Съвремененпреводd1d7ektpm2nljo.cloudfront.net/lnv_CmdTcM7lpht1lcm8gA/Bulgarian_Bible... ·...

24
Съвременен превод Language: български (Bulgarian) Provided by: Bible League International. Copyright and Permission to Copy Taken from the Bulgarian Easy-to-Read Version © 2000 by Bible League International. PDF generated on 2017-08-16 from source files dated 2017-08-16. f81bdf6b-f64b-5c00-a70f-cb43437b4e56 ISBN: 978-1-5313-1300-5

Transcript of Съвремененпреводd1d7ektpm2nljo.cloudfront.net/lnv_CmdTcM7lpht1lcm8gA/Bulgarian_Bible... ·...

Page 1: Съвремененпреводd1d7ektpm2nljo.cloudfront.net/lnv_CmdTcM7lpht1lcm8gA/Bulgarian_Bible... · 1 Откровение1:18 Откровение Йоанговоризатазикнига

Съвременен преводLanguage: български (Bulgarian)Provided by: Bible League International.

Copyright and Permission to CopyTaken from the Bulgarian Easy-to-Read Version © 2000 by Bible LeagueInternational.PDF generated on 2017-08-16 from source files dated 2017-08-16.f81bdf6b-f64b-5c00-a70f-cb43437b4e56ISBN: 978-1-5313-1300-5

Page 2: Съвремененпреводd1d7ektpm2nljo.cloudfront.net/lnv_CmdTcM7lpht1lcm8gA/Bulgarian_Bible... · 1 Откровение1:18 Откровение Йоанговоризатазикнига

1 Откровение 1:18

Откровение

Йоан говори за тази книга

1 Това е откровението от ИсусХристос. Бог му го даде, за да

покаже на своите слуги онова, коетоскоро трябва да се случи. Христосго изяви на своя слуга Йоан, катоизпрати ангела си при него. 2Йоансвидетелства за всичко, което видя.Това е посланието от Бога. Товае истината, която Исус Христосразкри. 3Благословен е този, койточете на глас, и тези, които слушаттова пророческо послание и спазватнаписаното там, защото времетонаближава.Посланията на Исус до църквите

4От Йоан до седемте църкви в Азия:Благодат и мир на вас от Онзи,

който е, който беше и който идва, отседемте духа пред неговия престол5и от Исус Христос, верния свидетел,първия възкресен от мъртвите ивладетел на земните царе.Христос ни обича и с кръвта си ни

освободи от греховете ни, 6 обединини в царство и ни направи свещеници,които да служат на Бога, неговияБаща. На него да бъде славата исилата завинаги! Амин.

7Ето! Той идва с облаците и ще говидят всички, включително и онези,които го пронизаха.* И всички народина земята ще скърбят заради него. Да,така ще стане! Амин.

8 „Аз съм Алфата и Омегата†— казва Господ Бог, — Този,който е, който беше и който идва,Всемогъщият.“

9Аз, Йоан, вашият брат, заедно свас споделям страданието, царствотои търпението, които са в Исус. Бяхзаточен на остров Патмос,‡ понежепроповядвах Божието послание иистината, която Исус разкри. 10ВГосподния ден Духът ме завладя ичух зад себе си силен, звучащ катотръба глас, 11 който каза: „Запишитова, което виждаш, в книга и яизпрати до седемте църкви: до Ефес,Смирна, Пергам, Тиатир, Сарди,Филаделфия и Лаодикия.“

12Обърнах се, за да видя кой миговори. Тогава видях седем златнисвещника 13и сред свещниците един,който „приличаше на Човешки Син“.¶Той беше облечен в дълга до земятароба и златен пояс опасваше гърдитему. 14 Главата и косата му бяха беликато вълна — вълна, бяла като сняг,а очите му пламтяха като огън.15Стъпалата му бяха като нажеженв пещ излъскан бронз, гласът му —като тътена на водопад. 16В дяснатаси ръка държеше седем звезди, аот устата му излизаше меч, остър иот двете страни. Лицето му сияеше,както блести слънцето, когато е най-ярко.

17Щом го видях, аз паднах катомъртъв в краката му. Той сложидясната си ръка върху мен и каза:„Не се страхувай! Аз съм Първияти Последният, 18Този, който живее.Бях мъртъв, но погледни — сега

*1:7 онези, които го пронизаха Вж. Йн. 19:34.†1:8 Алфа и Омега Първата и последната буква от гръцката азбука.‡1:9 Патмос Малък остров в Егейско море, близо до бреговете на Мала Азия(днешна Турция).¶1:13 приличаше на Човешки Син Вж. Дан. 7:13-14. Исус често нарича себе сис името „Човешки Син“.

Page 3: Съвремененпреводd1d7ektpm2nljo.cloudfront.net/lnv_CmdTcM7lpht1lcm8gA/Bulgarian_Bible... · 1 Откровение1:18 Откровение Йоанговоризатазикнига

Откровение 1:19 2 Откровение 2:14

съм жив за вечни векове и държаключовете на смъртта и ада. 19 Затовазапиши това, което видя, което ставаи което ще се случи по-късно. 20Етоскритият смисъл на седемте звезди,които видя в дясната ми ръка, ина седемте златни свещника: седемтезвезди са ангелите на седемте църкви,а седемте свещника са тези седемцъркви.“Писмото наИсус до църквата в Ефес

2 „До ангела на църквата в Ефеснапиши:

«Ето думите на Този, който държиседемте звезди в дясната си ръкаи върви между седемте златнисвещника:

2 Зная делата ти, усърдния титруд, твоето постоянство. Зная,че не търпиш злите хора. Тиизпита онези, които твърдят, чеса апостоли, но не са, и откри, чеса лъжци. 3Прояви постоянство ипонесе трудности заради иметоми, без да се умориш.

4Но едно имам против теб: тиизостави любовта, която имашев началото. 5 Затова, спомни сикъде беше преди да паднеш,покай се и прави това, коетовършеше в началото. В противенслучай ще дойда при теб и щеотнема свещника ти от мястотому. 6В твоя полза обаче е това, чемразиш делата на николаитите.*Аз също ги мразя.

7Който може да чува, да слушатова, което Духът казва нацърквите. На този, който победи,ще позволя да яде от дървотона живота, което е в Божиятаградина.»“

Писмото на Исус доцърквата в Смирна

8 „До ангела на църквата в Смирнанапиши:«Ето думите на Първия и

Последния, който умря и отновооживя:

9 Зная за твоето страданиеи бедност (макар че вдействителност ти си богат).Зная и за клеветите на онези,които казват, че са юдеи, а неса. Те са синагога на Сатана.10Изобщо не се плаши отстраданията, които те очакват.Казвам ти, че дяволът ще хвърлинякои от вас в затвора, за да виизпита, и ще страдате десет дни.Но бъди верен до смърт и ще тидам венеца на живота.

11Който може да чува, даслуша това, което Духът казва нацърквите. Който победи, няма дапострада от втората смърт.»“

Писмото на Исус доцърквата в Пергам

12 „До ангела на църквата в Пергамнапиши:«Ето думите на Този, който има

меча, остър и от двете страни:13 Зная, че живееш там, където епрестолът на Сатана, но въпрекитова оставаш верен на името мии не се отрече от вярата си в мендори по времето на Антипа, мояверен свидетел, убит в града ви,където живее Сатана.

14Въпреки това обаче, имамнякои неща против теб. Средтеб има някои последователина учението на Валаам, който

*2:6 николаити Религиозна група от провинция Мала Азия, която следвалъжливи вярвания и идеи. Спомената още в 2:15.

Page 4: Съвремененпреводd1d7ektpm2nljo.cloudfront.net/lnv_CmdTcM7lpht1lcm8gA/Bulgarian_Bible... · 1 Откровение1:18 Откровение Йоанговоризатазикнига

Откровение 2:15 3 Откровение 2:28

подучи Валак да вкара в гряхнарода на Израел, като яде храна,принесена в жертва на идоли, ивърши сексуални грехове.* 15Такае и с теб: има някои, коитоследват николаитското учение.16 Затова, покай се! В противенслучай скоро ще дойда при теби ще се боря срещу тези хора сизлизащия от устата ми меч.

17Който може да чува, даслуша това, което Духът казва нацърквите.На този, който победи, ще дам

от скритата манна.† Ще му дами бял камък с написано на негоново име, което ще знае самотози, който го получи.»“

Писмото на Исус доцърквата в Тиатир

18 „До ангела на църквата в Тиатирнапиши:«Това са думите на Божия Син,

чиито очи пламтят като огън, астъпалата му блестят като излъсканбронз:

19 Зная делата ти, любовта ивярата ти. Зная как служиш ипознавам постоянството ти.Зная, че сега делата ти саповече, отколкото в началото.20Но ето какво имам противтеб — позволяваш на оназижена Йезавел да прави каквото

си иска. Тя нарича себе сипророчица,‡ с учението сиподмамва моите слуги да вършатсексуални грехове¶ и да ядатхрана, принесена в жертва наидоли. 21Дадох й време дасе покае, но тя отказва да гонаправи и да се отвърне отсексуалните си грехове. 22 Затоваще я тръшна на легло, а онези,които прелюбодействат с нея,ще страдат много, ако не сепроменят и отвърнат от делатаси с нея. 23Ще унищожа децата йс чума и всички църкви ще знаят,че аз съм Този, който познавамислите и чувствата на хората.На всеки от вас ще въздам споредделата му.

