учителя в

подборе

иллюстративного

материала и

1 1

Page 6: Лит перев нем 1 Русских - cotg.mskobr.ru · Раздел 1 Пояснительная записка «Литературный перевод с немецкого»

оформлении.

11-12

Знакомство с

информационными

материалами по теме

Шиллер

Беседа учителя. Опрос. 2 2

13-14

Чтение и перевод

отрывка из

«Разбойники»

Проверка заданий.

Самопроверка в

игре-тренажере.

1 1 2

15-16

Умение

ориентироваться в

прочитанном.

Лексические и

грамматические

особенности текста

Беседа учителя. Опрос. 1 1

17

«Праздник урожая» -

знакомство с

материалами.

Употребление

артиклей. Род

существительных

Беседа учителя. Опрос. 1 1

18-19

Развитие навыков

письменной речи.

Выполнение

лексико-грамматическ

их упражнений

Проверка заданий.

Самопроверка в

игре-тренажере.

2 2

20-21

Знакомство с

информационными

материалами по теме

Гёте

Беседа учителя. Опрос. 2 2

22-23 Отрывок из Фауста.

Анализ текста

Проверка заданий.

Самопроверка в

игре-тренажере.

1 1

24-25 Умение

ориентироваться в Беседа учителя. Опрос. 1 1 2

Page 7: Лит перев нем 1 Русских - cotg.mskobr.ru · Раздел 1 Пояснительная записка «Литературный перевод с немецкого»

прочитанном.

Лексические и

грамматические

особенности текста

26-27

Стихотворения Гёте.

Гёте - «учитель

современности»

Проверка заданий.

Самопроверка в

игре-тренажере.

2 2

28-29 Редактирование

перевода Беседа учителя. Опрос. 2 2

30-31

Подготовка к

публикации

стихотворения на

выбор

Проверка заданий.

Самопроверка в

игре-тренажере.

1 1

32 Проектная работа

Помощь учителя в

подборе

иллюстративного

материала и

оформлении.

2 2

33-34

Frohes Neues Jahr!

Выполнение

лексических заданий.

Братья Гримм- работа

с текстом

Проверка заданий.

Самопроверка в

игре-тренажере.

2 2

35-36

Перевод сказки

“Счастливчик Ганс»

Развитие навыков

чтения.

Беседа учителя. Опрос. 2 2

37-38 Анализ текста сказки Проверка заданий.

Самопроверка в

игре-тренажере.

1 1 2

39 Лексические и

грамматические

особенности текста.

Беседа учителя. Опрос. 1 1

Page 8: Лит перев нем 1 Русских - cotg.mskobr.ru · Раздел 1 Пояснительная записка «Литературный перевод с немецкого»

Редактирование

перевода

40

«День Св. Валентина»

- знакомство с

материалами,

выполнение перевода

Проверка заданий.

Самопроверка в

игре-тренажере.

1 1

41

«Muttertag» -

знакомство с

материалами. Беседа учителя. Опрос. 1 1

42

С днём рождения!

Поздравления.

Составление открытки

Проверка заданий.

Самопроверка в

игре-тренажере.

2 1 1

43

Wie spaet ist es? Mein

Tagesablauf. Развитие

навыков аудирования. Беседа учителя. Опрос. 1 1

44-45 Проект

Помощь учителя в

подборе

иллюстративного

материала и

оформлении.

2 2

46-47

Знакомство с

информационными

материалами по теме

Пасха в Германии.

Традиции

празднования

Проверка заданий.

Самопроверка в

игре-тренажере.

2 1 1

48-49

Модальные глаголы.

Обозначение времени.

Выполнение теста

Беседа учителя. Опрос. 2 1 1

50-51

Перевод сказки “

Бременские

музыканты»

Проверка заданий.

Самопроверка в

игре-тренажере.

2 2

Page 9: Лит перев нем 1 Русских - cotg.mskobr.ru · Раздел 1 Пояснительная записка «Литературный перевод с немецкого»

52-54

Анализ текста сказки.

