Post on 03-Apr-2015
1
Dr Aumeran Hygiène Hospitalière
Précautions
complémentaires
d’Hygiène«ISOLEMENTS SEPTIQUES»
2
PLAN• Avant les précautions complémentaires• Précautions standard• Généralités
Pour quels patients?Objectifs des précautions complémentaires
d’hygièneComment ?Efficacité
• Isolement géographique • Isolement technique
Types de transmissionsPrécautions gouttelettePrécautions airPrécautions contact
3
Le respect des règles d’Hygiène de base
Le respect des précautions standard
A APPLIQUER POUR TOUT PATIENT
Avant les précautions complémentaires
4
Précautions standard (1)• Hygiène des main : friction hydro-alcoolique +++ (FHA)
IndicationsImmédiatement avant contact direct avec un patientImmédiatement avant soin propre ou acte invasifEntre soin contaminant et soin propre/acte invasif Après le dernier contact direct ou soin auprès d’un patient,Avant d’enfiler des gants ET immédiatement après leur retrait Tous lieux de soins
Qui ?Tous professionnels de santé et assimilésVisiteurs et familles Patients avant et après l’accès à une pièce commune
EfficacitéOngles courts, pas de faux ongles, pas de vernisPas de bijoux Si souillure visible des mains : lavage simple puis FHA
5
Précautions standard (2)• Port de gants
Gants sans latex non poudrés fortement recommandés
IndicationsAvant tout soin exposant à un risque de contact avec sang, des
liquides biologiques, muqueuses, peau lésée,
Contre-indicationsContacts avec la peau saine
Friction/lavage des gants
Utilisation Changer entre chaque patient,
Retirer dès la fin du soin avant de toucher l’environnement
Retirer si séquence de soins : site contaminé/site propre OU site contaminé/autre site contaminé.
6
Précautions standard (3)• Tenue professionnelle
Manches courtes : hospitalisation, institutionPour soins pratiqués en tenue civile : avant-bras dégagé
SAUF soins à risques de projectionVisiteurs : pas de tenue de protection sauf secteurs
protégés
• Masques anti-projection avec lunettes de sécurité ou
masque-visière Soins à risque de projection de sang, de liquide biologiquePersonnels et visiteurs si impliqués dans les soins
7
Précautions standard (4)• Surblouses
Indications Soins souillants/mouillants : toilette au lit, change de patients dépendants ou
présentant une diarrhée profuse, pansement chirurgical…
Soins exposant au sang ou aux liquides biologiques
Quel type ?Tablier plastique à usage unique : soins mouillants, projectionsSurblouse à manches longues, imperméable, usage unique : exposition
majeure aux liquides biologiques.
Changer : à la fin d’une séquence de soins, avant de passer à un autre
patient.
Pas de surblouse réutilisable
• Surchaussures inutiles (ne s’applique pas aux secteurs interventionnels).
8
Précautions standard (5)• Matériel souillé (sang, produit d’origine humaine)
Piquant tranchant à usage uniqueAiguille : ne pas recapuchonner ; ne pas désadapter à la mainDéposer immédiatement après usage, sans manipulation, dans un conteneur adapté, situé au plus près du soin et dont le niveau maximal de remplissage est vérifié
Matériel réutilisableManipuler avec précautions Vérifier si procédure d’entretien appropriée avant réutilisation
(stérilisation ou désinfection)
• Surfaces souillées sang, produit d’origine humaine : eau de Javel 9° chl fraîchement diluée au 1/5
(ou tout autre désinfectant approprié)
9
Précautions standard (6)• Transport prélèvements biologiques, linge et matériels
souillés dans emballage étanche, fermé • Si contact avec du sang ou liquides biologiques
Après piqûre, blessure : lavage au savon doux puis FHAAprès projection sur muqueuse (conjonctive) : rinçage
abondant (10 mn)
• Usage de matériels dédiés à un patient unique.• Limiter le stockage du matériel de soin• Ne pas jeter systématiquement lors de la sortie le
consommable non utilisé et stocké dans la chambre
10
Précautions complémentairesPour quels patients ?
• Infections naturellement contagieuses (Tuberculose,
Typhoïde, Rougeole, Varicelle, Grippe)
• Infections à risque élevé de transmission croiséeManuportéeVia du matériel souilléGestes techniques sur un site potentiellement contaminé.Ex: infection à Clostridium difficile, plaie opératoire avec un
écoulement abondant à staphylocoque doré
• Infection ou colonisation à Bactéries MultiRésistantes
(BMR)
11
Objectifs des précautions complémentaires d’hygiène
• « Isoler » le malade contagieux pour protéger la
collectivité hospitalière
• Eviter la transmission d’un agent infectieux, connu ou
présumé d’un patient infecté/colonisé à des individus
réceptifs
12
Comment ?