24А на останалите в Тиатир— вие, които не следвате товаучение и не сте навлезли втова, което наричат сатанинскидълбини — казвам: с друго бременяма да ви товаря; 25 само седръжте здраво за онова, коетоимате, докато дойда.

26На този, който победи и докрая продължава да изпълнявакаквото заповядвам, ще дам властнад народите. 27Той ще властванад тях с железен жезъл и ще гинатроши на парчета като глиненисъдове.§ 28Това е същата власт,която получих от своя Баща.

*2:14 сексуални грехове Пророците в Стария Завет често наричатидолопоклонството на Израел „проституция“ (в духовен смисъл). Вж. Ер.3:6-10; 5:7 и Ез. 16:1-43.†2:17 манна Небесна храна, изпратена от Бога на израелтяните по време наскитането им из пустинята. Вж. Изх. 16:4-36 и Евр. 9:4.‡2:20 пророчица Йезавел е лъжепророчица. Тя твърди, че говори от името наБога, но всъщност не изявява Божията истина.¶2:20 сексуални грехове Пророците в Стария Завет често наричатидолопоклонството на Израел „проституция“ (в духовен смисъл). Вж. Ер.3:6-10; 5:7 и Ез. 16:1-43.§2:27 Стиховете са почти идентични с Пс. 2:8-9.

Page 5: Съвремененпреводd1d7ektpm2nljo.cloudfront.net/lnv_CmdTcM7lpht1lcm8gA/Bulgarian_Bible... · 1 Откровение1:18 Откровение Йоанговоризатазикнига

Откровение 2:29 4 Откровение 3:14

На такъв човек ще дам също иЗорницата.

29Който може да чува, даслуша това, което Духът казва нацърквите.»“

Писмото на Исус доцърквата в Сарди

3 „До ангела на църквата в Сардинапиши:

«Ето думите на Този, който държиседемте Божии духа и седемте звезди:Зная делата ти. За теб говорят,че си жив, но в действителностси мъртъв. 2Събуди се и укрепионези от теб, които все още саживи, тъй като има опасност даумрат, защото не сметнах делатати за достатъчно добри за мояБог. 3Така че помни какво сиполучил и чул. Изпълнявай гои се покай! Събуди се, защотоще дойда неочаквано, катокрадец, без да знаеш кога ще теизненадам. 4Но имаш няколкодуши в Сарди, които не опетнихадрехите си. Те ще вървят с мен,облечени в бяло, защото садостойни. 5Който победи, щебъде облечен като тях в белидрехи. Няма да изтрия иметому от книгата на живота, а щего призная пред моя Баща иангелите му.

6Който може да чува, да слушатова, което Духът казва нацърквите.»“

Писмото на Исус доцърквата във Филаделфия

7 „До ангела на църквата въвФиладелфия напиши:«Ето думите на Святия и Истинния

— Този, който притежава ключа на

Давид. Каквото той отвори, никойне може да затвори, и каквото тойзатвори, никой не може да отвори*:

8 Зная делата ти. Виж! Поставилсъм пред теб отворена врата,която никой не може да затвори.Зная, че си слаб, но опазиучението ми и не се отрече отимето ми. 9Чуй! Ще накарам дадойдат и да паднат в кракатати онези, които принадлежатна синагогата на Сатана. Теказват, че са юдеи, но не са —те са лъжци. Ще разберат, чесъм обикнал теб. 10Ти изпълнизаповедта ми търпеливо дапонасяш и затова аз на свой редще те пазя в часа на изпитание,който ще дойде за целия свят, зада изпита живеещите на земята.

11Ще дойда скоро. Дръж сездраво за онова, което имаш, такаче никой да не може да ти отнемевенеца. 12Който победи, ще гонаправя стълб в храма на моя Боги той ще остане там завинаги.Върху него ще напиша името намоя Бог и името на града на мояБог — новия Ерусалим, който щеслезе от небето от моя Бог — иновото си име ще напиша.

13Който може да чува, даслуша това, което Духът казва нацърквите.»“

Писмото на Исус доцърквата в Лаодикия

14 „До ангела на църквата вЛаодикия напиши:«Ето думите на Този, който се

нарича «Амин», верния и истинскисвидетел, владетел над всички Божиисъздания:

*3:7 Вж. Ис. 22:22.

Page 6: Съвремененпреводd1d7ektpm2nljo.cloudfront.net/lnv_CmdTcM7lpht1lcm8gA/Bulgarian_Bible... · 1 Откровение1:18 Откровение Йоанговоризатазикнига

Откровение 3:15 5 Откровение 4:11

15 Зная делата ти. Зная, че не синито студен, нито горещ. Как бихискал да бъдеш или студен, илигорещ! 16И понеже си хладък —нито студен, нито горещ — ще теизплюя от устата си. 17Ти казваш:„Богат съм. Забогатях и от нищонямам нужда“, а не осъзнаваш,че си окаян, жалък, беден, сляп игол. 18Съветвам те да си купиш отмен злато, пречистено в огън, зада станеш истински богат. Куписи и бели дрехи, с които даприкриеш срамната си голота, асъщо и мехлем да намажеш очитеси, за да прогледнеш!

19Изобличавам и възпитавамонези, които обичам, затоваположи всяко усилие и се покай!20Виж! Стоя пред вратата ихлопам. Ако някой чуе гласа мии отвори вратата, ще вляза принего и ще ям с него, и той ще ядес мен.

21На този, който победи, щепозволя да седне с мен на мояпрестол, както и аз седнах с мояБаща на неговия престол, когатопобедих.

22Който може да чува, даслуша това, което Духът казва нацърквите.»“

Йоан вижда небето

4 След това погледнах и там предмен в небето беше отворена

врата. Чух гласа, който ми беговорил преди. Той звучеше катотръба и ми каза: „Качи се тук и щети покажа какво трябва да се случислед това.“ 2В същия миг Духът мезавладя. Пред мен в небето имашепрестол, на който седеше някой.3Лицето на Този, който седеше на

него, сияеше като яспис и сард. Дъгас цвят на изумруд заобикаляшепрестола. 4Около него имаше другидвадесет и четири престола и напрестолите седяха двадесет и четиристарейшини, облечени в бяло иносещи на главите си златни венци.5От престола идваха светкавици,тътени и гръмотевици, а пред негогоряха седем факли. Те са седемтеБожии Духа. 6Пред престола имашенещо като стъклено море, прозрачнокато кристал.Пред престола и от всичките му

страни стояха четири живи същества.*Те имаха очи навсякъде — и отпред,и отзад. 7Първото живо съществоприличаше на лъв, второто — навол, третото имаше човешко лице, ачетвъртото приличаше на летящ орел.8Всяко от тези четири живи съществаимаше по шест крила и очи, коитоги покриваха навсякъде — и отвън,и отвътре. Ден и нощ тези съществаповтаряха безспир:„Свят, свят, свят е Господ,

Всемогъщият Бог,който беше, който е и който идва!“

9Всеки път, когато тези живисъщества отдават слава, чест иблагодарност на Седналия напрестола и Живеещия за вечнивекове, 10двадесет и четириматастарейшини падат пред Седналия напрестола и се покланят на Живеещияза вечни векове. Те хвърлят венцитеси пред престола и казват:11 „Господи, Боже наш!Ти си достоен да получиш слава и

чест, и власт,защото ти сътвори всичко.Всичко съществува и е сътворено,защото такава бе волята ти.“

*4:6 четири живи същества Вж. Ез. 1:1-14.

Page 7: Съвремененпреводd1d7ektpm2nljo.cloudfront.net/lnv_CmdTcM7lpht1lcm8gA/Bulgarian_Bible... · 1 Откровение1:18 Откровение Йоанговоризатазикнига

Откровение 5:1 6 Откровение 6:6

5 Тогава в дясната ръка на Този,който седеше на престола, видях

свитък, изписан от двете странии запечатан със седем печата. 2Ивидях един могъщ ангел, който силноизвика: „Кой е достоен да разчупипечатите и да разгърне свитъка?“ 3Ноникой в небето, нито на земята илипод земята не можеше да разгърнесвитъка, нито да надникне в него.4И аз горчиво заплаках, защото не сенамери никой, достоен да разгърнетози свитък или да погледне в него.5Тогава един от старейшините миказа: „Не плачи! Виж! Лъвът отплемето наЮда, потомъкът на Давид,победи и може да разгърне свитъка ида счупи седемте му печата.“

6Тогава видях едно Агне да стоиточно по средата пред престола.То бе заобиколено от четиритеживи същества и старейшинитеи приличаше на заклано. Агнетоимаше седем рога и седем очи, коитоса седемте Божии духа, пращани поцялата земя. 7То се приближи и взесвитъка от дясната ръка на Седналияна престола. 8И когато взе свитъка,четирите живи същества и двадесети четиримата старейшини паднахапред Агнето. Всеки от тях държешеарфа и златни купи, пълни с тамян,които са молитвите на Божиите хора.9Те пееха нова песен:„Ти си достоен да вземеш свитъкаи разчупиш печатите му,защото бе пожертван и с кръвта си

купи за Богахора от всяко племе и език, раса и

народ.10Направи ги царство и свещеници за

нашия Боги те ще царуват на земята.“

11След това погледнах и чухгласовете на много ангели, коитобяха заобиколили престола, живите

същества и старейшините. Техниятброй бе хиляди пъти по хиляда идесетки хиляди пъти по десет хиляди12и те казваха със силен глас:„Агнето, принесено в жертва, е

достойнода получи власт, богатство, мъдрост,сила, чест, слава и благословение!“

13Тогава чух как всяко създание внебето и на земята, под земята и вморето — да, всяко същество в цялатавселена — казва:„На Седналия на престола, и на

Агнетода бъде благословение, чест, слава и

власт за вечни векове!“14 „Амин!“ — отговаряха четиритеживи същества, а старейшинитепадаха и се покланяха.