Умение

ориентироваться в

прочитанном.

Лексические и

грамматические

особенности текста

Беседа учителя. Опрос. 3 1 2

55-56

Работа с текстом

Красная шапочка.

Выполнение

послетекстовых

заданий

Проверка заданий.

Самопроверка в

игре-тренажере.

2 2

57-59

Анализ текста сказки.

Умение

ориентироваться в

прочитанном.

Выполнение

лексико-грамматическ

их упражнений

Беседа учителя. Опрос. 3 2 1

60-61 Страдательный залог. Проверка заданий.

Самопроверка в

игре-тренажере.

2 2

62-63 Проект

Помощь учителя в

подборе

иллюстративного

материала и

оформлении.

2 2

64-65

Умение

ориентироваться в

прочитанном.

Лексические и

грамматические

особенности текста

Проверка заданий.

Самопроверка в

игре-тренажере.

2 1 1

Page 10: Лит перев нем 1 Русских - cotg.mskobr.ru · Раздел 1 Пояснительная записка «Литературный перевод с немецкого»

66-67

Работа с текстом

«Рапунцель».

Выполнение

послетекстовых

заданий

Беседа учителя. Опрос. 2 2

68-69

Анализ текста сказки.

Умение

ориентироваться в

прочитанном

Проверка заданий.

Самопроверка в

игре-тренажере.

2 2

70 Подготовка к тесту Беседа учителя. Опрос. 1 1

71-72 Тест. Работа над

ошибками.

Проверка заданий.

Самопроверка в

игре-тренажере.

2 2

73-74 Повторение Беседа учителя. Опрос. 2 2

75-76 Планы на лето Проверка заданий.

Самопроверка в

игре-тренажере.

2 2

ИТОГО Беседа учителя. Опрос. 76

Раздел 4.

Содержание учебно-тематического плана

Раздел 1: Легенды Рейна

Темы:

1 Мои летние каникулы

Теоретическая часть: Обсуждение темы.

Практическая часть: Составление диалогов. Выполнение заданий в курсе.

2-3 Знакомство с информационными материалами по теме Знаменитые писатели Германии.

Введение новых слов.

Теоретическая часть: Знакомство с информационными материалами по теме Знаменитые

писатели Германии. Введение новых слов.

Практическая часть: Работа с текстом урока. Выполнение заданий в курсе.

Page 11: Лит перев нем 1 Русских - cotg.mskobr.ru · Раздел 1 Пояснительная записка «Литературный перевод с немецкого»

4-5 Знакомство с информационными материалами по теме Гейне

Теоретическая часть: Гейне- известный немецкий классик.

Практическая часть: Работа с текстом урока. Выполнение заданий в курсе. Интерактивная

игра-тренажер.

6-7 Легенда о Лорелее.

Теоретическая часть: Лорелей. Знакомство с легендой.

Практическая часть: Работа с текстом урока и интерактивными наглядными пособиями.

Выполнение заданий в курсе.

8-9 Анализ текста стихотворения .

Теоретическая часть: Анализ текста стихотворения.

Практическая часть: Анализ текста стихотворения

10 Проект

Теоретическая часть: Обсуждение тем.

Практическая часть: Проверка работ, доработка. Подбор иллюстративного материала.

Оформление.

11-12 Знакомство с информационными материалами по теме Шиллер .

Теоретическая часть: Шиллер- известный немецкий классик.

Практическая часть: Работа с текстом урока и интерактивными наглядными пособиями.

Выполнение заданий в курсе.

13-14 Чтение и перевод отрывка из «Разбойники»

Теоретическая часть: Знакомство с отрывком Разбойники.

Практическая часть: Чтение, перевод. Выполнение заданий в курсе.

15-16 Умение ориентироваться в прочитанном. Лексические и грамматические особенности

текста

Теоретическая часть: Умение ориентироваться в прочитанном. Лексические и

грамматические особенности текста.

Практическая часть: Выполнение упражнений в курсе.