• Isolement géographique : chambre individuelle +
sanitaires
• Isolement technique : auprès du patient
Précautions GOUTTELETTES (G)
Précautions AIR (A)
Précautions CONTACT (C)
13
Efficacité des précautions complémentaires d’hygiène
PRESCRIPTION MEDICALE
• Mise en route précoce dès suspicion du diagnostic• Mesures appliquées par tous
Information patients, famille +++TransmissionsSignalisation +++
• Levée de l’isolement : Fonction de la pathologie, du germe,
portage/infection, durée du traitement
14
Isolement géographique
• Chambre individuelle, « autonome »Sanitaires
Distributeur de produit hydro-alcoolique +++ : à la sortie de
la chambre
Lavage des mains = point d’eau équipé pour le personnel
Lavabo,
Distributeur de savon doux liquide,
Distributeur d’essuie-mains à usage unique
Une poubelle sans couvercle
15
3 types de transmissions
*AIRAérosols
Particules < 5µDistance pièce
Tuberculose pulmonaire
Hôte réceptif
Patient
Infecté ou colonisé
AIR* ; GOUTTELETTES**
DIRECTE
CONTACT
INDIRECTE CONTACT
Isolement technique
** GOUTTELETTES Sécrétions oro-pharyngées
Particules > 5µDistance 1,5 m
Grippe
16
Précautions Gouttelettes (1)
• Exemples Grippe ; Oreillons ; rubéoleMéningite à méningocoque et à Haemophilus InfluenzaeEpiglottite (Haemophilus Influenzae)Certaines pneumopathies bactériennes (Mycoplasme)
• LocauxSignalisationChambre individuelle avec sanitairesPorte de préférence fermée
17
Précautions Gouttelettes (2)
• Tenue = masque de soinsÀ proximité du malade (<1 m) OUDès l’entrée dans la chambre Pour toute personne entrant dans cette chambre
• Masque FFP2 : procédure invasive (intubation, aspiration)
• Hygiène des mains Après les soins au patient Immédiatement après avoir déposé le masqueRéalisé dans la chambre ou le sasFriction hydro-alcoolique +++Lavage simple des mains
18
Précautions Gouttelettes (3)
• Matériels : Précautions standard
• Bionettoyage quotidienPersonnel en tenue d’isolement = masque de soinTechnique habituelleDésinfection habituelle du matériel après usage
• Bionettoyage au départ du patient ou à la levée de l’isolementPas de tenue d’isolement Matériels et techniques habituels, type départ d’un malade
19
Précautions Gouttelettes (4)
• Patient
Vie courante : Mouchoirs et crachoirs à usage unique
Déplacements
Prévenir : service des transports ; service receveur
Malade préparé
o Toilette, linge et literie propres
o Pendant le déplacement : seul le patient porte un
masque de soins
Avant de sortir de la chambre : friction hydro-alcoolique
20
Précautions Air (1)
• Exemples : Tuberculose pulmonaire, Rougeole, Varicelle
• LocauxSignalisation
Chambre individuelle avec sanitaires
Porte impérativement fermée
Aération régulière (ouvrir les fenêtres, porte fermée).
OU
Chambre en dépression
Pas de courant d’air +++
21
Précautions Air (2)
• Tenue = Masque de protection respiratoireMis et enlevé en dehors de la chambre
Pour toute personne entrant dans cette chambreVisiteurs : Limiter les visites
• Hygiène des mains personnel/visiteurs Immédiatement après avoir déposé le masque
Réalisé en dehors de la chambre ou dans le sas
Friction hydro-alcoolique +++
Lavage simple des mains
22
Précautions Air (3)• Matériels : Précautions standard
• Bionettoyage quotidienPort tenue d’isolement = masque de protection respiratoirePorte ferméePas de courant d’airTechnique habituelle Désinfection habituelle du matériel après usage
• Bionettoyage au départ du maladeAvant : aérer ou ventiler la chambre pendant 2 heures PUIS
ménage sans tenue d’isolement Matériels et techniques habituels, type départ d’un malade
23
Précautions Air (4)
• PatientVie courante : Mouchoirs et crachoirs à usage unique
Déplacements : à limiter
Prévenir : service des transports ; service receveur
Malade préparé
o Toilette, linge et literie propres
o Pendant le déplacement : seul le patient porte un
masque de soinsAvant de sortir de la chambre : friction hydroalcoolique
24
Précautions Contact (1)• Quels type de germes ?