Агнето разчупва печатите

6 Гледах как Агнето разчупвапървия от седемте печата и тогава

чух едно от четирите живи съществада казва с подобен на гръмотевицаглас: „Ела!“ 2Погледнах и видях предсебе си бял кон. Ездачът му държешелък и му беше даден венец. Тойдойде като победител, за да победи.

3Когато Агнето разчупи вторияпечат, чух как второто живо съществоказа: „Ела!“ 4Тогава излезе друг,червен кон. На неговия ездач бешедадена власт да отнеме мира отземята и да накара хората да сеизбиват помежду си. Даден му бе иголям меч.

5Когато Агнето разчупи третияпечат, чух третото живо съществода казва: „Ела!“ Погледнах и видяхпред себе си черен кон. Ездачът мудържеше в ръката си везни. 6Тогавачух нещо като глас, който идвашеот мястото, където бяха четиритеживи същества. Гласът каза: „Единхиникс жито за един динарий и три

Page 8: Съвремененпреводd1d7ektpm2nljo.cloudfront.net/lnv_CmdTcM7lpht1lcm8gA/Bulgarian_Bible... · 1 Откровение1:18 Откровение Йоанговоризатазикнига

Откровение 6:7 7 Откровение 7:6

хиникса ечемик за един динарий, ноне повреждай зехтина и виното!“

7Когато Агнето разчупи четвъртияпечат, чух гласа на четвъртото живосъщество да казва: „Ела!“ 8Погледнахи видях пред себе си блед кон. Иметона ездача му беше „Смърт“* и зад негоследваше адът. На тях бе дадена властнад една четвърт от земята, власт даубиват, като използват войни, глад,напасти и дивите земни зверове.

9А когато разчупи петия печат,видях под олтара душите на онези,убити заради това, че са били вернина Божието послание и на истината,за която са се държали. 10 „Докога,святи и истинни Господарю? —викаха силно те. — Колко още щечакаш, за да осъдиш хората на земятаи ги накажеш за смъртта ни?“ 11Навсеки от тях бе дадена бяла роба и имказаха да почакат още малко, докатонякои от братята и сестрите им, скоито служат заедно, загинат катотях; така броят им ще стане пълен.

12После гледах, когато той разчупишестия печат. Настъпи силноземетресение. Слънцето потъмнякато власеница,† цялата луна станакървавочервена. 13 Звездите отнебето се изсипаха върху земятакато неузрели смокини, обрулени отдървото при силен вятър. 14Небетосе разцепи и се нави като свитък, авсяка планина и остров се преместиот мястото си.

15Тогава царете на земята ивисокопоставените, пълководците,богатите и властните, всеки роб ивсеки свободен човек се изпокриха

в пещери и сред планински скали16и казваха на планините и скалите:„Срутете се върху нас и ни скрийте оточите на Седналия на престола и отгнева на Агнето! 17Дойде великиятден на гнева им! Кой може да гопонесе?“

Сто четиридесет и четирихиляди на Израел

7 След това видях четири ангела,които стояха в четирите краища

на земята и държаха четирите земниветрове, за да не духа вятър нитовърху земята или морето, нито вдърветата. 2После видях друг ангел,който идваше от изток и носешепечата на живия Бог. Той извикависоко на четирите ангела, коитоимаха власт да навредят на земятаи морето: 3 „Не причинявайте вредана земята или на морето, нито надърветата, докато не сложим печатна челата на слугите на нашияБог.“ 4Тогава чух колко души бяхабелязани с печата — сто четиридесети четири хиляди. И сред тях имашехора от всяко племе на народа наИзраел‡:5Белязани с печата бяхадванадесет хиляди от племето наЮдадванадесет хиляди от племето наРувим,

дванадесет хиляди от племето на Гад,6дванадесет хиляди от племето наАсир,

дванадесет хиляди от племето наНефталим,

дванадесет хиляди от племето наМанасий,

*6:8 Смърт Гръцката дума за „смърт“ може също да означава „напаст, чума“.Така е използвана във втората част на стиха.†6:12 власеница Груба дреха, носена при оплакване на починал.‡7:4 Израел Първоначално така се нарича еврейският народ, но името„Израел“ също се използва, за да обозначи целия Божий народ — всички хора,които са святи и принадлежат на Бога.

Page 9: Съвремененпреводd1d7ektpm2nljo.cloudfront.net/lnv_CmdTcM7lpht1lcm8gA/Bulgarian_Bible... · 1 Откровение1:18 Откровение Йоанговоризатазикнига

Откровение 7:7 8 Откровение 8:11

7дванадесет хиляди от племето наСимеон,

дванадесет хиляди от племето наЛевий,

дванадесет хиляди от племето наИсахар,

8дванадесет хиляди от племето наЗавулон,

дванадесет хиляди от племето наЙосиф

и дванадесет хиляди от племето наВениамин.

Огромното множество9Тогава погледнах и видях пред

себе си огромна тълпа, неизброимомного хора — от всяко племе и раса,от всеки народ и език. Те стояха предпрестола и пред Агнето, облеченив бели роби и с палмови клонки връцете си, 10и викаха: „Победатапринадлежи на нашия Бог, който еседнал на престола, и на Агнето!“11Около престола, старейшинитеи четирите живи същества стояхавсички ангели и те паднаха поочи пред престола и се поклонихана Бога, 12 като казаха: „Амин!Благословение, слава, мъдрост,благодарност, чест, власт и сила дабъде на нашия Бог за вечни векове.Амин!“

13Тогава един от старейшините мепопита: „Кои са тези хора, облечени вбели роби? Откъде дойдоха?“

14 „Ти знаеш, господине“ —отговорих му аз.А той ми каза: „Това са хората,

преминали голямото страдание. Теизпраха робите си в кръвта на Агнетои ги направиха чисти и бели. 15 Затовасега са пред Божия престол и дени нощ му се покланят в неговияхрам, а Седналият на престола ще гизакриля. 16Те никога вече няма да сагладни, нито пък жадни; нито слънце

ще ги гори, нито жега. 17Агнетопо средата пред престола ще бъдетехният пастир и ще ги заведе приизвори с животворна вода, а Бог щеизтрие всяка сълза от очите им.“

Седмият печат

8 Когато Агнето разчупи седмияпечат, в небето се възцари тишина

за около половин час. 2И видяхседемте ангела, които стоят предБога. Дадоха им седем тръби.

3Тогава дойде друг ангел — съсзлатно кандило — и застана доолтара. Дадоха му много тамян, зада го принесе заедно с молитвитена всички Божии хора върху златнияолтар пред престола. 4Димът оттамяна се издигна от ръката на ангелакъм Бога заедно с молитвите наБожиите хора. 5Тогава ангелът взекандилото, напълни го с огън отолтара и го хвърли на земята. Чухасе гръмотевици и тътен, блеснахасветкавици и земята се разтресе.Седемте ангела надуват тръбите си

6Тогава седемте ангела със седемтетръби се приготвиха да ги надуят.

7Първият ангел наду тръбата си инад земята бяха хвърлени град и огън,смесени с кръв, и изгоря една третаот земята, една трета от дърветата ицялата зелена трева.

8Вторият ангел наду тръбата си итогава нещо, подобно на пламтящаогромна планина, бе хвърлено вморето и една трета от него сепревърна в кръв. 9Умря една третаот живите същества в морето и еднатрета от корабите бе унищожена.

10Третият ангел наду тръбата сии огромна звезда като горяща факлападна от небето върху една третаот реките и върху водните извори.11Името на звездата е пелин и затова

Page 10: Съвремененпреводd1d7ektpm2nljo.cloudfront.net/lnv_CmdTcM7lpht1lcm8gA/Bulgarian_Bible... · 1 Откровение1:18 Откровение Йоанговоризатазикнига

Откровение 8:12 9 Откровение 9:18

една трета от водата се превърна впелин и много хора, които пиха оттази вода, умряха, защото тя бешестанала горчива.

12Четвъртият ангел наду тръбатаси и тогава една трета от слънцето,една трета от луната и една трета отзвездите бяха поразени. Една третаот небесните светила стана тъмна изатова една трета от деня и една третаот нощта останаха без светлина.