17 Сложноподчинённые предложения.

Теоретическая часть: Сложноподчинённые предложения- строение, союзы, виды.

Практическая часть: выполнение упражнений

18-19 Развитие навыков письменной речи. Выполнение лексико-грамматических упражнений.

Теоретическая часть: Разбор заданий.

Практическая часть: Выполнение заданий в курсе.

20-21 Знакомство с информационными материалами по теме Гёте

Теоретическая часть: Гёте- известный немецкий писатель.

Page 12: Лит перев нем 1 Русских - cotg.mskobr.ru · Раздел 1 Пояснительная записка «Литературный перевод с немецкого»

Практическая часть: Работа с текстом урока и наглядными пособиями. Выполнение заданий в

курсе.

Раздел 2: Осенние праздники Германии.

Темы:

22- 23 Отрывок из Фауста. Анализ текста.

Теоретическая часть: Отрывок из Фауста

Практическая часть: Работа с текстом урока и наглядными пособиями. Выполнение заданий в

курсе.

24-25 Умение ориентироваться в прочитанном. Лексические и грамматические особенности

текста

Теоретическая часть: Отрывок из Фауста

Практическая часть: Работа с текстом урока и наглядными пособиями. Выполнение заданий в

курсе.

26-27 Стихотворения Гёте. Гёте-«учитель современности»

Теоретическая часть: Стихотворения Гёте. Гёте-«учитель современности»

Практическая часть: чтение, перевод, обсуждение.

28-29 Редактирование перевода

Теоретическая часть: Редактирование перевода.

Практическая часть: Редактирование перевода

Раздел 3: Замки германии.

Темы:

30-31 Подготовка к публикации стихотворения на выбор.

Теоретическая часть: Подготовка к публикации стихотворения на выбор.

Практическая часть: редактирование перевода.

32 Проект

Теоретическая часть: Обсуждение тем.

Практическая часть: Проверка работ, доработка. Подбор иллюстративного материала.

Оформление.

33-34 Frohes Neues Jahr! Выполнение лексических заданий. Братья Гримм- работа с текстом

Теоретическая часть: Братья Гримм- известные немецкие сказочники.

Практическая часть: Выполнение упражнений в курсе.

35-36 Перевод сказки “Счастливчик Ганс». Развитие навыков чтения.

Теоретическая часть: Работа с текстом.

Практическая часть: Работа с текстом урока. Чтение, перевод, обсуждение.

37-38 Анализ текста сказки

Теоретическая часть: Анализ текста сказки.

Page 13: Лит перев нем 1 Русских - cotg.mskobr.ru · Раздел 1 Пояснительная записка «Литературный перевод с немецкого»

Практическая часть: Выполнение заданий в курсе.

39 Лексические и грамматические особенности текста. Редактирование перевода.

Теоретическая часть: Лексические и грамматические особенности текста. Редактирование

перевода

Практическая часть: Выполнение заданий в курсе. Интерактивная игра-тренажер.

40 «День Св. Валентина» - знакомство с материалами, выполнение перевода.

Теоретическая часть: «День Св. Валентина» - знакомство с материалами, выполнение перевода

Практическая часть: Работа с текстом урока. Выполнение заданий в курсе.

41 «Muttertag» - знакомство с материалами.

Теоретическая часть: «Muttertag» - знакомство с материалами.

Практическая часть: Выполнение заданий в курсе. Работа с текстом урока.

42 С днём рождения! Поздравления. Составление открытки

43 Wie spaet ist es? Mein Tagesablauf. Развитие навыков аудирования.

44-45 Проект

Теоретическая часть: Обсуждение тем.

Практическая часть: Проверка работ, доработка. Подбор иллюстративного материала.

Оформление.

46-47 Знакомство с информационными материалами по теме Пасха в Германии. Традиции

празднования

Теоретическая часть: Знакомство с информационными материалами по теме Пасха в Германии.

Традиции празднования.

