[Tronc Commun][Francais][Le Chevalier Double][Korrasaty.blogSpot.com]

10
1 www.korrasaty.blogspot.com

Transcript of [Tronc Commun][Francais][Le Chevalier Double][Korrasaty.blogSpot.com]

Page 1: [Tronc Commun][Francais][Le Chevalier Double][Korrasaty.blogSpot.com]

1

Né à Tarbes en 1811 et décédé à Neuilly-sur-Seine en 1872 Romancier, poète, peintre et critique artistique

Théophile Gautier, né à Tarbes en 1811 et mort à Paris en 1872, est un écrivain français auteur de textes fantastiques (La cafetière, Aria Marcella, Le roman de la momie), de poèmes (Émaux et camées) et du roman de cape et d’épée Le capitaine Fracasse.

Il est d’abord attiré par la carrière de peintre, puis il rejoint Victor Hugo pour défendre l’idéal romantique. Il devient ensuite un des précurseurs du mouvement littéraire de « l’art pour l’art », qui privilégie en poésie la perfection de la forme plutôt que le sujet. Il collabore également avec de nombreux journaux dans lesquels il publie des critiques d’art et certaines de ses nouvelles.

Baudelaire le considère comme un immense poète et lui dédie son recueil Les Fleurs du Mal en 1857.

La nouvelle Le chevalier double parait en 1840 dans la revue « Le musée des familles ». Le narrateur, qui n’est pas un personnage, intervient fréquemment dans la narration pour commenter cette histoire étrange

aux allures de conte merveilleux.

Le jeune comte Oluf subit depuis toujours la malédiction de « l’étoile double » sous laquelle il est né. Il a été frappé de cette malédiction suite à la visite, au château de ses parents, quelques mois avant sa naissance, d’un bel étranger aux yeux noirs qui a envouté sa mère par ses chants de bohémien. Oluf manifeste depuis sa naissance un tempérament fantasque, tantôt affable, tantôt violent. Pour l’amour de la belle châtelaine Brenda, qui le conjure de se débarrasser de sa mauvaise étoile, il combattra son double maléfique, hérité du bel inconnu. Après un violent combat au détour d’un chemin de forêt, il le vaincra, laissant éclater le bon côté de sa nature.

www.korrasaty.blogspot.com

Page 2: [Tronc Commun][Francais][Le Chevalier Double][Korrasaty.blogSpot.com]

2

Une femme mariée qui attendait un enfant.Un jour un étranger est venu chez elle au château pour demander l'hospitalité. Quand il est reparti, elle a eu un enfant (Oluf) étrange : il avait des yeux noirs (comme ceux de l'étranger) et les cheveux blonds (comme ceux de sa mère) son thème astral contient deux étoiles, une verte et une rouge, Le mire déclare qu'il sera très heureux ou très malheureux voire les deux à la fois. Le jeune homme grandit et reprend le titre de son père à sa mort et devient donc le nouveau comte de Lodbrog Il a 20 ans et ravage les coeurs disponibles sans pouvoir vraiment s'accrocher, sa mère est morte de ses angoisses mais le jeune désire enfin connaître l'amour qu'il pense avoir trouvé en la personne de la comtesse Brenda. Celle-ci le rejette car refusant d'aimer deux hommes à la fois, imposant de se débarrasser du chevalier à l'étoile rouge avant de lui céder, il quitte ne comprenant pas pourquoi la comtesse voit deux hommes alors qu'ils sont seuls.

Las, bourré de questions et alors qu'il retourne la voir à travers une terrible tempête, il se retrouve face à un chevalier au panache rouge tandis que lui porte un panache vert. Étant sur une étroite sente, l'un des deux devrait reculer pour laisser passer l'autre, un féroce combat entre les chevaliers et leurs molosses et alors que le heaume du chevalier rouge saute, Oluf se rend compte que tous les coups portés à l'autre le lui sont aussi et inversément et qu'il ne se bat que contre lui-même.

A cette révélation, son double maléfique s'évanouit en fumée et tout se calme. Ses yeux sont devenus couleur de l'azur de la réconciliation céleste et la comtesse accepte désormais de l'épouser tandis que ses parents reposent enfin en paix.