13Докато наблюдавах това, чух какедин орел, летящ високо в небето,извика силно: „Горко! Горко! Горкона жителите на земята, когато сечуе звукът на другите тръби, коитоостаналите три ангела ще надуят.“

9 Петият ангел наду тръбата сии видях една звезда да пада

от небето на земята — на неябе даден ключът от ямата, водещакъм бездната.* 2Тя отключи ямата,водеща към бездната и оттам излезедим като от огромна пещ. Слънцетои въздухът потъмняха от този дим.3Тогава от дима наизлязоха скакалцивърху земята, на които беше даденасила като тази на земните скорпиони.4Казаха им да не причиняват вреданито на тревата по земята, нито нанякое от растенията, нито на някоеот дърветата, а само на хората, коитонямат Божия печат на челата си. 5Натях им бе дадена сила не да убиватхората, а само да ги мъчат пет месецаи те да страдат така, както страдачовек, ужилен от скорпион. 6Презонези дни хората ще търсят смъртта,но няма да я намерят; ще копнеят даумрат, но смъртта ще им се изплъзва.

7Скакалците приличаха на готовиза битка коне. На главите си носеханещо подобно на златни венци, алицата им бяха като на хора. 8Коситеим бяха като женски коси, а зъбитеим — като на лъвове. 9 Гърдите имбяха като железни брони, а шумътот крилете им — като грохот отмногобройни, препускащи в бой конеи колесници. 10Скакалците имахаопашки с жило като на скорпиони.В тези опашки беше силата имда нараняват хората пет месеца.11Скакалците имаха цар, който бешеангелът на бездната. Неговото имена еврейски е Авадон,† а на гръцки —Аполион.‡

12Първото горко премина, но ето,след него идват още две.

13Шестият ангел наду тръбата си ичух глас, идващ откъм четирите рогана златния олтар пред Бога. 14 Гласътказа на шестия ангел с тръбата:„Освободи четирите ангела, които савързани край голямата река Ефрат.“15И тогава бяха освободени четиритеангела, които бяха подготвяни точноза този час, ден, месец и година. Тебяха освободени, за да убият еднатрета от човечеството. 16Чух колкоконника има в тяхната войска. Броятим бе двеста милиона.

17Във видението ми конете итехните ездачи ми изглеждаха така:бяха облечени в брони червени катоогън, сини като хиацинт и жълтикато сяра. Главите на конете бяхакато лъвски, а от устите им излизашеогън, дим и сяра. 18Една трета отхората на земята бяха избити оттези три напасти — огъня, дима и

*9:1 бездна Вж. Откр. 20:1-3.†9:11 Авадон В Стария Завет така се нарича мястото на смъртта. Вж. Йов 26:6и Пс. 88:11.‡9:11 Аполион Име, което означава „унищожител“.

Page 11: Съвремененпреводd1d7ektpm2nljo.cloudfront.net/lnv_CmdTcM7lpht1lcm8gA/Bulgarian_Bible... · 1 Откровение1:18 Откровение Йоанговоризатазикнига

Откровение 9:19 10 Откровение 11:6

сярата, които излизаха от устите им.19Силата на конете беше в уститеи в опашките им. Опашките имприличаха на змии и имаха глави, скоито хапеха и нараняваха хората.

20Останалите хора по земята,които не бяха убити от тези напасти,въпреки всичко не се покаяха и не сеотвърнаха от стореното от ръцетеим. Те продължиха да се покланятна демони и идоли, направени отзлато, сребро, бронз, камък и дърво,които не могат нито да виждат, нитода чуват, нито да вървят. 21Те не сепокаяха и не се отвърнаха нито отубийствата си, нито от магиите си,нито от сексуалните си грехове, нитоот кражбите си.

Ангелът и малкият свитък

10 После видях да слиза от небетоедин друг силен ангел, който

беше обвит в облак. Той имаше дъгаоколо главата си, лице като слънцеи крака като огнени стълбове. 2Връката си държеше малък разгърнатсвитък. С десния си крак стъпивърху морето, а с левия — върхуземята 3и извика силно като ревна лъв. След като извика, гласоветена седемте гръмотевици проговориха4и веднага щом седемте гръмотевицибяха говорили, аз се приготвих дапиша, но чух глас от небето: „Незаписвай това, което казаха седемтегръмотевици! Запази го в тайна!“

5Тогава ангелът, когото видях дастои върху морето и земята, вдигнадясната си ръка към небето 6и сезакле в Онзи, който живее за вечнивекове, който сътвори небето и всичков него, земята и всичко в нея, моретои всичко в него. Ангелът каза: „Повечеотлагане няма да има. 7Но когато

дойде време да се чуе седмият ангел,когато той се готви да надуе тръбатаси, ще се изпълни тайният план наБога, както Бог го възвести на своитеслуги — пророците.“

8Тогава отново чух същия глас,който идваше от небето. Той ми каза:„Иди и вземи разтворения свитък връката на ангела, който стои върхуморето и земята.“

9И така, аз отидох при ангела и гопомолих да ми даде малкия свитък.Той ми каза: „Вземи го и го изяж —на стомаха ще ти загорчи, но в устатати ще бъде сладък като мед.“ 10Взехмалкия свитък от ръката на ангела иго изядох. В устата ми беше сладъккато мед, но когато го изядох, настомаха ми загорча. 11Тогава той миказа: „Отново трябва да пророкувашза много народи, раси, езици и царе.“

Двамата свидетели

11 Тогава ми дадоха пръчка замерене — една тръстика — и

ми казаха: „Иди и измери Божия храми олтара и преброй онези, които сепокланят там. 2Но подмини външниядвор и не го измервай, защото едаден на езичниците. Четиридесет идва месеца те ще тъпчат святия град.3И аз ще дам власт на моите двамасвидетели, които ще пророкуват впродължение на хиляда двеста ишестдесет дни и ще бъдат облеченивъв власеници.*“

4Тези свидетели са дветемаслинови дръвчета и дватасвещника, които стоят пред Господана земята. 5Ако някой се опита да гинарани, от техните усти ще излезеогън, който ще погълне враговете им.И така ще умре всеки, който поискада им навреди. 6Тези свидетели имат

*11:3 власеница Груба дреха, носена при оплакване на починал.

Page 12: Съвремененпреводd1d7ektpm2nljo.cloudfront.net/lnv_CmdTcM7lpht1lcm8gA/Bulgarian_Bible... · 1 Откровение1:18 Откровение Йоанговоризатазикнига

Откровение 11:7 11 Откровение 12:2

силата да заключат небето, за дане падне и капка дъжд през дните,когато пророкуват. Те също иматсила да превърнат водите в кръв имогат да поразят земята с всякаквинапасти, когато си пожелаят.

7Щом свършат мисията си,звярът, който излиза от бездната,ще воюва против тях. Той ще гипобеди и ще ги убие. 8Труповетена двамата свидетели ще останатда лежат на улицата на големияград, наречен символично Содом иЕгипет — градът, където техниятГоспод беше разпънат на кръст.9Три дни и половина хора от всякараса, племе, език и народност щегледат труповете им, но няма даразрешат да ги погребат. 10Жителитена земята ще злорадстват над телатаим, ще празнуват и ще си изпращатподаръци, защото тези двамапророци бяха измъчвали земнитежители.

11Но след тези три дни и половинаБог отново им вдъхна живот. Те сеизправиха на крака и ужас обзе онези,които ги видяха. 12Тогава дваматапророци чуха силен глас от небето,който им каза: „Елате тук горе!“ И тесе издигнаха към небето в облак предочите на враговете си.

13Точно в този момент земятасилно се разтресе и една десета отграда се срути. Седем хиляди душибяха убити при земетресението, аостаналите много се изплашиха иотдадоха слава на Бога на небето.

14Премина второто горко, но скороидва третото.

Седмата тръба15И седмият ангел наду тръбата си

и тогава в небето се разнесоха силнигласове:„Властта над света сега принадлежина нашия Господ и на неговия Месияи той ще царува за вечни векове!“

16Двадесет и четириматастарейшини, които седяха напрестолите си пред Бога, паднаха поочи и се поклониха на Бога, 17 катоказаха:„Господи, Боже Всемогъщ,който си и който беше!Благодарим ти за това, че упражни

огромната си власти започна да царуваш!18Езичниците се бяха разгневили,но сега дойде твоят гняв.Настъпи времето да съдиш мъртвитеи да възнаградиш своите слуги —

пророците,святите ти хора и всички, които те

почитат —ниско и високопоставени.Настъпи времето да унищожиш

онези,които унищожават земята!“

19Тогава Божият храм в небето серазтвори и вътре в храма му се видякивотът с неговия завет.* И се явихасветкавици, тътен и гръмотевици,стана земетресение и заваля силнаградушка.

Жената и змеят

12 И тогава в небето се яви великознамение — жена, облечена

със слънцето, стъпила върху луната,и с корона от дванадесет звезди наглавата си. 2Тя беше бременна и

*11:19 кивотът с неговия завет В Най-Святото Място в старозаветния храмима кивот (кутия, сандък), който съдържа завета, сключен от Бога с неговиянарод. Вж. Изх. 25:10-22; 3 Царе 8:1-9; Евр. 9:4.