Практическая часть: Выполнение заданий в курсе. Работа с текстом урока.

48-49 Модальные глаголы. Обозначение времени.

Теоретическая часть: Правила.

Практическая часть: Интерактивная игра-тренажер. Выполнение заданий в курсе.

50-51 Перевод сказки “ Бременские музыканты»

Теоретическая часть: Перевод сказки “ Бременские музыканты».

Практическая часть: Перевод сказки “ Бременские музыканты»

52-54 Анализ текста сказки. Умение ориентироваться в прочитанном. Лексические и

грамматические особенности текста

Теоретическая часть: Анализ текста сказки. Умение ориентироваться в прочитанном.

Лексические и грамматические особенности текста .

Практическая часть: Анализ текста сказки. Умение ориентироваться в прочитанном.

Лексические и грамматические особенности текста

55-56 Работа с текстом Красная шапочка. Выполнение послетекстовых заданий

Теоретическая часть: Работа с текстом Красная шапочка. Выполнение послетекстовых заданий.

Page 14: Лит перев нем 1 Русских - cotg.mskobr.ru · Раздел 1 Пояснительная записка «Литературный перевод с немецкого»

Практическая часть: Работа с текстом Красная шапочка. Выполнение послетекстовых заданий.

57-59 Анализ текста сказки. Умение ориентироваться в прочитанном. Лексические и

грамматические особенности текста

Теоретическая часть: Анализ текста сказки. Умение ориентироваться в прочитанном.

Лексические и грамматические особенности текста .

Практическая часть: Анализ текста сказки. Умение ориентироваться в прочитанном.

Лексические и грамматические особенности текста

60-61 Страдательный залог.

Теоретическая часть: Страдательный залог..

Практическая часть: Выполнение заданий в курсе.

Раздел 5: Весенние праздники

Темы:

62-63 Проект

Теоретическая часть: Обсуждение тем.

Практическая часть: Проверка работ, доработка. Подбор иллюстративного материала.

Оформление.

64-65 Умение ориентироваться в прочитанном. Лексические и грамматические особенности

текста.

Теоретическая часть: Анализ текста сказки. Умение ориентироваться в прочитанном.

Лексические и грамматические особенности текста .

Практическая часть: Анализ текста сказки. Умение ориентироваться в прочитанном.

Лексические и грамматические особенности текста.

66-67 Работа с текстом «Рапунцель»..

Теоретическая часть: Работа с текстом.

Практическая часть: Работа с текстом урока и наглядными пособиями. Выполнение заданий в

курсе. Интерактивная игра-тренажер

68-69 Умение ориентироваться в прочитанном. Лексические и грамматические особенности

текста.

Теоретическая часть: Анализ текста сказки. Умение ориентироваться в прочитанном.

Лексические и грамматические особенности текста .

Практическая часть: Анализ текста сказки. Умение ориентироваться в прочитанном.

Лексические и грамматические особенности текста.

Раздел 3: Закрепление изученного материала.

Темы:

70-72 Тест.

Теоретическая часть: Повторение правил.

Page 15: Лит перев нем 1 Русских - cotg.mskobr.ru · Раздел 1 Пояснительная записка «Литературный перевод с немецкого»

Практическая часть: Проверка работ, анализ ошибок.

73-74 Повторение изученного материала.

Теоретическая часть: Повторение.

Практическая часть: Выполнение заданий в курсе. Интерактивная игра-тренажер.

75-76 планы на лето.

Теоретическая часть: Выполнение интерактивных заданий.

Практическая часть: Выполнение интерактивных заданий.

Раздел 5

Календарный учебный график

Месяц

Чис

ло Форма занятия

Кол-во

часов Тема урока

Место

проведения

Формы

аттестации,

контроля

1

сентябрь

Работа с текстом

урока и

наглядными

пособиями.

Выполнение

творческих заданий

в курсе.

Интерактивная

игра-тренажер.

1

Развитие навыков

говорения. Мои

летние каникулы.

Повторение

скайп Беседа учителя.