La blonde Edwige attend un enfant et son époux, le comte Lodbrog, a promis de décorer somptueusement l’église de Saint-Euthbert si c’est un fils. Mais la jeune femme se lamente : « un terrible secret pèse sur son âme. » Quelques mois auparavant, un bel étranger, qui disait venir du fond de la Bohême, a demandé l’hospitalité au château, par une nuit de tempête. Il y est resté longtemps et, pour passer le temps, il chantait d’étranges chansons, un corbeau noir perché sur son épaule. Grâce à ses chants, « [i]l charmait à la façon du serpent qui fascine l’oiseau » , explique le narrateur. Lorsque la tempête s’est calmée, il est parti, mais, depuis, Edwige ne fait que pleurer.

Elle accouche d’« un bel enfant tout blanc et tout vermeil [...] mais [qui] a le regard noir de l’étranger » . Le comte tient sa promesse et fait de magnifiques cadeaux à l’église. L’enfant est baptisé Oluf. Un astrologue vérifie son thème astral plusieurs fois : pas de doute, il a « une étoile double, une verte et une rouge, verte comme l’espérance, rouge comme l’enfer » , dit-il. Le mage conclut qu’il sera soit très heureux, soit très malheureux, ou les deux à la fois. Le comte veut croire à la bonne étoile, tandis que la mère craint que son fils ne subisse l’influence de l’étoile néfaste. Elle retombe dans son marasme, regardant la neige tomber à longueur de journée.

Le comportement de l’enfant est étrange : un jour il est « bon comme un ange » , le lendemain il se montre violent avec sa mère et sa gouvernante. Le comte dit en riant qu’il sera un bon soldat.

www.korrasaty.blogspot.com

Page 3: [Tronc Commun][Francais][Le Chevalier Double][Korrasaty.blogSpot.com]

3

Oluf a bientôt quinze ans. Son caractère devient de plus en capricieux et il parait souvent converser avec un interlocuteur invisible. Il dit qu’il est sous l’influence de l’étoile rouge.

Les années passent. Edwige et son époux, morts, reposent dans le caveau des Broglod, le comte souriant dans son cercueil de voir son nom perpétué. Mais le prêtre qui a confessé Edwige avant sa mort « est devenu plus pâle encore que la mourante » .

Oluf a vingt ans. Il est habile à tous les exercices physiques, mais son caractère instable désespère toutes les femmes de rester avec lui. « Une seule de ses moitiés ressent de la passion, l’autre éprouve de la haine » , mais il en est plus malheureux encore que ses victimes.

Un jour, Oluf demande à son écuyer de seller un cheval, malgré la neige qui tombe et les loups qui rôdent. Il part, accompagné de ses deux chiens redoutables, car il a rendez-vous avec une jeune fille qui guette anxieusement son arrivée du balcon de son château. Le jeune homme parcourt vaillamment une route dangereuse et traverse un lac gelé. Lorsqu’il arrive enfin, la jeune châtelaine, Brenda, lui reproche d’être venu « accompagné du chevalier à l’étoile rouge [...] celui qui est né d’un regard du chanteur bohémien » . Elle le renvoie car elle ne peut appartenir à deux hommes.

Oluf, intrigué par les paroles de la jeune fille, revient le lendemain, par une violente tempête. Des corbeaux tournoient autour de lui, guidés par le corbeau qui accompagnait autrefois le chanteur venu de Bohême... Au détour d’un chemin, un chevalier flanqué de deux énormes chiens apparait. « Vous l’auriez pris pour Oluf » , commente le narrateur. Il se distingue toutefois de ce dernier par une plume rouge, alors qu’Oluf en porte une verte sur son casque. La route est étroite, et aucun des deux cavaliers ne veut céder le passage à l’autre. Les deux hommes finissent par se battre sauvagement à l’épée, tandis que leurs chevaux et leurs chiens en font autant. La neige est bientôt maculée de sang. Chose étrange, Oluf sent[…] les coups qu’il port[e] au chevalier » . Il ressent bientôt une grande douleur au coeur, alors que son armure ne porte pas de trace de coup à cet endroit.