Page 13: Съвремененпреводd1d7ektpm2nljo.cloudfront.net/lnv_CmdTcM7lpht1lcm8gA/Bulgarian_Bible... · 1 Откровение1:18 Откровение Йоанговоризатазикнига

Откровение 12:3 12 Откровение 13:4

викаше от болки, защото започвашеда ражда.

3След това в небето се яви и другознамение — огромен червен змейсъс седем глави, десет рога и седемдиадеми — по една на всяка отглавите му. 4Опашката му повлечеедна трета от звездите на небето иги хвърли на земята. Змеят застанапред жената, която щеше да ражда,защото искаше да изяде детето йведнага щом се роди. 5Тя роди момче,син, определен да управлява всичкинароди с железен жезъл. Детето йобаче беше грабнато и отнесено приБога и неговия престол. 6Женатаизбяга в пустинята, където Бог й бешеприготвил място, за да може там дасе грижат за нея хиляда двеста ишестдесет дни.

7Тогава в небето избухна война:Михаил* и ангелите му се сражавахасрещу змея, а змеят се сражавашесрещу него заедно със своите ангели.8Но не беше достатъчно силен итой и ангелите му загубиха мястотоси в небето. 9 Големият змей —тази древна змия, наричана дявол иСатана, която заблуждава целия свят— беше свален от небето. Изхвърлихаго на земята заедно с ангелите му.

10Тогава чух силен глас в небето:„Сега дойде спасението и силата,и царството на нашия Бог,и властта на неговия Месия,защото беше изхвърлен обвинителят

на братята и сестрите ни,който ден и нощ ги обвинява пред

нашия Бог.11Те го победиха чрез кръвта на

Агнетои чрез истината, която известиха.Те не милееха за живота сии не се страхуваха от смъртта.

12Така че радвайте се, небеса,и вие, които живеете в тях!Но горко на вас, земя и море,защото дяволът слезе при вас,изпълнен с гняв, понеже знае,че не му остава много време.“

13Когато змеят видя, че е изхвърленна земята, започна да гони жената,родила момчето. 14Но жената получидвете крила на огромния орел, зада може да прелети в пустинятадо мястото, където да се грижатза нея три години и половина ида бъде далеч от змията. 15Тогавазмията изля от устата си вода каторека след жената, за да я пометеи удави. 16Но земята помогна нажената, като разтвори устата си ипогълна реката, която змеят бе излялот устата си. 17Тогава змеят страшносе разгневи на жената и тръгна давоюва с останалите й потомци —онези, които спазват заповедите наБога и се държат за истината, коятоИсус разкри.

18 Змеят застана на морския бряг.Двата звяра

13 Тогава видях от морето дасе издига звяр, който имаше

десет рога и седем глави. На всекирог имаше диадема, а на главите мубяха написани богохулни имена.2 Звярът, който видях, приличашена леопард, но лапите му бяха катона мечка, а устата му — като налъв. Змеят даде на звяра силата си,престола си и голяма власт. 3Еднаот главите на звяра изглеждаше катосмъртноранена, но смъртоноснатарана заздравя и цялата земя се смаяи тръгна след звяра. 4Всички сепокланяха на змея, защото беше далвласт на звяра. Покланяха се и на

*12:7 Михаил Архангелът — водач на Божиите ангели. Вж. Юда 9.

Page 14: Съвремененпреводd1d7ektpm2nljo.cloudfront.net/lnv_CmdTcM7lpht1lcm8gA/Bulgarian_Bible... · 1 Откровение1:18 Откровение Йоанговоризатазикнига

Откровение 13:5 13 Откровение 14:4

звяра и казваха: „Кой е като звяра?Кой може да излезе насреща му?“

5На звяра беше позволено даизрича горди думи и богохулства ида упражнява властта си четиридесети два месеца. 6И той отвори устатаси за хули против Бога, оскърбявашеимето му, обиталището му и онези,които живеят в небето. 7Разрешеному бе да воюва против Божиите святихора и да ги победи; дадена му бевласт над всяко племе, раса, език инарод. 8Всички земни жители ще мусе поклонят — всички от началото насвета, чиито имена не са записани вкнигата на живота. А това е книгатана Агнето, принесено в жертва.

9Който може да чува, да слуша:10 „Ако на някого е отредено да бъде

пленник,пленник ще бъде.Ако на някого е отредено да загине от

меч,от меч ще загине.“Това означава, че Божиите святи хоратрябва търпеливо да понасят и даимат вяра.

11Тогава видях друг звяр, издигащсе от земята. Той имаше два рогакато на агне, но говореше като змей.12Този звяр стоеше пред първия звяри имаше същата власт и я използвашетака, че да накара земята и нейнитежители да се поклонят на първия звяр— онзи, чиято смъртоносна рана бешезаздравяла. 13Вторият звяр извършивелики знамения и дори можа дасвали от небето огън на земята предочите на хората. 14С тези знамения,които му бе позволено да върши вприсъствието на първия звяр, тойизмами жителите на земята. Убеди

ги да направят идол по образа напървия звяр — онзи, който бе раненс меч и въпреки това оживя. 15Ипонеже му беше дадена власт, вториятзвяр вдъхна живот на образа напървия звяр. Идолът можеше не самода говори, но и да заповядва дабъдат убивани всички, които не са сепоклонили на образа му. 16Вториятзвяр накара всички хора — нискои високопоставени, богати и бедни,свободни и роби — да бъдат белязанина дясната си ръка или на челото си,17 така че никой да не може нито дакупува, нито да продава, ако няматози белег, който е името на звяраили числото, съответстващо на иметому.

18Който е умен, може да откриезначението на числото на звяра.За това е нужна мъдрост, защотото съответства на името на човек.Числото му е 666.

Песента на откупените

14 Тогава погледнах и видяхпред себе си Агнето, застанало

на планината Сион.* С него бяхасто четиридесет и четири хилядидуши, на чиито чела беше написаноимето му и името на неговия Баща.2И от небето чух глас като тътенот прииждаща вода, като силенгръм. Гласът, който чух, звучешекато арфисти, свирещи на арфитеси. 3Те пееха нова песен предпрестола, четирите живи съществаи старейшините. Никой друг освентези сто четиридесет и четирихиляди души, откупени от света, неможеше да научи тази песен. 4Товаса хората, които не се омърсиха с

*14:1 Сион Ерусалим. Тук означава духовния град, където Божият народ щеживее с Бога.

Page 15: Съвремененпреводd1d7ektpm2nljo.cloudfront.net/lnv_CmdTcM7lpht1lcm8gA/Bulgarian_Bible... · 1 Откровение1:18 Откровение Йоанговоризатазикнига

Откровение 14:5 14 Откровение 14:20

жени и останаха чисти.* Те следватАгнето навсякъде и бяха откупениизмежду останалите хора. Те сапървата част от жътвата, отделеназа Бога и Агнето. 5Техните усти непроизнесоха нито една лъжа. Те санеопетнени.

Трите ангела6Тогава високо в небето видях да

лети друг ангел. Той имаше вечноблаговестие, за да го проповядва нажителите на земята— на всеки народ,племе, език и раса. 7Ангелът казависоко: „Страхувайте се от Бога и гопрославяйте, защото настъпи часът нанеговия съд. Поклонете се на Този,който сътвори небето, земята, моретои водните извори.“

8След него се появи втори ангели каза: „Падна! Падна великатаВавилон, която накара всички народида пият виното на нейното блудство,което предизвиква Божия гняв!“

9Последва ги друг, трети ангел,който каза високо: „Който се покланяна звяра и на неговия идол и бъдебелязан със знака му на челото сиили на ръката си, 10 също ще пиеот виното на Божия гняв, приготвенонеразредено в чашата на неговатаярост, и с горяща сяра ще бъдеизмъчван пред святите ангели и предАгнето. 11Димът от мъченията натези хора ще се издига за вечнивекове. Ден и нощ няма да има покойза онези, които се покланят на звяра иидола му и които са белязани с иметому. 12Това означава, че Божиите святи

хора трябва търпеливо да понасят,трябва да изпълняват заповедите наБога и да пазят вярата си в Исус.“

13Тогава чух глас от небето, койтоказа: „Запиши! Отсега нататъкблагословени ще са хората, коитобяха в Господа, когато умряха“.„Да— казва Духът,— така е. Сега те

могат да отпочинат от тежкия си труд,защото делата им ще ги следват.“

Земната жътва14Тогава погледнах и видях пред

себе си бял облак, а на облакаседеше един, който приличаше наЧовешки Син,† със златен венец наглавата и остър сърп в ръката. 15Следтова от храма излезе друг ангел иизвика високо към Този, който седешена облака: „Хващай сърпа и жъни!Дойде времето за жътва — плодътна земята е узрял.“ 16Седящият наоблака размаха сърпа си над земятаи реколтата беше ожъната.

17После от храма в небето излезеоще един ангел с остър сърп в ръката.18След това от олтара излезе друг,който имаше власт над огъня, ивисоко извика към онзи с остриясърп: „Хващай острия си сърп и оберигроздето от лозата на земята, защотогроздовете й са зрели“. 19Ангелътразмаха сърпа си над земята, обрагроздето й и го хвърли в големиялин‡ на Божия гняв. 20 Гроздето бешестъпкано в лина извън града. От линапотече кръв, достигна до юздите наконете и заля всичко в радиус отоколо триста километра.