Опрос.

2-3

сентябрь

Работа с текстом

урока и

наглядными

пособиями.

Выполнение

творческих заданий

в курсе.

Интерактивная

игра-тренажер.

2

Знакомство с

информационными

материалами по теме

Знаменитые писатели

Германии. Введение

новых слов.

скайп

Проверка

заданий.

Самопроверка

в

игре-тренажере

.

Page 16: Лит перев нем 1 Русских - cotg.mskobr.ru · Раздел 1 Пояснительная записка «Литературный перевод с немецкого»

4-5

сентябрь

Работа с текстом

урока и

наглядными

пособиями.

Выполнение

творческих заданий

в курсе.

Интерактивная

игра-тренажер.

2

Знакомство с

информационными

материалами по

теме Гейне

скайп Беседа учителя.

Опрос.

6-7

сентябрь

Работа с текстом

урока и

наглядными

пособиями.

Выполнение

творческих заданий

в курсе.

Интерактивная

игра-тренажер.

2

«Легенда о Лорелей”.

Общее знакомство с

текстом скайп

Проверка

заданий.

Самопроверка

в

игре-тренажере

.

8-9

октябрь

Работа с текстом

урока и

наглядными

пособиями.

Выполнение

творческих заданий

в курсе.

Интерактивная

игра-тренажер.

2 Анализ текста

стихотворения скайп Беседа учителя.

Опрос.

10

октябрь

Работа с текстом

урока и

наглядными

пособиями.

Выполнение

творческих заданий

в курсе.

Интерактивная

игра-тренажер.

1 Проект

скайп

Помощь

учителя в

подборе

иллюстративно

го материала и

оформлении.

Page 17: Лит перев нем 1 Русских - cotg.mskobr.ru · Раздел 1 Пояснительная записка «Литературный перевод с немецкого»

11-12

октябрь

Работа с текстом

урока и

наглядными

пособиями.

Выполнение

творческих заданий

в курсе.

Интерактивная

игра-тренажер.

2

Знакомство с

информационными

материалами по теме

Шиллер

скайп Беседа учителя.

Опрос.

13-14

октябрь

Работа с текстом

урока и

наглядными

пособиями.

Выполнение

творческих заданий

в курсе.

Интерактивная

игра-тренажер.

2

Чтение и перевод

отрывка из

«Разбойники» скайп

Проверка

заданий.

Самопроверка

в

игре-тренажере

.

15-16

октябрь

Работа с текстом

урока и

наглядными

пособиями.

Выполнение

творческих заданий

в курсе.

Интерактивная

игра-тренажер.

2

Умение

ориентироваться в

прочитанном.

Лексические и

грамматические

особенности текста

скайп Беседа учителя.

Опрос.

17

октябрь

Работа с текстом

урока и

наглядными

пособиями.

Выполнение

творческих заданий

в курсе.

Интерактивная

игра-тренажер.

1

«Праздник урожая» -

знакомство с

материалами.

Употребление

артиклей. Род

существительных

скайп Беседа учителя.

Опрос.

Page 18: Лит перев нем 1 Русских - cotg.mskobr.ru · Раздел 1 Пояснительная записка «Литературный перевод с немецкого»

18-19

ноябрь

Работа с текстом

урока и

наглядными

пособиями.

Выполнение

творческих заданий

в курсе.

Интерактивная

игра-тренажер.

2

Развитие навыков

письменной речи.

Выполнение

лексико-грамматическ

их упражнений

скайп

Проверка

заданий.

Самопроверка

в

игре-тренажере

.

20-21

ноябрь

Работа с текстом

урока и

наглядными

пособиями.

Выполнение

творческих заданий

в курсе.

Интерактивная

игра-тренажер.

2

Знакомство с

информационными

материалами по теме

Гёте

скайп Беседа учителя.

Опрос.

22-23

ноябрь

Работа с текстом

урока и

наглядными

пособиями.

Выполнение

творческих заданий

в курсе.

