Produktion av tillgängliga livesändningar

Post on 27-Jan-2017

132 views 3 download

Transcript of Produktion av tillgängliga livesändningar

produktion av

tillgängliga

livesändningar

Myndighetssamverkan IT-Tillgänglighet – MITT, Stockholm, 2016-10-03

Richard Gatarski, Westreamu AB

ambition

att bli bättre på

beställa

planera

genomföra

tillgänglig live webb-tv

summering

Viktiga saker:- värt att erbjuda tillgängligheten live?

- tolka lokalt eller per distans?

- allt-i-ett eller separate strömmar?

- boka tolkar, ok med live/video?

- förse tolkarna med underlag

- placering och ljus för teckenspråkstolkar

- medhörning för tolkarna

- på riktigt är viktigt(ast)

om oss

WestreamU liveproducerar webb-tv- snyggt, snabbt, smart

- hos kunden (flight packs) / vår studio

- multikamera, videografik

- ingen/minimal efterproduktion

- tillgänglighetsanpassning

notera

Vi håller inte på med:

Broadcast television

DVB-S/C/T

vi gör (live) webb-tv

principen

produktion

streamingtjänst

tittarna

nyckelbegrepp

live-/direkt-textning

syntolkning

teckenspråkstolkning

lokalt/distans

nyckelbegrepp

dold / öppenundertext

(snyggt)teckenspråk

(spontant)syntolkning

closed / opencaptions/subtitles

sign language

audio description

strategival

produktionsbordet

streamingservern

tittarspelaren

tillgänglighetfixa

i

”most accessible player”

utmaningar

live

on demandvs

pc

smartphonevs

vi började så här, 2009

video med text

Olika sätt:1. Open (PiP/Lower thirds)

2. Closed

- Stream injection

- Stream sync

livetextning

Mina (ovanliga) krav:- texten på videon i synk

- spela in texten med tidkoder

- stödja skrivtolkarna/direkttextarna

- fungera med liveproduktionsprogramvaror

- oberoende av streamingplattform/spelare

undertext (captions/subtitles)

Många experiment…- DOS-baserad hårdvara

- SubPly för Livestream

- Capblaster (eget open source)

- Streamtext till YouTube

- Text-on-Top Video

setup Almedalen 2010

using SubPly in Almedalen 2010

Vår nuvarande lösning (beta)

Text-on-top Video (beta), May 2015

intersteno 2015, text-on-top

syntolkning

Värdet av live syntolkning?- manusstadiet är nyckeln

- “spontan” syntolkning

- inga (naturliga) pauser

- ducka originalljudet

zignplayer (2010)

teckenspråk, en kulturfråga

Player4All (2016)

separata strömmar

distans utan fördröjning

ny teknik (NDI)

lära mera (accessguide.tv/course)

förberedelser

Viktiga saker:- värt att erbjuda tillgängligheten live?

- tolka lokalt eller per distans?

- allt-i-ett eller separate strömmar?

- boka tolkar, ok med live/video?

- förse tolkarna med underlag

- placering och ljus för teckenspråkstolkar

- medhörning för tolkarna

- på riktigt är viktigt(ast)

tack