*14:4 чисти Букв.: „девствени“. Вж. 2 Кор. 11:2.†14:14 Човешки Син Вж. Дан. 7:13-14. Исус често нарича себе си с името„Човешки Син“.‡14:19 лин Голям съд (бъчва), в който се слага гроздето и се смачква за вино.

Page 16: Съвремененпреводd1d7ektpm2nljo.cloudfront.net/lnv_CmdTcM7lpht1lcm8gA/Bulgarian_Bible... · 1 Откровение1:18 Откровение Йоанговоризатазикнига

Откровение 15:1 15 Откровение 16:10

Ангелите с последните напасти

15 Тогава в небето видях другознамение. То беше голямо и

удивително: седем ангела носехаседемте напасти, последните, с коитосвършва Божият гняв.

2След това видях нещо, коетоприличаше на стъклено море,примесено с огън. До него стояхавсички, които бяха победили звяра,идола му и числото на името му.Те държаха арфите, които Бог им бедал, 3и пееха песента на Божия слугаМоисей и песента на Агнето:„Велики и чудни са делата ти,Господи, Боже Всемогъщ!Правилни и верни са пътищата ти,Царю на народите!4От теб, Господи, ще се страхува

всекии името ти ще прославя,защото само ти си свят.Всички народи ще дойдат и ще ти се

поклонят,защото всеки видя справедливите ти

присъди.“5След това погледнах и видях

как небесният храм (шатрата насвидетелството*) се отвори. 6Седемтеангела, които носеха седемтенапасти, излязоха оттам, облечени вчист и искрящ фин лен, със златнипояси около гърдите. 7Едно отчетирите живи същества подаде наседемте ангела седем златни чаши,пълни с гнева на Бога, който живее завечни векове. 8Храмът се изпълни сдима от Божията слава и сила. Никойне можеше да влезе в него, преди да

се изпълнят седемте напасти, носениот седемте ангела.

Купите, пълни с Божия гняв

16 Тогава от храма чух силен глас,който каза на седемте ангела:

„Вървете и излейте върху земятаседемте купи с Божия гняв.“

2Излезе първият ангел и изля върхуземята своята купа. Тогава всички,които имаха белега на звяра и коитосе покланяха на неговия идол, сепокриха с ужасни, болезнени рани.

3Вторият ангел изля купата си вморето и то се превърна в кръв,подобна на кръвта на мъртвец, ивсичко живо в морето измря.

4Третият ангел изля купата сивърху реките и водните извори и те сепревърнаха в кръв. 5И чух ангелът наводите да казва:„Ти, който си и който беше, Святият!Справедлив си, като даваш тези

присъди.6Проляха кръвта на святите хора и

пророците,сега им даде да пият кръв.Това заслужават!“7Тогава чух олтарът да казва:„Да, Господи, Боже Всемогъщ,истинни и правилни са присъдите

ти!“8Четвъртият ангел изля купата

си върху слънцето. Разреши се наслънцето да изгаря хората с огън 9ито ги изгори със силна жега. Хоратапохулиха името на Бога, който имашевласт над тези напасти, но отказахада се покаят и не му отдадоха слава.

10Петият ангел изля купата сивърху престола на звяра и неговото

*15:5шатра на свидетелството В Стария Завет така се нарича онази част отСвятото Място, където се пазят Десетте Заповеди, написани на каменни плочи.Те са „свидетелството“ или „доказателството“ за Божия Завет с народа му. Таме Божието присъствие (вж. Изх. 25:8-22) и имат право да влизат единственопървосвещениците веднъж годишно.

Page 17: Съвремененпреводd1d7ektpm2nljo.cloudfront.net/lnv_CmdTcM7lpht1lcm8gA/Bulgarian_Bible... · 1 Откровение1:18 Откровение Йоанговоризатазикнига

Откровение 16:11 16 Откровение 17:9

царство потъна в мрак. Хоратаси прехапаха езиците от болка,11похулиха Бога на небето зарадиболките и раните си, но отказаха дасе покаят и отвърнат от делата си.

12Шестият ангел изля купата сивърху великата река Ефрат. Водитей пресъхнаха, за да се подготвипътя на царете, които трябваше дадойдат от изток. 13Тогава видях тризли духа, приличащи на жаби. Теизлязоха от устата на змея, от устатана звяра и от устата на лъжепророка.14Те са демонски духове и иматвласт да вършат знамения. Те отидохапри царете на целия свят, за да гисъберат за битката във великия Ден наВсемогъщия Бог.

15 „Чуйте! Ще дойда неочаквано,както идва крадец. Благословен еонзи, който е нащрек и пази дрехитеси, за да не ходи гол и да не гледатхората онова, което се срамува дапокаже пред другите.“

16 Злите духове събраха царетена мястото, наречено на еврейскиАрмагедон.

17Седмият ангел изля купата сивърху въздуха и откъм престолав храма се чу силен глас, койтоказа: „Свърши се!“ 18И се засвятка,затрещя и загърмя. Земята силно серазтресе. Това беше най-страшнотоземетресение от появата на човека наземята. 19Великият град се разцепина три, а градовете на езичницитесе срутиха. Бог не забрави данакаже и великата Вавилон и й дадечашата с виното на своя яростенгняв. 20Всички острови изчезнаха ивече нямаше планини. 21Огромникамъни, всеки тежък по един талант,се изсипаха като градушка от небетовърху хората. Те похулиха Богазаради напастта с градушката, коятобеше жестока.

Жената върху звяра

17 Тогава един от седемте ангелас купите дойде и ми каза: „Ела

и ще ти покажа наказанието, което щесполети голямата блудница, седящанад много води. 2С нея земните цареблудстваха, жителите на земята сеопиха с виното на нейното блудство.“

3След това бях завладян от Духаи ангелът ме отнесе в пустинята.Там видях жена, възседнала алензвяр със седем глави и десет рога,който бе целият изписан с богохулниимена. 4Жената беше облечена впурпурно и алено, беше обкичена съсзлато, скъпоценни камъни и перли.В ръката си държеше златна чаша,пълна с гнусотии и с мръсотията наблудството й. 5На челото й бешенаписано име с тайно значение:великата вавилон,майката на блудницитеи на всички земни гнусотии6Видях, че жената беше пияна от

кръвта на Божиите святи хора икръвта на онези, които бяха убити,защото се държаха за истината,известена от Исус.Бях напълно смаян, когато я видях,

7 а ангелът ми каза: „Защо се чудиш?Ще ти разкрия тайната на женатаи на звяра, който е възседнала —звяра със седемте глави и десеттерога. 8 Звярът, който видя, някогабеше жив, а сега не е, но той щеизлезе от бездната и ще тръгне къмсвоята гибел. Жителите на земята,чиито имена не са записани в книгатана живота от сътворението на светадосега, ще останат смаяни, когатовидят звяра, защото той беше, а вечене е, и все пак ще дойде.

9 За да се разбере това, е нуженмъдър ум. Седемте глави са седемхълма, върху които седи жената. Те

Page 18: Съвремененпреводd1d7ektpm2nljo.cloudfront.net/lnv_CmdTcM7lpht1lcm8gA/Bulgarian_Bible... · 1 Откровение1:18 Откровение Йоанговоризатазикнига

Откровение 17:10 17 Откровение 18:11

са също и седем царе. 10Първите петса вече мъртви, един царува сега, апоследният още не е дошъл, но когатодойде, ще остане само за малко.11 Звярът, който някога беше жив, асега не е, е осмият цар. Той е един отседемте и върви към своята гибел.

12Десетте рога, които видя, са десетцаре, които още не са започналида царуват. Те ще получат власт дацаруват един час със звяра. 13Тяхнатацел е еднаква и ще дадат силатаи властта си на звяра. 14Те щевоюват против Агнето, но Агнето щеги победи, защото е Господар нагосподарите и Цар на царете. То ще гипобеди заедно с избраните си вернипоследователи, които е призовало.“

15И ангелът ми каза: „Наливидя водите, върху които седиблудницата? Това са хората отразличните раси, народи и езици.16 Звярът и десетте рога, които видя,ще мразят блудницата, ще й отнематвсичко и ще я оставят гола. Те щеизядат плътта й и ще я изгорят вогън. 17 Защото Бог ги накара даискат да изпълнят намерениетому: водени от една цел, да дадатцарската си власт на звяра, докато сеизпълнят Божиите думи. 18Жената,която видя, е великият град, койтовластва над земните царе.“

Разрушението на Вавилон

18 След това видях от небето дасе спуска друг ангел, който

имаше голяма власт и славата муозари земята. 2Той извика с мощенглас:„Падна! Падна великата Вавилони стана жилище на демонии свърталище на всякакви зли духове,свърталище на всякакви нечисти и

омразни птици,

3 защото всички народи пиха отвиното на блудството й,

което предизвиква Божия гняв.Земните царе блудстваха с неяи земните търговци забогатяхаблагодарение на великия й разкош.“