Staphylococcus aureus résistant à la méticilline (SARM)
Entérobactéries Productrices de bêtalactamases à spectre étendu (EBLSE)
Hyperproductrices de céphalosporinase
Productrices de carbapénémase
Pseudomonas aeruginosa avec une résistance à l’imipénème associée à d’autres résistances
Entérocoque résistants aux glycopeptides (ERG)
Acinetobacter baumannii Résistant à l’imipénème,
Ne restant sensible qu’à l’imipénème
Clostridium difficile ; Gale
Hépatites A et E ; Infections à Rotavirus ; Varicelle
25
Précautions Contact (2)
• Quels patients ?Patient infecté ou colonisé en hospitalisationSSR/SLD/EHPAD : à moduler en tenant compte du retentissement
psychique et social
• Locaux SignalisationChambre individuelle avec sanitairesPas d’obligation de fermer la porte de la chambre
• Visiteurs Pas de tenue spécifiqueFriction hydro-alcoolique à la sortie de la chambre+++ Jouets : à individualiser
26
Précautions Contact (3)
• PersonnelTenue
Tablier plastique à usage unique : si contact avec le patient et son environnement proche.
Gants : indications des précautions « standard »
Cas particuliers
o Entérocoques résistants aux glycopeptides ; gale ; C.difficile
o Pédiatrie : surblouse intissé usage unique
Hygiène des mains par Friction hydro alcoolique +++ Avant de sortir de la chambre
Si port de tenue, après son retrait
Cas particuliers : Gale (lavage simple des mains) ; C.difficile
27
Précautions Contact (4)
• Masque de soin Indication : infection respiratoire symptomatique
à germe relevant de ces précautions : SARM…Personnel et visiteurs
À proximité du patient à l’intérieur de la chambre,Lors de soins directs
Patient : lorsqu’il sort de sa chambre
• Autres mesures Cohorting Pas de confinement du patient mais bionettoyage en cas
utilisation toilettes ou douches collectivesPas de plage d’examen spécifique (fin de programme) Urines à BMR : Pas de décontamination
28
Précautions Contact (5)
• Matériel de soinsLimiter le stockage dans la chambreNe pas jeter le consommable non utiliséMatériel réutilisable
Dans la chambre : désinfection standard quotidienne Commun : désinfection standard en sortie de chambre
• Linge et déchets : tri et traitement habituel• Vaisselle : traitement habituel (lave-vaisselle)
• Bionettoyage quotidien et au départ du patientTablier plastique à usage uniqueGants à usage uniqueProcédures de bionettoyage habituelles
29
Précautions Contact (6)• Déplacement
Prévenir : service des transports ; service receveur Pour le patient porteur de BMR, joindre la fiche verte lors
du transfert Malade préparé
Toilette faite, linge changé, pansement propre ou protection adaptéeAvant de sortir de la chambre : friction hydro-alcoolique +++
• Levée des précautions de type contactTraitement d’une infection avec bonne évolution Portage
Au moins 2 dépistages négatifs ERG : 3 dépistages rectaux négatifs séparés d’au moins 1 semaine
30
Précautions Contact (6)
• Déplacement Prévenir : service des transports ; service
receveur Patient porteur de BMR : joindre la fiche verte
lors du transfert Malade préparé
Toilette faite, linge changé, pansement propre
ou protection adaptéeAvant de sortir de la chambre : friction
hydro-alcoolique +++
• Levée des précautions de type contact Traitement d’une infection avec bonne évolution Portage
Au moins 2 dépistages négatifs ERG : 3 dépistages rectaux négatifs séparés d’au moins 1 semaine
Tel 04 73 17 81 38
FICHE DE LIAISON POUR LES PATIENTS PORTEURS DE
BBaaccttéérriiee MMuullttiiRRééssiissttaanntteeCette fiche doit suivre le patient dans tous ses déplacements et lors de
transfert entre les établissements de soins de la région AuvergneVersion juin 2003
Identification du patient ou étiquetteNom
Prénom
Date de naissance
Service :
Coordonnées du Laboratoire
Prélèvement du : ……/ ……../ …… Entérobactéries I/R céftazidime,
Espèce : ……………………………………….. Staphylococcus aureus méticilline R, Staphylococcus aureus I/R glycopeptides, Entérocoques I/R glycopeptides
Pseudomonas aeruginosa I/R céftazidime Stenotrophomonas maltophilia, Burkholderia cepacia, Acinetobacter baumannii
Site(s) de prélèvement
Part
ie c
ompl
étée
par
le
labo
rato
ire
Urines Hémoculture Suppuration superficielle Sphère génitale
Prélèvement pulmonaire Prélèvement profond ORL, Ophtalmo selles
KT Dépistage systématique de BMR Autre : ………………………..