Интерактивная

игра-тренажер.

2 Отрывок из Фауста.

Анализ текста скайп

Проверка

заданий.

Самопроверка

в

игре-тренажере

.

24-25

ноябрь

2

Умение

ориентироваться в

прочитанном.

Лексические и

грамматические

особенности текста

скайп Беседа учителя.

Опрос.

Page 19: Лит перев нем 1 Русских - cotg.mskobr.ru · Раздел 1 Пояснительная записка «Литературный перевод с немецкого»

26-27

ноябрь

Работа с текстом

урока и

наглядными

пособиями.

Выполнение

творческих заданий

в курсе.

Интерактивная

игра-тренажер.

2

Стихотворения Гёте.

Гёте-«учитель

современности» скайп

Проверка

заданий.

Самопроверка

в

игре-тренажере

.

28-29

ноябрь

Работа с текстом

урока и

наглядными

пособиями.

Выполнение

творческих заданий

в курсе.

Интерактивная

игра-тренажер.

2 Редактирование

перевода скайп Беседа учителя.

Опрос.

30-31

декабрь

Работа с текстом

урока и

наглядными

пособиями.

Выполнение

творческих заданий

в курсе.

Интерактивная

игра-тренажер.

2

Подготовка к

публикации

стихотворения на

выбор

скайп

Проверка

заданий.

Самопроверка

в

игре-тренажере

.

32

декабрь

Работа с текстом

урока и

наглядными

пособиями.

Выполнение

творческих заданий

в курсе.

Интерактивная

игра-тренажер.

1 Проектная работа

скайп

Помощь

учителя в

подборе

иллюстративно

го материала и

оформлении.

Page 20: Лит перев нем 1 Русских - cotg.mskobr.ru · Раздел 1 Пояснительная записка «Литературный перевод с немецкого»

33-34

декабрь

Работа с текстом

урока и

наглядными

пособиями.

Выполнение

творческих заданий

в курсе.

Интерактивная

игра-тренажер.

2

Frohes Neues Jahr!

Выполнение

лексических заданий.

Братья Гримм- работа

с текстом

скайп

Проверка

заданий.

Самопроверка

в

игре-тренажере

.

35-36

декабрь

Работа с текстом

урока и

наглядными

пособиями.

Выполнение

творческих заданий

в курсе.

Интерактивная

игра-тренажер.

2

Перевод сказки

“Счастливчик Ганс»

Развитие навыков

чтения.

скайп Беседа учителя.

Опрос.

37-38

декабрь

Работа с текстом

урока и

наглядными

пособиями.

Выполнение

творческих заданий

в курсе.

Интерактивная

игра-тренажер.

2 Анализ текста сказки

скайп

Проверка

заданий.

Самопроверка

в

игре-тренажере

.

39

январь

Работа с текстом

урока и

наглядными

пособиями.

Выполнение

творческих заданий

в курсе.

Интерактивная

игра-тренажер.

1

Лексические и

грамматические

особенности текста.

Редактирование

перевода

скайп Беседа учителя.

Опрос.

Page 21: Лит перев нем 1 Русских - cotg.mskobr.ru · Раздел 1 Пояснительная записка «Литературный перевод с немецкого»

40

январь

Работа с текстом

урока и

наглядными

пособиями.

Выполнение

творческих заданий

в курсе.

Интерактивная

игра-тренажер.

1

«День Св. Валентина»

- знакомство с

материалами,

выполнение перевода

скайп

Проверка

заданий.

Самопроверка

в

игре-тренажере

.

41

январь

Работа с текстом

урока и

наглядными

пособиями.

Выполнение

творческих заданий

в курсе.

Интерактивная

игра-тренажер.

1

«Muttertag» -

знакомство с

материалами. скайп Беседа учителя.

Опрос.

42

январь

Работа с текстом

урока и

наглядными

пособиями.

Выполнение

творческих заданий

в курсе.

Интерактивная

игра-тренажер.

1

С днём рождения!

Поздравления.