4Тогава чух друг глас от небето даказва:„Излезте от нея, народе мой,за да не участвате в греховете йи да не ви сполетят напастите, които

я очакват,5 защото греховете й стигнаха чак до

небетои Бог си спомни престъпленията й.6Отплатете й се така, както тя ви се

отплати.Отплатете й се двойно за делата й:в чашата, която тя приготви за

другите,пригответе за нея двойно по-силно

вино.7Колкото възхваляваше себе си и

живееше в разкош,толкова мъчения и скръб й върнете,защото в сърцето си тя казва:«Седя като царица, не съм вдовица и

никога няма да ридая.»8 Затова в един ден ще я сполетят

напастите,определени за нея:смърт, ридание и глад, и огън ще я

погълне,защото силен е Господ Бог, който я

съди!“9Когато видят дима от изгарянето

й, земните царе, които са блудствалис нея и са живяли в разкоша й, щеридаят и ще я оплакват. 10Ужасени отмъченията й, те ще стоят надалеч ище казват:„Горко, горко ти, граде велик,Вавилоне, граде могъщ!За един час присъдата ти се изпълни!“

11Ще плачат и ще скърбят за неяи земните търговци, защото няма

Page 19: Съвремененпреводd1d7ektpm2nljo.cloudfront.net/lnv_CmdTcM7lpht1lcm8gA/Bulgarian_Bible... · 1 Откровение1:18 Откровение Йоанговоризатазикнига

Откровение 18:12 18 Откровение 19:4

да има вече кой да купува стокитеим — 12 стоки от злато и сребро,скъпоценни камъни и перли, финлен, пурпурен плат, коприна, аленплат, различни видове цитрусоводърво и изделия от слонова кост,от скъпо дърво, бронз, желязо имрамор, 13 канела, мехлем и тамян,миро и ливан, вино и зехтин, брашнои пшеница, добитък и овце, коне иколесници, човешки тела и човешкиживот. 14И ще кажат:„Отидоха си от теб всички хубави

неща,за които копнееше.Изчезнаха разкошът и блясъкът тии никога вече не ще ги имаш.“15Ужасени от мъченията й,търговците ще стоят надалеч. Тезабогатяха, като й продаваха тезистоки и ще плачат и скърбят за нея,16и ще казват:„Горко, горко ти, граде велик!Ти, която бе облечена във фин лен, в

пурпурно и алено,и бе обкичена със злато, скъпоценни

камъни и перли!17 Защото цялото това богатствобе унищожено само за един час!“Капитаните на кораби и всички,

които пътуват по море, моряците ионези, които се прехранват от морето,се спряха далеч от Вавилон 18икато видяха дима от изгарянето й,извикаха: „Нима някога е имало град,велик като този?“ 19Хвърлиха прахна главите си и ридаейки, през сълзиизвикаха:„Горко, горко ти, граде велик!Благодарение на нейното богатство

забогатяха всички,които имат кораби в морето,но само за час бе унищожена!20Радвай се за това, небе!Радвайте се, Божии святи хора,

апостоли и пророци!

Бог я наказа за това, което ви стори!“21Тогава един силен ангел вдигна

камък, голям колкото воденичен,хвърли го в морето и каза:„Така стремително ще бъде сринат

великият град Вавилон,за да не бъде никога вече открит.22Никога вече не ще се чуе в тебмузиката на арфисти и музиканти, на

флейти и тръби.Никога вече в теб няма да работи нито

един майстор от какъвто и да езанаят.

Никога вече в теб няма да се чуе шумот воденичен камък.

23Никога вече в тебняма да бъде запалена светлина.Никога вече в тебняма да говорят младоженец и

невестата му.Твоите търговци бяха най-великите

хора на света.Всички народи бяха заблудени от

магиите ти.24Вавилон е виновна за кръвта на

пророците, на Божиите святи хораи на всички, заклани на земята.“Хората на небето прославят Бога

19 След това чух силен гласкато огромни тълпи от хора в

небето, които пееха:„Алилуя!Спасение, слава и сила на нашия Бог!2Истинни и правилни са неговите

присъди.Той осъди великата блудница,която поквари земята с блудството си.Той й отмъсти за кръвта на своите

слуги.“3И отново запяха:

„Алилуя!Димът от нейното изгаряне ще се

издига за вечни векове!“4Тогава двадесет и четиримата

старейшини и четирите живи

Page 20: Съвремененпреводd1d7ektpm2nljo.cloudfront.net/lnv_CmdTcM7lpht1lcm8gA/Bulgarian_Bible... · 1 Откровение1:18 Откровение Йоанговоризатазикнига

Откровение 19:5 19 Откровение 19:21

същества паднаха пред Бога, койтобе седнал на престола, поклониха мусе и казаха:„Амин! Алилуя!“

5И от престола се чу глас, койтоказа:„Възхвалете нашия Бог, всички вие,които сте негови слуги,и всички вие, ниско и

високопоставени,които го почитате!“

6После чух нещо, което приличашена гласа на огромни тълпи. Тозвучеше като грохот на мощенводопад, като тътен от силнигръмотевици:„Алилуя!Нашият Господ, Богът Всемогъщ,започна да царува!7Да се радваме и веселим, и

прославяме Бога,защото дойде време за сватбата на

Агнетои невестата му вече се е приготвила.8Дадоха й да облече фин лен,чист и блестящ.“(Финият лен представляваправедните дела на Божиите святихора.)

9Тогава ангелът ми каза: „Запиши:Благословени са поканените насватбеното празненство на Агнето“.И после ми каза: „Това са истинскитедуми на Бога.“

10Аз паднах в краката му да мусе поклоня, но той ми каза: „Неправи това! И аз съм слуга като теби братята ти, които се държат заистината, която Исус разкри. НаБога се поклони, защото истината,която Исус разкри, е Духът напророчеството.“

Ездачът на белия кон11Тогава видях небето разтворено,

а пред мен — бял кон, чийто ездач

се наричаше Верен и Истинен,защото справедливо съди и воюва.12Очите на конника пламтяха катоогън, а на главата си имаше многодиадеми. Върху него беше написаноиме, което никой друг освен него незнае. 13Облечен бе в роба, потопенав кръв, и името му бе „БожиетоСлово“. 14Облечени във фин лен —бял и чист, възседнали бели коне,го следваха небесните войски. 15Отустата на конника излизаше остърмеч, за да порази с него народите.Той ще ги управлява с железен жезъли ще стъпче гроздето в лина наяростния гняв на Всемогъщия Бог.16На робата му и на бедрото му бешенаписано името му:цар на царете и господар на

господарите17Тогава видях един ангел,

застанал върху слънцето, койтосилно извика към всички птици,летящи високо в небето: „Елате и сесъберете за великото празненство наБога, 18 за да ядете от плътта на царе,пълководци и храбреци, от плътта наконе и техните ездачи, от плътта навсички — свободни и роби, ниско ивисокопоставени.“

19Тогава видях звяра и земнитецаре заедно с войските им, събраниза войната срещу конника и неговатавойска. 20 Звярът беше пленен, а снего и лъжепророкът, който вършешезнаменията в негово присъствие. Стях лъжепророкът заблуждавашехората, които бяха белязани с печатана звяра и се покланяха на идоламу. И звярът, и лъжепророкът бяхахвърлени живи в огненото езеро сгоряща сяра, 21 а войските им бяхаизбити с меча, излизащ от устата наконника, и всички птици ядоха отплътта им до насита.

Page 21: Съвремененпреводd1d7ektpm2nljo.cloudfront.net/lnv_CmdTcM7lpht1lcm8gA/Bulgarian_Bible... · 1 Откровение1:18 Откровение Йоанговоризатазикнига

Откровение 20:1 20 Откровение 21:3

Хилядата години

20 И видях от небето да се спускаангел, който държеше в ръката

си ключа за бездната и една голямаверига. 2Той хвана змея — древнатазмия — който е дяволът или Сатана,и го върза за хиляда години. 3Послего хвърли в бездната, заключи я ия запечата над змея, за да не можетой да подмамва народите, докатоне изтекат тези хиляда години. Следтова той щеше да бъде пуснат замалко на свобода.

4После видях няколко престола,върху които седяха онези, на коитобе дадена властта да съдят. Видяхи душите на хората, които бяхаобезглавени заради това, че са биливерни на истината, която Исус разкри,и на Божието послание. Те не себяха поклонили на звяра, нито наидола му, и не бяха приели печатаму върху челата или ръцете си. Тезихора оживяха и царуваха с Христосхиляда години. 5 (Другите мъртъвцине оживяха, докато не свършихахилядата години.) Това е първотовъзкресение. 6Благословени и святиса онези, които участват в първотовъзкресение. Над тях втората смъртняма власт. Те ще бъдат свещеници наБога и на Христос и ще царуват с негохиляда години.

Поражението на Сатана7Когато изтекат тези хиляда

години, Сатана ще бъде пуснатот затвора си 8и ще тръгне даподмамва народите по четиритекраища на света — Гог и Магог —и ще ги свика за война. Те ще самногобройни като песъчинките на

морския бряг. 9Войската на Сатанапрекоси цялата земя и обкръжилагера на Божиите святи хора играда, който Бог обича. Но паднаогън от небето и ги погълна. 10Адяволът, който ги мамеше, бешехвърлен в езерото с горяща сяра призвяра и лъжепророка, където ще семъчат ден и нощ за вечни векове.