Lorsqu’il parvient à enlever le heaume de son adversaire, il est terrifié : « [...] il se vit lui-même devant lui [...] il s’était battu avec son propre spectre, avec le chevalier à l’étoile rouge. » Le spectre pousse alors un grand cri et disparait. Les corbeaux s’éloignent.

www.korrasaty.blogspot.com

Page 4: [Tronc Commun][Francais][Le Chevalier Double][Korrasaty.blogSpot.com]

4

Femme du comte Lodrog. Elle souffre à cause d’un secret qu’elle confiera juste avant sa mort à son confesseur. Elle met au monde un garçon.

Mari d’Edwige. Père d’Oluf.

Un homme beau qui est resté dans le château d’Edwige pendant plusieurs jours à cause de la tempête. Venant de la Bohème , cet étranger a un chant fascinant. Il a un corbeau sur l’épaule.

Il a le regard de l’étranger qui a passé plusieurs jours dans le château d’Edwige. On lui donne le nom d’Oluf. le mire constate que l’enfant a une étoile double :rouge comme l’enfer,verte comme l’espérance. Oluf est capricieux : tantôt il est bon, tantôt il est méchant. Lorsqu’il atteint l’age de vingt et un an, Oluf combat son double et le chasse. C’est le prix exigé par Brenda, une jeune fille châtelaine, pour accepter de l’épouser. Il épouse Brenda après avoir vaincu le chevalier à l’étoile rouge.

Jeune châtelaine belle,aimée par Oluf. Elle demande au jeune comte de se débarrasser de son double. C’est la condition qu’elle pose pour se marier avec lui.

www.korrasaty.blogspot.com

Page 5: [Tronc Commun][Francais][Le Chevalier Double][Korrasaty.blogSpot.com]

5

Le schéma actanciel permet de mettre en évidence les différentes forces qui influencent le déroulement de l’action,et le rapport entre les personnages de l’histoire.

a. Vocabulaire du schéma actanciel :

Dans un schéma actanciel, six fonctions sont distinguées :

L e suet de la quête : c’est le moteur principal de l’action, puisqu’il a un but (une mission, une quête) qu’il cherche à réaliser en accomplissant l’action.

L’objet de la quête : c’est le but de la mission (de la quête) poursuivi par le sujet.

L’adjuvant : aide le sujet dans la réalisation de sa quête.

L’opposant : fait obstacle à l’accomplissement de la mission.

Le destinateur : c’est tout ce qui pousse le sujet à agir (personne, sentiment, idée….)

Le destinataire : est le bénéficiaire de l’action du sujet. Donc,le repérage de ces six fonctions permet de dresser le schéma actanciel.

Devenir normal Oluf, Brenda

Oluf

Maître chanteur et son corbeau

Le courage, Brenda

Oluf, Brenda

www.korrasaty.blogspot.com

Page 6: [Tronc Commun][Francais][Le Chevalier Double][Korrasaty.blogSpot.com]

6

a. La situation initiale :

de « Qui rend donc la blonde Edwige si triste ? Que faitelle assise à l’écart,le menton dans sa main »

à : « les ramifications et les fleurs bizarres dont la gelée étame les vitres n’offrent pas le dessins plus compliqués et plus variés. ».

A vrai dire, cette partie du récit ne constitue pas à proprement parler une situation initiale. Elle comporte déjà les éléments perturbateurs ; l’équilibre est déjà rompu : la faute de la mère, la présence sinistre du maître chanteur, la naissance d’un enfant sous de mauvais auspices, les supputations funestes du chapelain. Cette situation de tension se précisera avec un autre

événement : il s’agit de la condition de la bien-aimée qui demande au chevalier ;de se débarrasser de son double.

b. L ’événement perturbateur :

de : « Seigneur Oluf, que vous avez tardé ! ». à : « je ne puis être la femme de deux hommes à la fois. »

La demande de Brenda est l’événement qui fait apparaître au grand jour la crise/le problème (la dualité du chevalier) qui germait dans l’étape précédente.