Infection Colonisation Portage
Part
ie c
ompl
étée
par
lecl
inic
ien
Un prélèvement de contrôle est souhaitable : Le ……/……/…..
Médecin complétant cette fiche le : ……/…../…..
Nom : ……………………………. ;Prénom : …………………….…… ;
Signature :
transmettre la fiche aux IDE
Cachet du service
Dans tous les cas il est indispensable d’appliquerrigoureusement les PRECAUTIONS « STANDARD »
et des mesures d’isolement selon les procéduresde votre établissement
Commentaires : …………………………………………………………………………………………………………………………………………..
Lorsque les mesures d’isolement sont levéesarchiver cette fiche dans le dossier patient.
Date de levée d’isolement : / /
Antenne C.CLIN Auvergne
31
Précautions Contact Clostridium difficile (1)
• Locaux Signalisation Chambre individuelle avec sanitaires
• Tenue personnel/visiteurs Gants Surblouse à manches longues à usage unique Si contact avec le patient et son environnement proche
• Hygiène des mains personnel/visiteurs Produits hydro-alcooliques inefficaces
Lavage simple + friction hydro-alcooliqueOULavage antiseptique
Au retrait des gants Avant de sortir de la chambre
32
Précautions Contact Clostridium difficile (2)
• Matériel médical Matériel à usage unique à privilégier
Limiter son stockage dans la chambreElimination en DASRI
Matériel réutilisableDans la chambre : désinfection quotidienne Commun à plusieurs patients : désinfection en sortie de chambre Eau de javel (2.6% Chlore actif) diluée au 1/5.
• Patient Déplacements
Prévenir : service des transports ; service receveur Malade préparé : Toilette, linge et literie propres
Hygiène des mains : lavage simpleAprès passage aux toilettesA la sortie de la chambre
33
Précautions Contact Clostridium difficile (3)
• Elimination linge : sac hydrosoluble + sac rouge (double emballage)
• Elimination excréta Continents
Bassin : traitement systématique en lave-bassin. OU à défautEvacuation des selles dans le réseau + désinfection immédiate du vidoir
ou du sanitaire avec de l’eau de Javel Incontinent : Changes complets en DASRI
• Elimination déchets : DASRI sous double emballage
• Bionettoyage quotidien et au départ du patient Gants à UU + surblouse à manches longues à UU Détergent + Rinçage à l’eau + Désinfection à l’eau de javel
34
BIBLIOGRAPHIE
• CTIN/SFHH 1998 : Recommandation d’isolement septique en établissement de soin • CTIN 1999 : 100 recommandations pour la surveillance et la prévention des infections
nosocomiales• CDC : Guideline for Isolation Precautions : Preventing Transmission of Infectious Agents in
Healthcare Settings 2007 • Recommandations nationales : Prévention de la transmission croisée : précautions
complémentaires contact ; Consensus formalisé d’experts ; Avril 2009• Note DHOS/E2/DGS/5C/2006/335 du 1er septembre 2006 relative aux recommandations de
maîtrise des infections à Clostridium difficile dans les établissements de santé ; Annexe : Avis du CTINILS relatif à la maîtrise de la diffusion des infections à Clostridium difficile dans les établissements de santé français
• Circulaire DGS/DH/DRT N°98-228 du 09/04/1998 relative aux recommandations de mise en œuvre d’un traitement antirétroviral après exposition au risque de transmission du VIH
• Circulaire DGS/RI/DGOS/PF/2010/413 (6/12/2010) relative à la mise en œuvre de contrôle des cas importés d’entérobactéries productrices de carbapémases
• INVS : Épidémie de gale communautaire : Guide d’investigation et d’aide à la gestion 2008• Haut Conseil de la santé publique
2008 : AVIS relatif à la maîtrise de la diffusion des infections à Clostridium difficile dans les établissements de santé français
2010 : Rapport relatif à la maîtrise de l’émergence et de la diffusion des entérocoques résistants aux glycopeptides (ERG) dans les établissements de santé français
2010 : Recommandations relatives aux mesures à mettre en oeuvre pour prévenir l’émergence des entérobactéries BLSE et lutter contre leur dissémination