Последният съд11Тогава видях голям бял престол

и Седналия на него. Земята инебето побягнаха от присъствиетому и изчезнаха безследно. 12Следтова видях мъртвите — високо инископоставени, застанали предпрестола. Отворени бяха няколкокниги. И една друга книга беотворена — книгата на живота.Мъртвите бяха съдени според делатаим, записани в книгите. 13Моретопредаде мъртвите, които бяха в него,смъртта и адът предадоха мъртвите,които бяха в тях, и всеки беше съденспоред делата си. 14Тогава смъртта иадът бяха хвърлени в огненото езеро.Огненото езеро е втората смърт.15Всеки, чието име не бе записано вкнигата на живота, беше хвърлен вогненото езеро.

Новият Ерусалим

21 И тогава видях ново небе инова земя.* Първото небе и

първата земя бяха изчезнали и моретовече го нямаше. 2И видях святия град,новия Ерусалим. Той идваше от Богаи се спускаше от небето, приготвенкато невеста, красиво пременена засвоя съпруг. 3И чух силен глас отпрестола, който каза: „Сега Божието

*21:1 ново небе и нова земя Вж. Ис. 65:17; 66:22; 2 Пет. 3:13.

Page 22: Съвремененпреводd1d7ektpm2nljo.cloudfront.net/lnv_CmdTcM7lpht1lcm8gA/Bulgarian_Bible... · 1 Откровение1:18 Откровение Йоанговоризатазикнига

Откровение 21:4 21 Откровение 21:21

обиталище* е с хората и той щеживее с тях. Те ще бъдат неговиятнарод, а сам Бог ще бъде с тях ище бъде техният Бог. 4Той ще изтриевсяка сълза от очите им и смърт веченяма да има, нито ридание, плач илиболка, защото старото изчезна.“

5Тогава Седналият на престолаказа: „Виж! Правя всичко ново.“ И миказа: „Запиши това, защото тези думиса истинни и може да им се вярва.“

6После каза: „Свърши се! Аз съмАлфата и Омегата,† Началото иКраят. На всеки, който е жаден,ще дам да пие даром от извора сживотворна вода. 7Който победи,ще наследи всичко това. Аз ще бъданегов Бог, а той ще бъде мой син.8Но страхливите и невярващите,онези, които вършат гнусни неща,убийците, онези, които вършатсексуални грехове, магьосниците,идолопоклонниците и всички лъжцище намерят дела си в огненото езерос горяща сяра. Това е втората смърт.“

9Тогава дойде един от седемтеангела, които държаха седемте купи,пълни със седемте последни напасти,и ми каза: „Ела! Ще ти покажаневестата, съпругата на Агнето“.10И докато бях завладян от Духа,ангелът ме заведе на голяма, високапланина, където ми показа святияград, Ерусалим, който идваше отБога и се спускаше от небето.

11 Градът сияеше с Божиятаслава. Блясъкът му бе като напрескъпоценен камък, подобен накристално чист яспис. 12Имашеголяма, висока стена, с дванадесет

порти и дванадесет ангела — поедин при всяка. На портите бяханаписани имената на дванадесеттеизраелски племена. 13На изтокимаше три порти, на север — три,на юг — три и на запад — три.14Стената на града бе издигнатавърху дванадесет основи и на тяхбяха написани дванадесет имена —тези на дванадесетте апостола наАгнето.

15Ангелът, който ми говореше,имаше златна пръчка за мерене,за да измери града, портите му истената му. 16 Градът беше построенкато квадрат с еднаква дължинаи ширина. Ангелът го измери спръчката — беше дванадесет хилядистадия.‡ Дължината, ширината ивисочината му бяха равни. 17Следтова ангелът измери стената му.Тя беше висока сто четиридесет ичетири лакти¶ — човешката мярка,която ангелът използваше. 18Стенатабеше направена от яспис, а градът— от чисто злато като прозрачностъкло. 19Основите на стената награда бяха украсени с всякаквискъпоценни камъни: първата —с яспис, втората — със сапфир,третата — с халцедон, четвъртата— с изумруд, 20петата — съссардоникс, шестата — със сард,седмата — с хризолит, осмата — сберил, деветата — с топаз, десетата— с хризопрас, единадесетата —с тюркоаз, а дванадесетата — саметист. 21Дванадесетте порти бяхадванадесет перли, като всяка портабе изваяна от една перла. Улицата на

*21:3 Божието обиталище Букв.: „скинията“, светилището, където Бог живеесъс своя народ.†21:6 Алфа и Омега Първата и последната буква от гръцката азбука.‡21:16 дванадесет хиляди стадия Около 2 200 км.¶21:17 сто четиридесет и четири лакти Около 72 м.

Page 23: Съвремененпреводd1d7ektpm2nljo.cloudfront.net/lnv_CmdTcM7lpht1lcm8gA/Bulgarian_Bible... · 1 Откровение1:18 Откровение Йоанговоризатазикнига

Откровение 21:22 22 Откровение 22:17

града беше от чисто злато, прозрачнокато кристал.

22Там не видях храм, защотоГоспод, Всемогъщият Бог, и Агнетобяха неговият храм. 23На градане му е нужно нито слънце, нитолуна, които да му дават светлина.Божията слава го осветява, а Агнето есветилото му. 24Народите ще ходятпод светлината на града, а земнитецаре ще донасят в него своята слава.25Портите му няма да се затварятпрез деня, а нощ там няма да има.26Величието и честта на народитеще бъдат донасяни в града. 27Внего няма да влезе нищо нечистои никой, чиито пътища са гнусниили лъжливи. Ще влязат само онези,чиито имена са записани в книгатана живота, която Агнето има.

22 Тогава ангелът ми показареката с животворна вода. Тя

беше бистра като кристал и течешеот престола на Бога и на Агнето2надолу през града по средата наулицата му. От двете страни нареката растеше дървото на живота,което има дванадесет реколти идава плод всеки месец. Листата мумогат да лекуват народите. 3В граданяма да има нищо, което е проклетоот Бога. Там ще бъде престолът наБога и на Агнето, а слугите му ще муслужат. 4Те ще видят лицето му иимето му ще бъде изписано на челатаим. 5Вече няма да има нощ и хоратаняма да се нуждаят нито от слънчевасветлина, нито от друго светило,защото Господ Бог ще пръска надтях светлината си и те ще царуват завечни векове.

6Ангелът ми каза: „Тези думи саистинни и може да им се вярва.Господ, Богът на духовете на

пророците, изпрати своя ангел дапокаже на слугите си онова, коетоскоро трябва да се случи.“

7 „Чуй! Аз скоро ще дойда!Благословен е онзи, който спазвапророческите думи в тази книга!“

8Аз, Йоан, чух и видях всичко това.След като го чух и видях, аз паднахв краката на ангела, който ми разкритези неща, за да му се поклоня,9но той ми каза: „Не прави това!И аз съм слуга като теб и братятати, пророците и онези, които спазватдумите, написани в тази книга. НаБога се поклони!“

10После ми каза: „Не пази втайна пророческите думи в тазикнига, защото близо е времето,когато всичко това ще се сбъдне.11Нека злодеят продължава давърши зло; мръсният продължава давърши мръсни неща; праведникътпродължава да постъпва праведно;святият продължава да бъде свят!“

12 „Чуй, аз скоро ще дойда! Щедонеса със себе си награда за всеки —всеки ще получи отплата за делата си.13Аз съм Алфата и Омегата,* Първияти Последният, Началото и Краят.

14Благословени са онези, коитоизпраха робите си. Те ще имат правода ядат от дървото на живота, даминат през портите и да влязат вграда. 15Отвън ще останат псетатаи магьосниците, блудстващите иубийците, идолопоклонниците ивсеки, който обича лъжата и лъже.

16Аз, Исус, изпратих своя ангелда ви даде това свидетелство зацърквите. Аз съм потомъкът от родана Давид. Аз съм светлата Зорница.“

17Духът и невестата казват: «Ела!»И нека всеки, който чуе, каже: «Ела!»И жадният нека дойде и който иска,

*22:13 Алфа и Омега Първата и последната буква от гръцката азбука.

Page 24: Съвремененпреводd1d7ektpm2nljo.cloudfront.net/lnv_CmdTcM7lpht1lcm8gA/Bulgarian_Bible... · 1 Откровение1:18 Откровение Йоанговоризатазикнига

Откровение 22:18 23 Откровение 22:21

нека вземе даром от животворнатавода.

18Предупреждавам всеки, койтослуша пророческите думи в тазикнига: ако някой добави нещокъм тях, на него Бог ще добавинапастите, описани в тази книга.19Ако някой отнеме някои от думитена пророчеството в тази книга, Бог

ще отнеме неговия дял от дървото наживота и от святия град, които саописани в тази книга.

20Този, който свидетелства завсичко това, казва: „Да, аз скоро щедойда.“Амин! Ела, Господи Исусе!21Благодатта на Господ Исус да

бъде с всички.