c. L ’action :

de « Oluf eut beau faire et beau lire ; il ne put seulement parvenir à baiser le petit doigt » à : « il fallait que l’un des deux chevaliers reculât »

Le chevalier prend le chemin de sa bien-aimée avec la ferme intention de mettre à mort l’autre chevalier qui l’accompagne.

d. L ’événement équilibrant :

de « seigneur Oluf ,reculez-vous pour que je passe,dit le chevalier à la visière baissée. » à : « le spectre jeta un grand cri et disparut. »

La rencontre avec le double et le combat engagé qui aboutira à la mort du chevalier funeste rétablit l’équilibre perturbé dès le début de l’histoire.

e. L a situation finale :

de : « La spirale de corbeau remonta dans le ciel et le brave Oluf continua son chemin » à : « moitié nageant ,moitié volant ».

Brenda : la bien-aimée,est contente du jeune comte Oluf qui a fait preuve de bravoue et de courage. Elle se soumet à lui. Il s’ensuit le bonheur des deux personnages.

www.korrasaty.blogspot.com

Page 7: [Tronc Commun][Francais][Le Chevalier Double][Korrasaty.blogSpot.com]

7

a. Définition :

La littérature fantastique a vu le jour au 18ème siècle en Europe à la faveur d’un contexte culturel nouveau où la science s’imposait dans la prescription et la représentation du monde.

Du point de vue narratif, la littérature fantastique présente de manière réaliste l’événement qu’elle évoque tout en soulignant son caractère inadmissible. D’où, chez Guy de Maupassant, ces textes énigmatiques sous forme de question : « Un fou !?. », »Qui sait !?. ».

b. La différence entre merveilleux, étrange et fantastique :

Le merveilleux caractérise un univers littéraire où le surnaturel est incontesté : personnages, comportements et événements obéissent à des lois insolites, généralement très éloignées de la logique ordinaire. C'est le monde de l'altérité absolue, où la raison ne s'aventure qu'en étrangère.

L'étrange relève plutôt d'une affectation de surnaturel : un fait d'abord perçu comme anormal, surprenant ou extraordinaire reçoit finalement une explication rationnelle. La norme est perturbée mais jamais niée.

Le fantastique : est un univers dans lequel l'explication rationnelle aussi que l'implication du surnaturel demeurent possibles. Ceci explique l'hésitation caractérisant l'attitude du lecteur, du narrateur ou des personnages.

c. Les principales caractéristiques du genre fantastique :

L'entrée dans le récit fantastique :

Le récit fantastique est le plus souvent mené à la 1 ére personne:le narrateur se présente comme ayant réellement vécu les faits qu'il raconte, il fait partie de l'histoire et instaure (= établit) une sorte de pacte de vérité avec son lecteur. Ainsi, le lecteur a l'impression que les faits racontés se sont réellement déroulés et semble partager les sentiments du narrateur-personnage. Dans les autres cas, le récit est mené à la 3 ème personne.

Le récit fantastique présente un cadre (spatio-temporel), des personnages ancrés dans la réalité:l'effet de réel donne plus de force au surgissement du fantastique. Le récit fantastique se distingue ainsi du merveilleux qui plonge d'emblée le lecteur dans un monde présenté comme imaginaire.

Dans cette réalité surviennent des événements étranges qui peuvent s'expliquer par les lois de la raison mais qui apparaissent en même temps singulier et inquiétants. Un certain nombre de récits fantastiques progressent par graduations: l'événement fantastique est préparé par différents détails qui peuvent apparaître inquiétant. Au contraire, d'autres récits, le fantastique peut surgir brutalement.

www.korrasaty.blogspot.com

Page 8: [Tronc Commun][Francais][Le Chevalier Double][Korrasaty.blogSpot.com]

8

Le genre fantastique offre des thèmes variés:la peur, l'angoisse de la mort, les morts vivants, la folie, la nature qui se venge, ma métamorphose ou bien encore les objets doués de vie (statue, meuble, carafe...).

Des faits inexplicables et terrifiants :

Le récit fantastique fait intervenir des événements inexplicables qui peuvent recevoir un double interprétation:réelle (naturelle, réaliste) et surnaturel (fantastique). Le surnaturel peu apparaître sous différentes formes:créatures fantomatiques, voix, animal.