Составление открытки скайп

Проверка

заданий.

Самопроверка

в

игре-тренажере

.

43

январь

Работа с текстом

урока и

наглядными

пособиями.

Выполнение

творческих заданий

в курсе.

Интерактивная

игра-тренажер.

1

Wie spaet ist es? Mein

Tagesablauf. Развитие

навыков аудирования. скайп Беседа учителя.

Опрос.

Page 22: Лит перев нем 1 Русских - cotg.mskobr.ru · Раздел 1 Пояснительная записка «Литературный перевод с немецкого»

44-45

январь

Работа с текстом

урока и

наглядными

пособиями.

Выполнение

творческих заданий

в курсе.

Интерактивная

игра-тренажер.

2 Проект

скайп

Помощь

учителя в

подборе

иллюстративно

го материала и

оформлении.

46-47

февраль

Работа с текстом

урока и

наглядными

пособиями.

Выполнение

творческих заданий

в курсе.

Интерактивная

игра-тренажер.

2

Знакомство с

информационными

материалами по теме

Пасха в Германии.

Традиции

празднования

скайп

Проверка

заданий.

Самопроверка

в

игре-тренажере

.

48-49

февраль

Работа с текстом

урока и

наглядными

пособиями.

Выполнение

творческих заданий

в курсе.

Интерактивная

игра-тренажер.

2

Модальные глаголы.

Обозначение времени.

Выполнение теста скайп Беседа учителя.

Опрос.

50-51

февраль

Работа с текстом

урока и

наглядными

пособиями.

Выполнение

творческих заданий

в курсе.

Интерактивная

игра-тренажер.

2

Перевод сказки “

Бременские

музыканты»

скайп

Проверка

заданий.

Самопроверка

в

игре-тренажере

.

Page 23: Лит перев нем 1 Русских - cotg.mskobr.ru · Раздел 1 Пояснительная записка «Литературный перевод с немецкого»

52-54

февраль

Работа с текстом

урока и

наглядными

пособиями.

Выполнение

творческих заданий

в курсе.

Интерактивная

игра-тренажер.

2

Анализ текста сказки.

Умение

ориентироваться в

прочитанном.

Лексические и

грамматические

особенности текста

скайп Беседа учителя.

Опрос.

55-56

февраль

Работа с текстом

урока и

наглядными

пособиями.

Выполнение

творческих заданий

в курсе.

Интерактивная

игра-тренажер.

2

Работа с текстом

Красная шапочка.

Выполнение

послетекстовых

заданий

скайп

Проверка

заданий.

Самопроверка

в

игре-тренажере

.

57-59

март

Работа с текстом

урока и

наглядными

пособиями.

Выполнение

творческих заданий

в курсе.

Интерактивная

игра-тренажер.

2

Анализ текста сказки.

Умение

ориентироваться в

прочитанном.

Выполнение

лексико-грамматическ

их упражнений

скайп Беседа учителя.

Опрос.

60-61

март

Работа с текстом

урока и

наглядными

пособиями.

Выполнение

творческих заданий

в курсе.

Интерактивная

игра-тренажер.

2 Страдательный залог.

скайп

Проверка

заданий.

Самопроверка

в

игре-тренажере

.

Page 24: Лит перев нем 1 Русских - cotg.mskobr.ru · Раздел 1 Пояснительная записка «Литературный перевод с немецкого»

62-63

март

Работа с текстом

урока и

наглядными

пособиями.

Выполнение

творческих заданий

в курсе.

Интерактивная

игра-тренажер.

2 Проект

скайп

Помощь

учителя в

подборе

иллюстративно

го материала и

оформлении.

64-65

март

Работа с текстом

урока и

наглядными

пособиями.

Выполнение

творческих заданий

в курсе.

Интерактивная

игра-тренажер.

2

Умение

ориентироваться в

прочитанном.

Лексические и

грамматические

особенности текста

скайп

Проверка

заданий.

Самопроверка

в

игре-тренажере

.

66-67

март

Работа с текстом

урока и

наглядными

пособиями.

Выполнение

творческих заданий

в курсе.

Интерактивная

игра-тренажер.

2

Работа с текстом

«Рапунцель».

Выполнение

послетекстовых

заданий

скайп Беседа учителя.

Опрос.

68-69

март

Работа с текстом

урока и

наглядными

пособиями.

Выполнение

творческих заданий

в курсе.

Интерактивная

игра-тренажер.

2

Анализ текста сказки.

Умение

ориентироваться в

прочитанном

скайп

Проверка

заданий.

Самопроверка

в

игре-тренажере

.

Page 25: Лит перев нем 1 Русских - cotg.mskobr.ru · Раздел 1 Пояснительная записка «Литературный перевод с немецкого»

70

март

Работа с текстом

урока и

наглядными

пособиями.

Выполнение

творческих заданий

в курсе.

Интерактивная

игра-тренажер.

1 Подготовка к тесту

скайп Беседа учителя.

Опрос.

71-72

апрель

Работа с текстом

урока и

наглядными

пособиями.

Выполнение

творческих заданий

в курсе.

Интерактивная

игра-тренажер.

2 Тест. Работа над

ошибками. скайп

Проверка

заданий.

Самопроверка

в

игре-тренажере

.

73-74

апрель

Работа с текстом

урока и

наглядными

пособиями.

Выполнение

творческих заданий

в курсе.

Интерактивная

игра-тренажер.

2 Повторение

скайп Беседа учителя.

Опрос.

75-76

апрель

Работа с текстом

урока и

наглядными

пособиями.

Выполнение

творческих заданий

в курсе.

Интерактивная

игра-тренажер.

2 Планы на лето

скайп

Проверка

заданий.

Самопроверка

в

игре-тренажере

.

Page 26: Лит перев нем 1 Русских - cotg.mskobr.ru · Раздел 1 Пояснительная записка «Литературный перевод с немецкого»

Содержание и организация процесса обучения

Все произведения, с которым предстоит работать учащимся оригинальные. Но

одновременно они доступны для понимания, исходя из уровня знаний, которым обладают

учащиеся. Представлены как отрывки из произведений, так и целостные произведения. Для

работы взяты знаменитые произведения Гёте, Гейне, Шиллера, а также сказки братьев

Гримм.

Также ребята смогут познакомиться с немецкими праздниками, для этого на курсе

есть соответствующие видеоролики и тексты.

В результате обучения на курсе учащиеся должны знать: что такое адекватный

перевод, каковы особенности создания и редактуры русского текста, являющегося переводом

с иностранного языка. Учащиеся должны уметь: кратко написать о себе на немецком языке;

прочитать и понять доступный им немецкоязычный текст; проанализировать текст

оригинала, адекватно выразить содержание оригинала на русском языке, редактировать

собственную работу.

Материально-техническое оснащение курса

Электронный курс находится по адресу:

http://iclass.home-edu.ru/course/view.php?id=524

Литература

Немецкий язык, 9 класс, Книга для чтения, Бим И.Л., Садомова Л.В., 2011.

Е.И. Пассов. Учитель иностранного языка: мастерство и личность. М.: Просвещение, 1993.

Учебник немецкого языка для 8 классов общеобразовательных учреждений, Книга для

чтения, Бим И.Л., Санникова Л.М., Карпова А.С., Игнатова Е.В., 2000

Интернет сайты:

• Сказки братьев Гримм

http://www.de-online.ru/skazki_na_nemeckom_yasyke?yclid=4972955093649067029

• Словарный тренажёр к сказкам

http://crazylink.ru/languages/learn.php?lesson=rapunzel_1&lan=deutsch

• Мультфильмы и фильмы братьев Гримм https://vk.com/video

• Немецко-русский словарь онлайн

http://www.multitran.ru/c/m.exe?l1=3&l2=2&CL=1&a=0

• Советы начинающим переводчикам http://www.bakanov.org/beginners/2/13