Le personnage est souvent en proie à des états seconds (ivresse, endormissement) ou bien se trouve dans l'obscurité, souvent seul:autant d'éléments suscéptibles de modifier sa perseption des événements et de favoriser l'ambiguïté. Il ne comprend pas totalemnent ce qui est en train de se passer, ce qui crée un climat angoissant. Il éprouve des sentiments troublant et confus. Ne maîtrisant plus ce qui l'entoure la peur et plus encore la terreur s'emparent parfois de lui.

Comme chez le personnage, la remise en question de la logique rationnelle, l'intrusion d'éléments maléfiques peuvent également susciter chez le lecteur des sentiments de malaise et d'angoisse.

La fin du récit :

A la fin du récit fantastique, le narrateur se trouve dans l'incapacité de trancher entre une explication surnaturelle des faits et une explication rationnelle. Très souvent, le mystère reste intact. C'est le principe d'hésitation ou d'ambiguïté.

Dans un récit fantastique dont le thème est le pacte avec le diable, la victime ne peut en aucun cas se dégager du pacte : au terme du contrat, le diable vient réclamer son dû, le pacte conduit inévitablement à la mort.

www.korrasaty.blogspot.com

Page 9: [Tronc Commun][Francais][Le Chevalier Double][Korrasaty.blogSpot.com]

9

L'imparfait est utilisé pour les actions, dans le passé, qui durent, qui sont inaccomplies, qui sont secondaires et pour les descriptions. C'est un temps d'arrière-plan.

Le passé-simple est utilisé pour les actions principales et terminées. C'est un temps de premier plan.

a. Différencier l'auteur et le narrateur

L'auteur est une personne réelle qui a écrit le texte. Il est connu ou inconnu, mais il existe ou a existé. En revanche, le narrateur est un être de fiction qui n'existe que dans le texte et que l'auteur charge de raconter l'histoire.

b. b. Qui est le narrateur ?

Le narrateur peut être :

acteur de l'histoire : il raconte à la première personne sa propre histoire (par exemple : "Le miroir déformant")

témoin de l'histoire : il raconte une histoire dont il a connaissance et qu'il rapporte à la première ou la troisième personne

absent de l'histoire : il raconte à la troisième personne une histoire dans laquelle il ne joue aucun rôle relais d'un autre narrateur : il poursuit l'histoire commencée par un premier narrateur qui lui cède la

parole

c. La focalisation ou points de vue :

Le point de vue externe : le narrateur est un simple témoin des faits. Il rend compte de ce qu'il observe sans s'impliquer.

Le point de vue interne : le narrateur est un personnage impliqué dans l'action. Tout est vu à travers son regard. (Exemple : "Le miroir déformant")

Le point de vue omniscient : la narrateur sait tout, voit tout. Il connaît les pensées des personnages, mais aussi leur passé et leur devenir.

www.korrasaty.blogspot.com

Page 10: [Tronc Commun][Francais][Le Chevalier Double][Korrasaty.blogSpot.com]

10

Le style direct : Il rapporte les paroles telles que les personnages les ont prononcées. Les paroles rapportées sont marquées par la typographie (deux points, guillemets, tirets) et souvent introduites par un verbe de parole ou de pensée (dire, penser...).

Le style indirect : Les paroles sont transcrites par le narrateur qui les inclut dans l'histoire. Elles sont introduites par un verbe de parole et incluses dans une proposition subordonnée.

Le style indirect libre : Les paroles sont tellement insérées dans le récit qu'il est difficile de les distinguer.

Les marques du récit Les marques du discours

Emetteur/Récepteur Emetteur effacé Pronoms de la 3e personne

Emetteur présent Récepteur souvent interpellé

Pronoms de la 1e et 2e personne

Repères spatiotemporels Précis (la veille, le lendemain, devant lui...)

Liés à la situation d'énonciation (ici, hier...)

Temps verbaux Imparfait, passé simple, présent de narration Temps de la communication

www.korrasaty.blogspot.com